francese · Ciano Magenta Giallo Nero FranceseMini42099 francese francese DIZIONARIO FRANCESE -...
Transcript of francese · Ciano Magenta Giallo Nero FranceseMini42099 francese francese DIZIONARIO FRANCESE -...
FranceseMini42099Ciano Magenta Giallo Nero
francese
franceseDIZIONARIO
FRANCESE - ITALIANOITALIANO - FRANCESE
a cura di Edigeo
franceseDIZIONARIOFRANCESE - ITALIANOITALIANO - FRANCESEa cura di Edigeo INCLUDE
L’APP
FRANCESE
• 28 000 lemmi• 35 000 accezioni
• 5200 frasi ed esempi• indicazioni delle
categorie grammaticali • segnalazione
dei registri e degli ambiti d’uso
Un dizionario af� dabile, pratico ed ef� cace per viaggiare
MINI FRANCESE 2ED ISBN 978-88-08-42099-2
9 788808 4209928 9 0 1 2 3 4 5 6 (10E)
Include Parole in viaggio, l’app per iOS e Android che
contiene il dizionario e un frasario di 3500 parole e frasi con pronuncia.
Per maggiori informazioni: www.zanichelli.it/dizionari/paroleinviaggio
Al pubblico € 7,90In caso di variazione Iva o cambiamento prezzo consultare il sito o il catalogo dell’editore
www.zanichelli.it
FranceseMini42099Ciano Magenta Giallo Nero
francese
franceseDIZIONARIO
FRANCESE - ITALIANOITALIANO - FRANCESE
a cura di Edigeo
franceseDIZIONARIOFRANCESE - ITALIANOITALIANO - FRANCESEa cura di Edigeo INCLUDE
L’APP
FRANCESE
• 28 000 lemmi• 35 000 accezioni
• 5200 frasi ed esempi• indicazioni delle
categorie grammaticali • segnalazione
dei registri e degli ambiti d’uso
Un dizionario af� dabile, pratico ed ef� cace per viaggiare
MINI FRANCESE 2ED ISBN 978-88-08-42099-2
9 788808 4209928 9 0 1 2 3 4 5 6 (10E)
Include Parole in viaggio, l’app per iOS e Android che
contiene il dizionario e un frasario di 3500 parole e frasi con pronuncia.
Per maggiori informazioni: www.zanichelli.it/dizionari/paroleinviaggio
Al pubblico € 7,90In caso di variazione Iva o cambiamento prezzo consultare il sito o il catalogo dell’editore
www.zanichelli.it
abbagliare vt eblouir
abbaglio sm meprise f . prendere una. se tromper
abbandonare ’A’ vt 1 abandonner 2(evacuare) evacuer3 (lasciare) quitter’B’ vrif 1 s’abandonner 2 (in poltrona)se prelasser, se vautrer 3 (a eccessi)se livrer
abbattere ’A’ vt 1 abattre, demolir 2(fig) (rovesciare) renverser ’B’ vrif 1s’abattre 2 (fig) se decourager
abbracciare ’A’ vt 1 enlacer 2 (strin-gere) embrasser, etreindre 3 (conte-nere) embrasser, comprendre ’B’ vprs’accrocher ’C’ vrif s’embrasser
accordo sm accord m . andare d’a.s’entendre, faire bonmenage; comed’a. comme convenu; (essere) d’a.(etre) d’accordancora1 sf ancre f
ancora2 avv 1 encore 2 (di nuovo) denouveau, encore
affection sf 1 affetto m 2 (med) affe-zione f
affoler ’A’ vt (fam) spaventare ’B’ vpr(s’a.) perdere la calma, farsi pren-dere dal panico
ail sm (pl ails o aulx) agliom
aimer ’A’ vt 1 amare, voler bene a,piacere 2 (seguito da que + congiuntivo)desiderare, volere ’B’ vpr (s’a.) amarsi. a. bien piacere, non dispiacere; a.mieux preferire
air sm 1 aria f 2 apparenza f, aria f 3(mus)motivom, aria f . avoir l’air sem-brare; en plein air all’aperto; prendrel’air prendere una boccata d’aria;(fig) prendere il volo
haleine sf 1 alito m 2 respirom . horsd’h. senza fiato
*halles sf plmercatom sing coperto
lemma con accento tonicoentree avec accent tonique
categorie grammaticalicategories grammaticales
traducenti - traductions
cambio di accezionechangement d’acception
cambio di categoria grammati-cale - changement de categoriegrammaticale
inizio della fraseologiadebut de la phraseologie
omografi - homographes
registro linguistico ematerieregistre de langue et domaines
informazioni grammaticaliinformations grammaticales
fraseologia e locuzioni idiomati-che - phraseologie et locutionsfigees
genere dei traducentigenre des traductions
l’asterisco esclude la possibilitadi ‘liaison’l’asterisque exclut toutepossibilite de liaison
Zanichelli Mini Francese 27/04/2017 pag. 3
Guida pratica |Guidepratique 3
a, A
a prep (+ le = au; + les = aux) 1 a, ad (ES:ne a Milan nato a Milano; a deuxheures alle due; c’est a toi depayer tocca a te pagare; deux a lafois due alla volta) 2 in, nel (ES: a lamaison in casa; au Bresil in Brasi-le; au printemps in primavera) 3da (ES: tasse a cafe tazza da caffe;fille aux yeux verts ragazza dagliocchi verdi; a lui seul da solo;mai-son a louer casa da affittare) 4 con(ES: a l’aide de con l’aiuto di) 5 (convalore poss) di (ES: a qui est-ce? dichi e questo?)6 seguito da un pr.poss
si traduce con il corrispondente aggposs (ES: ce livre est a moi questolibro e mio)
abaisser ’A’ vt 1 abbassare 2 ridur-re ’B’ vpr (s’a.) 1 abbassarsi 2 umi-liarsi
abandon sm abbandono m . a l’a. inabbandono
abandonner ’A’ vt abbandonare ’B’
vi desistere, ritirarsi ’C’ vpr (s’a.) 1
abbandonarsi 2 rilassarsi
abat-jour sm paralume m
abats sm pl frattaglie f pl
abattage sm abbattimento m
abattoir smmattatoio m, macello m
abattre ’A’ vt1 abbattere 2 prostra-re ’B’ vpr (s’a.) abbattersi, gettarsi
abbaye sf abbazia f
abbe sm 1 abatem 2 reverendom
abces sm ascesso m . crever l’a. (fig)togliere il marcio
abdiquer ’A’ vtabdicare a ’B’ vi cede-re
abdomen sm addome m
abdominal a (pl abdominaux) addo-minale
abeille sf ape f
abıme sm abisso m
abımer ’A’ vt sciupare, rovinare ’B’
vpr (s’a.) guastarsi
abois sm pl nella loc etre aux a. esse-re con le spalle al muro
abolir vt abolire
abominable a orrendo, abomine-vole
abondance sf abbondanza f
abondant a abbondante
abonne a/sm abbonatom
abonnement sm abbonamento m
abonner ’A’ vt abbonare ’B’ vpr (s’a.)abbonarsi
abord sm 1 approdo m, accesso m(anche fig) 2 al pl vicinanze f pl, din-torni m pl . d’a. in primo luogo, perprima cosa, in un primo tempo;etre d’un a. facile essere alla mano;tout d’a. innanzi tutto
abordable a 1 accessibile 2 affabi-le
abordage sm abbordaggio m, ar-rembaggiom . a l’a.! all’arrembag-gio!
9
Zanichelli Mini Francese 27/04/2017 pag. 9
aborder ’A’ vt 1 affrontare 2 abbor-dare ’B’ vi (naut) approdare, acco-stare
aboutir vi 1 aver esito positivo 2 (a.a) finire (a), terminare (in), con-durre (a)
abrasion sf abrasione f
abrege sm1 riassuntom2 compen-dio m . en a. per sommi capi
abreger vt 1 abbreviare 2 tagliarecorto
abreviation sf abbreviazione f
abri sm ridossom, riparom (anche fig). a l’a. al riparo; a l’a. deal sicurodaabricot sm albicocca f
abriter ’A’ vt1 riparare2accogliere’B’ vpr (s’a.) rifugiarsi, ridossarsi .s’a. derriere trincerarsi dietro a
abroger vt abrogare
abrupt ’A’ a1 dirupato, ripido 2 (fig)rude ’B’ sm dirupo m
abrutir ’A’ vt 1 abbrutire 2 frastor-nare ’B’ vpr (s’a.) rincretinirsi
absence sf 1 assenza f2mancanzaf 3 (med) amnesia f
absent a/sm assente m/f
s’absenter vpr assentarsiabsolu a/sm assolutom
absolument avv assolutamente
absorbant a 1 assorbente 2 impe-gnativo
absorber vt assorbire
s’abstenir vpr astenersiabstinence sf astinenza f
abstraction sfastrazione f . a. faitede a prescindere da
abstrait ’A’ a astratto ’B’ sm 1 astrat-
to m 2 astrattismo m 3 astrattistam/f
absurde a/sm assurdo m
abus sm abuso m . a. sexuel abusosessuale
abuser ’A’ vi (a. de) abusare, appro-fittarsi (di) ’B’ vt illudere ’C’ vpr (s’a.)ingannarsi
abusif a (f abusive) 1 abusivo 2 im-proprio 3 eccessivo
acabit sm nelle loc de cet a. di questostampo; de meme a. della stessarisma
academie sf accademia f
acajou smmogano m
accablant a1 schiacciante2 insop-portabile 3 opprimente . preuvesaccablantes prove schiaccianti;chaleur accablante caldo opprimen-te
accabler vt 1 prostrare, schiaccia-re 2 subissare, oberare 3 gravare
accalmie sf 1 tregua f 2 (naut) bo-naccia f
accelerateur sm acceleratore m
acceleration sf accelerazione f
accent sm accentom, cadenza f
accepter vtaccettare (ES:a.de faireqc accettare di fare qc)
acception sf 1 accezione f 2 sensom, significatom
acces sm1accessom2 (med) attaccom, accesso m . avoir a. aupres de es-sere introdotto in; a. a Internet ac-cesso a Internet
accessible a accessibile . a. auxhandicapes senza barriere archi-tettoniche
10 aborder | accessible
Zanichelli Mini Francese 27/04/2017 pag. 10
a, A
a prep 1 (compl di termine, stato in luo-go, moto a luogo, tempo, modo, causa)a (ES:andarea teatroallerau thea-tre;alle due a deuxheures)2 (statoin luogo) a, chez (ES: lavorare a Pa-rigi travailler a Paris; a casa miachez moi) 3 (con valore distributivo)par (ES: due volte al mese deux foispar mois; a centinaia par centai-nes) 4 non si traduce in fr tra v di motoe infinito (ES: vado a salutarlo jevais le saluer)
abate sm abbe m
abbagliante ’A’ a eblouissant ’B’ smfeu/phare m de route
abbagliare vt eblouir
abbaglio smmeprise f . prendere una. se tromper
abbandonare ’A’ vt1abandonner2(evacuare) evacuer 3 (lasciare) quit-ter ’B’ vrif 1 s’abandonner 2 (in pol-trona) se prelasser, se vautrer 3 (aeccessi) se livrer
abbandonato a abandonne, livre
abbandono sm abandon m . in a. al’abandon
abbassamento sm abaissement m,baisse f . a. di voce extinction devoix
abbassare ’A’ vt 1 abaisser, baisser2 (far scendere) baisser, descendre’B’ vpr baisser, diminuer ’C’ vrif sebaisser
abbastanza avv 1 (+ a/v/avv) assez 2
(+ s) assez de, pasmal de . averne a.en avoir assez
abbattere ’A’ vt 1 abattre, demolir2 (fig) (rovesciare) renverser ’B’ vrif 1s’abattre 2 (fig) se decourager
abbattuto a 1 abattu 2 (fig) decou-rage
abbazıa sf abbaye f
abbellıre ’A’ vt embellir ’B’ vpr/rifs’embellir
abbigliamento sm1 (indumenti) ha-billementm, vetementsmpl2 (mododi vestire) mise f, tenue f
abbigliare ’A’ vt habiller, vetir ’B’ vrifs’habiller
abbinare vt unir, reunir
abboccare vimordre
abbonamento sm abonnement m .a. giornaliero/settimanale/mensile/annuale abonnement journalier/hebdomadaire/mensuel/annuel
abbonare ’A’ vt abonner ’B’ vr ifs’abonner
abbonato a/sm abonne m
abbondante a abondant, riche
abbondanza sf abondance f
abbondare vi abonder, etre abon-dant
abbordare vt aborder (anche fig)
abbottonare ’A’ vt boutonner ’B’ vrifse boutonner
abbozzo sm ebauche f, esquisse f
abbracciare ’A’ vt1 enlacer 2 (strin-gere) embrasser, etreindre 3 (con-
291
Zanichelli Mini Francese 27/04/2017 pag. 291
tenere) embrasser, comprendre ’B’
vpr s’accrocher ’C’ vrif s’embrasser
abbraccio sm etreinte f, embras-sade f, enlacement m
abbreviare vt abreger
abbreviazione sf abreviation f
abbronzante sm creme f a bronzer
abbronzare ’A’ vt bronzer, haler ’B’
vpr (se) bronzer, devenir bronze
abbronzatura sf bronzage m, halem
abbrustolıre vt griller
abete sm sapin m
abile a habile, adroit
abilita sf habilete f, adresse f
abilitazione sf aptitude f
abısso sm1abımem2 (geogr) abyssem
abitabile a habitable
abitacolo sm habitaclem
abitante a/sm/f habitantm
abitare vt/i habiter
abitazione sfhabitation f, apparte-ment m
abito sm 1 vetement m; (da donna)robe f; (da uomo) costume m 2 (relig)habit m
abituale a habituel, usuel . clientea. habitue
abitualmente avv habituellement
abituare ’A’ vt habituer, familiari-ser ’B’ vrif s’habituer, s’y faire, sefamiliariser
abituato a/sm habituem
abitudine sf habitude f, routine f
abolıre vt abolir
abolizione sf abolition f
abortıre vi avorter
aborto sm avortement m
abrasione sf abrasion f
abrogare vt abroger
abusare vi abuser
abusivamente avv abusivement
abusıvo a illegal, abusif
abuso sm abus m . a. sessuale abussexuel
accademia sf academie f, ecole f
accadere vi arriver
accaduto sm evenementm
accampamento sm campm
accanimento sm acharnement m .a. terapeutico acharnement thera-peutique
accanırsi vpr s’acharner
accanto ’A’ a d’a cote ’B’ avv a cote .a. a pres de, a cote de
accappatoio sm peignoir m
accarezzare vt caresser (anche fig)
accattone smmendiantm
accavallare ’A’ vt croiser ’B’ vrif 1 sechevaucher 2 (di nervi, di tendiniecc) se froisser 3 (fig) se presser
accecare vt aveugler
accedere vi acceder (a) . a. a Inter-net acceder a Internet
accelerare vt/i accelerer
acceleratore sm accelerateur m .premere l’a. appuyer sur l’accele-rateur
accendere vt 1 allumer 2 (fig) en-flammer . a. il motore mettre lecontact; ha da a.? avez-vous dufeu?
accendıno sm briquet m
accennare ’A’ vt 1 ebaucher 2 (indi-care) montrer, indiquer ’B’ vi 1 faire
292 abbraccio | accennare
Zanichelli Mini Francese 27/04/2017 pag. 292
Parole in viaggio
Gratis con questo dizionario la app Parole in viaggio, per consultare il dizionario anche sul tuo smartphone o tablet.
La app Parole in viaggio contiene il dizionario in versione integrale e un ricco frasario di 3500 parole e frasi con pronuncia audio: tutto ciò che ti serve per affrontare le situazioni tipiche di un viaggio all’estero.
Funziona offline, senza bisogno di connessione a Internet e senza costi di roaming!
1 Vai su Google Play o App Store e cerca Parole in viaggio Zanichelli.
2 Scarica gratuitamente la app.
3 Attivala con il tuo indirizzo email e il codice scritto in verticale sul bollino argentato
Hai a disposizione due download su dispositivi diversi.
Per ulteriori informazioni: www.zanichelli.it/dizionari/paroleinviaggio