FRENCH · de la peau humaine et prospèrent dans l’environnement stable des maisons. ... le monde...

13
FRENCH

Transcript of FRENCH · de la peau humaine et prospèrent dans l’environnement stable des maisons. ... le monde...

FRENCH

Le travail d’un médecin commence par

écouter ses patients

Dr. Sungjin (Michael) Lee, fondateur et président de RAYCOP

En tant que médecin, j’ai souvent entendu des préoccupations au sujet des allergies et des symptômes de l’asthme principalement causées par les irritants dans la poussière, la saleté et le pollen. Ceux-ci ne sont généralement pas visibles à l’œil nu, mais existent néanmoins dans tous lesdomaines de votre vie. Après avoir écouté les besoins demes patients, j’ai réalisé que je pouvais résoudre le problème endéveloppant un aspirateur d’allergène appelé RAYCOP pour aider à désinfecter les surfaces où nous dormons et vivons.

Basée sur la recherche scientifique, cette nouvelle technique de nettoyage a été conçue pour appliquer les rayons UV pour désinfecter et nettoyer les surfaces des tissus dans votre maison, telles que les draps de lit et les tissus d’ameublement.

Grâce à la recherche et au développement en cours, nous avons mis au point un produit unique et très efficace pour piéger et aider à éliminer les excréments d’acariens, la poussière, le pollen et la saleté.

POURQUOI A-T-ON INVENTÉ L’ASPIRATEUR D’ALLERGÈNES RAYCOP

Économisez l’eau,

l’énergie du temps

Vous découvrirez que votre aspirateur d’allergènes RAYCOP sera immédiatement utile dans toute votre maison — partout où vous vivez, mangez et dormez. Une méthode rapide pour nettoyer votre lit et linge

de table, il est particulièrement utile pour les tissus qui ne peuvent être lavés à la machine, tels que les revêtements d’ameublement, les

rideaux, les draps et les coussins décoratifs.

La synergie optimisée de désinfection UV, de vibrations, d’aspiration et de filtration fonctionne pour nettoyer soigneusement les tissus les plus délicats. Avec l’aspirateur d’allergènes RAYCOP, votre maison sera toujours plus propre et plus fraîche (sans avoir à faire constamment la

lessive) et votre famille respirera et dormira mieux.

.

ESSENTIEL POUR VOTRE MAISON

La technologie RayClean brevetée de l’aspirateur d’allergènes RAYCOP a été spécialement conçue pour éliminer efficacement les acariens, les bactéries, le pollen et les autres allergènes communs de la literie et des autres surfaces de tissu dans toute

la maison. Désormais, votre maison sera un environnement plus frais et propre.

L’un des lieux les plus sacrés de notre maison, le lit et le canapé. C’est aussi le foyer probable pour les acariens, le pollen et les virus. Les acariens se nourrissent de la peau humaine et prospèrent dans l’environnement stable des maisons. Leurs excrément est une cause fréquente de l’asthme et des symptômes allergiques dans le monde entier. En plus, d’autres matières microscopiques comme les bactéries et

les virus se retrouvent souvent dans les endroits publics comme les gymnases et les écoles et peuvent être facilement rapportés dans nos lits à la maison.

POURQUOI UTILISER RAYCOP

Appuyez pendant deux secondes

Mode Veille et Appuyez à Nouveau

Commencer à utiliser et aussi

changer les modes

M O D E N O R M A LPour les couvertures, les draps épais, les oreillers et les douillettes

M O D E F O R TPour les tissus plus robustes comme les revêtements d’ameublement et les matelas

Les modes différents de fonctionnement assurent un équilibre optimal entre la rotation de la brosse, la force d’aspiration et la vitesse de vibration

M O D E D E L I C ATPour les tissus délicats et légers comme les rideaux, les coussins décoratifs et les draps

Panneau de ContrôleChoisissez parmi 3 modes différents en appuyant sur le bouton d’alimentation:

Bouton d’Alimentation

Noms des FonctionsLampe d’Alarme du lavage du filtre du godet à poussière

Lampe d’Alarme du remplacement du filtre Micro HEPA

Lampe du godet à poussière

Mode Délicat

Mode Normal

Mode Robuste

Lampe de Verrouillage

Modes de fonctionnement

COMMENT COMMENCER

Le contact direct avec la surface assure un nettoyage efficace; il ne faut donc pas le soulever ou le placer en angle.

RAYCOP a été créé pour être utilisé sur diverses surfaces de tissu, de délicat à plus lourd. Si l’appareil est soulevé ou placé en angle, le voyant UV s’éteint automatiquement.

Instructions d’UtilisationLes aspirateurs d’allergènes RAYCOP ont été conçus de façon robuste assurant ainsi la stabilité

et la durabilité, mais vous constaterez rapidement que l’appareil glisse facilement sur la surface.

Poussez et tirez lentement 2 à 3 fois le long de la surface à nettoyer.

REMARQUE: Les aspirateurs d’allergènes RAYCOP ont été conçus pour surfaces de tissu de maison et ne sont

pas recommandés pour une utilisation avec des tapis, du bois, du cuir ou du métal.

COMMENT UTILISER RAYCOP RS2

Indicateur de la Lampe UV Ouverture

d’Échappement

Bouton de Rembobinage du cordon d’alimentation

Couvercle du Filtre Micro HEPA

Couvercle du Filtre Micro HEPA ( Équipé avec le Filtre HEPA)

Lampe UV

Capteur de sécurité de la lampe UV

Grille/Cadre de la Lampe UV

Capteur de Détection de l’Objectif

Évent d’aération

Cordon d’alimentation

Crochet de Grille

Brosse pivotante

Coussinet de vibration

Grille/Cadre de la Lampe UV

Ensemble de la Lampe UV

Panneau de Fonctions

Bouton d’Alimentation (Switch Modes)

Guide de la Largeur d’aspiration

Capteur de Détectiondu Filtre du godet à

poussière

Indicateur du godet à poussière

Largeur du rayon UV approximative de 20 cm

Godet à poussière

Filtre du godet à poussière

Quand il est temps de remplacer des pièces, utilisez les pièces d’origine RAYCOP.Pour vos achats, visitez www.raycop.com, ou contactez-nous à [email protected]

APPRENEZ À CONNAÎTRE LE RAYCOP RS2

Bouchon

Filtre

Brosse

Retirer la brosse de literie du coté de la couverture.

Séparer le couvercle et enlever la poussière de maison ou les cheveux emmêlés autour du rouleau. Si la brosse est très sale, la laver avec

du détergent ou du savon, rincer à l’eau et sécher complètement.

Crochet du Cadre

Point Vert

Retirer le godet à poussière, comme indiqué ici.

Retirer le filtre du godet à poussière en appuyant sur les

saillies des deux côtés.

Pour éviter que la poussière se disperse dans l’air, plonger le

filtre dans l’eau pour nettoyer. Faire tremper le filtre dans les

détergents à l’eau (proportion 9:1).

Brosse de literie

Pour commander des pièces de rechange (comme la lampe UV ou le filtre HEPA), visitez raycop.com/parts

Sécher votre filtre à l’air, ne pas utiliser

un sèche-linge.Une fois sec, fixer le filtre dans le godet

à poussière.

1

3

3

2

2

4Fixer fermement en appuyant sur le godet à poussière au nettoyeur jusqu’à ce que lalampe du godet à poussière s’éteigne.

Placer les crochets sur les deux extrémités de la grille jusqu’à ce que le point vert apparaisse pour les enlever.

1

NETTOYER VOTRE RAYCOP RS2

Capteur de détection du filtre du godet à poussière Un système de sécurité qui empêche le fonctionnement de votre aspirateur sans le filtre du godet à poussière à l’aide d’uncapteur dans l’unité du godet à poussière

Fonction d’alarme pour laver le filtre du godet à poussièreLorsque la poussière s’accumule dans le filtre du godet à poussière, clignote en rouge pour signaler qu’il est temps de laver le filtre du godet à poussière.

Indicateur de la poussière de maisonL’indicateur de la poussière de maison est conçu pour s’éclairer lors de l’utilisation pour que vous puissiez facilement vérifier la quantité de poussière accumulée. Ceci vous alerte pour le nettoyage du godet à poussière et du filtre.

Fonction de verrouillageUne fonction de sécurité qui empêche votre appareil de fonctionner accidentellement en le verrouillant lorsqu’il n’est pas utilisé pendant environ 1 minute alors que la fiche est branchée sur la prise.

Fonction d’alarme pour remplacer le filtre micro HEPA

Commence à clignoter en rouge pour indiquer qu’il est temps de changer le filtre micro HEPA avec un nouveau.

Dispositif de prevention du surchauffe du moteurSi votre appareil est utilisé continuellement pendant 30 minutes, le dispositif de prévention de surchauffe du moteur arrête automatiquement l’aspiration pour éviter que le moteur ne surchauffe. Cela peut se produire si le godet à poussière ou le filtre est obstrué par la poussière..

Système du contrôle de fonctionnementVous entendrez 5 bips juste avant que votre appareil s’arrête automatiquement après avoir fonctionné pendant 29 minutes.

Capteur de sécurité de la lampe UVUne caractéristique de sécurité qui éteint automatiquement la lampe UV lorsque votre appareil est éloigné de l’objectif. La lampe UV s’allume automatiquement lorsque votre appareil est rapproché de l’objectif.

Conception du blocage de UV (lumière ultraviolette)Minimise les UV émis dans les zones autres que la zone à nettoyer.

AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures:

• Ne pas laisser l’appareil sans supervision lorsqu’il est connecté. Débrancher la fiche de la prise avant d’effectuer l’entretien.

• Ne pas utiliser l’appareil dehors ou sur une surface humide

• Cet appareil n’est pas un jouet. Soyez vigilant lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou à proximité d’un enfant.

• Utiliser selon les conditions décrites dans le manuel. Utiliser uniquement les pièces recommandées par le fabricant.

• Ne pas utiliser l’appareil avec un câble ou une fiche endommagé. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, qu’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau, le retourner au centre de service à la clientèle.

• Ne pas tirer ou transporter par le câble, utiliser le câble comme poigné, fermer la porte sur le câble ou tirer le câble sur une surface coupante ou sur des coins. Ne pas passer sur le câble avec l’appareil. Tenir le câble éloigné des surfaces chaudes.

Consignes de SécuritéTous les produits RAYCOP sont conçus

suivant les normes de sécurité optimales. INSTRUCTION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE —

lire les instructions avant l’utilisation

CONÇU POUR LA SÉCURITÉ

• Ne pas tirer sur le câble pour débrancher l’appareil. Pour le débrancher, tirer sur la fiche, non sur le câble.

• Ne pas manipuler la fiche ou l’appareil avec des mains humides.

• Ne pas placer d’objet dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées; nettoyer la poussière, les peluches, les cheveux et tout ce qui peut réduire la circulation d’air.

• Garder à distance les cheveux, les vêtements amples et toutes les parties du corps des parties mobiles de l’appareil.

• Éteindre tous les contrôles avant de débrancher.

• Ne pas utiliser l’appareil pour nettoyer des liquides inflammables ou combustibles, tels que l’essence, ou utiliser l’appareil dans un endroit où ces produits peuvent être présents.

• Éteindre l’appareil avant d’effectuer la connexion ou débrancher la brosse motorisée.

• Tenir la fiche lors du rembobinage du câble. La fiche ne doit pas virevolter lors du rembobinage.

• Ne pas nettoyer des matériaux en feu ou qui émettent de la fumée tels que les cigarettes, les allumettes ou les cendres chaudes.

• Ne pas utiliser l’appareil sans le godet à poussière ou sans les filtres.

GARDER CES INSTRUCTIONSPour réduire les risques d’électrocu-tion, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus grande que l’autre). Cette fiche se branche sur les prises uniquement dans la position appropriée. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, essayer de brancher la fiche dans l’autre sens. S’il est impossible de brancher la fiche, appeler un électricien et faire installer une prise appropriée. Ne pas altérer la fiche.

Avertissement lampe UV: • L’exposition directe au rayonnement

ultraviolet peut causer des brûlures sérieuses à la peau et aux yeux.

• Ne pas toucher la lampe UV durant l’utilisation et immédiatement après l’utilisation.

• NE PAS diriger les rayons ultraviolets de la lumière directement dans les yeux ou sur la peau humaine ou animale.

• Les ampoules UV-C contiennent du mercure, considéré comme un déchet dangereux et soumis aux lois et régulations fédérales de mise au rebut. - Dans certains cas (similaire aux

ampoules fluorescentes standard) le mercure peut s’échapper si l’ampoule est cassée et peut causer des malformations congénitales ou anomalies de reproduction.

• Nettoyer fréquemment le tube de protection de la lampe UV.- La négligence d’entretien et

l’entretien inadéquat peuvent diminuer la transmission de rayon ultraviolet.

Précautions additionnelles: • Ne pas utiliser l’appareil ou

l’entreposer près d’un appareil de chauffage tel qu’un poêle ou une chaufferette, ou près de produits inflammables tels que les combustibles en vaporisateur.

• Ne pas insérer de couteau, de punaise, des cendres chaudes, de la poudre de toner ou tout autre matériel non approprié dans l’appareil.

• Si un bruit ou une odeur anormale sont détectés ou de la fumée s’échappe de l’appareil, débrancher immédiatement la fiche d’alimentation électrique.

• Visiter raycop.com/maintain pour les instructions spécifiques de nettoyage et d’entretien.

Ce produit est conçu principalement pour l’usage ménager sur les matelas, les housses de lit, les draps de lit, les oreillers, les coussins, les sofas et autre produit en tissus.• Ne pas utiliser dehors ou sur

un fini en métal, en cuir, en bois, liquide ou toute autre surface qui n’est pas en tissus.

CONÇU POUR LA SÉCURITÉ

RAYCOP garantit que votre produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat originale de RAYCOP ou d’un revendeur agréé de RAYCOP. Une preuve d’achat est requise pour toutes les demandes de garantie.

Nous vous remercions d’être un client de RAYCOP.

Cette garantie ne couvre pas les dommages, les défauts ou les défaillances causés par ou résultant d’accidents, des dommages externes, de la modification, de l’abus, ou de la mauvaise utilisation de ce

produit. Veuillez lire attentivement toute la documentation pour vous assurer que l’appareil RAYCOP a été utilisé comme prévu.

RAYCOP Garantie Limitée d’un an

La période de garantie est valable pour un an à compter de la date d’achat originale. Suivez les instructions ci-dessous.

1. Localisez le reçu original d’achat et prenez note de votre modèle et le numéro de série.

2. Appelez RAYCOP à 866.8RAYCOP ou 866.872.9267 ou écrivez-nous à [email protected].

3. Vous serez invité à fournir votre nom, adresse, date d’achat, le modèle et le numéro de série.

4. RAYCOP organisera des boîtes à envoyer à votre domicile pour récupérer le produit. Il suffit de suivre les instructions dans la boîte pour envoyer l’appareil à RAYCOP.

PROMESSE DE QUALITÉ

Spécifications Techniques

Modèle RS2-100A

Numéro de série

Période de garantie 1 an de la date d’achat originale (pièces et produits supplémentaires ne sont pas inclus)

Taille (mm) 383,1 x 434,8 x 166,4

Poids Approximativement 5,3lbs (2,4Kg)

Consommation d’Énergie 300W

Lampe UV-C 11W (253,7nm)

Vibreur Électronique 4600-5000 tr/min

Brosse de Filage 200mm

Mode d’Aspiration 3 modes

Cordon d’Alimentation Rétractable 3.8m

Filtration de l’air Filtre du godet à poussière + Filtre HEPA

Mécanisme de sécurité de lumière UV

Deux capteurs Intégrés pour la détection de surface

Sécurité du moteur Détection de chaleur avec arrêt automatique

• 3 modes de fonctionnement• 2 systèmes Indépendants de

filtration de l’air• Brosse rotative pour enlever les

cheveux et les débris• Lampe puissante UV-C de 11 watts• 4600-5000/minute capacité de

vibration• Cordon rétractable• Socle inclus pour rangement facile

EPA Company n° 92492EPA Est. n° 92507-KOR-1Produit fabriqué pourRAYCOP North America Inc.3875 Hopyard RoadPleasanton, CA 94588866.872.9267

PROMESSE DE QUALITÉ

RAYCOP RS2

[email protected] (872.9267)