Frigider Electrolux

72
EJ2301AOW ................................................ ............................................. EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19 PL CHŁODZIARKO- ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 36 RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 53

Transcript of Frigider Electrolux

Page 1: Frigider Electrolux

EJ2301AOW................................................ .............................................EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL 2HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19PL CHŁODZIARKO-

ZAMRAŻARKAINSTRUKCJA OBSŁUGI 36

RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 53

Page 2: Frigider Electrolux

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3. OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

4. FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

5. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

6. HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

7. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

8. WHAT TO DO IF… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

9. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

10. TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

11. ENVIRONMENT CONCERNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

WE’RE THINKING OF YOUThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with itdecades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designedwith you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get greatresults every time.

Welcome to Electrolux.

Visit our website for:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:www.electrolux.com

Register your product for better service:www.electrolux.com/productregistration

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:www.electrolux.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICEWe recommend the use of original spare parts.When contacting Service, ensure that you have the following data available.The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.

Warning / Caution-Safety information

General information and tips

Environmental information

Subject to change without notice.

2 www.electrolux.com

Page 3: Frigider Electrolux

1. SAFETY INFORMATION

In the interest of your safety and to ensurethe correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user manualcarefully, including its hints and warnings.To avoid unnecessary mistakes and acci-dents, it is important to ensure that allpeople using the appliance are thoroughlyfamiliar with its operation and safety fea-tures. Save these instructions and makesure that they remain with the appliance ifit is moved or sold, so that everyone usingit through its life will be properly informedon appliance use and safety.For the safety of life and property keepthe precautions of these user's instruc-tions as the manufacturer is not responsi-ble for damages caused by omission.

1.1 Children and vulnerablepeople safety

• This appliance is not intended for useby persons (including children) with re-duced physical, sensory or mental ca-pabilities, or lack of experience andknowledge, unless they have been giv-en supervision or instruction concerninguse of the appliance by a person re-sponsible for their safety.

Children should be supervised to en-sure that they do not play with the ap-pliance.

• Keep all packaging well away from chil-dren. There is risk of suffocation.

• If you are discarding the appliance pullthe plug out of the socket, cut the con-nection cable (as close to the applianceas you can) and remove the door toprevent playing children to suffer elec-tric shock or to close themselves into it.

• If this appliance featuring magneticdoor seals is to replace an older appli-ance having a spring lock (latch) on thedoor or lid, be sure to make that springlock unusable before you discard theold appliance. This will prevent it frombecoming a death trap for a child.

1.2 General safety

WARNING!

Keep ventilation openings, in the appli-ance enclosure or in the built-in structure,clear of obstruction.

• The appliance is intended for keepingfoodstuff and/or beverages in a normalhousehold as explained in this instruc-tion booklet.

• Do not use a mechanical device or anyartificial means to speed up the thawingprocess.

• Do not use other electrical appliances(such as ice cream makers) inside of re-frigerating appliances, unless they areapproved for this purpose by the manu-facturer.

• Do not damage the refrigerant circuit.

• The refrigerant isobutane (R600a) iscontained within the refrigerant circuit ofthe appliance, a natural gas with a highlevel of environmental compatibility,which is nevertheless flammable.

During transportation and installation ofthe appliance, be certain that none ofthe components of the refrigerant cir-cuit become damaged.

If the refrigerant circuit should becomedamaged:

– avoid open flames and sources of ig-nition

– thoroughly ventilate the room inwhich the appliance is situated

• It is dangerous to alter the specifica-tions or modify this product in any way.Any damage to the cord may cause ashort-circuit, fire and/or electric shock.

WARNING!Any electrical component (powercord, plug, compressor) must bereplaced by a certified serviceagent or qualified service person-nel to avoid hazard.

1. Power cord must not be length-ened.

2. Make sure that the power plug isnot squashed or damaged by theback of the appliance. A squashedor damaged power plug may over-heat and cause a fire.

3. Make sure that you can come tothe mains plug of the appliance.

ENGLISH 3

Page 4: Frigider Electrolux

4. Do not pull the mains cable.

5. If the power plug socket is loose,do not insert the power plug. Thereis a risk of electric shock or fire.

6. You must not operate the appli-ance without the lamp cover (ifforeseen) of interior lighting.

• This appliance is heavy. Care should betaken when moving it.

• Do not remove nor touch items fromthe freezer compartment if your handsare damp/wet, as this could cause skinabrasions or frost/freezer burns.

• Avoid prolonged exposure of the appli-ance to direct sunlight.

• Bulb lamps (if foreseen) used in this ap-pliance are special purpose lamps se-lected for household appliances useonly. They are not suitable for house-hold room illumination.

1.3 Daily Use

• Do not put hot pot on the plastic partsin the appliance.

• Do not store flammable gas and liquidin the appliance, because they may ex-plode.

• Do not place food products directlyagainst the air outlet on the rear wall. (Ifthe appliance is Frost Free)

• Frozen food must not be re-frozen onceit has been thawed out.

• Store pre-packed frozen food in ac-cordance with the frozen food manu-facturer's instructions.

• Appliance's manufacturers storage rec-ommendations should be strictly ad-hered to. Refer to relevant instructions.

• Do not place carbonated or fizzy drinksin the freezer compartment as it createspressure on the container, which maycause it to explode, resulting in damageto the appliance.

• Ice lollies can cause frost burns if con-sumed straight from the appliance.

1.4 Care and cleaning

• Before maintenance, switch off the ap-pliance and disconnect the mains plugfrom the mains socket.

• Do not clean the appliance with metalobjects.

• Do not use sharp objects to removefrost from the appliance. Use a plasticscraper.

• Regularly examine the drain in the re-frigerator for defrosted water. If neces-sary, clean the drain. If the drain isblocked, water will collect in the bottomof the appliance.

1.5 Installation

For electrical connection carefullyfollow the instructions given inspecific paragraphs.

• Unpack the appliance and check ifthere are damages on it. Do not con-nect the appliance if it is damaged. Re-port possible damages immediately tothe place you bought it. In that case re-tain packing.

• It is advisable to wait at least four hoursbefore connecting the appliance to al-low the oil to flow back in the compres-sor.

• Adequate air circulation should bearound the appliance, lacking this leadsto overheating. To achieve sufficientventilation follow the instructions rele-vant to installation.

• Wherever possible the back of theproduct should be against a wall toavoid touching or catching warm parts(compressor, condenser) to preventpossible burn.

• The appliance must not be locatedclose to radiators or cookers.

• Make sure that the mains plug is acces-sible after the installation of the appli-ance.

• Connect to potable water supply only (Ifa water connection is foreseen).

1.6 Service

• Any electrical work required to do theservicing of the appliance should becarried out by a qualified electrician orcompetent person.

• This product must be serviced by anauthorized Service Centre, and onlygenuine spare parts must be used.

4 www.electrolux.com

Page 5: Frigider Electrolux

1.7 Environment Protection

This appliance does not containgasses which could damage theozone layer, in either its refrigerantcircuit or insulation materials. Theappliance shall not be discardedtogether with the urban refuse andrubbish. The insulation foam con-

tains flammable gases: the appli-ance shall be disposed accordingto the applicable regulations toobtain from your local authorities.Avoid damaging the cooling unit,especially at the rear near the heatexchanger. The materials used onthis appliance marked by the sym-

bol are recyclable.

2. PRODUCT DESCRIPTION

1

6

4

7

5

2

3

1 Wire shelf

2 Butter compartment

3 Door shelves

4 Rating plate

5 Vegetable drawer

6 Glass shelves

7 Temperature regulator/ Light

3. OPERATION

3.1 Switching on

Insert the plug into the wall socket.Turn the Temperature regulator clockwiseto a medium setting.

3.2 Switching off

To turn off the appliance, turn the Tem-perature regulator to the "O" position.

3.3 Temperature regulation

The temperature is automatically regula-ted.To operate the appliance, proceed as fol-lows:

• turn the Temperature regulator towardlower settings to obtain the minimumcoldness.

ENGLISH 5

Page 6: Frigider Electrolux

• turn the Temperature regulator towardhigher settings to obtain the maximumcoldness.

A medium setting is generally themost suitable.

However, the exact setting should bechosen keeping in mind that the tempera-ture inside the appliance depends on:

• room temperature

• how often the door is opened

• the quantity of food stored

• the location of the appliance.

If the ambient temperature is highor the appliance is fully loaded,and the appliance is set to thelowest temperatures, it may runcontinuously causing frost to formon the rear wall. In this case thedial must be set to a higher tem-perature to allow automatic de-frosting and therefore reduced en-ergy consumption.

4. FIRST USE

4.1 Cleaning the interior

Before using the appliance for the firsttime, wash the interior and all internal ac-cessories with lukewarm water and someneutral soap so as to remove the typical

smell of a brand-new product, then drythoroughly.

Do not use detergents or abrasivepowders, as these will damagethe finish.

5. DAILY USE

5.1 Freezing fresh food

The freezer compartment is suitable forfreezing fresh food and storing frozen anddeep-frozen food for a long time.To freeze fresh foods it is not necessaryto change the medium setting.However, for a faster freezing operation,turn the temperature regulator towardhigher settings to obtain the maximumcoldness.

In this condition, the refrigeratorcompartment temperature mightdrop below 0°C. If this occurs re-set the temperature regulator to awarmer setting.

5.2 Storage of frozen food

When first starting-up or after a period outof use, before putting the products in thecompartment let the appliance run at least2 hours on the higher settings.

In the event of accidental defrost-ing, for example due to a powerfailure, if the power has been offfor longer than the value shown inthe technical characteristics chartunder "rising time", the defrostedfood must be consumed quicklyor cooked immediately and thenre-frozen (after cooling).

5.3 Thawing

Deep-frozen or frozen food, prior to beingused, can be thawed in the refrigeratorcompartment or at room temperature, de-pending on the time available for this op-eration.Small pieces may even be cooked still fro-zen, directly from the freezer: in this case,cooking will take longer.

6 www.electrolux.com

Page 7: Frigider Electrolux

5.4 Movable shelves

The walls of the refrigerator are equippedwith a series of runners so that theshelves can be positioned as desired.

5.5 Humidity control

The glass shelf incorporates a device withslits (adjustable by means of a sliding lev-er), which makes it possible to regulatethe temperature in the vegetable draw-er(s).When the ventilation slots are closed:the natural moisture content of the food inthe fruit and vegetable compartments ispreserved for longer.When the ventilation slots are opened:more air circulation results in a lower airmoisture content in the fruit and vegetablecompartments.

5.6 Positioning the door shelves

To permit storage of food packages ofvarious sizes, the door shelves can beplaced at different heights.To make these adjustments proceed asfollow: gradually pull the shelf in the direc-tion of the arrows until it comes free, thenreposition as required.

5.7 Temperature Indicator

This appliance is sold in France.In accordance with regulationsvalid in this country it must beprovided with a special device(see figure) placed in the lowercompartment of the fridge to indi-cate the coldest zone of it.

ENGLISH 7

Page 8: Frigider Electrolux

6. HELPFUL HINTS AND TIPS

6.1 Normal Operating Sounds

• You may hear a faint gurgling and abubbling sound when the refrigerant ispumped through the coils or tubing.This is correct.

• When the compressor is on, the refrig-erant is being pumped around and youwill hear a whirring sound and a pulsat-ing noise from the compressor. This iscorrect.

• The thermic dilatation might cause asudden cracking noise. It is natural, notdangerous physical phenomenon. Thisis correct.

• When the compressor switches on orswitches off, you will hear a faint "click"of the temperature regulator. This iscorrect.

6.2 Hints for energy saving

• Do not open the door frequently orleave it open longer than absolutelynecessary.

• If the ambient temperature is high andthe Temperature Regulator is set to lowtemperature and the appliance is fullyloaded, the compressor may run con-tinuously, causing frost or ice on theevaporator. If this happens, set theTemperature Regulator toward warmersettings to allow automatic defrostingand so a saving in electricity consump-tion.

6.3 Hints for fresh foodrefrigeration

To obtain the best performance:

• do not store warm food or evaporatingliquids in the refrigerator

• do cover or wrap the food, particularly ifit has a strong flavour

• position food so that air can circulatefreely around it

6.4 Hints for refrigeration

Useful hints:Meat (all types) : wrap in polythene bagsand place on the glass shelf above thevegetable drawer.

For safety, store in this way only one ortwo days at the most.Cooked foods, cold dishes, etc..: theseshould be covered and may be placed onany shelf.Fruit and vegetables: these should bethoroughly cleaned and placed in the spe-cial drawer(s) provided.Butter and cheese: these should beplaced in special airtight containers orwrapped in aluminium foil or polythenebags to exclude as much air as possible.Milk bottles: these should have a cap andshould be stored in the bottle rack on thedoor.Bananas, potatoes, onions and garlic, ifnot packed, must not be kept in the re-frigerator.

6.5 Hints for freezing

To help you make the most of the freezingprocess, here are some important hints:

• the maximum quantity of food whichcan be frozen in 24 hrs. is shown onthe rating plate;

• the freezing process takes 24 hours.No further food to be frozen should beadded during this period;

• only freeze top quality, fresh and thor-oughly cleaned, foodstuffs;

• prepare food in small portions to enableit to be rapidly and completely frozenand to make it possible subsequently tothaw only the quantity required;

• wrap up the food in aluminium foil orpolythene and make sure that thepackages are airtight;

• do not allow fresh, unfrozen food totouch food which is already frozen, thusavoiding a rise in temperature of the lat-ter;

• lean foods store better and longer thanfatty ones; salt reduces the storage lifeof food;

• water ices, if consumed immediately af-ter removal from the freezer compart-ment, can possibly cause the skin to befreeze burnt;

• it is advisable to show the freezing indate on each individual pack to enableyou to keep tab of the storage time.

8 www.electrolux.com

Page 9: Frigider Electrolux

6.6 Hints for storage of frozenfood

To obtain the best performance from thisappliance, you should:

• make sure that the commercially frozenfoodstuffs were adequately stored bythe retailer;

• be sure that frozen foodstuffs are trans-ferred from the foodstore to the freezerin the shortest possible time;

• not open the door frequently or leave itopen longer than absolutely necessary;

• once defrosted, food deteriorates rap-idly and cannot be refrozen;

• do not exceed the storage period indi-cated by the food manufacturer.

7. CARE AND CLEANING

CAUTION!Unplug the appliance before car-rying out any maintenance opera-tion.

This appliance contains hydrocar-bons in its cooling unit; mainte-nance and recharging must there-fore only be carried out by author-ized technicians.

7.1 Periodic cleaning

The equipment has to be cleaned regular-ly:

• clean the inside and accessories withlukewarm water and some neutralsoap.

• regularly check the door seals and wipeclean to ensure they are clean and freefrom debris.

• rinse and dry thoroughly.

Do not pull, move or damage anypipes and/or cables inside thecabinet.Never use detergents, abrasivepowders, highly perfumed clean-ing products or wax polishes toclean the interior as this will dam-age the surface and leave astrong odour.

Clean the condenser (black grill) and thecompressor at the back of the appliancewith a brush. This operation will improvethe performance of the appliance andsave electricity consumption.

Take care of not to damage thecooling system.

Many proprietary kitchen surface cleanerscontain chemicals that can attack/dam-age the plastics used in this appliance.For this reason it is recommended thatthe outer casing of this appliance is onlycleaned with warm water with a littlewashing-up liquid added.After cleaning, reconnect the equipmentto the mains supply.

7.2 Defrosting of the refrigerator

Frost is automatically eliminated from theevaporator of the refrigerator compart-ment every time the motor compressorstops, during normal use. The defrost wa-ter drains out through a trough into a spe-cial container at the back of the appli-ance, over the motor compressor, whereit evaporates.It is important to periodically clean the de-frost water drain hole in the middle of therefrigerator compartment channel to pre-vent the water overflowing and drippingonto the food inside. Use the special

ENGLISH 9

Page 10: Frigider Electrolux

cleaner provided, which you will find al-ready inserted into the drain hole.

7.3 Defrosting the freezer

A certain amount of frost will al-ways form on the freezer shelvesand around the top compartment.

Defrost the freezer when the frostlayer reaches a thickness of about3-5 mm.

To remove the frost, do these steps:

1. Switch off the appliance.

2. Remove any stored food, wrap it inseveral layers of newspaper and put itin a cool place.

3. Leave the door open.

4. When defrosting is completed, drythe interior thoroughly and refit theplug.

5. Switch on the appliance.

6. Set the temperature regulator to ob-tain the maximum coldness and runthe appliance for two or three hoursusing this setting.

7. Reload the previously removed foodinto the compartment.

Never use sharp metal tools toscrape off frost from the evapora-tor as you could damage it. Donot use a mechanical device orany artificial means to speed upthe thawing process other thanthose recommended by the man-ufacturer. A temperature rise ofthe frozen food packs, during de-frosting, may shorten their safestorage life.

7.4 Periods of non-operation

When the appliance is not in use for longperiods, take the following precautions:

1. disconnect the appliance from elec-tricity supply

2. remove all food

3. defrost and clean the appliance andall accessories

4. leave the door/doors open to preventunpleasant smells.

If the cabinet will be kept on, asksomebody to check it once in awhile to prevent the food insidefrom spoiling in case of a powerfailure.

8. WHAT TO DO IF…

WARNING!Before troubleshooting, discon-nect the mains plug from themains socket.Only a qualified electrician or com-petent person must do the trou-bleshooting that is not in this man-ual.

There are some sounds duringnormal use (compressor, refriger-ant circulation).

Problem Possible cause Solution

The appliance isnoisy

The appliance is not sup-ported properly

Check if the appliancestands stable (all the fourfeet should be on the floor)

The appliance doesnot operate. Thelamp does not oper-ate.

The appliance is switchedoff.

Switch on the appliance.

10 www.electrolux.com

Page 11: Frigider Electrolux

Problem Possible cause Solution

The mains plug is not con-nected to the mains sock-et correctly.

Connect the mains plug tothe mains socket correctly.

The appliance has nopower. There is no voltagein the mains socket.

Connect a different electri-cal appliance to the mainssocket.Contact a qualified electri-cian.

The lamp does notwork.

The lamp is in stand-by. Close and open the door.

The lamp is defective. Refer to "Replacing thelamp".

The compressor op-erates continually.

The temperature is not setcorrectly.

Set a higher temperature.

The door is not closedcorrectly.

Refer to "Closing the door".

The door has beenopened too frequently.

Do not keep the door openlonger than necessary.

The product temperatureis too high.

Let the product tempera-ture decrease to room tem-perature before storage.

The room temperature istoo high.

Decrease the room temper-ature.

Water flows on therear plate of the re-frigerator.

During the automatic de-frosting process, frost de-frosts on the rear plate.

This is correct.

Water flows into therefrigerator.

The water outlet is clog-ged.

Clean the water outlet.

Products prevent that wa-ter flows into the watercollector.

Make sure that products donot touch the rear plate.

Water flows on theground.

The melting water outletdoes not flow in the evap-orative tray above thecompressor.

Attach the melting wateroutlet to the evaporativetray.

The temperature inthe appliance is toolow.

The temperature regulatoris not set correctly.

Set a higher temperature.

The temperature inthe appliance is toohigh.

The temperature regulatoris not set correctly.

Set a lower temperature.

The door is not closedcorrectly.

Refer to "Closing the door".

ENGLISH 11

Page 12: Frigider Electrolux

Problem Possible cause Solution

The product temperatureis too high.

Let the product tempera-ture decrease to room tem-perature before storage.

Many products are storedat the same time.

Store less products at thesame time.

The temperature inthe refrigerator istoo high.

There is no cold air circu-lation in the appliance.

Make sure that there is coldair circulation in the appli-ance.

The temperature inthe freezer is toohigh.

Products are too near toeach other.

Store products so thatthere is cold air circulation.

There is too muchfrost.

Food is not wrapped cor-rectly.

Wrap the food correctly.

The door is not closedcorrectly.

Refer to "Closing the door".

The temperature regulatoris not set correctly.

Set a higher temperature.

8.1 Replacing the lamp

1. Disconnect the mains plug from themains socket.

2. Remove the screw from the lampcover.

3. Remove the lamp cover (refer to theillustration).

4. Replace the used lamp with a newlamp of the same power and specifi-cally designed for household applian-ces. (the maximum power is shownon the lamp cover).

5. Install the lamp cover.

6. Tighten the screw to the lamp cover.

7. Connect the mains plug to the mainssocket.

8. Open the door. Make sure that thelamp comes on.

8.2 Closing the door

1. Clean the door gaskets.

2. If necessary, adjust the door. Refer to"Installation".

3. If necessary, replace the defectivedoor gaskets. Contact the ServiceCenter.

12 www.electrolux.com

Page 13: Frigider Electrolux

9. INSTALLATION

WARNING!Read the "Safety Information"carefully for your safety and cor-rect operation of the appliancebefore installing the appliance.

9.1 Positioning

This appliance can be installed in a dry,well ventilated indoor (garage or cellar) al-so, but for optimum performance installthis appliance at a location where the am-bient temperature corresponds to the cli-

mate class indicated on the rating plate ofthe appliance:

Cli-mateclass

Ambient temperature

SN +10°C to + 32°C

N +16°C to + 32°C

ST +16°C to + 38°C

T +16°C to + 43°C

9.2 Rear spacers

45°

45°

A

1

2

2

In the bag with the documentation, thereare two spacers which must be fitted asshown in the figure.

1. Fit the spacers into the holes. Makesure that the arrow (A) is positionedas shown in the picture

2. Turn counter-clockwise the spacersthrough 45° until they lock into place.

9.3 Levelling

When placing the appliance ensure that itstands level. This can be achieved by twoadjustable feet at the bottom in front.

ENGLISH 13

Page 14: Frigider Electrolux

9.4 Location

100 mm

15 mm 15 mm

The appliance should be installed well awayfrom sources of heat such as radiators, boil-ers, direct sunlight etc. Ensure that air cancirculate freely around the back of the cabi-net.To ensure best performance, if the ap-pliance is positioned below an overhangingwall unit, the minimum distance betweenthe top of the cabinet and the wall unit mustbe at least 100 mm . Ideally, however, theappliance should not be positioned belowoverhanging wall units. Accurate levelling isensured by one or more adjustable feet atthe base of the cabinet. If the cabinet isplaced in a corner and the side with thehinges facing the wall, the distance betweenthe wall and the cabinet must be at least 10mm to allow the door to open enough sothat the shelves can be removed.

WARNING!It must be possible to disconnectthe appliance from the mains powersupply; the plug must therefore beeasily accessible after installation.

9.5 Door reversibility

To carry out the following opera-tions, we suggest that this bemade with another person that willkeep a firm hold on the doors ofthe appliance during the opera-tions.

To change the opening direction of thedoor, do these steps:Remove the plug from the power socketOpen the door of the freezer. Loosen thehinge.

14 www.electrolux.com

Page 15: Frigider Electrolux

1

3

2

Remove the doors by pulling them slightlyand remove the hinge.

On the opposite side, remove the holecovers.

2

1

Unscrew both adjustable feet and thescrews of the bottom door hinge. Removethe bottom door hinge and install it on theopposite side.

ENGLISH 15

Page 16: Frigider Electrolux

Unscrew the bottom far side screw andinstall on the opposite side.

Unscrew the top door holding pin.

2

1

Screw the pin back on the other side.

16 www.electrolux.com

Page 17: Frigider Electrolux

1

3

2

Fit the doors into the pins and install thedoors. Install the hinge.

On the opposite site, install the hole cov-ers.Tighten the hinge. Make sure that thedoors are aligned.Remove and install the handle (if foreseen)on the opposite side.Reposition, level the appliance, wait for atleast four hours and then connect it to thepower socket.

Do a final check to make sure that:

• All screws are tightened.

• The door opens and closes correctly.If the ambient temperature is cold (i.e. inWinter), the gasket may not fit perfectly tothe cabinet. In that case, wait for the nat-ural fitting of the gasket.In case you do not want to carry out theabove mentioned operations, contact thenearest After Sales Service Force. The Af-ter Sales Service specialist will carry outthe reversibility of the doors at your cost.

9.6 Electrical connection

Before plugging in, ensure that the volt-age and frequency shown on the rating

plate correspond to your domestic powersupply.The appliance must be earthed. The pow-er supply cable plug is provided with acontact for this purpose. If the domesticpower supply socket is not earthed, con-nect the appliance to a separate earth incompliance with current regulations, con-sulting a qualified electrician.The manufacturer declines all responsibili-ty if the above safety precautions are notobserved.This appliance complies with the E.E.C.Directives.

ENGLISH 17

Page 18: Frigider Electrolux

10. TECHNICAL DATA

Dimension

Height 1404 mm

Width 545 mm

Depth 604 mm

Rising Time 19 h

Voltage 230 V

Frequency 50 Hz

The technical information are situated inthe rating plate on the internal left side ofthe appliance and in the energy label.

11. ENVIRONMENT CONCERNS

Recycle the materials with the symbol

. Put the packaging in applicablecontainers to recycle it.Help protect the environment and humanhealth and to recycle waste of electrical

and electronic appliances. Do not dispose

appliances marked with the symbol

with the household waste. Return theproduct to your local recycling facility orcontact your municipal office.

18 www.electrolux.com

Page 19: Frigider Electrolux

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223. MŰKÖDÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224. ELSŐ HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235. NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268. MIT TEGYEK, HA... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279. ÜZEMBE HELYEZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

10. MŰSZAKI ADATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3511. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

GONDOLUNK ÖNREKöszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedesszakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.

Köszöntjük az Electrolux világában.

Látogassa meg a weboldalunkat:

Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:www.electrolux.com

További előnyökért regisztrálja készülékét:www.electrolux.com/productregistration

Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:www.electrolux.com/shop

VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZKizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.

Figyelmeztetés - Biztonsági információkÁltalános információk és tanácsokKörnyezetvédelmi információk

A változtatások jogát fenntartjuk.

MAGYAR 19

Page 20: Frigider Electrolux

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKSaját biztonsága és a helyes használat biztosítá‐sa érdekében a készülék üzembe helyezése éselső használata előtt olvassa át figyelmesen ezta használati útmutatót, beleértve a tippeket és fi‐gyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák ésbalesetek elkerülése érdekében fontos annakbiztosítása, hogy mindenki, aki a készülékethasználja, jól ismerje annak működését és biz‐tonságos használatát. Őrizze meg ezt a haszná‐lati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozzavagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá,hogy annak teljes élettartamán keresztül minden‐ki, aki használja, megfelelő információkkal ren‐delkezzen annak használatát és biztonságát ille‐tően.Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonságaérdekében tartsa be a jelen használati útmutató‐ban szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártónem felelős az ezek elmulasztása miatt bekövet‐kező károkért.

1.1 Gyermekek és fogyatékkal élőszemélyek biztonsága• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt

csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képes‐ségű, illetve megfelelő tapasztalatok és isme‐retek híján lévő személyek (beleértve a gyer‐mekeket is) használhassák, hacsak a bizton‐ságukért felelős személy nem biztosít szá‐mukra felügyeletet és útmutatást a készülékhasználatára vonatkozóan.Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletérőlannak biztosítása érdekében, hogy ne játs‐szanak a készülékkel.

• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermek‐ektől távol. Fulladásveszélyesek.

• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a du‐gaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózatitápkábelt (olyan közel a készülékhez, amen‐nyire csak lehet), és távolítsa el az ajtót annakmegelőzése érdekében, hogy a játszó gyer‐mekek áramütést szenvedjenek, vagy magu‐kat a készülékbe zárják.

• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülékegy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllelellátott régi készülék helyére kerül, akkor nefelejtse el a régi készülék kidobása előtt hasz‐nálatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. En‐nek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanakbennrekedni a készülékben.

1.2 Általános biztonsági tudnivalókVIGYÁZAT

A készülékházon vagy a beépített szerkezetenlévő szellőzőnyílásokat tartsa akadálymentesen• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/vagy

italok tárolása a normál háztartásban, amintazt a jelen használati útmutató ismerteti.

• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagymesterséges eszközöket a leolvasztási folya‐mat elősegítésére.

• Ne működtessen más elektromos készüléket(például fagylaltkészítő gépet) hűtőberendezé‐sek belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezet‐ten jóvá nem hagyja.

• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtő‐kör.

• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a ké‐szülék hűtőköre, ez a környezetre csekély ha‐tást gyakorló, természetes gáz, amely ugya‐nakkor gyúlékony.A készülék szállítása és üzembe helyezésesorán bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtő‐kör semmilyen összetevője nem sérült meg.Ha a hűtőkör megsérült:– kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök

használatát– alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget,

ahol a készülék található• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit meg‐

változtatni vagy a terméket bármilyen módonátalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sé‐rülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütéstokozhat.

VIGYÁZATA veszélyhelyzetek megelőzése érde‐kében mindenféle elektromos részegy‐ség (hálózati tápkábel, dugasz, komp‐resszor) cseréjét hivatalos szervizképvi‐selőnek vagy szakképzett szervizmun‐katársnak kell elvégeznie.

1. A hálózati tápkábelt nem szabad meg‐hosszabbítani.

2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt nenyomja össze vagy károsítsa a készülékhátlapja. Az összenyomott vagy sérülthálózati dugasz túlmelegedhet és tüzetokozhat.

20 www.electrolux.com

Page 21: Frigider Electrolux

3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék há‐lózati dugasza hozzáférhető legyen.

4. Ne húzza a hálózati kábelt.5. Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne

csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ára‐mütés vagy tűz veszélye.

6. Nem szabad működtetni a készüléket, haa belső világítás lámpabúrája nincs a he‐lyén (ha van a készüléken).

• Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor körülte‐kintéssel járjon el.

• Ne szedjen ki semmit a fagyasztóból, és ne isérjen hozzá ilyenekhez, ha a keze nedvesvagy vizes, mivel ez a bőrsérüléseket, illetvefagyás miatti égési sérüléseket eredményez‐het.

• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlennapsütésnek a készüléket.

• Az ebben a készülékben működő izzólámpák(ha vannak ilyenek a készülékben) kizárólagháztartási eszközökhöz kifejlesztett, különle‐ges fényforrások. Nem alkalmasak helyiségekmegvilágítására.

1.3 Napi használat• Ne tegyen meleg edényt a készülék műanyag

részeire.• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a

készülékben, mert azok felrobbanhatnak.• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó

falon lévő levegőkimenet elé. (Ha a készülékFrost Free rendszerű)

• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás utántöbbé nem szabad újra lefagyasztani.

• Az előrecsomagolt fagyasztott élelmiszereketaz élelmiszergyártó utasításaival összhang‐ban tárolja.

• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozóajánlásait szigorúan be kell tartani. Olvassa elaz idevonatkozó utasításokat.

• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba,mert nyomás keletkezik a palackban, ami mi‐att felrobbanhat és kárt okozhat a készülék‐ben.

• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okoz‐hat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kez‐dik.

1.4 Ápolás és tisztítás• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,

és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból.• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.

• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a ké‐szülékről történő eltávolításához. Használjonműanyag kaparókést.

• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszekrény‐ben a leolvadt víz számára kialakított vízelve‐zetőt. Szükség esetén tisztítsa meg a vízelve‐zetőt. Ha a vízelvezető el van záródva, a vízösszegyűlik a készülék aljában.

1.5 Üzembe helyezésAz elektromos hálózatra való csatlakoz‐tatást illetően kövesse a megfelelő feje‐zetek útmutatását.

• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze,vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa akészüléket, ha sérült. Az esetleges sérülése‐ket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vá‐sárolta. Ilyen esetben őrizze meg a csomago‐lást.

• Ajánlatos legalább négy órát várni a készülékbekötésével és hagyni, hogy az olaj vissza‐folyjon a kompresszorba.

• Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a ké‐szülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshezvezet. Az elégséges szellőzés elérése érdeké‐ben kövesse a vonatkozó üzembe helyezésiutasításokat.

• Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapjafal felé nézzen, hogy el lehessen kerülni a for‐ró alkatrészek (kompresszor, kondenzátor)megérintését vagy megfogását az esetlegeségési sérülések megelőzése érdekében.

• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűz‐helyek közelében elhelyezni.

• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzá‐férhető legyen a készülék telepítése után.

• Csak ivóvízhálózatra csatlakoztatható (Ha felvan szerelve vízcsatlakozóval).

1.6 Szerviz• A készülék szervizeléséhez szükséges min‐

den villanyszerelési munkát szakképzett vil‐lanyszerelőnek vagy kompetens személynekkell elvégeznie.

• A készüléket kizárólag arra felhatalmazottszervizközpont javíthatja, és csak eredeti pót‐alkatrészek használhatók.

1.7 KörnyezetvédelemEz a készülék sem a hűtőfolyadék-ke‐ringető rendszerben, sem a szigetelő

MAGYAR 21

Page 22: Frigider Electrolux

anyagokban nem tartalmaz az ózonré‐teget károsító gázokat. A készüléketnem szabad a lakossági hulladékkal ésszeméttel együtt kidobni. A szigetelő‐hab gyúlékony gázokat tartalmaz: a ké‐szüléket a helyi hatóságoktól beszerez‐hető vonatkozó rendelkezésekkel össz‐

hangban kell hulladékba helyezni. Vi‐gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegy‐ség, különösen hátul a hőcserélő kör‐nyéke. A készüléken használt és szimbólummal megjelölt anyagok újra‐hasznosíthatóak.

2. TERMÉKLEÍRÁS1

6

4

7

5

2

3

1 Huzalpolc2 Vajtartó rekesz3 Ajtópolcok4 Adattábla

5 Zöldségfiók6 Üvegpolcok7 Hőmérséklet-szabályozó/világítás

3. MŰKÖDÉS3.1 BekapcsolásIllessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óramu‐tató járásával megegyező irányban egy közepesbeállításra.

3.2 KikapcsolásA készülék kikapcsolásához forgassa a hőmér‐séklet-szabályozót "O" állásba.

3.3 Hőmérséklet-szabályozásA hőmérséklet szabályozása automatikusan tör‐ténik.A készülék üzemeltetéséhez a következők sze‐rint járjon el:• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az ala‐

csonyabb beállítások felé, hogy minimális hű‐tést érjen el.

• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a maga‐sabb beállítások felé, hogy maximális hűtéstérjen el.

22 www.electrolux.com

Page 23: Frigider Electrolux

Általában egy közepes beállítás a legin‐kább megfelelő.

A pontos beállítás kiválasztásakor azonbanszem előtt kell tartani, hogy a készülék belsejé‐ben uralkodó hőmérséklet az alábbi tényezőktőlfügg:• szobahőmérséklet• az ajtónyitások gyakorisága• a tárolt élelmiszer mennyisége• a készülék helye.

Ha a környezeti hőmérséklet magas,vagy a készülék a maximális határigmeg van terhelve, a hűtőszekrényt pe‐dig a legalacsonyabb értékre állítottákbe, előfordulhat, hogy folyamatosan hűt,s emiatt dér képződik a belső falán. Eb‐ben az esetben a tárcsát a legmaga‐sabb hőmérsékleti értékre kell állítani azautomatikus jégmentesítés elindításá‐hoz, ezzel pedig csökkentett energiafo‐gyasztást lehet elérni.

4. ELSŐ HASZNÁLAT4.1 A készülék belsejének tisztításaA készülék legelső használata előtt mossa ki akészülék belsejét semleges szappanos langyosvízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékektipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.

Ne használjon mosószereket vagy súro‐lóporokat, mert ezek megsérthetik a fe‐lületét.

5. NAPI HASZNÁLAT5.1 Friss élelmiszerek lefagyasztásaA fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek le‐fagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhű‐tött élelmiszerek hosszú távú tárolására.Friss élelmiszerek lefagyasztásához nem szük‐séges megváltoztatnia a közepes beállítást.Azonban gyorsabb fagyasztási művelet érdeké‐ben forgassa a hőmérséklet-szabályozót a ma‐gasabb beállítások felé, hogy maximális hűtéstérjen el.

Ilyen feltételek mellett a hűtőrekesz hő‐mérséklete 0°C alá eshet. Ha ez törté‐nik, állítsa a hőmérséklet-szabályozótmelegebb beállításra.

5.2 Fagyasztott élelmiszerek tárolásaAz első indításkor, illetve hosszabb használatonkívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a re‐keszbe pakolná, üzemeltesse legalább 2 óráig akészüléket a magasabb beállításokon.

Véletlenszerűen, például áramkimara‐dás miatt bekövetkező leolvadás ese‐tén, amikor az áramszünet hosszabbideig tart, mint az az érték, amely a mű‐szaki jellemzők között a "felolvadásiidő" alatt fel van tüntetve, a felolvadtélelmiszert gyorsan el kell fogyasztani,vagy azonnal meg kell főzni, majd pediga (kihűlés után) újra lefagyasztani.

5.3 KiolvasztásA mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerekhasználat előtt a hűtőrekeszben vagy szobahő‐mérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hogymennyi idő áll rendelkezésre ehhez a művelet‐hez.A kisebb darabok még akár fagyasztott állapot‐ban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is meg‐főzhetők: ebben az esetben a főzés ideje meg‐hosszabbodik.

MAGYAR 23

Page 24: Frigider Electrolux

5.4 Mozgatható polcokA hűtőszekrény falai több sor polctartóval vannakellátva, hogy a polcokat tetszés szerinti helyre le‐hessen tenni.

5.5 Páratartalom-szabályozásAz üvegpolc fiók tartalmaz egy eszközt egy rés‐sel (amely egy csúszkával szabályozható), amilehetővé teszi a zöldségfiók(ok) hőmérsékleté‐nek szabályozását.Amikor a szellőzőnyílások zárva vannak:a gyümölcs- és zöldségrekeszekben lévő élelmi‐szerek természetes nedvességtartalma hos‐szabb ideig megőrizhető.Amikor a szellőzőnyílások nyitva vannak:a jobb levegőkeringés a levegő alacsonyabbnedvességtartalmát eredményezi a gyümölcs- észöldségrekeszekben.

5.6 Az ajtó polcainak elhelyezéseHa eltérő méretű élelmiszercsomagok számáraszeretne helyet biztosítani, az ajtópolcokat külön‐böző magasságokba állíthatja.A beállításnál a következők szerint járjon el: fo‐kozatosan húzza a polcot a nyilakkal jelölt irny‐ba, amíg ki nem szabadul, majd szükség szerinttegye új helyre.

5.7 Hőmérséklet visszajelzőEzt a készüléket Franciaországban for‐galmazzák.Az ebben az országban érvényben lévőrendelkezésekkel összhangban a hűtő‐szekrényt az alsó rekeszébe helyezettspeciális eszközzel (lásd az ábrát) kellszállítani, hogy jelezze a készülék leghi‐degebb zónáját.

24 www.electrolux.com

Page 25: Frigider Electrolux

6. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK6.1 Normál működéssel járó hangok• Esetleg egy halk csobogó vagy bugyborékoló

hangot is lehet hallani, amikor a hűtőközegeta rendszer a hátsó tekercseken vagy vezeté‐ken. Ez normális jelenség.

• Amikor a kompresszor be van kapcsolva, ahűtőszekrényben körbe halad a szivattyúzottanyag; ekkor zümmögő és pulzáló zaj hallat‐szik a kompresszor felől. Ez normális jelen‐ség.

• A hőtágulás hirtelen recsegő zajt okozhat. Ezegy természetes, veszélytelen fizikai jelenség.Ez normális jelenség.

• A kompresszor ki- vagy bekapcsolásakor hal‐lani lehet a hőmérséklet-szabályozó halk kat‐tanását. Ez normális jelenség.

6.2 Energiatakarékossági ötletek• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne

hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyit‐va.

• Ha a környezeti hőmérséklet magas, a hőmér‐séklet-szabályozó magas beállításon van, ésa készülék teljesen meg van töltve, be, előfor‐dulhat, hogy a kompresszor folyamatosanüzemel, ami miatt jég vagy dér képződik a pá‐rologtatón. Ha ez bekövetkezik, forgassa ahőmérséklet-szabályozót alacsonyabb beállí‐tásokra, hogy lehetővé tegye az automatikusleolvasztást, és így takarékoskodjon az áram‐fogyasztással.

6.3 Ötletek friss élelmiszerekhűtéséhezA legjobb teljesítmény elérése érdekében:• ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folyadé‐

kot a hűtőszekrényben• takarja le vagy csomagolja be az élelmiszere‐

ket, különösen ha valamelyiknek erős az aro‐mája

• úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegőszabadon körbe tudja járni őket.

6.4 Ötletek a hűtőszekrényhasználatáhozHasznos tanácsok:Hús (minden fajtája): csomagolja nejlonzacskóbaés helyezze a zöldséges fiók feletti üveglapra.

Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két nap‐nál hosszabb ideig ily módon a húst.Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell takarni,majd bármelyik polcon elhelyezhetők.Gyümölcsök és zöldségek: alaposan meg kellőket tisztítani és számukra külön biztosított fi‐ók(ok)ban elhelyezni.Vaj és sajt: speciális légmentes tartóedényekbekell helyezni, vagy alufóliába vagy nejlonzacs‐kókba csomagolni őket, és a lehető legtöbb leve‐gőt kiszorítani körülöttük.Tejesüvegek: legyen kupakjuk, és tárolja őket azajtó palacktartó rekeszében.Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fokhagymanincs becsomagolva, tilos őket a hűtőszekrény‐ben tartani.

6.5 Ötletek fagyasztáshozHa a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasz‐tási eljárást, tartson be néhány fontos ajánlást:• az adatlapon megtekintheti azt a maximális

élelmiszer-mennyiséget, amely 24 órán belüllefagyasztható;

• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe.Ez alatt az időszak alatt nem szabad továbbifagyasztásra váró élelmiszert betenni;

• csak első osztályú, friss és alaposan megtisz‐tított élelmiszereket fagyasszon le;

• készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyorsanés teljesen megfagyjanak, és hogy a későb‐biekben csak a kívánt mennyiséget kelljen fel‐olvasztani;

• csomagolja az ételt alufóliába vagy folpackba,és ellenőrizze, hogy sikerült-e a csomagolás‐sal kizárni a levegőt;

• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fagyottélelmiszerek hozzáérjenek a már lefagyasztottadagokhoz, mert különben az utóbbiaknakmegemelkedik a hőmérséklete;

• a zsírszegény ételeket könnyebben és hos‐szabb ideig lehet tárolni, mint a zsírosakat; asó csökkenti az élelmiszerek élettartamát;

• ha a vízből képződött jeget a fagyasztórekesz‐ből történő kivétel után rögtön fogyasztanikezdik, fagyásból eredő égési sérüléseketokozhat a bőrön;

• ajánlatos minden egyes csomagon feltüntetnia lefagyasztás dátumát, hogy nyomon lehes‐sen követni a tárolási időket.

MAGYAR 25

Page 26: Frigider Electrolux

6.6 Ötletek fagyasztott élelmiszerektárolásáhozAnnak érdekében, hogy a legjobb teljesítménytérje el a készüléknél:• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefa‐

gyasztott élelmiszereket megfelelően tárolta-eaz eladó;

• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott élelmi‐szerek a lehető legrövidebb időn belül elkerül‐jenek az élelmiszerüzletből a fagyasztóba;

• ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve nehagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyit‐va;

• a kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsanromlanak, és nem fagyaszthatók vissza;

• ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltünte‐tett tárolási időtartamot.

7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSFIGYELEMBármilyen karbantartási művelet előttáramtalanítsa a készüléket a hálózaticsatlakozódugó kihúzásával.

Ennél a készüléknél szénhidrogén vana hűtőegységben; ezért csak megbízottszerelő végezhet rajta karbantartást, éstöltheti fel újra.

7.1 Időszakos tisztításA készüléket rendszeresen tisztítani kell:• a készülék belsejét és a tartozékokat langyos

vízzel és egy kevés semleges mosogatószer‐rel tisztítsa meg.

• rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket,és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok tiszta‐ságát és szennyeződésmentességét.

• gondosan öblítse le és szárítsa meg.

Ne húzza meg, ne mozgassa és ne sér‐tse meg a készülékházban lévő csöve‐ket és/vagy kábeleket.Soha ne használjon mosószereket, sú‐rolóporokat, erőteljesen illatosított tisztí‐tószereket vagy viaszos polírozószere‐ket a beltér tisztításához, mivel ezek ká‐rosítják a felületet, és erőteljes illatothagynak maguk után.

Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács), majda készülék hátulján lévő kompresszort egy kefé‐vel. Ezzel a művelettel javíthatja a készülék telje‐sítményét, és csökkentheti az áramfogyasztást.

Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg ahűtőrendszer.

Számos konyhai felülettisztító olyan vegyszere‐ket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/károsít‐

hatják a készülékben használt műanyagokat. Eb‐ből az okból javasoljuk, hogy a készülék külső fe‐lületét kizárólag meleg vízzel tisztítsa, amelyhezegy kevés mosogatószert adott.A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket atáphálózathoz.

7.2 A hűtőszekrény leolvasztása

Rendeltetésszerű használat során a dér mindenalkalommal automatikusan leolvad a hűtőrekeszelpárologtatójáról, amint a kompresszor leáll. Ajégmentesítéssel keletkezett víz a hűtőtér hátsófalán levő, vályúszerű csatornán keresztül a ké‐szülék hátulján, a kompresszor felett elhelyezetttartályba jut, ahonnan elpárolog.Fontos, hogy a hűtőszekrény-csatorna közepénlátható lefolyónyílást, amely a jégmentesítésbőlszármazó vizet befogadja, rendszeresen meg‐tisztítsa, nehogy a víz túlfolyjon és rácsöpögjön akészülékben lévő élelmiszerekre. Használja amellékelt speciális tisztítót, amelyet gyárilag el‐helyeztünk a lefolyócső belsejében.

7.3 A fagyasztó leolvasztásaBizonyos mennyiségű dér mindig kép‐ződik a fagyasztó polcain és a felső re‐kesz körül.

26 www.electrolux.com

Page 27: Frigider Electrolux

Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúz‐mararéteg vastagsága meghaladja a3-5 mm-t.

A zúzmara eltávolításához a következő lépése‐ket hajtsa végre:1. Kapcsolja ki a készüléket.2. Szedjen ki minden tárolt élelmiszert, csoma‐

golja őket több réget újságpapírba, és tegyehideg helyre.

3. Az ajtót hagyja nyitva.4. A jégmentesítés befejezése után szárítsa ki

alaposan a készülék belsejét, és dugja vis‐sza a dugót.

5. Kapcsolja be a készüléket.6. Állítsa be a hőmérséklet-szabályozót a ma‐

ximális hideg elérésére, és üzemeltesse akészüléket két-három órán keresztül ezen abeállításon.

7. Pakolja vissza a korábban kiszedett élelmi‐szereket a rekeszbe.

Soha ne próbálja meg éles fémeszkö‐zök segítségével lekaparni a jeget a pá‐rologtatóról, mert megsértheti. Ne hasz‐náljon mechanikus szerkezetet vagymesterséges eszközöket az olvasztásifolyamat elősegítésére, ha azokat agyártó nem ajánlja. Ha a jégmentesítésalatt a fagyasztott élelmiszercsomagok‐nak megemelkedik a hőmérséklete,emiatt lerövidülhet a biztonságos tárolá‐si élettartamuk.

7.4 A készülék üzemen kívülhelyezéseAmikor a készüléket hosszabb időn keresztülnem használják, tegye meg az alábbi óvintézke‐déseket:1. válassza le a készüléket a táphálózatról2. vegye ki az összes élelmiszert3. olvassza le és tisztítsa meg a készüléket és

az összes tartozékot.4. hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat, hogy

ne képződjenek kellemetlen szagok.

Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja,kérjen meg valakit, hogy alkalmankéntellenőrizze, nehogy egy áramkimaradásesetén a benne lévő élelmiszer tönkre‐menjen.

8. MIT TEGYEK, HA...VIGYÁZATA hibaelhárítás megkezdése előtt húzzaki a hálózati dugaszt a fali aljzatból.Csak szakképzett villanyszerelő vagykompetens személy végezhet el bármi‐lyen olyan hibaelhárítást, amely nemszerepel a jelen kézikönyvben.

Normál használat közben a bizonyoshangok hallhatók (kompresszor, hűtőfo‐lyadék áramlása).

Probléma Lehetséges ok MegoldásA készülék zajos A készülék alátámasztása nem

megfelelőEllenőrizze, hogy a készülékstabilan áll-e (mind a négy láb‐nak a padlón kell állnia)

A készülék nem működik.A lámpa nem működik.

A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.

MAGYAR 27

Page 28: Frigider Electrolux

Probléma Lehetséges ok Megoldás A hálózati dugasz nincs he‐

lyesen csatlakoztatva a hálóza‐ti aljzatba.

Csatlakoztassa a hálózati du‐gaszt helyesen a hálózati aljzat‐ba.

A készülék nem kap áramot.Nincs feszültség a hálózati alj‐zatban.

Csatlakoztasson egy másikelektromos készüléket a hálózatialjzatba.Forduljon szakképzett villany‐szerelőhöz.

A lámpa nem működik. A lámpa készenléti üzemmód‐ban van.

Zárja be és nyissa ki az ajtót.

A lámpa hibás. Olvassa el az "Izzó kicserélése"c. szakaszt.

A kompresszor folyamato‐san működik.

A hőmérséklet nincs helyesenbeállítva.

Állítson be magasabb hőmér‐sékletet.

Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.szakaszt.

Túl gyakori az ajtó nyitogatása. Ne hagyja nyitva az ajtót a szük‐ségesnél hosszabb időn át.

A termékhőmérséklet túl ma‐gas.

Hagyja, hogy a termékhőmér‐séklet a szobahőmérsékletrecsökkenjen a tárolás előtt.

A szobahőmérséklet túl ma‐gas.

Csökkentse a szobahőmérsék‐letet.

Víz folyik le a hűtőszek‐rény hátlapján.

Az automatikus leolvasztási fo‐lyamat során a zúzmara leol‐vad a hátlapon.

Ez normális jelenség.

Víz folyik be a hűtőszek‐rénybe.

A vízkifolyó eltömődött. Tisztítsa ki a vízkifolyót.

Az élelmiszerek megakadá‐lyozzák, hogy a víz a vízgyűjtő‐be folyjon.

Ügyeljen rá, hogy a termékek neérjenek a hátsó falhoz.

Víz folyik a padlóra. A leolvasztási vízkifolyó nem akompresszor fölötti párologtatótálcához csatlakozik.

Csatlakoztassa a leolvasztásivízkifolyót a párologtató tálcá‐hoz.

A készülékben a hőmér‐séklet túl alacsony.

A hőmérséklet-szabályozónincs helyesen beállítva.

Állítson be magasabb hőmér‐sékletet.

A készülékben a hőmér‐séklet túl magas.

A hőmérséklet-szabályozónincs helyesen beállítva.

Állítson be alacsonyabb hőmér‐sékletet.

Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.szakaszt.

A termékhőmérséklet túl ma‐gas.

Hagyja, hogy a termékhőmér‐séklet a szobahőmérsékletrecsökkenjen a tárolás előtt.

28 www.electrolux.com

Page 29: Frigider Electrolux

Probléma Lehetséges ok Megoldás Túl sok termék van tárolva egy

időben.Tároljon kevesebb terméket egyidőben.

A hűtőszekrényben a hő‐mérséklet túl magas.

Nincs hideglevegő-keringetésa készülékben.

Gondoskodjon arról, hogy le‐gyen hideglevegő-keringetés akészülékben.

A fagyasztóban a hőmér‐séklet túl magas.

A termékek túl közel vannakegymáshoz.

Tárolja a termékeket úgy, hogylegyen hideglevegő-keringés akészülékben.

Túl sok a zúzmara. Az élelmiszer nincs megfelelő‐en becsomagolva.

Csomagolja be megfelelően azélelmiszereket.

Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.szakaszt.

A hőmérséklet-szabályozónincs helyesen beállítva.

Állítson be magasabb hőmér‐sékletet.

8.1 Izzócsere1. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a kon‐

nektorból.2. Távolítsa el a lámpaburkolat csavarját.3. Távolítsa el a lámpaburkolatot (lásd az áb‐

rát).4. Olyan csereizzót használjon, melynek telje‐

sítményjellemzői azonosak az eredetivel, éskifejezetten háztartási eszközökhöz gyártot‐ták. (A maximális teljesítmény a lámpabur‐kolaton látható.)

5. Helyezze vissza a lámpaburkolatot.6. Csavarja be a lámpaburkolat csavarját.7. Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati aljzat‐

ba.8. Nyissa ki az ajtót. Győződjön meg arról,

hogy a világítás bekapcsol-e.

8.2 Az ajtó záródása1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvassa

el az „Üzembe helyezés” c. szakaszt.

3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtótömí‐téseket. Forduljon a márkaszervizhez.

9. ÜZEMBE HELYEZÉSVIGYÁZATA készülék üzembe helyezése előtt fi‐gyelmesen olvassa el a "Biztonsági in‐formációk" c. szakaszt saját biztonságaés a készülék helyes üzemeltetése ér‐dekében.

9.1 ElhelyezésEz a készülék száraz, jól szellőző helyiségekben(pl. pincében vagy garázsban) használható. Azoptimális teljesítmény érdekében olyan helyenhasználja a készüléket, amelynek környezeti hő‐

MAGYAR 29

Page 30: Frigider Electrolux

mérséklete megfelel annak a klímabesorolásnak,amely a készülék adattábláján fel van tüntetve: Klímabe‐

sorolásKörnyezeti hőmérséklet

SN +10°C és + 32°C közöttN +16°C és + 32°C közöttST +16°C és + 38°C közöttT +16°C és + 43°C között

9.2 Hátsó távtartók

45°

45°

A

1

2

2

A dokumentációt tartalmazó zacskóban találhatókét távtartó, amelyeket az ábrán látható módonkell felszerelni.1. Illessze a távtartókat a furatokba. Győződ‐

jön meg arról, hogy a nyíl (A) a képen látha‐tó módon van pozícionálva

2. Forgassa el az óramutató járásával ellent‐étes irányba a távtartókat 45°-kal, amíg ahelyükre nem zárnak.

9.3 Vízszintbe állításAmikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra,hogy vízszintben álljon. Ez az elülső oldalon alultalálható két szabályozható láb segítségével ér‐hető el.

30 www.electrolux.com

Page 31: Frigider Electrolux

9.4 Elhelyezés

100 mm

15 mm 15 mm

A készüléket minden hőforrástól, például radiáto‐roktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. távolkell üzembe helyezni. Gondoskodjon arról, hogy alevegő szabadon áramolhasson a készülék hátlap‐ja körül. Ha a készüléket egy falra függesztett egy‐ség alá helyezi, a legjobb teljesítmény érdekében akészülék felső lapja és a fali egység között lega‐lább 100 mm távolságot kell hagyni. Azonban az azideális, ha a készüléket nem egy falra függesztettegység alatt helyezi el. A pontos vízszintezés a ké‐szülék alján található egy vagy több állítható láb ré‐vén biztosítható. Ha a készüléket sarokban helyeziel, és a zsanérokkal ellátott oldala néz a fal felé, afal és a készülék közötti távolságnak minimum 10mm-nek kell lennie annak érdekében, hogy az ajtótannyira ki lehessen nyitni, hogy a polcokat ki lehes‐sen venni.

VIGYÁZATGondoskodni kell arról, hogy a készüléketprobléma esetén haladéktalanul le lehes‐sen választani a hálózati áramkörről, ezérta dugasznak az üzembe helyezés utánkönnyen elérhető helyen kell lennie.

9.5 Az ajtó nyitási irányának megfordításaAzt javasoljuk, hogy a következő műve‐leteket egy másik személy segítségévelvégezze, aki a készülék ajtóit a művele‐tek során megtartja.

Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához vé‐gezze el az alábbi lépéseket:Húzza ki a dugót a hálózati aljzatbólNyissa ki a fagyasztó ajtaját. Lazítsa meg a zsa‐nért.

MAGYAR 31

Page 32: Frigider Electrolux

1

3

2

Óvatosan felfelé húzva távolítsa el az ajtókat,majd a zsanért.

Az ellenkező oldalon távolítsa el a furatborításo‐kat.

2

1

Csavarozza ki mindkét állítható lábat és az alsóajtózsanér csavarjait. Távolítsa el az alsó ajtó‐zsanért, és szerelje fel az ellenkező oldalra.

32 www.electrolux.com

Page 33: Frigider Electrolux

Csavarozza ki az alsó legszélső csavart, és csa‐varozza be az ellenkező oldalra.

Csavarozza ki a felső ajtótartó csapot.

2

1

Csavarozza be a csapot az ellenkező oldalra.

MAGYAR 33

Page 34: Frigider Electrolux

1

3

2

Illessze az ajtókat a csapokhoz, és helyezze vis‐sza az ajtókat. Szerelje fel a zsanért.

Az ellenkező oldalon helyezze el a furatborításo‐kat.Húzza meg a zsanért. Ügyeljen rá, hogy az ajtókbe legyenek igazítva.Szerelje le a fogantyút (ha van felszerelve), éshelyezze át az ellenkező oldalra.Állítsa vissza a készüléket az eredeti helyzetébe,állítsa vízszintbe, és várjon legalább négy órát,mielőtt csatlakoztatná a hálózati vezetéket a há‐lózati aljzathoz.

Hajtson végre egy végső ellenőrzést, hogy meg‐bizonyosodjon a következőkről:• Minden csavar meg van-e húzva.• Az ajtó megfelelően nyílik és csukódik.Ha a környezeti hőmérséklet alacsony (pl. télen),előfordulhat, hogy az ajtótömítés nem tapad hoz‐zá tökéletesen a szekrénytesthez. Ebben azesetben várja meg, amíg a tömítés magától hoz‐záidomul a szekrénytesthez.Ha nem szeretné saját maga végrehajtani a fentiműveleteket, forduljon a legközelebbi márkaszer‐vizhez. A márkaszerviz szakembere költségtérí‐tés ellenében elvégzi az ajtók nyitásirányánakmegfordítását.

9.6 Elektromos csatlakoztatásAz elektromos csatlakoztatás előtt győződjönmeg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszült‐

ség és frekvencia megegyezik-e a háztartási há‐lózati áram értékeivel.A készüléket kötelező földelni. A elektromos há‐lózatba illő vezeték dugója ilyen érintkezésselvan ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlako‐zóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a készü‐léket az érvényben lévő jogszabályok szerint kü‐lön földpólushoz, miután konzultált egy képesítettvillanyszerelővel.A gyártó minden felelősséget elhárít magától, haa fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartjákbe.Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.

34 www.electrolux.com

Page 35: Frigider Electrolux

10. MŰSZAKI ADATOKAz 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően Gyártó védjegye ElectroluxA készülék kategóriája Hűtőszekrény - fagyasztószekrényMagasság mm 1404Szélesség mm 545Mélység mm 604Hűtőtér nettó térfogata liter 184Fagyasztótér nettó térfogata liter 44Energiaosztály (A++ és G között, ahol azA++ a leghatékonyabb, a G a legkevés‐bé hatékony)

A+

Villamosenergia -fogyasztás (24 órásszabványos vizsgálati eredmények alap‐ján. A mindenkori energiafogyasztás akészülék használatától és elhelyezéstőlfügg.)

kWh/év 237

Fagyasztótér csillagszám jele ****Áramkimaradási biztonság óra 19Fagyasztási teljesítmény kg/24 óra 3Klímaosztály SN-N-STFeszültség Volt 230Zajteljesítmény dB/A 40Beépíthető Nem

A műszaki adatok megtalálhatók a készülék bel‐sejében bal oldalon lévő adattáblán és az ener‐giatakarékossági címkén.

11. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓKA következő jelzéssel ellátott anyagokathasznosítsa újra: . Újrahasznosításhoz tegyea megfelelő konténerekbe a csomagolást.Járuljon hozzá környezetünk és egészségünkvédelméhez, és hasznosítsa újra az elektromosés elektronikus hulladékot. A tiltó

szimbólummal ellátott készüléket ne dobja aháztartási hulladék közé. Juttassa el akészüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagylépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelőshivatallal.

MAGYAR 35

Page 36: Frigider Electrolux

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393. EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404. PIERWSZE UŻYCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438. CO ZROBIĆ, GDY… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459. INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

10. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5211. OCHRONA ŚRODOWISKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Z MYŚLĄ O TOBIEDziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. Topomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskaniawspaniałych efektów.

Witamy w świecie marki Electrolux!

Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:

Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacjedotyczące serwisu:www.electrolux.com

Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:www.electrolux.com/productregistration

Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:www.electrolux.com/shop

OBSŁUGA KLIENTAZalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.

Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.Informacje i wskazówki ogólneInformacje dot. ochrony środowiska

Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.

36 www.electrolux.com

Page 37: Frigider Electrolux

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym użyciem należy uważnie prze‐czytać instrukcję obsługi, zwracając szczególnąuwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscyużytkownicy urządzenia powinni poznać zasadyjego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć nie‐potrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o za‐chowanie instrukcji obsługi przez cały czas uży‐wania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemuużytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedażyurządzenia.W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osóboraz szkód materialnych należy przestrzegaćśrodków ostrożności podanych w niniejszej in‐strukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowie‐dzialny za szkody spowodowane wskutek ichnieprzestrzegania.

1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osóbupośledzonych• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do

użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograni‐czonych zdolnościach fizycznych, sensorycz‐nych czy umysłowych, a także nieposiadającewiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tegotypu urządzeń, chyba, że będą one nadzoro‐wane lub zostaną poinstruowane na temat ko‐rzystania z tego urządzenia przez osobę od‐powiedzialną za ich bezpieczeństwo.Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, żenie bawią się urządzeniem.

• Opakowanie należy przechowywać w miejscuniedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko udu‐szenia.

• W przypadku utylizacji urządzenia należy wy‐jąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasi‐lający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcićdrzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przedporażeniem prądem lub przed zamknięciemsię w środku urządzenia.

• Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczneuszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie zblokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lubw pokrywie, przed oddaniem starego urządze‐nia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapo‐biegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziec‐ka.

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwaOSTRZEŻENIE!

Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lubw zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczy‐szczone.• Urządzenie jest przeznaczone do przechowy‐

wania żywności i/lub napojów w zwykłych wa‐runkach domowych, tak jak to opisano w ni‐niejszej instrukcji obsługi.

• Do przyśpieszenia procesu rozmrażania niewolno używać urządzeń mechanicznych aniżadnych innych sztucznych metod.

• Nie należy stosować innych urządzeń elek‐trycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrzurządzeń chłodniczych, o ile nie zostały onedopuszczone do tego celu przez producenta.

• Należy zachować ostrożność, aby nie uszko‐dzić układu chłodniczego.

• W układzie chłodniczym urządzenia znajdujesię czynnik chłodniczy izobutan (R600a), któryjest ekologicznym gazem naturalnym (jednakjest łatwopalny).Należy upewnić się, że podczas transportu iinstalacji urządzenia nie zostały uszkodzoneżadne elementy układu chłodniczego.Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, na‐leży:– unikać otwartego płomienia oraz innych

źródeł zapłonu;– dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w

którym znajduje się urządzenie.• Ze względów bezpieczeństwa zabrania się

dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lubzmian konstrukcyjnych w urządzeniu. Jakie‐kolwiek uszkodzenia przewodu zasilającegomogą spowodować zwarcie, pożar i/lub pora‐żenie prądem.

OSTRZEŻENIE!Aby można było uniknąć niebezpie‐czeństwa, wymiany elementów elek‐trycznych (przewód zasilający, wtyczka,sprężarka) może dokonać wyłącznietechnik autoryzowanego serwisu lubosoba o odpowiednich kwalifikacjach.

1. Nie wolno przedłużać przewodu zasilają‐cego.

POLSKI 37

Page 38: Frigider Electrolux

2. Należy upewnić się, że tylna ściankaurządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐dziła wtyczki przewodu zasilającego.Przygnieciona lub uszkodzona wtyczkamoże się przegrzewać i spowodować po‐żar.

3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki prze‐wodu zasilającego urządzenia.

4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.5. Jeżeli gniazdo elektryczne jest obluzowa‐

ne, nie wolno wkładać do niego wtyczkiprzewodu zasilającego. Występuje za‐grożenie pożarem lub porażeniem prą‐dem.

6. Nie wolno używać urządzenia bez kloszażarówki (jeśli występuje) oświetleniawnętrza.

• Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować os‐trożność podczas jego przenoszenia.

• Nie wolno wyjmować ani dotykać przedmiotóww komorze zamrażarki wilgotnymi/mokrymi rę‐koma, ponieważ może to spowodować uszko‐dzenie skóry lub odmrożenie.

• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpo‐średnie działanie promieni słonecznych.

• Do oświetlenia urządzenia zastosowano spe‐cjalne żarówki (jeśli występują) przeznaczonewyłącznie do urządzeń domowych. Nie nadająsię one do oświetlania pomieszczeń domo‐wych.

1.3 Codzienna eksploatacja• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plasti‐

kowych elementach urządzenia.• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów

ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogąspowodować wybuch.

• Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednioprzy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance.(Jeśli urządzenie jest odszraniane automa‐tycznie)

• Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać porozmrożeniu.

• Zapakowaną zamrożoną żywność należyprzechowywać zgodnie z instrukcjami jej pro‐ducenta.

• Należy ściśle stosować się do wskazówek do‐tyczących przechowywania podanych przezproducenta urządzenia. Patrz odpowiednie in‐strukcje.

• W zamrażarce nie należy przechowywać na‐pojów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie

w pojemniku może spowodować ich eksplozjęi w rezultacie uszkodzenie urządzenia.

• Lody na patyku mogą być przyczyną odmro‐żeń w przypadku konsumpcji bezpośrednio poich wyjęciu z zamrażarki.

1.4 Konserwacja i czyszczenie• Przed przeprowadzeniem konserwacji należy

wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐du zasilającego z gniazdka.

• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymiprzedmiotami.

• Nie wolno używać ostrych przedmiotów dousuwania szronu z urządzenia. Należy stoso‐wać plastikową skrobaczkę.

• Należy regularnie sprawdzać otwór odpływo‐wy skroplin w chłodziarce. W razie koniecz‐ności należy go wyczyścić. Jeżeli otwór odpły‐wowy jest zablokowany, woda zacznie sięzbierać na dnie chłodziarki.

1.5 InstalacjaPodłączenie elektryczne urządzenia na‐leży wykonać zgodnie z wskazówkamipodanymi w odpowiednich rozdziałach.

• Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy niejest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolnopodłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone.Ewentualne uszkodzenia należy natychmiastzgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należyzachować opakowanie.

• Zaleca się odczekanie co najmniej czterechgodzin przed podłączeniem urządzenia, abyolej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.

• Należy zapewnić odpowiednią wentylację zewszystkich stron urządzenia. Nieodpowiedniawentylacja prowadzi do jego przegrzewania.Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należypostępować zgodnie z wskazówkami dotyczą‐cymi instalacji.

• W razie możliwości tylną ściankę urządzenianależy ustawić od ściany, aby uniknąć dotyka‐nia lub chwytania za ciepłe elementy (sprężar‐ka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym opa‐rzeniom.

• Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżukaloryferów lub kuchenek.

• Należy zadbać o to, aby po instalacji urządze‐nia możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.

• Urządzenie można podłączyć wyłącznie do in‐stalacji doprowadzającej wodę pitną (jeśli

38 www.electrolux.com

Page 39: Frigider Electrolux

przewidziane jest podłączenie do sieci wodo‐ciągowej).

1.6 Serwis• Wszelkie prace elektryczne związane z serwi‐

sowaniem urządzenia powinny być przepro‐wadzone przez wykwalifikowanego elektrykalub inną kompetentną osobę.

• Naprawy tego produktu muszą być wykony‐wane w autoryzowanym punkcie serwisowym.Należy stosować wyłącznie oryginalne częścizamienne.

1.7 Ochrona środowiskaW obiegu czynnika chłodniczego ani wmateriałach izolacyjnych urządzenia nie

ma gazów szkodliwych dla warstwyozonowej. Urządzenia nie należy wy‐rzucać wraz z odpadami komunalnymi iśmieciami. Pianka izolacyjna zawierałatwopalne gazy: urządzenie należy uty‐lizować zgodnie z obowiązującymi prze‐pisami, które można uzyskać od władzlokalnych. Należy unikać uszkodzeniaukładu chłodniczego, szczególnie z tyłuprzy wymienniku ciepła. Materiały za‐stosowane w urządzeniu, które są oz‐naczone symbolem , nadają się doponownego przetworzenia.

2. OPIS URZĄDZENIA1

6

4

7

5

2

3

1 Druciana półka2 Przegródka na masło3 Półki drzwiowe4 Tabliczka znamionowa

5 Szuflada na warzywa6 Szklane półki7 Regulator temperatury/oświetlenie

POLSKI 39

Page 40: Frigider Electrolux

3. EKSPLOATACJA3.1 WłączanieUmieścić wtyczkę przewodu zasilającego wgniazdku.Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie zruchem wskazówek zegara w położenie środko‐we.

3.2 WyłączanieAby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokręt‐ło regulacji temperatury w położenie "O".

3.3 Regulacja temperaturyTemperatura jest regulowana automatycznie.W celu uregulowania urządzenia należy wykonaćnastępujące czynności:• obrócić pokrętło regulacji temperatury w stro‐

nę niższego ustawienia, aby uzyskać minimal‐ne chłodzenie.

• obrócić pokrętło regulacji temperatury w stro‐nę wyższego ustawienia, aby uzyskać maksy‐malne chłodzenie.

Ustawienie środkowe jest zazwyczajnajbardziej odpowiednie.

Tym niemniej należy wybrać dokładne ustawie‐nie temperatury, biorąc pod uwagę fakt, że tem‐peratura wewnątrz urządzenia zależy od:• temperatury w pomieszczeniu• częstości otwierania drzwi• ilości przechowywanej żywności• ustawienia urządzenia.

Jeśli temperatura otoczenia jest wysokalub urządzenie jest w pełni załadowane,a wybrano ustawienie najniższej tempe‐ratury, urządzenie może pracować bezprzerwy, co powoduje tworzenie sięszronu na tylnej ściance. W takim przy‐padku należy ustawić pokrętło na wy‐ższą temperaturę, aby umożliwić auto‐matyczne usuwanie szronu, a w rezulta‐cie zmniejszyć zużycie energii.

4. PIERWSZE UŻYCIE4.1 Czyszczenie wnętrzaW celu usunięcia zapachu nowego produktuprzed pierwszym uruchomieniem urządzenia na‐leży wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nimelementy letnią wodą z łagodnym mydłem, a na‐stępnie dokładnie je wysuszyć.

Nie należy stosować detergentów aniproszków do szorowania, ponieważ mo‐gą one uszkodzić powierzchni urządze‐nia.

5. CODZIENNA EKSPLOATACJA5.1 Mrożenie świeżej żywnościKomora zamrażarki jest przeznaczona do dłu‐gotrwałego przechowywania mrożonek, żywnoś‐ci głęboko zamrożonej oraz do mrożenia świeżejżywności.W celu zamrożenia świeżej żywności nie potrze‐ba zmieniać średniego ustawienia.Jednakże w celu szybszego zamrożenia należyobrócić regulator temperatury na wyższe usta‐wienie w celu uzyskania maksymalnego ochło‐dzenia.

W takiej sytuacji temperatura w chło‐dziarce może spaść poniżej 0°C. Jeślito nastąpi, należy ponownie ustawićtemperaturę na wyższą.

5.2 Przechowywanie zamrożonejżywnościW przypadku pierwszego uruchomienia urządze‐nia lub po okresie jego nieużywania, przed wło‐żeniem żywności do komory zamrażarki należyodczekać co najmniej 2 godziny od włączenia

40 www.electrolux.com

Page 41: Frigider Electrolux

urządzenia przy ustawieniu wyższej mocy chło‐dzenia.

Jeżeli dojdzie do przypadkowego roz‐mrożenia żywności, spowodowanegona przykład brakiem zasilania przez ok‐res czasu dłuższy niż podany w para‐metrach technicznych w punkcie "Czasutrzymywania temperatury bez zasila‐nia", należy szybko skonsumować roz‐mrożoną żywność lub niezwłoczniepoddać ją obróbce termicznej, po czymponownie zamrozić (po ostudzeniu).

5.3 RozmrażanieGłęboko zamrożoną żywność lub mrożonki nale‐ży przed użyciem rozmrozić w komorze chło‐dziarki lub w temperaturze pokojowej, zależnieod czasu przeznaczonego na tę operację.Małe kawałki można gotować w stanie zamrożo‐nym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takimprzypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.

5.4 Zmiana położenia półekŚciany komory chłodziarki wyposażono w kilkaprowadnic umożliwiających umieszczenie półekzgodnie z aktualnymi potrzebami.

5.5 Kontrola wilgotnościSzklana półka posiada mechanizm ze szczelina‐mi (regulowanymi dźwigienką), dzięki któremumożna regulować temperaturę w szufladzie nawarzywa.Gdy szczeliny wentylacyjne są zamknięte:artykuły w szufladzie na warzywa i owoce dłużejzachowują naturalną wilgotność.Gdy szczeliny wentylacyjne są otwarte:większa cyrkulacja powietrza powoduje obniże‐nie wilgotności powietrza w komorze na warzywai owoce.

POLSKI 41

Page 42: Frigider Electrolux

5.6 Rozmieszczanie półek na drzwiachAby umożliwić przechowywanie artykułów spoży‐wczych w opakowaniach o różnej wielkości, półkiw drzwiach można umieszczać na różnych wyso‐kościach.Aby zmienić ustawienie, należy: stopniowo wy‐ciągać półkę w kierunku strzałek, a następnieumieścić ją w wymaganym miejscu.

5.7 Wskaźnik temperaturyTo urządzenie jest w sprzedaży weFrancji.Zgodnie z prawem obowiązującym wtym kraju, urządzenie musi być wyposa‐żone w specjalny przyrząd (patrz rysu‐nek) umieszczony w najniżej położonejkomorze chłodziarki, którego zadaniemjest wskazywanie miejsca o najniższejtemperaturze.

6. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI6.1 Zwykłe odgłosy pracy urządzenia• Podczas przetłaczania czynnika chłodniczego

przez rurki i inne elementy układu chłodzące‐go może być słyszalny odgłos cichego bulgo‐tania lub odgłos przypominający wrzenie wo‐dy. Jest to właściwe.

• Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik chło‐dzący jest pompowany, słychać warkot i od‐głos pulsowania pochodzący ze sprężarki.Jest to właściwe.

• Rozszerzalność cieplna może powodować na‐głe odgłosy pękania. Jest to naturalne, nie‐groźne zjawisko. Jest to właściwe.

• Gdy sprężarka się włącza lub wyłącza, sły‐chać ciche kliknięcie regulatora temperatury.Jest to właściwe.

6.2 Wskazówki dotycząceoszczędzania energii• Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i

nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest toabsolutnie konieczne.

• Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, po‐krętło regulacji temperatury jest ustawione wnajwyższej pozycji, urządzenie jest w pełni za‐ładowane sprężarka będzie pracowała bezus‐tannie, powodując zbieranie się szronu lub lo‐du na parowniku. W takim przypadku należyobrócić pokrętło regulacji temperatury w kie‐runku niższego ustawienia, aby umożliwić au‐tomatyczne usuwanie szronu i jednocześniezmniejszyć zużycie energii.

6.3 Wskazówki dotycząceprzechowywania świeżej żywnościAby uzyskać najlepsze wyniki:

42 www.electrolux.com

Page 43: Frigider Electrolux

• Nie przechowywać w chłodziarce przechowy‐wać ciepłej żywności ani parujących płynów.

• Artykuły spożywcze należy przykryć lub owi‐nąć, szczególnie te, które mają silny zapach.

• Zapewnić swobodny przepływ powietrza wo‐kół artykułów spożywczych.

6.4 Wskazówki dotycząceprzechowywania żywnościPrzydatne wskazówki:Mięso (każdy rodzaj): zapakować do polietyleno‐wych worków i umieścić na szklanej półce nadszufladą na warzywa.Ze względów bezpieczeństwa można je przecho‐wywać w ten sposób najwyżej przez jeden lubdwa dni.Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.: nale‐ży je przykryć i umieścić na dowolnej półce.Owoce i warzywa: należy je dokładnie oczyścić iumieścić w przeznaczonych dla nich szufladach.Masło i ser: należy je umieszczać w specjalnychhermetycznych pojemnikach lub zapakować wfolię aluminiową lub woreczki polietylenowe, abymaksymalnie ograniczyć dostęp powietrza.Butelki z mlekiem: należy założyć na nie nakrętkii przechowywać na półce na butelki na drzwiach.Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli niesą zapakowane, nie należy przechowywać wchłodziarce.

6.5 Wskazówki dotyczącezamrażaniaAby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, nale‐ży skorzystać z poniższych ważnych wskazó‐wek:• Maksymalną ilość żywności, którą można za‐

mrozić w ciągu 24 godzin, podano na tablicz‐ce znamionowej.

• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tymczasie nie należy wkładać do zamrażarki wię‐cej żywności przeznaczonej do zamrożenia.

• Należy zamrażać tylko artykuły spożywczenajwyższej jakości, świeże i dokładnie oczy‐szczone.

• Żywność należy dzielić na małe porcje, abymóc ją szybko zupełnie zamrozić, a późniejrozmrażać tylko potrzebną ilość.

• Żywność należy pakować w folię aluminiowąlub polietylenową zapewniającą hermetycznezamknięcie.

• Nie dopuszczać do stykania się świeżej, nie‐zamrożonej żywności z zamrożonymi produk‐tami, aby uniknąć wzrostu temperatury pro‐duktów zamrożonych.

• Produkty niskotłuszczowe przechowują się le‐piej i dłużej niż o wysokiej zawartości tłuszczu.Sól powoduje skrócenie okresu przechowywa‐nia żywności.

• Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyjęciuz komory zamrażarki może spowodować od‐mrożenia skóry.

• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia nakażdym opakowaniu w celu kontrolowania dłu‐gości okresu przechowywania.

6.6 Wskazówki dotycząceprzechowywania zamrożonejżywnościAby urządzenie pracowało z najlepszą wydajnoś‐cią, należy:• Upewnić się, że mrożonki były odpowiednio

przechowywane w sklepie.• Starać się, aby zamrożona żywność była

transportowana ze sklepu do zamrażarki w jaknajkrótszym czasie.

• Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki inie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest toabsolutnie konieczne.

• Po rozmrożeniu żywność szybko traci świe‐żość i nie może być ponownie zamrażana.

• nie przekraczać okresu przechowywania pod‐anego przez producenta żywności.

7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUWAGA!Przed przeprowadzeniem jakichkolwiekprac konserwacyjnych, należy odłączyćurządzenie od zasilania.

Układ chłodniczy urządzenia zawierawęglowodory. Prace konserwacyjne iuzupełnianie mogą wykonywać wyłącz‐nie technicy autoryzowanego serwisu.

POLSKI 43

Page 44: Frigider Electrolux

7.1 Okresowe czyszczenieUrządzenie należy czyścić regularnie:• Wnętrze i akcesoria należy czyścić za pomo‐

cą ciepłej wody z dodatkiem łagodnego myd‐ła.

• Należy regularnie sprawdzać i czyścić usz‐czelki drzwi.

• Dokładnie opłukać i wysuszyć.

Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie ni‐szczyć rurek i/lub przewodów umie‐szczonych w urządzeniu.Do czyszczenia wnętrza urządzenia niestosować środków czyszczących,proszków do szorowania, pachnącychśrodków czyszczących lub wosku dopolerowania, gdyż mogą one uszkodzićpowierzchnię i pozostawić silny zapach.

Oczyścić skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę ztyłu urządzenia za pomocą szczotki. Poprawi towydajność urządzenia i zmniejszy zużycie ener‐gii elektrycznej.

Należy uważać, aby nie uszkodzić ukła‐du chłodniczego.

Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierająsubstancje chemiczne, które mogą uszkodzićtworzywo zastosowane w urządzeniu. Z tegowzględu zaleca się mycie zewnętrznych częściurządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością płynudo mycia naczyń.Po czyszczeniu ponownie podłączyć urządzeniedo zasilania.

7.2 Rozmrażanie chłodziarki

Podczas normalnego użytkowania, za każdymrazem po wyłączeniu się silnika sprężarki, nastę‐puje automatyczne usunięcie szronu z parownikakomory chłodziarki. Woda z rozpuszczonegoszronu spływa rynienką do specjalnego pojemni‐ka znajdującego się z tyłu urządzenia nad sprę‐żarką, skąd następnie odparowuje.

Ważne jest okresowe czyszczenie otworu odpły‐wowego znajdującego się na środku rynienki wkomorze chłodziarki, aby zapobiec przelewaniusię wody i kapaniu jej na żywność. Należy uży‐wać specjalnej przetyczki dostarczonej wraz zurządzeniem i umieszczonej w otworze odpływo‐wym.

7.3 Rozmrażanie zamrażarkiNa półkach i wokół górnej komory za‐mrażarki będzie tworzyła się pewnailość szronu.

Zamrażarkę należy rozmrażać, gdywarstwa szronu ma grubość ok. 3-5mm.

Aby usunąć szron, należy:1. Wyłączyć urządzenie.2. Wyjąć wszelką przechowywaną żywność,

zawinąć ją w kilka warstw gazet i umieścićw chłodnym miejscu.

3. Zostawić otwarte drzwi.4. Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie wy‐

suszyć wnętrze i ponownie umieścić wtycz‐kę w gniazdku.

5. Włączyć urządzenie.6. Ustawić regulator temperatury w celu uzys‐

kania maksymalnego chłodzenia i pozosta‐wić takie ustawienie przez dwie - trzy godzi‐ny.

7. Umieścić w zamrażarce wcześniej wyjętążywność.

Do usuwania szronu ze skraplacza nieużywać ostrych metalowych przedmio‐tów, ponieważ mogłoby to spowodowaćjego uszkodzenie. Do przyspieszaniaprocesu rozmrażania nie używać urzą‐dzeń mechanicznych ani żadnych in‐nych "nienaturalnych" metod oprócztych, które są zalecane przez producen‐ta. Wzrost temperatury zamrożonychartykułów żywnościowych może spowo‐dować skrócenie czasu ich przechowy‐wania.

7.4 Okresy przerw w eksploatacjiurządzeniaJeśli urządzenie nie jest używane przez długiczas, należy wykonać następujące czynności:1. odłączyć urządzenie od zasilania2. wyjąć wszystkie artykuły spożywcze

44 www.electrolux.com

Page 45: Frigider Electrolux

3. rozmrozić i wyczyścić urządzenie orazwszystkie akcesoria

4. pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć po‐wstawania nieprzyjemnych zapachów.

Jeśli urządzenie pozostanie włączone,należy poprosić kogoś o regularnesprawdzanie, aby uniknąć zepsucia siężywności w przypadku przerwy w zasi‐laniu.

8. CO ZROBIĆ, GDY…OSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem do usunięciaproblemu należy wyjąć wtyczkę zgniazdka.Usuwanie problemów nieuwzględnio‐nych w niniejszej instrukcji można po‐wierzyć wyłącznie wykwalifikowanemuelektrykowi lub innej kompetentnej oso‐bie.

Podczas normalnej pracy urządzeniasłyszalne są pewne dźwięki (sprężarka,obieg czynnika chłodniczego).

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieUrządzenie pracuje głośno Urządzenie nie jest prawidłowo

ustawioneNależy sprawdzić, czy urządze‐nie stoi stabilnie (wszystkie czte‐ry nóżki powinny stać na podło‐dze)

Urządzenie nie działa. Niedziała oświetlenie.

Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.

Wtyczka przewodu zasilające‐go nie została właściwie podłą‐czona do gniazdka.

Włożyć wtyczkę prawidłowo dogniazdka.

Brak zasilania urządzenia.Brak napięcia w gniazdku.

Podłączyć inne urządzenie elek‐tryczne do tego gniazdka.Skontaktować się z wykwalifiko‐wanym elektrykiem.

Nie działa oświetlenie. Oświetlenie działa w trybieoszczędzania energii.

Zamknąć i otworzyć drzwi.

Żarówka jest uszkodzona. Patrz „Wymiana żarówki”.Sprężarka pracuje bezus‐tannie.

Temperatura nie jest prawidło‐wo ustawiona.

Ustawić wyższą temperaturę.

Drzwi nie są prawidłowo za‐mknięte.

Patrz „Zamykanie drzwi”.

Drzwi są otwierane zbyt częs‐to.

Nie pozostawiać drzwi otwartychdłużej, niż jest to konieczne.

Temperatura produktów jestzbyt wysoka.

Pozostawić produkty, aby ostyg‐ły do temperatury pokojowej idopiero wtedy włożyć je dourządzenia.

Temperatura w pomieszczeniujest zbyt wysoka.

Obniżyć temperaturę w pomie‐szczeniu.

POLSKI 45

Page 46: Frigider Electrolux

Problem Możliwa przyczyna RozwiązaniePo tylnej ściance chło‐dziarki spływa woda.

Podczas procesu automatycz‐nego rozmrażania szron roz‐mraża się na tylnej ściance.

Jest to normalne zjawisko.

Woda spływa do komorychłodziarki.

Odpływ skroplin jest zatkany. Wyczyścić odpływ skroplin.

Produkty uniemożliwiają spły‐wanie skroplin do rynienki natylnej ściance.

Upewnić się, że produkty niestykają się z tylną ścianką.

Woda wypływa na podło‐gę.

Końcówka wężyka odprowa‐dzającego skropliny nie jestskierowana do pojemnikaumieszczonego nad sprężarką.

Zamocować końcówkę wężykaodprowadzającego skropliny wpojemniku umieszczonym nadsprężarką.

Temperatura w urządzeniujest zbyt niska.

Temperatura nie jest prawidło‐wo ustawiona.

Ustawić wyższą temperaturę.

Temperatura w urządzeniujest zbyt wysoka.

Temperatura nie jest prawidło‐wo ustawiona.

Ustawić niższą temperaturę.

Drzwi nie są prawidłowo za‐mknięte.

Patrz „Zamykanie drzwi”.

Temperatura produktów jestzbyt wysoka.

Pozostawić produkty, aby ostyg‐ły do temperatury pokojowej idopiero wtedy włożyć je dourządzenia.

Włożono jednocześnie zbytwiele produktów.

Ograniczyć liczbę jednocześnieprzechowywanych produktów.

Temperatura w chłodziar‐ce jest zbyt wysoka.

Brak cyrkulacji zimnego powie‐trza w urządzeniu.

Zapewnić cyrkulację zimnegopowietrza w urządzeniu.

Temperatura w zamrażar‐ce jest zbyt wysoka.

Produkty są umieszczone zbytblisko siebie.

Produkty należy przechowywaćw sposób umożliwiający cyrkula‐cję zimnego powietrza.

Zbyt dużo szronu. Produkty spożywcze nie sąwłaściwie zapakowane.

Zapakować prawidłowo produk‐ty spożywcze.

Drzwi nie są prawidłowo za‐mknięte.

Patrz „Zamykanie drzwi”.

Temperatura nie jest prawidło‐wo ustawiona.

Ustawić wyższą temperaturę.

46 www.electrolux.com

Page 47: Frigider Electrolux

8.1 Wymiana żarówki1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z

gniazda elektrycznego.2. Odkręcić śrubkę klosza żarówki.3. Zdjąć klosz (patrz ilustracja).4. Wymienić przepaloną żarówkę na nową ża‐

rówkę o takiej samej mocy i przeznaczonąspecjalnie do urządzeń domowych. (mocmaksymalną podano na kloszu żarówki).

5. Zamontować klosz żarówki.6. Dokręcić śrubkę klosza.7. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do

gniazda elektrycznego.8. Otworzyć drzwi. Sprawdzić, czy oświetlenie

włącza się.

8.2 Zamykanie drzwi1. Wyczyścić uszczelki drzwi.2. W razie potrzeby wyregulować drzwi. Patrz

punkt „Instalacja”.

3. W razie potrzeby wymienić uszkodzoneuszczelki drzwi. Skontaktować się z punk‐tem serwisowym.

9. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Przed instalacją urządzenia należy do‐kładnie przeczytać "Informacje dotyczą‐ce bezpieczeństwa" w celu zapewnieniawłasnego bezpieczeństwa i prawidłowe‐go działania urządzenia.

9.1 UstawianieTo urządzenie należy zainstalować w suchym,dobrze wentylowanym pomieszczeniu (w garażulub piwnicy), aby jednak uzyskać optymalną wy‐dajność urządzenia należy je zainstalować wmiejscu, w którym temperatura otoczenia odpo‐

wiada klasie klimatycznej podanej na tabliczceznamionowej urządzenia:

Klasa kli‐matycz‐na

Temperatura otoczenia

SN od +10°C do +32°CN od +16°C do +32°CST od +16°C do +38°CT od +16°C do +43°C

POLSKI 47

Page 48: Frigider Electrolux

9.2 Tylne elementy dystansowe

45°

45°

A

1

2

2

W torebce z dokumentacją znajdują się dwa ele‐menty dystansowe, które należy zamontowaćtak, jak pokazano na rysunku.1. Włożyć elementy dystansowe w otwory.

Upewnić się, że strzałka (A) jest ustawionatak, jak pokazano na rysunku.

2. Obrócić elementy dystansowe o 45° w kie‐runku przeciwnym do ruchu wskazówek ze‐gara, aż zostaną zablokowane.

9.3 PoziomowanieW trakcie ustawiania urządzenia należy zwrócićuwagę, aby było ono prawidłowo wypoziomowa‐ne. Służą do tego dwie regulowane przednienóżki.

9.4 Miejsce instalacji

100 mm

15 mm 15 mm

Urządzenie należy zainstalować z dala od źródełciepła, takich jak grzejniki, bojlery i nie wystawiaćna bezpośrednie działanie promieni słonecznychitp. Należy zapewnić swobodny przepływ powietrzaz tyłu obudowy. Jeśli urządzenie jest ustawionepod szafką wiszącą, odległość pomiędzy górną kra‐wędzią obudowy a szafką powinna wynosić co naj‐mniej 100 mm, co zapewni najlepszą wydajnośćurządzenia. Najlepiej jednak nie ustawiać urządze‐nia pod wiszącymi szafkami. Urządzenie możnadokładnie wypoziomować dzięki regulowanym nóż‐kom. Jeśli urządzenie zostanie ustawione w kąciepomieszczenia w taki sposób, że zawiasy skiero‐wane są do ściany, wówczas odległość międzyścianą i urządzeniem musi wynosić co najmniej 10mm, w celu umożliwienia otwarcia drzwi na tyleszeroko, aby dało się wyjąć półki.

OSTRZEŻENIE!Należy zapewnić możliwość odłączeniaurządzenia od źródła zasilania. Dlatego pozainstalowaniu urządzenia wtyczka musibyć łatwo dostępna.

48 www.electrolux.com

Page 49: Frigider Electrolux

9.5 Zmiana kierunku otwierania drzwiAby wykonać poniższe czynności, zale‐ca się skorzystanie z pomocy drugiejosoby, która przytrzyma drzwi urządze‐nia.

Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, należywykonać następujące czynności:Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazd‐ka.Otworzyć drzwi zamrażarki. Poluzować zawias.

1

3

2

Zdjąć drzwi delikatnie je pociągając oraz wyjąćzawias.

Usunąć zatyczki otworów znajdujące się po dru‐giej stronie.

POLSKI 49

Page 50: Frigider Electrolux

2

1

Odkręcić obie regulowane nóżki oraz śruby do‐lnego zawiasu drzwi. Zdjąć dolny zawias drzwi izamocować go po przeciwnej stronie.

Odkręcić dolną śrubę znajdującą się po drugiejstronie oraz przykręcić ją po przeciwnej stronie.

Odkręcić sworzeń górnego zawiasu.

2

1

Przykręcić go po drugiej stronie.

50 www.electrolux.com

Page 51: Frigider Electrolux

1

3

2

Założyć drzwi nasuwając je na sworznie zawia‐sów. Zamocować zawias.

Umieścić zaślepki w otworach po przeciwnejstronie.Dokręcić zawias. Sprawdzić, czy drzwi są pra‐widłowo ustawione i wyrównane.Zdemontować uchwyt (jeśli przewidziano) i za‐montować go po przeciwnej stronie.Ustawić i wypoziomować urządzenie, odczekaćco najmniej cztery godziny, a następnie podłą‐czyć je do źródła zasilania.

Na końcu upewnić się, czy:• Wszystkie śruby są dokręcone.• Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo.Jeśli temperatura otoczenia jest niska (np. zimą),uszczelka może nie przylegać dokładnie do obu‐dowy. Należy odczekać, aż uszczelka dopasujesię naturalnie.Jeżeli użytkownik nie chce samodzielnie wykony‐wać opisanych czynności, powinien zwrócić się opomoc do najbliższego autoryzowanego serwisu.Specjalista z serwisu odpłatnie zmieni kierunekotwierania drzwi.

9.6 Przyłącze elektrycznePrzed podłączeniem urządzenia do sieci elek‐trycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz

częstotliwość podane na tabliczce znamionowejodpowiadają parametrom domowej instalacji za‐silającej.Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka prze‐wodu zasilającego dołączonego do urządzeniaposiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasila‐nia nie jest uziemione, urządzenie należy odręb‐nie uziemić zgodnie z aktualnymi przepisami, uz‐gadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem.Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialnościw przypadku nieprzestrzegania powyższychwskazówek dotyczących bezpieczeństwa.Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektywUnii Europejskiej.

POLSKI 51

Page 52: Frigider Electrolux

10. DANE TECHNICZNE Wymiary Wysokość 1404 mm Szerokość 545 mm Głębokość 604 mmCzas utrzymywania tempera‐tury bez zasilania

19 h

Napięcie 230 VCzęstotliwość 50 Hz

Dane techniczne są widoczne na tabliczce zna‐mionowej znajdującej się z lewej strony wew‐

nątrz urządzenia oraz na etykiecie informującej ozużyciu energii.

11. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należypoddać utylizacji. Opakowanie urządzeniawłożyć do odpowiedniego pojemnika w celuprzeprowadzenia recyklingu.Należy zadbać o ponowne przetwarzanieodpadów urządzeń elektrycznych ielektronicznych, aby chronić środowisko

naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolnowyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócićprodukt do miejscowego punktu ponownegoprzetwarzania lub skontaktować się zodpowiednimi władzami miejskimi.

52 www.electrolux.com

Page 53: Frigider Electrolux

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542. DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 563. FUNCŢIONAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 564. PRIMA UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 575. UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576. SFATURI UTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 597. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 608. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619. INSTALAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

10. DATE TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6811. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂVă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţăprofesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îlutilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.

Bine aţi venit la Electrolux.

Vizitaţi website-ul la:

Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apăruteşi informaţii despre service:www.electrolux.com

Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:www.electrolux.com/productregistration

Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:www.electrolux.com/shop

SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICEVă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii.Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.

Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.Informaţii şi recomandări generaleInformaţii cu privire la mediul înconjurător

Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.

ROMÂNA 53

Page 54: Frigider Electrolux

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAPentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizareacorectă a aparatului, înainte de instalare şi deprima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual deutilizare, inclusiv recomandările şi avertismentelecuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi ac‐cidentele, este important să vă asiguraţi că toatepersoanele care vor folosi aparatul cunosc foartebine modul său de funcţionare şi caracteristicilede siguranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asigu‐raţi-vă că ele vor însoţi aparatul în cazul în careeste mutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii,pe întreaga durată de viaţă a aparatului, să fiecorect informaţi cu privire la utilizarea şi siguran‐ţa sa.Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor, res‐pectaţi măsurile de precauţie din aceste instruc‐ţiuni de utilizare, deoarece producătorul nu esteresponsabil de daunele cauzate prin nerespecta‐rea acestor cerinţe.

1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelorvulnerabile• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane

(inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzorialeşi mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă şicunoştinţe, cu excepţia cazului în care suntsupravegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni înlegătură cu folosirea aparatului, de către opersoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joacecu aparatul.

• Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor.Există riscul de sufocare.

• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul dinpriză, tăiati cablul de alimentare (cât maiaproape de aparat) şi înlăturaţi uşa, astfel în‐cât copiii care se joacă să nu se poată electro‐cuta şi să nu se poată închide înăuntru.

• Dacă acest aparat, care are garnituri magneti‐ce la uşă, înlocuieşte un aparat mai vechi careare un sistem de închidere cu arc (zăvor curesort), faceţi inutilizabil sistemul de închidereînainte de a arunca aparatul vechi. În acestmod nu va putea deveni o capcană mortalăpentru un copil.

1.2 Aspecte generale referitoare lasiguranţă

AVERTIZARE

Menţineţi libere deschiderile de ventilare din car‐casa aparatului sau din structura în care este în‐corporat.• Acest aparat este destinat pentru conservarea

alimentelor şi/sau a băuturilor în locuinţelenormale, aşa cum se arată în acest manual deinstrucţiuni.

• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mij‐loace artificiale pentru a accelera procesul dedezgheţare.

• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex. apa‐rate de îngheţată) în interiorul aparatelor derăcire, decât dacă sunt aprobate în mod spe‐cial de producător în acest scop.

• Nu deterioraţi circuitul de răcire.• Circuitul de răcire al aparatului conţine izobu‐

tan ca agent de răcire (R600a), un gaz naturalcu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediulînconjurător, dar care este inflamabil.În timpul transportului şi instalării aparatului,procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora ni‐ciuna dintre componentele circuitului de răci‐re.Dacă circuitul de răcire este deteriorat:– evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc– aerisiţi foarte bine camera în care este am‐

plasat aparatul• Este periculos să modificaţi specificaţiile sau

să modificaţi acest produs, în orice fel. Dete‐riorarea cablului de alimentare poate produceun scurt-circuit, un incendiu şi/sau electrocuta‐rea.

AVERTIZAREPentru evitarea oricărui pericol, compo‐nentele electrice (cablu de alimentare,ştecher, compresor, etc.) trebuie înlo‐cuite numai de către un tehnician deservice autorizat şi calificat, cu respec‐tarea normelor de siguranţă în vigoare.

1. Cablul de alimentare nu trebuie prelungit.2. Cablul de alimentare din spatele aparatu‐

lui nu trebuie strivit sau deteriorat de par‐tea din spate a aparatului. Un cablu dealimentare strivit sau deteriorat se poatesupraîncălzi şi poate produce un incen‐diu.

3. Trebuie asigurat un acces uşor la şteche‐rul aparatului.

4. Nu trageţi de cablul de alimentare.

54 www.electrolux.com

Page 55: Frigider Electrolux

5. Dacă priza nu este fixă, nu introduceţiştecherul în priză. Există riscul de elec‐trocutare sau incendiu.

6. Aparatul nu trebuie utilizat fără a fi mon‐tat capacul becului din interior (dacă esteprevăzut).

• Acest aparat este greu. Procedaţi cu atenţiecând îl deplasaţi.

• Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din com‐partimentul congelator dacă aveţi mâinileumede sau ude, deoarece în acest mod pielease poate zgâria sau poate suferi degerături.

• Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului lalumină solară directă.

• Becurile (dacă sunt prevăzute) din acest apa‐rat sunt special destinate aparatelor electro‐casnice. Acestea nu sunt compatibile cu ilumi‐natul locuinţei.

1.3 Utilizarea zilnică• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plastic

ale aparatului.• Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în inte‐

riorul aparatului, deoarece ar putea exploda.• Nu puneţi alimentele în contact cu fantele de

aerisire de pe peretele din spate. (Dacă apa‐ratul este Frost Free -fără gheaţă)

• Alimentele congelate nu trebuie să mai fiecongelate din nou după ce s-au dezgheţat.

• Păstraţi alimentele congelate ambalate în con‐formitate cu instrucţiunile producătorului ali‐mentelor congelate.

• Recomandările producătorului aparatului pri‐vind conservarea trebuie respectate cu stricte‐ţe. Consultaţi instrucţiunile respective.

• Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonatate încompartimentul congelator, deoarece secreează presiune asupra recipientului, iaracesta ar putea exploda, deteriorând aparatul.

• Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacăe consumată imediat după scoaterea din apa‐rat.

1.4 Întreţinerea şi curăţarea• Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere,

opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul din priză.• Nu curăţaţi aparatul cu obiecte din metal.• Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a îndepărta

gheaţa din aparat. Folosiţi o răzuitoare dinplastic.

• Examinaţi periodic scurgerea din frigider pen‐tru a vedea dacă există apă rezultată din dez‐

gheţare. Dacă este necesar, curăţaţi scurge‐rea. Dacă scurgerea este blocată, apa se vaacumula în partea de jos a aparatului.

1.5 InstalareaPentru racordarea la electricitate res‐pectaţi cu atenţie instrucţiunile din para‐grafele specifice.

• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie de‐teriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este dete‐riorat. Comunicaţi imediat eventualele defectemagazinului de unde l-aţi cumpărat. În acestcaz, păstraţi ambalajul.

• Se recomandă să aşteptaţi cel puţin două oreînainte de a conecta aparatul, pentru a permi‐te uleiului să curgă înapoi în compresor.

• Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată aaerului în jurul aparatului, în lipsa acesteia sepoate supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilaresuficientă, urmaţi instrucţiunile referitoare lainstalare.

• Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să seafle lângă un perete, pentru a evita atingereapărţilor calde şi a evita riscul de arsuri.

• Aparatul nu trebuie amplasat în apropiereacaloriferului sau a aragazului.

• Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului pri‐za rămâne accesibilă.

• Conectaţi numai la o sursă de apă potabilă(dacă se prevede racordarea la o sursă deapă).

1.6 Serviciul de Asistenţă Tehnică• Toate lucrările electrice necesare pentru insta‐

larea acestui aparat trebuie efectuate de cătreun electrician calificat sau de o persoană com‐petentă.

• Acest produs trebuie reparat numai centru deservice autorizat şi trebuie să se foloseascănumai piese de schimb originale.

1.7 Protecţia mediului înconjurătorAcest aparat nu conţine gaze care potdeteriora stratul de ozon, nici în circuitulde răcire şi nici în materialele de izola‐re. Aparatul nu poate fi aruncat îm‐preună cu deşeurile urbane şi cu gu‐noiul. Spuma izolatoare conţine gaze in‐flamabile: aparatul trebuie eliminat con‐form reglementărilor aplicabile ale auto‐rităţilor locale. Evitaţi deteriorareaunităţii de răcire, mai ales în spate,

ROMÂNA 55

Page 56: Frigider Electrolux

lângă schimbătorul de căldură. Materia‐lele folosite pentru acest aparat marcatecu simbolul sunt reciclabile.

2. DESCRIEREA PRODUSULUI1

6

4

7

5

2

3

1 Raft de sârmă2 Compartiment pentru unt3 Rafturi pe uşă4 Plăcuţă cu date tehnice

5 Sertar pentru legume6 Rafturi de sticlă7 Regulator temperatură / Lumină

3. FUNCŢIONAREA3.1 PornireaIntroduceţi ştecherul în priză.Rotiţi butonul de reglare a temperaturii în sensorar, pe o setare medie.

3.2 OprireaPentru a opri aparatul, rotiţi butonul de reglare atemperaturii pe poziţia "O".

3.3 Reglarea temperaturiiTemperatura este reglată automat.Pentru a pune în funcţiune aparatul, procedaţidupă cum urmează:

• rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre osetare mai joasă, pentru a obţine o răcire mi‐nimă.

• rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre osetare mai mare, pentru a obţine o răcire ma‐ximă.

În general, cea mai adecvată este seta‐rea medie.

Cu toate acestea, setarea exactă trebuie aleasăţinând cont de faptul că temperatura din interiorulaparatului depinde de:• temperatura din încăpere• cât de des se deschide uşa

56 www.electrolux.com

Page 57: Frigider Electrolux

• cantitatea de alimente conservate• amplasarea aparatului.

Dacă temperatura din încăpere esteprea mare sau dacă aparatul este com‐plet încărcat şi e setat pe temperaturilecele mai joase, poate funcţiona în modcontinuu, iar pe peretele din spate seformează brumă. În acest caz, discultrebuie setat pe o temperatură mai ridi‐cată, pentru a permite dezgheţarea au‐tomată, economisindu-se astfel energia.

4. PRIMA UTILIZARE4.1 Curăţarea interioruluiÎnainte de a folosi aparatul pentru prima oară,spălaţi interiorul şi toate acesoriile interne cu apăcălduţă şi cu detergent neutru, pentru a înlătura

mirosul specific de produs nou, apoi uscaţi-le bi‐ne.

Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazi‐ve, deoarece vor deteriora suprafaţa.

5. UTILIZAREA ZILNICĂ5.1 Congelarea alimentelor proaspeteCompartimentul congelator este adecvat pentrucongelarea alimentelor proaspete şi pentru con‐servarea pe termen lung a alimentelor congelate.Pentru a congela alimente proaspete nu e nece‐sar să modificaţi setarea medie.Cu toate acestea, pentru o congelare mai rapidă,rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre o se‐tare mai mare, pentru a obţine o răcire maximă.

Cu această setare, temperatura dincompartimentul frigider poate scădeasub 0°C. Dacă se întâmplă acest lucru,rotiţi butonul de reglare a temperaturiipe o setare mai caldă.

5.2 Conservarea alimentelorcongelateLa prima pornire sau după o perioadă de neutili‐zare, înainte de a introduce alimentele în com‐partiment, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp decel puţin 2 ore la setările cele mai mari.

În cazul dezgheţării accidentale, deexemplu din cauza unei întreruperi acurentului, dacă curentul a fost întreruptmai mult timp decât valoarea indicată întabelul cu caracteristicile tehnice din pa‐ragraful "Timpul de atingere a condiţiilornormale de funcţionare", alimentele de‐congelate trebuie consumate rapid sautrebuie gătite imediat şi apoi recongela‐te (după ce s-au răcit).

5.3 DezgheţareaAlimentele congelate, înainte de a fi utilizate, potfi dezgheţate în compartimentul frigider sau latemperatura camerei, în funcţie de timpul de caredispuneţi pentru această operaţiune.Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct dincongelator: în acest caz, durata de coacere va fimai mare.

ROMÂNA 57

Page 58: Frigider Electrolux

5.4 Rafturile detaşabilePe pereţii frigiderului se află o serie de ghidaje,astfel încât rafturile pot fi poziţionate după do‐rinţă.

5.5 Controlul umidităţiiRaftul din sticlă are încorporat un dispozitiv cufante (reglabile prin intermediul unei manete gli‐sante), care permite reglarea temperaturii în ser‐tarul (sertarele) de legume.Când fantele de ventilaţie sunt închise:conţinutul natural de umezeală al alimentelor dincompartimentele pentru fructe şi legume estepăstrat un timp mai îndelungat.Când locaşurile de ventilare sunt deschise:o circulaţie mai mare de aer are ca rezultat unconţinut mai redus de umiditate a aerului în com‐partimentele pentru fructe şi legume.

5.6 Poziţionarea rafturilor pe uşăPentru a permite conservarea pachetelor cu ali‐mente de diferite dimensiuni, rafturile de pe uşăpot fi poziţionate la înălţimi diferite.Pentru a efectua aceste reglări, procedaţi dupăcum urmează: trageţi treptat raftul în direcţiasăgeţilor până când se eliberează, apoi repoziţio‐naţi-l conform necesităţilor.

5.7 Indicator de temperaturăAcest aparat este vândut în Franţa.În conformitate cu reglementările în vi‐goare din această ţară, acesta trebuiesă fie prevăzut cu un dispozitiv special(vezi figura), plasat în compartimentulinferior al frigiderului, pentru a indica zo‐na cea mai rece.

58 www.electrolux.com

Page 59: Frigider Electrolux

6. SFATURI UTILE6.1 Sunete normale în timpulfuncţionării• Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâituri

sau ca nişte bule, când agentul de răcire estepompat prin tuburile din spate. Acest lucru es‐te normal.

• Când compresorul funcţionează, agentul derăcire este pompat prin circuit, iar de la com‐presor se aude un sunet ca un sfârâit sau unzgomot ca de pulsaţie. Acest lucru este nor‐mal.

• Dilatarea termică poate cauza un sunet bruscasemănător cu nişte crăpături. Este natural,nu un fenomen fizic periculos. Acest lucru es‐te normal.

• Când compresorul porneşte sau se opreşte,veţi auzi un sunet slab (un "clic") datorat regu‐latorului de temperatură. Acest lucru este nor‐mal.

6.2 Recomandări pentrueconomisirea energiei• Nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi des‐

chisă mai mult decât e absolut necesar.• Dacă temperatura camerei este ridicată şi Bu‐

tonul de reglare a temperaturii este setat petemperatură redusă, iar aparatul este completîncărcat, compresorul poate funcţiona în modcontinuu, iar pe evaporator se poate producebrumă sau gheaţă. Dacă se întâmplă acest lu‐cru, setaţi butonul de reglare a temperaturii peo setare mai caldă pentru a permite dezgheţa‐rea automată, economisindu-se astfel energia.

6.3 Recomandări pentru conservareaalimentelor proaspetePentru a obţine cele mai bune rezultate:• nu puneţi alimente calde şi nu păstraţi lichide

care se evaporă în frigider• acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai ales dacă

au un miros puternic• poziţionaţi alimentele astfel încât aerul să

poată circula liber în jurul lor

6.4 Recomandări privind păstrarea înfrigiderRecomandări utile:

Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pungi de po‐lietilenă şi puneţi-o pe raftul de sticlă, deasuprasertarului pentru legume.Carnea poate fi conservată în siguranţă în acestmod pentru una sau două zile maximum.Alimente gătite, gustări reci etc.: acestea trebuieacoperite şi pot fi păstrate pe orice raft.Legume şi fructe: acestea trebuie să fie binecurăţate şi puse în sertarul special (sertarelespeciale) din dotare.Unt şi brânză: acestea trebuie puse în recipienteermetice sau învelite în folie de aluminiu sau înpungi de polietilenă pentru a exclude aerul câtmai bine posibil.Sticle de lapte: acestea trebuie să aibă dop şi săfie păstrate în raftul pentru sticle de pe uşă.Bananele, cartofii, ceapa şi usturoiul, dacă nusunt ambalate, nu trebuie păstrate în frigider.

6.5 Recomandări privind păstrarea încongelatorPentru a obţine o congelare eficientă, iată câtevarecomandări importante:• cantitatea maximă de alimente care poate fi

congelată într-o perioadă de 24 de ore este in‐dicată pe plăcuţa cu datele tehnice;

• procesul de congelare durează 24 ore. Înacest interval de timp nu mai pot fi adăugatealte alimente de congelat;

• congelaţi numai alimente de calitate supe‐rioară, proaspete şi bine curăţate;

• faceţi porţii mici de alimente, care să se poatăcongela rapid şi complet, iar apoi să puteţidezgheţa numai cantitatea necesară;

• înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiu saude polietilenă şi verificaţi ca pachetele să fieetanşe;

• aveţi grijă ca alimentele proaspete, neconge‐late, să nu vină în contact cu cele deja conge‐late, evitând astfel creşterea temperaturii celordin urmă;

• alimentele fără grăsime se păstrează mai bineşi pe o perioadă mai îndelungată decât celegrase; sarea reduce perioada de păstrare aalimentelor;

• îngheţatele pe bază de sucuri, dacă sunt con‐sumate imediat după scoaterea din congela‐tor, pot produce degerături ale pielii;

• se recomandă să notaţi data congelării pe fie‐care pachet, pentru a putea ţine evidenţa pe‐rioadei de conservare.

ROMÂNA 59

Page 60: Frigider Electrolux

6.6 Recomandări pentru conservareaalimentelor congelatePentru a obţine cele mai bune rezultate cu acestaparat, procedaţi astfel:• verificaţi dacă alimentele congelate au fost

păstrate în mod corespunzător în magazin;• alimentele congelate trebuie transferate din

magazin în congelator cât mai repede posibil;

• nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi des‐chisă mai mult decât este necesar;

• după dezgheţare, alimentele se deterioreazărapid şi nu mai pot fi recongelate;

• nu depăşiţi perioada de păstrare indicată deproducătorul alimentelor.

7. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREAATENŢIEScoateţi ştecherul din priză înainte de aefectua orice operaţie de întreţinere.

Acest aparat conţine hidrocarburi în uni‐tatea de răcire; prin urmare, întreţinereaşi reîncărcarea trebuie efectuate numaide tehnicieni autorizaţi.

7.1 Curăţarea periodicăAparatul trebuie să fie curăţat regulat:• curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă caldă şi

cu detergent neutru.• verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţi-le,

pentru a vă asigura că sunt curate.• clătiţi şi uscaţi bine.

Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţituburile şi/sau cablurile din interiorulcarcasei.Nu folosiţi niciodată detergenţi, prafuriabrazive, produse de curăţare foarteparfumate sau ceară de lustruit pentru acurăţa interiorul, deoarece acestea vordeteriora suprafaţa şi vor lăsa un mirosputernic.

Curăţaţi condensatorul (grila neagră) şi compre‐sorul din spatele frigiderului cu o perie. Aceastăoperaţiune va îmbunătăţi performanţele aparatu‐lui şi va duce la economia de energie.

Aveţi grijă să nu deterioraţi sistemul derăcire.

Multe substanţe speciale de curăţat suprafeţeledin bucătărie conţin substanţe chimice care potataca/deteriora materialul plastic utilizat în acestaparat. Din acest motiv, se recomandă săcurăţaţi carcasa exterioară a aparatului numai cuapă caldă în care s-a adăugat puţin detergent.

După curăţare, conectaţi din nou aparatul la re‐ţea.

7.2 Dezgheţarea frigiderului

Gheaţa este eliminată automat din evaporatorulcompartimentului frigider de fiecare dată când seopreşte motorul compresorului, în timpul utilizăriinormale. Apa rezultată din dezgheţare se scurgeprintr-un canal într-un recipient special situat înspatele aparatului, deasupra compresorului mo‐torului, de unde se evaporă.Este necesar să curăţaţi periodic orificiul de eva‐cuare a apei rezultate din dezgheţare, situat inmijlocul canalului de colectare din compartimen‐tul frigider, pentru ca apa să nu dea pe dinafarăşi să nu se scurgă peste alimente. Folosiţi dispo‐zitivul special de curăţare din dotare, pe care-lveţi găsi deja introdus în orificiul de drenare.

7.3 Dezgheţarea congelatoruluiÎntotdeauna se va forma gheaţă pe raf‐turile congelatorului şi în jurul comparti‐mentului superior.

Dezgheţaţi congelatorul când grosimeastratului de gheaţă atinge aprox. 3-5mm.

Pentru a înlătura gheaţa, procedaţi astfel:

60 www.electrolux.com

Page 61: Frigider Electrolux

1. Stingeţi aparatul.2. Scoateţi alimentele conservate, înfăşuraţi-le

în mai multe straturi de ziar şi puneţi-le într-un loc răcoros.

3. Lăsaţi uşa deschisă.4. După terminarea dezgheţării, uscaţi bine in‐

teriorul şi puneţi iar ştecherul în priză.5. Porniţi aparatul.6. Setaţi butonul de reglare a temperaturii pen‐

tru a obţine o răcire maximă şi lăsaţi apara‐tul să funcţioneze două sau trei ore laaceastă setare.

7. Puneţi alimentele din nou în compartiment.

Nu folosiţi niciodată instrumente de me‐tal ascuţite pentru a îndepărta gheaţade pe evaporator, deoarece îl puteţi de‐teriora. Nu utilizaţi dispozitive mecanicesau alte mijloace artificiale diferite decele recomandate de producător, pentrua accelera procesul de dezgheţare.Creşterea temperaturii pachetelor cualimente congelate, în timpul dez‐gheţării, le poate scurta durata de con‐servare în siguranţă.

7.4 Perioadele de nefuncţionareCând aparatul nu este utilizat pe perioade lungi,luaţi următoarele măsuri de precauţie:1. deconectaţi aparatul de la sursa de alimen‐

tare cu electricitate2. scoateţi toate alimentele3. dezgheţaţi şi curăţaţi aparatul şi toate acce‐

soriile4. lăsaţi uşa/uşile deschise pentru a preveni

formarea mirosurilor neplăcute.

Dacă aparatul rămâne în stare de func‐ţionare, rugaţi pe cineva să-l verifice dincând în când, pentru ca alimentele dininterior să nu se strice în cazul întreru‐perii curentului electric.

8. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...AVERTIZAREÎnainte de a remedia defecţiunile scoa‐teţi ştecherul din priză.Numai un electrician calificat sau o per‐soană competentă trebuie să remedie‐ze defecţiunile care nu apar în acestmanual.

În timpul utilizării normale se aud unelesunete (compresorul, circulaţia agentu‐lui de răcire).

Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul face zgomot Aparatul nu este sprijinit corect Verificaţi dacă aparatul este sta‐

bil (toate cele patru picioruşetrebuie să fie pe podea)

Aparatul nu funcţionează.Becul nu funcţionează.

Aparatul este stins. Porniţi aparatul.

Ştecherul nu este introdus co‐rect în priză.

Introduceţi ştecherul corect înpriză.

Aparatul nu este alimentat cuelectricitate. La priză nu existătensiune.

Conectaţi alt aparat electric lapriză.Contactaţi un electrician califi‐cat.

Becul nu funcţionează. Becul se află în modul de aş‐teptare.

Închideţi şi deschideţi uşa.

ROMÂNA 61

Page 62: Frigider Electrolux

Problemă Cauză posibilă Soluţie Becul este defect. Consultaţi paragraful „Înlocuirea

becului”.Compresorul funcţioneazăîn continuu.

Temperatura nu este reglatăcorect.

Selectaţi o temperatură mai ridi‐cată.

Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea „Închidereauşii”.

Uşa a fost deschisă prea des. Nu lăsaţi uşa deschisă mai multdecât este necesar.

Temperatura alimentelor esteprea mare.

Înainte de depozitare, lăsaţitemperatura alimentelor săscadă până la temperatura ca‐merei.

Temperatura camerei esteprea mare.

Reduceţi temperatura camerei.

Pe peretele din spate alfrigiderului curge apă.

În timpul procesului de dezghe‐ţare automată, gheaţa de peperetele din spate se topeşte.

Acest lucru este normal.

În frigider curge apă. Orificiul pentru drenarea apeieste înfundat.

Curăţaţi orificiul de scurgere aapei.

Alimentele pot împiedica scur‐gerea apei în colector.

Asiguraţi-vă că alimentele nuating peretele din spate.

Se scurge apă pe podea. Apa rezultată din dezgheţarenu se scurge în tăviţa de eva‐porare situată deasupra com‐presorului.

Puneţi tubul de drenare a apeirezultate din dezgheţare în tăvi‐ţa de evaporare.

Temperatura din aparateste prea mică.

Butonul de reglare a tempera‐turii nu este setat corect.

Selectaţi o temperatură mai ridi‐cată.

Temperatura din aparateste prea mare.

Temperatura nu este setatăcorect.

Selectaţi o temperatură maimică.

Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea „Închidereauşii”.

Temperatura alimentelor esteprea mare.

Înainte de depozitare, lăsaţitemperatura alimentelor săscadă până la temperatura ca‐merei.

Sunt depozitate prea multe ali‐mente în acelaşi timp.

Introduceţi mai puţine alimenteîn acelaşi timp.

Temperatura din frigidereste prea mare.

Aerul rece nu circulă prin apa‐rat.

Asiguraţi circulaţia aerului receprin aparat.

Temperatura din congela‐tor este prea mare.

Produsele sunt depozitate preaaproape unele de altele.

Depozitaţi produsele astfel încâtsă fie asigurată circulaţia aeruluirece.

Există prea multă gheaţă. Alimentele nu sunt ambalatecorect.

Ambalaţi alimentele corect.

62 www.electrolux.com

Page 63: Frigider Electrolux

Problemă Cauză posibilă Soluţie Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea „Închiderea

uşii”. Temperatura nu este setată

corect.Selectaţi o temperatură mai ridi‐cată.

8.1 Înlocuirea becului1. Scoateţi ştecherul din priză.2. Scoateţi şurubul de la capacul becului.3. Scoateţi capacul becului (consultaţi dese‐

nul).4. Înlocuiţi becul uzat cu un bec de aceeaşi

putere şi care a fost conceput special pentruutilizarea în aparatele electrocasnice. (pute‐rea maximă este indicată pe capacul becu‐lui).

5. Puneţi la loc capacul becului.6. Strângeţi şurubul de la capacul becului.7. Introduceţi ştecherul în priză.8. Deschideţi uşa. Verificaţi dacă becul se

aprinde.

8.2 Închiderea uşii1. Curăţaţi garniturile uşii.2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi ca‐

pitolul "Instalarea".

3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile defec‐te ale uşii. Contactaţi centrul de service.

9. INSTALAREAAVERTIZARECitiţi cu atenţie "Informaţiile privind sigu‐ranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru aasigura utilizarea corectă a aparatului,înainte de instalarea acestuia.

9.1 AmplasareaAcest aparat poate fi instalat într-un spaţiu inte‐rior uscat şi bine aerisit (garaj sau pivniţă), darpentru a obţine performanţe optime, instalaţiaparatul într-un loc în care temperatura ambiantă

corespunde clasei climatice indicate pe plăcuţacu datele tehnice ale aparatului:

Clasa cli‐matică

Temperatura camerei

SN +10 °C la + 32 °CN +16 °C la + 32 °CST +16 °C la + 38 °CT +16 °C la + 43 °C

ROMÂNA 63

Page 64: Frigider Electrolux

9.2 Distanţierele posterioare

45°

45°

A

1

2

2

În punga cu documentaţia există două distanţie‐re, care trebuie montate ca în figură.1. Montaţi distanţierele în găuri. Asiguraţi-vă

că săgeata (A) este poziţionată ca în figură2. Rotiţi distanţierele spre stânga la 45°, astfel

încât să se fixeze.

9.3 Aducerea la nivelCând aparatul este instalat, asiguraţi-vă că esteperfect orizontal. Aceasta se poate face prin in‐termediul celor două picioare reglabile de labază, din partea din faţă.

9.4 Amplasarea

100 mm

15 mm 15 mm

Aparatul trebuie instalat la o distanţă mare de sur‐sele de căldură precum radiatoare, boilere, zoneleaflate sub acţiunea directă a razelor solare, etc.Asiguraţi-vă că aerul poate circula liber prin parteadin spate a aparatului. Pentru a asigura performan‐ţe optime când aparatul este amplasat sub un corpde mobilier suspendat, distanţa minimă dintre par‐tea de sus a aparatului şi corpul suspendat trebuiesă fie de cel puţin 100 mm. În mod ideal, aparatulnu ar trebui amplasat sub corpuri de mobilier sus‐pendate. Pentru a amplasa aparatul cu precizie înpoziţie orizontală utilizaţi picioarele reglabile de labază. Dacă aparatul este amplasat pe colţ, cu par‐tea cu balamalele spre perete, distanţa dintre pere‐te şi aparat trebuie să fie de cel puţin 10 mm, pen‐tru a permite o deschidere suficientă a uşii nece‐sară scoaterii rafturilor.

AVERTIZARETrebuie să existe posibilitatea de a decu‐pla aparatul de la priza de alimentare; prinurmare, ştecherul trebuie să fie accesibildupă montare.

64 www.electrolux.com

Page 65: Frigider Electrolux

9.5 Reversibilitatea uşiiPentru efectuarea operaţiilor următoarevă recomandăm să lucraţi împreună cuîncă o persoană, care să ţină bine uşileaparatului în timpul procedurilor.

Pentru a schimba direcţia de deschidere a uşii,urmaţi paşii de mai jos:Scoateţi aparatul din prizăDeschideţi uşa congelatorului. Slăbiţi prindereabalamalei.

1

3

2

Îndepărtaţi uşile trăgând uşor şi apoi îndepărtaţibalamaua.

Scoateţi dopurile găurilor de pe partea opusă.

ROMÂNA 65

Page 66: Frigider Electrolux

2

1

Deşurubaţi cele două picioare reglabile şi şuru‐burile balamalei de jos. Scoateţi balamaua de josşi montaţi-o pe partea opusă.

Scoateţi şurubul de jos, din exterior şi montaţi-lpe partea opusă.

Deşurubaţi bolţul de susţinere a uşii din parteade sus.

2

1

Înşurubaţi bolţul pe partea cealaltă.

66 www.electrolux.com

Page 67: Frigider Electrolux

1

3

2

Poziţionaţi uşile pe bolţuri şi montaţi-le. Montaţibalamaua.

Puneţi dopurile găurilor pe partea opusă.Strângeţi balamaua. Asiguraţi-vă că uşile suntaliniate.Demontaţi şi instalaţi mânerul (dacă esteprevăzut) în partea opusă.Puneţi la loc aparatul, reglaţi-i poziţia orizontală,aşteptaţi cel puţin patru ore, apoi conectaţi-l lapriză.

Efectuaţi o verificare finală pentru a vă asiguracă:• Toate şuruburile sunt bine strânse.• Uşa se deschide şi se închide corect.Dacă temperatura ambiantă este scăzută (deexemplu iarna), este posibil ca garnitura să nu sepotrivească bine pe aparat. În acest caz, aştep‐taţi până când garnitura se potriveşte în mod na‐tural.Dacă nu doriţi să realizaţi singur operaţiile demai sus, adresaţi-vă celui mai apropiat centru deservice. Centrul de service va efectua operaţiade schimbare a sensului de deschidere a uşilorcontra cost.

9.6 Conexiunea electricăÎnainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă cătensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu da‐

tele tehnice corespund cu sursa de alimentare alocuinţei dv.Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Ştecherulcablului electric este prevăzut cu un contact înacest scop. Dacă priza din locuinţă nu este le‐gată la pământ, conectaţi aparatul la o împămân‐tare separată, în conformitate cu reglementărileîn vigoare, după ce aţi consultat un electriciancalificat.Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitatedacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respec‐tate.Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.

ROMÂNA 67

Page 68: Frigider Electrolux

10. DATE TEHNICE Dimensiuni Înălţime 1404 mm Lăţime 545 mm Adancime 604 mmPerioadă de stabilizare 19 hTensiune 230 VFrecvenţă 50 Hz

Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cudatele tehnice de pe partea internă din stânga aaparatului şi pe eticheta referitoare la energie.

11. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTORReciclaţi materialele marcate cu simbolul .Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuiepuse în containerele corespunzătoare.Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umaneşi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice

şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcatecu acest simbol împreună cu deşeurilemenajere. Returnaţi produsul la centrul local dereciclare sau contactaţi administraţia oraşuluidvs.

68 www.electrolux.com

Page 69: Frigider Electrolux

ROMÂNA 69

Page 70: Frigider Electrolux

70 www.electrolux.com

Page 71: Frigider Electrolux

ROMÂNA 71

Page 72: Frigider Electrolux

www.electrolux.com/shop

20

03

84

47

9-A

-12

20

12