Français МОНОФОНИЧЕСКИЙ УСИЛИТЕЛЬ КЛАССА D GM … · 2016. 6. 14. ·...

92
Owner’s Manual Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Handleiding Руководство пользователя CLASS D MONO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D AMPLIFICATORE MONOFONICO DI CLASSE D AMPLIFICADOR MONO DE LA CLASE D MONOVERSTÄRKER DER KLASSE D MONOVERSTERKER KLASSE D МОНОФОНИЧЕСКИЙ УСИЛИТЕЛЬ КЛАССА D English Nederlands Русский Français Italiano Español Deutsch GM-D8601 GM-D9601

Transcript of Français МОНОФОНИЧЕСКИЙ УСИЛИТЕЛЬ КЛАССА D GM … · 2016. 6. 14. ·...

  • Owner’s ManualMode d’emploi

    Manuale d’istruzioniManual de instrucciones

    BedienungsanleitungHandleiding

    Руководство пользователя

    CLASS D MONO AMPLIFIERAMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE DAMPLIFICATORE MONOFONICO DI CLASSE DAMPLIFICADOR MONO DE LA CLASE DMONOVERSTÄRKER DER KLASSE DMONOVERSTERKER KLASSE DМОНОФОНИЧЕСКИЙ УСИЛИТЕЛЬ КЛАССА D

    Eng

    lishN

    ederlan

    ds

    РусскийFran

    çaisItalian

    oEsp

    añol

    Deu

    tsch

    GM-D8601GM-D9601

  • Thank you for purchasing this PIONEERproduct

    To ensure proper use, please read through thismanual before using this product. It is espe-cially important that you read and observeWARNINGs and CAUTIONs in this manual.Please keep the manual in a safe and accessibleplace for future reference.

    If you want to dispose this product, do not mixit with general household waste. There is a se-parate collection system for used electronicproducts in accordance with legislation that re-quires proper treatment, recovery and recy-cling.

    Private households in the member states ofthe EU, in Switzerland and Norway may returntheir used electronic products free of chargeto designated collection facilities or to a retai-ler (if you purchase a similar new one).For countries not mentioned above, pleasecontact your local authorities for the correctmethod of disposal.By doing so you will ensure that your disposedproduct undergoes the necessary treatment,recovery and recycling and thus prevent po-tential negative effects on the environmentand human health.

    Visit our websiteVisit us at the following site:http://www.pioneer.co.uk! Register your product. We will keep the de-

    tails of your purchase on file to help yourefer to this information in the event of aninsurance claim such as loss or theft.

    ! We offer the latest information aboutPIONEER CORPORATION on ourwebsite.

    If you experience problemsShould this product fail to operate properly,please contact your dealer or nearest author-ized Pioneer Service Station.

    About This ProductThis product is a mono amplifier for subwoofer. Ifboth L (left) and R (right) channels are connectedto the RCA input of this product, output is mixedbecause this product is a mono amplifier.

    Before connecting/installing the amplifier

    WARNING! This unit is for vehicles with a 12 V battery and

    negative grounding. Before installing in re-creational vehicles, trucks or buses, check thebattery voltage.

    ! When installing this unit, make sure to con-nect the ground wire first. Ensure that theground wire is properly connected to metalparts of the car’s body. The ground wire of theone of this unit must be connected to the carseparately with different screws. If the screwfor the ground wire loosens or falls out, itcould result in fire, generation of smoke ormalfunction.

    ! Be sure to install the fuse to the battery wire.! Always use a fuse of the rating prescribed.

    The use of an improper fuse could result inoverheating and smoke, damage to the pro-duct and injury, including burns.

    ! Check the connections of the power supplyand speakers if the fuse of the separately soldbattery wire or the amplifier fuse blows. Deter-mine and resolve the cause, then replace thefuse with and identical equivalent.

    En2

    Section

    01 Before you start

  • ! Always install the amplifier on a flat surface.Do not install the amplifier on a surface thatis not flat or on a surface with a protrusion.Doing so could result in malfunction.

    ! When installing the amplifier, do not allowparts such as extra screws to get caught be-tween the amplifier and the automobile.Doing so could cause malfunction.

    ! Do not allow this unit to come into contactwith liquids. Electrical shock could result.Also, damage to this unit, smoke, and over-heating could result from contact with liquids.The surfaces of the amplifier and any attachedspeakers may also heat up and cause minorburns.

    ! In the event of any abnormality, the powersupply to the amplifier is cut off to preventequipment malfunction. If this occurs, switchthe system power off and check the powersupply and speaker connections. If you are un-able to determine the cause, please contactyour dealer.

    ! Always disconnect the negative* terminal ofthe battery beforehand to avoid the risk ofelectric shock or short circuit during installa-tion.

    ! Do not attempt to disassemble or modify thisunit. Doing so may result in fire, electricshock or other malfunction.

    CAUTION! Always keep the volume low enough to hear

    outside sounds.! Extended use of the car stereo while the en-

    gine is at rest or idling may exhaust the bat-tery.

    ! Connect either of three subwoofers to the am-plifier; 1: a subwoofer with a 300W (GM-D8601) / 500W (GM-D9601) or larger nominalinput and an impedance 4W, 2: a subwooferwith a 500W (GM-D8601) / 800W (GM-D9601)or larger nominal input and an impedance 2Wor 3: a subwoofer with a 800W (GM-D8601) /1 200W (GM-D9601) or larger nominal inputand an impedance 1W.

    If the nominal input and impedance are out ofthe above ranges, the subwoofer may catchfire, emit smoke or become damaged.

    About the protection functionThis product has protection function. When thisproduct detects something abnormal, the follow-ing functions will operate to protect the productand speaker output.! The POWER/PROTECT indicator will turn red

    and the amplifier will shut down in the situa-tions outlined below.— If the temperature inside the amplifier gets

    too high.— If a DC voltage is applied to the speaker

    output terminal.! The POWER/PROTECT indicator will turn red

    and the output will be muted in the situationsoutlined below.— If the speaker output terminal and speaker

    wire are short-circuited.

    En 3

    English

    Section

    01Before you start

  • What’s whatGM-D8601

    Front side

    21 3 4

    Rear side

    GM-D9601

    Front side

    21 3 4

    Rear side

    To adjust the switch, use a flathead screwdri-ver if needed.

    1 POWER/PROTECT indicatorThe power indicator lights up to indicatepower ON.! If something is not normal, the indicator

    turns red.

    2 GAIN (gain) controlIf output remains low, even when the carstereo volume is turned up, turn controls tolower level. If distortion occurs when the car

    stereo volume is turned up, turn these con-trols to higher level.! For use with an RCA equipped car stereo

    (standard output of 500mV), set to theNORMAL position. For use with an RCAequipped Pioneer car stereo, with maxi-mum output of 4 V or more, adjust levelto match that of the car stereo output.

    ! For use with an RCA equipped car stereowith output of 4 V, set to the H position.

    ! If you hear too much noise when usingthe speaker input terminals, turn thegain control to higher level.

    3 LPF (low-pass filter) cut off frequencycontrol

    You can select a cut off frequency from40Hz to 240Hz.

    4 BASS BOOST REMOTE (bass boost levelremote control) jack

    By connecting the Bass boost level remotecontrol to the jack on the main unit, you willbe able to select a bass boost level from0dB to 18 dB.For instruction of connecting the bass boostremote control to the amplifier, see the Con-nection diagram on page 6.

    Setting gain properly! Protective function included to prevent

    malfunction of the unit and/or speakersdue to excessive output, improper use orimproper connection.

    ! When outputting high volume sound etc.,this function cuts off the output for a fewseconds as a normal function, but outputis restored when the volume of the headunit is turned down.

    En4

    Section

    02 Setting the unit

  • ! A cut in sound output may indicate impro-per setting of the gain control. To ensurecontinuous sound output with the headunit at a high volume, set amplifier gaincontrol to a level appropriate for the preoutmaximum output level of the head unit, sothat volume can remain unchanged and tocontrol excess output.

    ! Despite correct volume and gain settings,the unit sound still cuts out periodically. Insuch cases, please contact the nearestauthorized Pioneer Service Station.

    Gain control of this unit

    Preout level: 2 V (Standard: 500mV)

    Preout level: 4 V

    Above illustration shows NORMAL gain set-ting.

    Relationship between amplifier gainand head unit output power

    If amplifier gain is raised improperly, this willsimply increase distortion, with little increasein power.

    Signal waveform when outputting athigh volume using amplifier gaincontrol

    Signal waveform distorted with high output, ifyou raise the gain of the amplifier the powerchanges only slightly.

    En 5

    English

    Section

    02Setting the unit

  • Connection diagram

    h

    2

    a

    9

    8

    6

    73

    b

    c

    d

    5

    j

    i

    f g

    e

    4

    1

    1 Battery wire (sold separately)! The maximum length of the wire be-

    tween the fuse and the positive + term-inal of the battery is 30 cm.

    ! For the wire size, refer to Connecting thepower terminal on page 8. The batterywire, the ground wire and the optionaldirect ground wire must be same size.After making all other connections atthe amplifier, connect the battery wireterminal of the amplifier to the positive+ terminal of the battery.

    2 Fuse 100A (GM-D8601) / 150A (GM-D9601)(sold separately)Each amplifier must be separately fused at100A (GM-D8601) / 150A (GM-D9601).

    3 Positive (+) terminal4 Negative (*) terminal5 Battery (sold separately)6 Ground wire, Terminal (sold separately)

    The ground wires must be same size as thebattery wire.Connect to metal body or chassis.

    7 Car stereo with RCA output jacks (sold sepa-rately)

    8 External output9 Connecting wire with RCA pin plugs (sold se-

    parately)a Amplifier with RCA input jacks (sold sepa-

    rately)b Bass boost level remote controlc Bass boost level remote control wire (5m)d RCA input jacke RCA output jackf System remote control wire (sold separately)

    Connect male terminal of this wire to the sys-tem remote control terminal of the car stereo.The female terminal can be connected to theauto-antenna relay control terminal. If the carstereo lacks a system remote control terminal,connect the male terminal to the power term-inal via the ignition switch.

    g Speaker output terminalsPlease see the following section for speakerconnection instructions. Refer to Connectionswhen using the speaker input wire on page 8.

    h Fuse 40A × 2 (GM-D8601) / 40A × 3 (GM-D9601)

    i Front sidej Rear side

    Before connecting theamplifier

    WARNING! Secure the wiring with cable clamps or adhe-

    sive tape. To protect the wiring, wrap sectionsin contact with metal parts in adhesive tape.

    ! Never cut the insulation of the power supplyto feed power to other equipment. Current ca-pacity of the wire is limited.

    CAUTION! Never shorten any wires, the protection circuit

    may malfunction.! Never wire the speaker negative cable directly-

    to ground.

    En6

    Section

    03 Connecting the units

  • ! Never band together multiple speaker’s nega-tive cables.

    ! If the system remote control wire of the ampli-fier is connected to the power terminal via theignition switch (12 VDC), the amplifier will re-main on with the ignition whether the carstereo is on or off, which may exhaust batteryif the engine is at rest or idling.

    ! Install and route the separately sold batterywire as far as possible from the speaker wires.Install and route the separately sold batterywire, ground wire, speaker wires and the am-plifier as far away as possible from the anten-na, antenna cable and tuner.

    Connecting the speakersThis amplifier can be connected to two speak-ers in parallel. Connect the speaker leads tosuit the mode according to the figure shownbelow.

    Precautions for parallel connection! When wiring two speakers in parallel, make

    sure that the synthetic impedance is from1W to 8W to prevent the amplifier fromcatching fire, generating smoke and/orbeing damaged.

    ! When connected in parallel with the syn-thetic impedance less than 1W, as a nor-mal function, this amplifier mayautomatically be set on mute if outputtinghigh volume sound. Turn down the volumeuntil the mute function is canceled.

    When connecting to one speaker

    Speaker output

    When connecting to two speakersThe output from two speakers is the same asthat of one speaker.

    Speaker output

    En 7

    English

    Section

    03Connecting the units

  • Connections when usingthe speaker input wireConnect the car stereo speaker output wiresto the amplifier using the supplied speakerinput wire with RCA pin cord.

    1 Car Stereo2 Speaker output3 Red: Right+4 Black: Right*5 Black: Left *6 White: Left+7 Speaker input wire with RCA pin cord

    To the RCA input jack of this unit

    Notes! If speaker wires with an RCA pin cord from a

    headunit are connected to this amplifier, theamplifier will automatically turn on when theheadunit is turned on. When the headunit isturned off, the amplifier turns off automati-cally. This function may not work with someheadunits. In such cases, please use a sys-tem remote control wire (sold separately). Ifmultiple amplifiers are to be connected to-gether synchronously, connect the head unitand all amplifiers via the system remote con-trol wire.

    ! Connect the system remote control wire whenyou wish to only turn on the car stereo, not theamplifier.

    ! This amplifier automatically selects an inputsignal mode between the RCA level and thespeaker level by detecting an input signal.

    Solderless terminalconnections! Since the wire will become loose over time,

    it must be periodically inspected and tigh-tened as necessary.

    ! Do not solder or bind the ends of thetwisted wires.

    ! Fasten while making sure to not to clampthe insulating sheath of the wire.

    ! Use the supplied hexagonal wrench totighten and loosen the terminal screw ofthe amplifier and use it to securely fastenthe wire. Be careful to avoid excessive tigh-tening of this screw, which may damagethe wire.

    Connecting the power terminal

    WARNINGIf the battery wire is not securely fixed to the term-inal using the terminal screws, there is a risk ofoverheating, malfunction and injury, includingminor burns.

    ! Always use the recommended battery andground wire, which is sold separately. Con-nect the battery wire directly to the car bat-tery positive (+) terminal and the groundwire to the car body.

    ! Recommended wires size (AWG: AmericanWire Gauge) is as follows. The battery wire,the ground wire and the optional directground wire must be same size.

    ! Use a wire of 8AWG to 16AWG wire for thespeaker wire.

    Battery wire and ground wire size

    Wire length Wire size

    less than 3.6m 6AWG

    less than 6.4m 4AWG

    En8

    Section

    03 Connecting the units

  • 1 Route battery wire from engine com-partment to the vehicle interior.

    ! When drilling a cable pass-hole into the ve-hicle body and routing a battery wire thor-ough it, take care not to short-circuit thewire damaging it by the cut edges or burrsof the hole.

    After completing all other amplifier connec-tions, finally connect the battery wire terminalof the amplifier to the positive (+) batteryterminal.

    2

    1 3

    1 Positive (+) terminal2 Battery wire (sold separately)

    The maximum length of the wire betweenthe fuse and the positive+ terminal of thebattery is 30 cm.

    3 Fuse 100A (GM-D8601) / 150A (GM-D9601)(sold separately)Each amplifier must be separately fused at100A (GM-D8601) / 150A (GM-D9601).

    2 Use wire cutters or a utility knife tostrip the end of the battery wire, groundwire and system remote control wire to ex-pose about 10mm of the end of each ofthe wires, and then twist the exposed endsof the wires.

    Twist

    10mm

    3 Connect the wires to the terminal.Fix the wires securely with the terminalscrews.

    3

    6

    1

    5

    4

    2

    7

    1 Battery wire2 Power terminal3 Ground wire4 GND terminal5 System remote control wire6 System remote control terminal7 Terminal screws

    Connecting the speaker outputterminals1 Use wire cutters or a utility knife tostrip the end of the speaker wires to ex-pose about 10mm of wire and then twistthe wire.

    Twist

    10mm

    2 Connect the speaker wires to thespeaker output terminals.Fix the wires securely with the terminalscrews.

    1

    3

    2

    1 Terminal screws2 Speaker wires3 Speaker output terminals

    En 9

    English

    Section

    03Connecting the units

  • Before installing the amplifier

    WARNING! To ensure proper installation, use the supplied

    parts in the manner specified. If any partsother than those supplied are used, they maydamage internal parts of the amplifier, or be-come loose causing the amplifier to shutdown.

    ! Do not install in:— Places where it could injure the driver or

    passengers if the vehicle stops suddenly.— Places where it may interfere with the dri-

    ver, such as on the floor in front of the dri-ver’s seat.

    ! Install tapping screws in such a way that thescrew tip does not touch any wire. This is im-portant to prevent wires from being cut by vi-bration of the car, which can result in fire.

    ! Make sure that wires do not get caught in thesliding mechanism of the seats or touch thelegs of a person in the vehicle as short-circuitmay result.

    ! When drilling to install the amplifier, alwaysconfirm no parts are behind the panel andprotect all cables and important equipment(e.g. fuel/brake lines, wiring) from damage.

    CAUTION! To ensure proper heat dissipation of the ampli-

    fier, ensure the following during installation:— Allow adequate space above the amplifier

    for proper ventilation.— Do not cover the amplifier with a floor mat

    or carpet.! Place all cables away from hot places, such

    as near the heater outlet.! The optimal installation location differs de-

    pending on the car model. Secure the ampli-fier at a sufficiently rigid location.

    ! Check all connections and systems beforefinal installation.

    ! After installing the amplifier, confirm that thespare tire, jack and tools can be easily re-moved.

    Attaching the Bass boostremote controlAttach with tapping screws (3mm × 10mm)at an easily accessible location such as underthe dashboard.

    Tapping screws (3mm × 10mm)

    Example of installation onthe floor mat or chassis1 Place the amplifier in the desired instal-lation location.Insert the supplied tapping screws (4mm ×18mm) into the screw holes and push on thescrews with a screwdriver so they make an im-print where the installation holes are to be lo-cated.

    2 Drill 2.5 mm diameter holes at the im-prints either on the carpet or directly onthe chassis.

    En10

    Section

    04 Installation

  • 3 Install the amplifier with the use ofsupplied tapping screws (4mm × 18mm).

    1

    2

    3

    4 5

    1 Tapping-screws (4mm × 18mm)2 Drill a 2.5mm diameter hole3 Floor mat or chassis4 Hole-to-hole distance: 257mm (GM-D8601)

    / 307mm (GM-D9601)5 Hole-to-hole distance: 181mm (GM-D8601)

    / 181mm (GM-D9601)

    En 11

    English

    Section

    04Installation

  • SpecificationsGM-D8601Power source .............................14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V

    allowable)Grounding system ...................Negative typeCurrent consumption ............24A (at continuous power,

    4W)Average current drawn .........2.9A (4W for one channel)

    4.0 A (2W for one channel)6.0 A (1W for one channel)

    Fuse ................................................40 A × 2Dimensions (W × H × D) ...265mm × 60mm ×

    200mmWeight ..........................................2.7 kg (Leads for wiring not

    included)Maximum power output .......600W × 1 (4W) / 1 600W ×

    1 (1W)Continuous power output ...300W × 1 (at 14.4 V, 4W,

    20Hz to 240Hz, ≦ 1% THD)500W × 1 (at 14.4 V, 2W,100Hz, ≦ 1% THD)800W × 1 (at 14.4 V, 1W,100Hz, ≦ 1% THD)

    Load impedance ......................4W (1W to 8W allowable)Frequency response ...............10Hz to 240Hz (+0 dB,

    –3 dB)Signal-to-noise ratio ...............100 dB (IEC-A network)Low pass filter:

    Cut off frequency ...........40Hz to 240HzCut off slope .....................–12 dB/oct

    Bass boost:Frequency ..........................50 HzLevel .....................................0 dB to 18 dB

    Gain control:RCA ......................................200 mV to 6.5 VSpeaker ..............................0.8 V to 16 V

    Maximum input level / impedance:RCA ......................................6.5 V / 25 kWSpeaker ..............................16 V / 12 kW

    GM-D9601Power source .............................14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V

    allowable)Grounding system ...................Negative typeCurrent consumption ............39A (at continuous power,

    4W)Average current drawn .........3.7A (4W for one channel)

    5.2 A (2W for one channel)7.5 A (1W for one channel)

    Fuse ................................................40A × 3Dimensions (W × H × D) ...315mm × 60mm ×

    200mm

    Weight ..........................................3.3 kg (Leads for wiring notincluded)

    Maximum power output .......1 000W × 1 (4W) / 2 400W× 1 (1W)

    Continuous power output ...500W × 1 (at 14.4 V, 4W,20Hz to 240Hz, ≦ 1% THD)800W × 1 (at 14.4 V, 2W,100Hz, ≦ 1% THD)1 200W × 1 (at 14.4 V, 1W,100Hz, ≦ 1% THD)

    Load impedance ......................4W (1W to 8W allowable)Frequency response ...............10Hz to 240Hz (+0 dB,

    –3 dB)Signal-to-noise ratio ...............100 dB (IEC-A network)Low pass filter:

    Cut off frequency ...........40Hz to 240HzCut off slope .....................–12 dB/oct

    Bass boost:Frequency ..........................50 HzLevel .....................................0 dB to 18 dB

    Gain control:RCA ......................................200 mV to 6.5 VSpeaker ..............................0.8 V to 16 V

    Maximum input level / impedance:RCA ......................................6.5 V / 25 kWSpeaker ..............................16 V / 12 kW

    Notes! Specifications and the design are subject to

    modifications without notice.! The average current drawn is nearly the maxi-

    mum current drawn by this unit when anaudio signal is input. Use this value whenworking out total current drawn by multiplepower amplifiers.

    En12

    Appendix

    Additional information

  • Nous vous remercions d’avoir acheté cetappareil PIONEER.

    Pour garantir une utilisation correcte, lisezbien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-pareil. Il est particulièrement important quevous lisiez et respectiez les indications AT-TENTION et PRÉCAUTION de ce moded’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr etfacilement accessible pour toute consultationultérieure.

    Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé pour les appareils électroni-ques usagés, qui doivent être récupérés, traitéset recyclés conformément à la législation.

    Dans les états membres de l’UE, en Suisse eten Norvège, les foyers domestiques peuventrapporter leurs produits électroniques usagésgratuitement à des points de collecte spécifiésou à un revendeur (sous réserve d’achat d’unproduit similaire).Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités localespour vous informer de la méthode correcte demise au rebut.En agissant ainsi vous assurerez que le pro-duit que vous mettez au rebut est soumis auprocessus de traitement, de récupération etde recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef-fets négatifs potentiels sur l’environnement etla santé publique.

    Visitez notre site WebRendez-nous visite sur le site suivant :http://www.pioneer.fr! Enregistrez votre produit. Nous conserve-

    rons les détails de votre achat dans nos fi-chiers pour vous aider à faire référence àces informations pour une déclaration d’as-surance en cas de perte ou de vol.

    ! Notre site Web fournit les informations lesplus récentes sur PIONEERCORPORATION.

    Si vous rencontrez desproblèmesEn cas d’anomalie, consultez le distributeurou le service d’entretien agréé par Pioneer leplus proche.

    Quelques mots sur cet appareilCe produit est un amplificateur mono pour haut-parleur d’extrêmes graves. Si les canaux L (gau-che) et D (droit) sont tous les deux connectés àl’entrée RCA de ce produit, la sortie sera combi-née étant donné que ce produit est un amplifica-teur mono.

    Avant de connecter/d’installer l’amplificateur

    ATTENTION! Cet appareil est utilisable sur des véhicules

    équipés d’une batterie 12 V avec mise à lamasse du négatif. Vérifiez la tension de la bat-terie avant l’installation dans des véhicules decaravaning, des camions ou des bus.

    Fr 13

    SectionFran

    çais

    01Avant de commencer

  • ! Lors de l’installation de cet appareil, veillez àconnecter d’abord le fil de masse. Assurez-vous que le fil de masse est connecté correc-tement aux parties métalliques de la carrosse-rie du véhicule. Le fil de masse de cet appareildoit être connecté indépendamment au véhi-cule à l’aide de vis différentes. Si la vis du filde masse se desserre ou tombe, il peut en ré-sulter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-tionnement.

    ! Assurez-vous de bien installer le fusible sur lefil de la batterie.

    ! Utilisez toujours un fusible correspondant auxcaractéristiques spécifiées. L’utilisation d’unfusible incorrect peut entraîner une sur-chauffe et de la fumée, des dommages au ni-veau du produit et des blessures, incluant desbrûlures.

    ! Vérifiez les connexions de l’alimentation etdes haut-parleurs en cas de rupture du fusibledu fil de batterie vendu séparément ou del’amplificateur. Déterminez la cause et résol-vez le problème, puis remplacez le fusible parun fusible identique.

    ! Installez toujours l’amplificateur sur une sur-face plane. N’installez pas l’amplificateur surune surface qui n’est pas plane ou sur unesurface présentant une saillie. Ceci pourraitentraîner un dysfonctionnement.

    ! Lors de l’installation de l’amplificateur, ne lais-sez pas des pièces telles que des vis supplé-mentaires se coincer entre l’amplificateur etl’automobile. Ceci pourrait entraîner un dys-fonctionnement.

    ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contactavec des liquides. Cela pourrait provoquer uneélectrocution. Tout contact avec des liquidespourrait aussi provoquer des dommages, dela fumée et une surchauffe de l’appareil.Les surfaces de l’amplificateur et des haut-parleurs connectés peuvent également chauf-fer et entraîner des brûlures mineures.

    ! En cas d’événement anormal, l’alimentationde l’amplificateur est coupée de manière à évi-ter tout dysfonctionnement de l’équipement.Dans ce cas, coupez l’alimentation du sys-tème et vérifiez les connexions de l’alimenta-

    tion et des haut-parleurs. Si vous n’êtes pasen mesure de déterminer la cause, veuillezcontacter votre revendeur.

    ! Déconnectez toujours la borne négative* dela batterie préalablement, de manière à évitertout risque de choc électrique ou de court-cir-cuit lors de l’installation.

    ! N’essayez pas de démontez ou de modifiezcet appareil. Ceci pourrait provoquer un in-cendie, une électrocution ou tout autre dys-fonctionnement.

    PRÉCAUTION! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur

    telle que vous puissiez entendre les sons pro-venant de l’extérieur.

    ! L’utilisation prolongée du système stéréo duvéhicule lorsque le moteur est à l’arrêt ou auralenti peut épuiser la batterie.

    ! Connectez l’un des trois haut-parleurs d’extrê-mes graves à l’amplificateur ; 1 : un haut-par-leur d’extrêmes graves avec une entréenominale de 300W (GM-D8601) / 500W (GM-D9601) ou plus et une impédance de 4W ; 2 :un haut-parleur d’extrêmes graves avec uneentrée nominale de 500W (GM-D8601) / 800W(GM-D9601) ou plus et une impédance de 2Wou 3 : un haut-parleur d’extrêmes graves avecune entrée nominale de 800W (GM-D8601) /1 200W (GM-D9601) ou plus et une impé-dance de 1W.Si l’entrée nominale et l’impédance sont endehors des plages ci-dessus, le haut-parleurd’extrêmes graves risque de prendre feu, dedégager de la fumée ou d’être endommagé.

    Quelques mots sur la fonction deprotectionCe produit est doté d’une fonction de protection.Lorsque ce produit détecte une anomalie, lesfonctions suivantes permettent de protéger leproduit et la sortie du haut-parleur.! L’indicateur POWER/PROTECT devient rouge

    et l’amplificateur se met hors service dans lessituations indiquées ci-dessous.

    Fr14

    Section

    01 Avant de commencer

  • — Si la température à l’intérieur de l’amplifi-cateur est trop élevée.

    — Si une tension CC est appliquée à la bornede sortie des haut-parleurs.

    ! L’indicateur POWER/PROTECT devient rougeet le son de la sortie est coupé dans les situ-ations indiquées ci-dessous.— Si la borne de sortie des haut-parleurs et le

    fil du haut-parleur sont en court-circuit.

    Fr 15

    SectionFran

    çais

    01Avant de commencer

  • Description de l’appareilGM-D8601

    Face avant

    21 3 4

    Face arrière

    GM-D9601

    Face avant

    21 3 4

    Face arrière

    Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pourrégler le commutateur.

    1 Indicateur POWER/PROTECTL’indicateur de mise sous tension s’allumepour indiquer la mise sous tension.! L’indicateur devient rouge en cas d’ano-

    malie.

    2 Commande GAIN (gain)Si la sortie reste faible alors que le volumedu système stéréo du véhicule a été aug-menté, tournez les commandes vers un ni-veau plus faible. En cas de distorsion lors

    de l’augmentation du volume du systèmestéréo du véhicule, tournez les commandesvers un niveau plus élevé.! Procédez au réglage sur la position

    NORMAL pour l’utilisation avec un sys-tème stéréo de véhicule équipé d’unesortie RCA (sortie standard de 500mV).Pour l’utilisation avec un système stéréode véhicule Pioneer équipé d’une sortieRCA, dont la sortie maximale est de 4 Vou plus, réglez le niveau en fonction decelui de sortie du système stéréo du véhi-cule.

    ! Procédez au réglage sur la position Hpour l’utilisation avec un système stéréode véhicule équipé d’une sortie de 4 V.

    ! Si la quantité de parasites est trop impor-tante lors de l’utilisation des bornes d’en-trée des haut-parleurs, tournez lacommande de gain à un niveau plusélevé.

    3 Commande de fréquence de coupureLPF (filtre passe-bas)

    Vous pouvez sélectionner une fréquence decoupure de 40Hz à 240Hz.

    4 Jack BASS BOOST REMOTE (télécom-mande du niveau d’accentuation des gra-ves)

    En connectant la télécommande du niveaud’accentuation des graves au jack de l’appa-reil central, vous pourrez sélectionner le ni-veau d’accentuation de graves entre 0 dB et18 dB.Pour des instructions sur la connexion de latélécommande du niveau d’accentuationdes graves à l’amplificateur, reportez-vous àla page 18, Schéma de connexion.

    Fr16

    Section

    02 Réglage de l’appareil

  • Réglage correct du gain! Fonction de protection incluse pour éviter

    tout dysfonctionnement de l’appareil et/oudes haut-parleurs lié à une sortie excessiveou à une utilisation ou une connexion in-correcte.

    ! Lors de l’émission de sons à haut volume,etc., cette fonction coupe l’émission pen-dant quelques secondes. L’émission est ce-pendant rétablie une fois le volume del’appareil central baissé.

    ! Une coupure de la sortie son peut indiquerun réglage incorrect de la commande degain. Afin de garantir une émission sonorecontinue lorsque le volume de l’appareilcentral est élevé, réglez la commande degain de l’amplificateur à un niveau adaptéau niveau de sortie maximal de la sortiepréamp de l’appareil central de manière àce que le volume ne nécessite aucune mo-dification et à ce que les sorties excessivessoient contrôlées.

    ! Le son de l’appareil est régulièrementcoupé alors que les réglages du gain et duvolume sont corrects. Dans de tels cas,veuillez contacter le Centre d’entretienagréé par Pioneer le plus proche.

    Commande de gain de l’appareil

    Niveau de préamp : 2 V (standard : 500mV)

    Niveau de préamp : 4 V

    L’illustration ci-dessus représente le réglagede gain NORMAL.

    Relation entre le gain del’amplificateur et la puissance desortie de l’appareil central

    Si le gain de l’amplificateur est augmenté demanière incorrecte, les distorsions augmen-tent sans que la puissance soit beaucoup plusimportante.

    Forme de signal lors de l’émission àvolume élevé avec la commande degain de l’amplificateur

    Forme de signal distordu avec sortie élevée, sivous augmentez le gain de l’amplificateur, lapuissance n’est que légèrement modifiée.

    Fr 17

    SectionFran

    çais

    02Réglage de l’appareil

  • Schéma de connexion

    h

    2

    a

    9

    8

    6

    73

    b

    c

    d

    5

    j

    i

    f g

    e

    4

    1

    1 Fil de la batterie (vendu séparément)! La longueur maximale du fil entre le fu-

    sible et la borne positive+ de la batterieest de 30 cm.

    ! Pour connaître la taille du fil, reportez-vous à la page 20, Connexion de la borned’alimentation. Le fil de la batterie, le filde terre et le fil de terre directe en optiondoivent être de la même taille. Une foistoutes les autres connexions à l’amplifi-cateur effectuées, connectez la bornedu fil de la batterie de l’amplificateur àla borne positive + de la batterie.

    2 Fusible 100A (GM-D8601) / 150A (GM-D9601)(vendu séparément)Chaque amplificateur doit être doté d’un fu-sible distinct de 100A (GM-D8601) / 150A(GM-D9601).

    3 Borne positive (+)4 Borne négative (*)5 Batterie (vendue séparément)6 Fil de terre, borne (vendu séparément)

    Les fils de terre doivent être de la même tailleque le fil de la batterie.

    À connecter au châssis ou à la carrosserie enmétal.

    7 Système stéréo de véhicule avec jacks de sor-tie RCA (vendu séparément)

    8 Sortie externe9 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-

    rément)a Amplificateur avec jacks d’entrée RCA (vendu

    séparément)b Télécommande du niveau d’accentuation des

    gravesc Fil de la télécommande du niveau d’accentua-

    tion des graves (5m)d Jack d’entrée RCAe Jack de sortie RCAf Fil de la télécommande du système (vendu sé-

    parément)Connectez la borne mâle du fil à la borne dela télécommande du système stéréo du véhi-cule. La borne femelle peut être connectée àla prise de commande du relais de l’antennemotorisée. Si le système stéréo du véhicule nedispose pas d’une borne de télécommande,connectez la borne mâle à la borne d’alimen-tation via le contact d’allumage.

    g Bornes de sortie des haut-parleursVeuillez vous reporter à la section suivantepour les instructions de connexion des haut-parleurs. Reportez-vous à la page 20, Conne-xions lors de l’utilisation du fil d’entrée deshaut-parleurs.

    h Fusible 40A × 2 (GM-D8601) / 40A × 3 (GM-D9601)

    i Face avantj Face arrière

    Avant de connecterl’amplificateur

    ATTENTION! Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la

    bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-roulez les sections en contact avec des piècesen métal dans du ruban adhésif.

    Fr18

    Section

    03 Connexion des appareils

  • ! Ne découpez jamais l’isolation de l’alimenta-tion pour alimenter d’autres équipements. Lacapacité en courant du fil est limitée.

    PRÉCAUTION! Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de

    quoi le circuit de protection risque de fonc-tionner de manière incorrecte.

    ! Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-leur directement à la masse.

    ! Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-gatifs de plusieurs haut-parleurs.

    ! Si le fil de la télécommande du système del’amplificateur est connecté à la borne d’ali-mentation via le contact d’allumage (12 VCC),l’amplificateur reste sous tension que le sys-tème stéréo du véhicule soit allumé ou non,ce qui peut épuiser la batterie lorsque le mo-teur est à l’arrêt ou au ralenti.

    ! Installez et positionnez le fil de batterie venduséparément aussi loin que possible des fils dehaut-parleurs.Installez et positionnez le fil de batterie venduséparément, le fil de terre, les fils de haut-par-leurs et l’amplificateur aussi loin que possiblede l’antenne, du câble d’antenne et dusyntoniseur.

    Connexion des haut-parleursCet amplificateur peut être connecté à deuxhaut-parleurs en parallèle. Connectez les filsdes haut-parleurs en fonction du mode selonl’illustration ci-dessous.

    Précautions à prendre pour uneconnexion parallèle! Lorsque vous branchez deux haut-parleurs

    en parallèle, assurez-vous que l’impédancesynthétique est comprise entre 1W à 8Wpour éviter que l’amplificateur ne prennefeu, ne dégage de la fumée et/ou ne soitendommagé.

    ! Lorsqu’il est connecté en parallèle avecune impédance synthétique inférieure à1W, à savoir en condition de fonctionne-

    ment normal, le son de cet amplificateurpeut automatiquement être coupé en casd’émission d’un son à volume élevé. Bais-sez le volume jusqu’à ce que la fonction decoupure du son soit annulée.

    Lors de la connexion à un haut-parleur

    Sortie des haut-parleurs

    Lors de la connexion à deux haut-parleursLa sortie des deux haut-parleurs est identiqueà celle d’un haut-parleur.

    Sortie des haut-parleurs

    Fr 19

    SectionFran

    çais

    03Connexion des appareils

  • Connexions lors del’utilisation du fil d’entréedes haut-parleursConnectez les fils de sortie des haut-parleursdu système stéréo du véhicule à l’amplifica-teur à l’aide du fil d’entrée des haut-parleursfourni, avec cordon RCA.

    1 Système stéréo du véhicule2 Sortie des haut-parleurs3 Rouge :+ droit4 Noir : * droit5 Noir : * gauche6 Blanc :+ gauche7 Fil d’entrée des haut-parleurs avec cordon

    RCAVers le jack d’entrée RCA de cet appareil

    Remarques! Si les fils des haut-parleurs avec cordon RCA

    d’un appareil central sont connectés à cet am-plificateur, l’amplificateur se met automati-quement en service lorsque l’appareil centralest mis en service. Lorsque l’appareil centralest mis hors service, l’amplificateur se met au-tomatiquement hors service. Cette fonctionpeut ne pas fonctionner sur certains appareilscentraux. Dans ce cas, utilisez le fil d’une télé-commande du système (vendu séparément).Si plusieurs amplificateurs sont connectés demanière synchrone, reliez l’appareil central ettous les amplificateurs via le fil de la télécom-mande du système.

    ! Connectez le fil de la télécommande du sys-tème lorsque vous souhaitez mettre le sys-tème stéréo du véhicule sous tension, et nonl’amplificateur.

    ! Cet amplificateur sélectionne automatique-ment un mode de signal d’entrée entre le ni-veau RCA et le niveau de haut-parleur endétectant un signal d’entrée.

    Connexions de bornes sanssoudure! Etant donné que le fil se relâche dans le

    temps, il doit être inspecté régulièrement etresserré si nécessaire.

    ! Ne soudez et ne pliez pas les extrémitésdes fils tordus.

    ! Lors du serrage, veillez à ne pas coincer lagaine isolante du fil.

    ! Utilisez la clé hexagonale fournie pour ser-rer et desserrer la vis de la borne de l’ampli-ficateur et pour serrer fermement le fil.Veillez à ne pas trop serrer la vis, faute dequoi le fil pourrait être endommagé.

    Connexion de la borned’alimentation

    ATTENTIONSi le fil de la batterie n’est pas fermement fixé à laborne à l’aide des vis de la borne, des risques desurchauffe, d’anomalie de fonctionnement et deblessures, brûlures mineures incluses, existent.

    ! Utilisez toujours le fil de la batterie et le filde terre recommandés, qui sont vendus sé-parément. Connectez le fil de la batterie di-rectement sur la borne positive (+) de labatterie du véhicule et le fil de terre sur lacarrosserie du véhicule.

    ! La taille de fils recommandée (AWG : Ame-rican Wire Gauge) est la suivante. Le fil dela batterie, le fil de terre et le fil de terre di-recte en option doivent être de la mêmetaille.

    ! Utilisez un fil de 8AWG à 16AWG pour leshaut-parleurs.

    Fr20

    Section

    03 Connexion des appareils

  • Taille du fil de terre et du fil de batterie

    Longueur du fil Taille du fil

    moins de 3,6m 6AWG

    moins de 6,4m 4AWG

    1 Positionnez le fil de la batterie ducompartiment du moteur jusqu’à l’intérieurdu véhicule.

    ! Lors du perçage d’un trou de passage descâbles dans la carrosserie du véhicule et lepassage d’un fil de la batterie à traverscelui-ci, veillez à ne pas créer un court-cir-cuit du fil en l’endommageant avec lesbords coupants ou les bavures du trou.

    Une fois toutes les autres connexions de l’am-plificateur effectuées, connectez la borne dufil de batterie de l’amplificateur à la borne po-sitive (+) de la batterie.

    2

    1 3

    1 Borne positive (+)2 Fil de la batterie (vendu séparément)

    La longueur maximale du fil entre le fusibleet la borne positive+ de la batterie est de30 cm.

    3 Fusible 100A (GM-D8601) / 150A (GM-D9601) (vendu séparément)Chaque amplificateur doit être doté d’un fu-sible distinct de 100A (GM-D8601) / 150A(GM-D9601).

    2 Utilisez une pince coupante ou un cou-teau à lame rétractable pour dénuder l’ex-trémité du fil de la batterie, connectez le filde terre et le fil de la télécommande afind’exposer environ 10mm à l’extrémité dechacun des fils, puis torsadez les extrémitésexposées des fils.

    Torsadez

    10mm

    3 Connectez les fils à la borne.Fixez fermement les fils à l’aide des vis de laborne.

    3

    6

    1

    5

    4

    2

    7

    1 Fil de la batterie2 Borne d’alimentation3 Fil de terre4 Borne de terre5 Fil de la télécommande du système6 Borne de la télécommande du système7 Vis de la borne

    Fr 21

    SectionFran

    çais

    03Connexion des appareils

  • Connexion des bornes de sortiedes haut-parleurs1 Utilisez une pince coupante ou un cou-teau à lame rétractable pour dénuder l’ex-trémité des fils des haut-parleurs etexposer environ 10mm de fil, puis torsadezle fil.

    Torsadez

    10mm

    2 Connectez les fils des haut-parleurs auxbornes de sortie des haut-parleurs.Fixez fermement les fils à l’aide des vis de laborne.

    1

    3

    2

    1 Vis de la borne2 Fils des haut-parleurs3 Bornes de sortie des haut-parleurs

    Fr22

    Section

    03 Connexion des appareils

  • Avant d’installerl’amplificateur

    ATTENTION! Afin de garantir une installation correcte, utili-

    sez les pièces fournies de la manière indi-quée. Si vous utilisez des pièces autres quecelles fournies, celles-ci risquent d’endomma-ger des pièces internes de l’amplificateur oupeuvent se desserrer, ce qui entraînerait l’arrêtde l’amplificateur.

    ! Ne procédez pas à l’installation dans :— Des emplacements où l’appareil peut bles-

    ser le conducteur ou les passagers en casd’arrêt soudain du véhicule.

    — Des emplacements où l’appareil peutgêner le conducteur, tels que sur le sol de-vant le siège du conducteur.

    ! Installez les vis autotaraudeuses de telle ma-nière que la pointe des vis n’entre en contactavec aucun fil. Cela est important pour évitertoute coupure des fils par les vibrations du vé-hicule, ce qui pourrait entraîner un incendie.

    ! Assurez-vous que les fils ne sont pas coincésdans le mécanisme coulissant des sièges oune touchent pas les jambes d’un passager,car cela pourrait entraîner un court-circuit.

    ! Lorsque vous percez pour installer l’amplifica-teur, vérifiez toujours qu’il n’y a aucune piècederrière le panneau et que tous les câbles etéquipements importants (conduites de carbu-rant/freinage, câblage, par exemple) sont pro-tégés des dommages.

    PRÉCAUTION! Afin de garantir une dissipation de la chaleur

    correcte au niveau de l’amplificateur, vérifiezles points suivants lors de l’installation :— Laissez suffisamment de place au-dessus

    de l’amplificateur pour permettre une ven-tilation correcte.

    — Ne couvrez pas l’amplificateur avec untapis de sol ou de la moquette.

    ! Placez les câbles à l’écart de tous les endroitschauds, par exemple les sorties de chauffage.

    ! L’emplacement d’installation optimal varie enfonction du modèle de véhicule. Fixez l’ampli-ficateur à un emplacement suffisamment ri-gide.

    ! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-mes avant l’installation finale.

    ! Une fois l’amplificateur installé, vérifiez que laroue de secours, le cric et les outils peuventfacilement être retirés.

    Fixation de latélécommande du niveaud’accentuation des gravesFixez à l’aide de vis autotaraudeuses (3mm ×10mm) à un emplacement facilement acces-sible tel que sous le tableau de bord.

    Vis autotaraudeuses (3mm × 10mm)

    Exemple d’installation surle tapis de sol ou le châssis1 Placez l’amplificateur à l’emplacementd’installation souhaité.Insérez les vis autotaraudeuses fournies(4mm × 18mm) dans les trous pour vis et ap-puyez sur les vis à l’aide d’un tournevis de ma-nière créer une empreinte de l’emplacementdes trous d’installation.

    2 Percez des trous de 2,5mm de diamètreau niveau des empreintes, sur le sol ou di-rectement sur le châssis.

    Fr 23

    SectionFran

    çais

    04Installation

  • 3 Installez l’amplificateur à l’aide des visautotaraudeuses fournies (4mm × 18mm).

    1

    2

    3

    4 5

    1 Vis autotaraudeuses (4mm × 18mm)2 Percez un trou de 2,5mm de diamètre.3 Tapis de sol ou châssis4 Distance entre les trous : 257mm (GM-

    D8601) / 307mm (GM-D9601)5 Distance entre les trous : 181mm (GM-

    D8601) / 181mm (GM-D9601)

    Fr24

    Section

    04 Installation

  • Caractéristiques techniquesGM-D8601Tension d’alimentation .........14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V

    acceptable)Mise à la masse .......................Pôle négatifConsommation électrique

    .....................................................24A (4W en alimentation encontinu)

    Courant extrait en moyenne.....................................................2,9A (4W pour un canal)

    4,0 A (2W pour un canal)6,0 A (1W pour un canal)

    Fusible ..........................................40 A × 2Dimensions (L × H × P) ......265mm × 60mm ×

    200mmPoids ..............................................2,7 kg (fils de câblage non

    inclus)Puissance de sortie maximale

    .....................................................600W × 1 (4W) / 1 600W ×1 (1W)

    Puissance de sortie continue.....................................................300W × 1 (à 14,4 V, 4W,

    20Hz à 240Hz, ≦ 1% DHT)500W × 1 (à 14,4 V, 2W100Hz, ≦ 1% DHT)800W × 1 (à 14,4 V, 1W,100Hz, ≦ 1% DHT)

    Impédance de charge ...........4W (1W à 8W acceptable)Réponse en fréquence ..........10Hz à 240Hz (+0dB,

    –3 dB)Rapport signal/bruit ...............100 dB (réseau IEC-A)Filtre passe-bas :

    Fréquence de coupure...........................................40Hz à 240Hz

    Pente de coupure ..........–12 dB/octaveAccentuation des graves :

    Fréquence .........................50 HzNiveau .................................0 dB à 18 dB

    Commande de gain :RCA ......................................200 mV à 6,5 VHaut-parleur .....................0,8 V à 16 V

    Niveau d’entrée maximal/impédance :RCA ......................................6,5 V / 25 kWHaut-parleur .....................16 V / 12 kW

    GM-D9601Tension d’alimentation .........14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V

    acceptable)Mise à la masse .......................Pôle négatifConsommation électrique

    .....................................................39A (4W en alimentation encontinu)

    Courant extrait en moyenne.....................................................3,7A (4W pour un canal)

    5,2 A (2W pour un canal)7,5 A (1W pour un canal)

    Fusible ..........................................40A × 3Dimensions (L × H × P) ......315mm × 60mm ×

    200mmPoids ..............................................3,3 kg (fils de câblage non

    inclus)Puissance de sortie maximale

    .....................................................1 000W × 1 (4W) / 2 400W× 1 (1W)

    Puissance de sortie continue.....................................................500W × 1 (à 14,4 V, 4W,

    20Hz à 240Hz, ≦ 1% DHT)800W × 1 (à 14,4 V, 2W,100Hz, ≦ 1% DHT)1 200W × 1 (à 14,4 V, 1W,100Hz, ≦ 1% DHT)

    Impédance de charge ...........4W (1W à 8W acceptable)Réponse en fréquence ..........10Hz à 240Hz (+0dB,

    –3 dB)Rapport signal/bruit ...............100 dB (réseau IEC-A)Filtre passe-bas :

    Fréquence de coupure...........................................40Hz à 240Hz

    Pente de coupure ..........–12 dB/octaveAccentuation des graves :

    Fréquence .........................50 HzNiveau .................................0 dB à 18 dB

    Commande de gain :RCA ......................................200 mV à 6,5 VHaut-parleur .....................0,8 V à 16 V

    Niveau d’entrée maximal/impédance :RCA ......................................6,5 V / 25 kWHaut-parleur .....................16 V / 12 kW

    Remarques! Les caractéristiques et la présentation peu-

    vent être modifiées sans avis préalable.! Le courant extrait moyen correspond quasi-

    ment au courant maximal extrait par cet appa-reil lors de l’entrée d’un signal audio. Utilisezcette valeur lors du calcul du courant total ex-trait par plusieurs amplificateurs.

    Fr 25

    AnnexeFran

    çais

    Informations complémentaires

  • Grazie per aver acquistato questo prodottoPIONEER

    Leggere attentamente questo manuale primadi utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor-retto utilizzo. È particolarmente importante leg-gere e osservare le precauzioni contrassegnateda AVVERTENZA e ATTENZIONE contenu-te in questo manuale. Conservare il manuale inun luogo sicuro e accessibile, per consultazionefutura.

    Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle leggi che richiedono appositi trattamenti,recupero e riciclo.

    Gli utenti privati dei Paesi membri dell’UnioneEuropea, della Svizzera e della Norvegia pos-sono portare i propri prodotti elettronici gratui-tamente presso i centri di raccolta specificatio presso il rivenditore al dettaglio (se l’acqui-sto è stato eseguito presso un rivenditore diquesto tipo).Per i Paesi non specificati in precedenza, con-tattare le autorità locali per informazioni sulcorretto metodo di smaltimento.In questo modo si garantirà che il prodottosmaltito subisca i processi di trattamento, re-cupero e riciclaggio necessari per prevenire ipotenziali effetti negativi per l’ambiente e lasalute umana.

    Visita il nostro sito WebVisita il seguente sito Web:http://www.pioneer.it! Sarà possibile registrare il prodotto.

    Pioneer conserverà i dettagli dell’acquistoper agevolare il riferimento a tali informa-zioni nel caso di una richiesta di risarci-mento assicurativa, come in caso di furto osmarrimento.

    ! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-formazioni più recenti su PIONEERCORPORATION.

    In caso di problemiNel caso che questo prodotto non funzionicorrettamente, contattare il rivenditore o ilCentro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-cino.

    Informazioni su questoprodottoQuesto prodotto è un amplificatore mono persubwoofer. Se entrambi i canali L (sinistro) e R(destro) sono collegati all’ingresso RCA di questoprodotto, il segnale audio in uscita viene combi-nato poiché questo prodotto è un amplificatoremono.

    Prima di collegare/installare l’amplificatore

    AVVERTENZA! Questa unità è compatibile con i veicoli dotati

    di batteria da 12 volt e messa a terra negativa.Prima di installarla in un veicolo ricreazionale,su un camion o un bus, controllare la tensio-ne della batteria.

    It26

    Sezione

    01 Prima di iniziare

  • ! Quando si installa l’unità, assicurarsi di colle-gare per prima cosa il cavo di messa a terra.Verificare che il cavo di messa a terra sia cor-rettamente collegato alla scocca metallica delveicolo. Il cavo di messa a terra dell’unità deveessere collegato al veicolo separatamente conviti diverse. Se la vite per il cavo di messa aterra si allenta o cade, possono verificarsi in-cendi, emissione di fumo o danni.

    ! Controllare attentamente che il fusibile instal-lato al cavo della batteria.

    ! Utilizzare esclusivamente fusibili della portataprescritta. L’uso di fusibili non corretti potreb-be provocare surriscaldamento e emissione difumo, danni al prodotto e lesioni personali,come ustioni.

    ! Se un fusibile del cavo speciale batteria ven-duto a parte o dell’amplificatore si brucia, veri-ficare i collegamenti della sorgente dialimentazione e degli altoparlanti. Determina-re e risolvere la causa del problema, quindi so-stituire il fusibile con un equivalente identico.

    ! Installare sempre l’amplificatore su una su-perficie piatta. Evitare di installarlo su superfi-ci non piatte o con sporgenze. In casocontrario, possono verificarsi malfunziona-menti.

    ! Durante l’installazione dell’amplificatore, evi-tare che parti come viti in eccesso rimanganoincastrate tra l’amplificatore e il veicolo. Incaso contrario, possono verificarsi malfunzio-namenti.

    ! Non lasciare che questa unità entri in contattocon liquidi, in caso contrario possono verifi-carsi scosse elettriche. Inoltre, in caso di con-tatto con liquidi, possono verificarsisurriscaldamento, emissione di fumo, e danniall’unità.Inoltre potrebbero surriscaldarsi le superficidell’amplificatore e degli altoparlanti collegati,con conseguenti pericoli di ustioni.

    ! In caso di anomalie, l’alimentazione versol’amplificatore viene scollegata per impediremalfunzionamenti del prodotto. In questocaso, scollegare l’alimentazione dell’intero si-stema e verificare i collegamenti della sorgen-te di alimentazione e degli altoparlanti. Se non

    si riesce a determinare la causa del problema,contattare il rivenditore.

    ! Durante l’installazione, verificare sempre pre-ventivamente che il terminale negativo dellabatteria* sia scollegato, per evitare il rischiodi folgorazione o corto circuito.

    ! Non tentare di smontare o modificare questaunità. Ciò potrebbe causare incendi, scosseelettriche o altri malfunzionamenti.

    ATTENZIONE! Mantenere sempre il volume basso abbastan-

    za da poter udire i suoni provenienti dall’ester-no.

    ! L’uso prolungato del car stereo mentre il mo-tore del veicolo è spento o la marcia è in folle,potrebbe scaricare la batteria.

    ! Collegare i tre subwoofer all’amplificatore; 1:un subwoofer con ingresso nominale di 300W(GM-D8601) / 500W (GM-D9601) o superiore eun’impedenza di 4W, 2: un subwoofer con in-gresso nominale di 500W (GM-D8601) / 800W(GM-D9601) o superiore e un’impedenza di2W o 3: un subwoofer con ingresso nominaledi 800W (GM-D8601) / 1 200W (GM-D9601) osuperiore e un’impedenza di 1W.Se l’ingresso nominale e l’impedenza sono aldi fuori di questi intervalli, sussisterà il rischiodi incendi, emissione di fumo o danni al sub-woofer.

    Informazioni sulla funzione diprotezioneQuesto prodotto è dotato della funzione di prote-zione. Quando questo prodotto rileva anomalie, lefunzioni riportate di seguito si attiveranno perproteggere l’uscita del prodotto e degli altopar-lanti.! Nelle situazioni descritte di seguito l’indicato-

    re POWER/PROTECT diventerà rosso e l’am-plificatore si spegnerà.— Se la temperatura all’interno dell’amplifi-

    catore diventa troppo alta.— Se al terminale di uscita altoparlanti viene

    applicata tensione CC.

    It 27

    SezioneItalian

    o

    01Prima di iniziare

  • ! L’indicatore POWER/PROTECT si illumina dirosso e l’uscita viene silenziata nelle situazionidescritte di seguito.— Se il terminale di uscita altoparlanti o il

    cavo altoparlanti sono in corto circuito.

    It28

    Sezione

    01 Prima di iniziare

  • NomenclaturaGM-D8601

    Lato frontale

    21 3 4

    Lato posteriore

    GM-D9601

    Lato frontale

    21 3 4

    Lato posteriore

    Se è necessario regolare la posizione dell’in-terruttore, utilizzare un cacciavite a testa piat-ta.

    1 Indicatore POWER/PROTECTL’indicatore di accensione si illumina per in-dicare che l’alimentazione è collegata.! In caso di anomalie, l’indicatore diventa

    rosso.

    2 Comando GAIN (guadagno)Se il suono in uscita rimane basso anchequando si aumenta il volume del car stereo,portare i comandi su un livello inferiore. Se

    quando si aumenta il volume del car stereoil suono risulta distorto, portare i comandisu un livello superiore.! In caso di uso in combinazione con un

    car stereo dotato di presa di tipo RCA(uscita standard di 500mV), portare i co-mandi sulla posizione NORMAL. In casodi uso in combinazione con un car stereoPioneer dotato di presa di tipo RCA conpotenza di uscita massima di 4 V, o più,regolare il livello in modo che si adeguial livello di uscita del car stereo.

    ! In caso di uso in combinazione con uncar stereo dotato di presa di tipo RCAcon uscita di 4 V, portare i comandi sullaposizione H.

    ! Se l’utilizzo del terminale d’ingresso alto-parlanti genera una grande quantità dirumore, portare il comando del guada-gno ad un livello superiore.

    3 Comando frequenza di taglio LPF (filtropassa basso)

    È possibile selezionare una frequenza di ta-glio da 40Hz a 240Hz.

    4 Connettore BASS BOOST REMOTE (co-mando a distanza del livello di incrementodei bassi)

    Collegando il comando a distanza del livellodi incremento dei bassi al connettore dell’u-nità principale, sarà possibile selezionareun livello di incremento dei bassi da 0 dB a18 dB.Per istruzioni sul collegamento del coman-do a distanza del livello di incremento deibassi all’amplificatore, vedere Schema dicollegamento a pagina 31.

    It 29

    SezioneItalian

    o

    02Impostazione dell’unità

  • Impostazione corretta delguadagno! È inclusa una funzione di protezione per

    impedire malfunzionamenti dell’unità e/odegli altoparlanti dovuti a livelli di uscita ec-cessivi, o a uso o collegamenti non corretti.

    ! Se l’audio viene emesso a volume eccessi-vo, e in altre condizioni di questo tipo, que-sta funzione interrompe l’uscita per alcunisecondi. L’uscita dell’audio riprende quan-do il volume sull’unità principale viene ri-dotto.

    ! Se l’uscita dell’audio viene interrotta, i co-mandi del guadagno potrebbero esserestati regolati in modo non corretto. Per as-sicurare che l’audio venga emesso costan-temente anche se il volume dell’unitàprincipale è alto, regolare il comando delguadagno dell’amplificatore su un livelloadatto al livello massimo di uscita pream-plificato dell’unità principale, in modo cheil volume non subisca variazioni e che si li-mitino le emissioni audio eccessive.

    ! Anche se il volume e il guadagno sono re-golati correttamente, l’audio dell’unità po-trebbe venire periodicamente interrotto. Inquesti casi, contattare la stazione assisten-za Pioneer più vicina.

    Comando del guadagno di questaunità

    Livello di uscita al preamplificatore: 2 V (Stan-dard: 500mV)

    Livello di uscita al preamplificatore: 4 V

    L’illustrazione in alto mostra l’impostazioneNORMAL del guadagno.

    Relazione tra il guadagnodell’amplificatore e la potenza diuscita dell’unità principale

    Se il guadagno dell’amplificatore viene regola-to su un livello eccessivo, si aumenterà la di-storsione, non la potenza.

    Forma d’onda del segnale con volumedi uscita eccessivo e comando delguadagno dell’amplificatore

    Forma d’onda del segnale distorta con livellodi uscita eccessivo, se si aumenta il guadagnodell’amplificatore non si riesce ad ottenere unaumento apprezzabile della potenza di usci-ta.

    It30

    Sezione

    02 Impostazione dell’unità

  • Schema di collegamento

    h

    2

    a

    9

    8

    6

    73

    b

    c

    d

    5

    j

    i

    f g

    e

    4

    1

    1 Cavo batteria (venduto a parte)! La lunghezza massima del cavo tra il fu-

    sibile e il terminale positivo+ della bat-teria è di 30 cm.

    ! Per le dimensioni del cavo, vedere Colle-gamento del terminale di alimentazione apagina 34. Il cavo batteria, il cavo dimessa a terra e il cavo di messa a terradiretta opzionale devono avere le stessedimensioni. Dopo aver eseguito tutti glialtri collegamenti all’amplificatore, col-legare il terminale del cavo batteria del-l’amplificatore al terminale positivo +della batteria.

    2 Fusibile 100A (GM-D8601) / 150A (GM-D9601)(venduto a parte)Ogni amplificatore deve essere protetto da fu-sibili separati da 100A (GM-D8601) / 150A(GM-D9601).

    3 Terminale positivo (+)4 Terminale negativo (*)5 Cavo batteria (venduto a parte)6 Cavo di messa a terra, terminale (venduto a

    parte)

    I cavi di messa a terra devono essere dellestesse dimensioni del cavo batteria.Collegare alla scocca metallica o al telaio.

    7 Car stereo con connettori di uscita RCA (ven-duto a parte)

    8 Uscita esterna9 Cavi di collegamento con spine RCA (venduti

    a parte)a Secondo amplificatore con connettori d’in-

    gresso RCA (venduto a parte)b Comando a distanza del livello di incremento

    dei bassic Cavo del comando a distanza del livello di in-

    cremento dei bassi (5m)d Connettore d’ingresso RCAe Connettore di uscita RCAf Cavo telecomando sistema (venduto a parte)

    Collegare il terminale maschio di questo cavoal terminale del telecomando del sistema carstereo. Il terminale femmina può essere colle-gato al terminale di controllo del relè dell’an-tenna automatica. Se il car stereo non èdotato di terminale per il telecomando del si-stema, collegare il terminale maschio al termi-nale di alimentazione tramite l’interruttoredella chiave di avviamento.

    g Terminali di uscita altoparlantiVedere la sezione seguente per istruzioni sulcollegamento degli altoparlanti. Vedere Colle-gamenti utilizzando un cavo di ingresso alto-parlanti a pagina 33.

    h Fusibile 40A × 2 (GM-D8601) / 40A × 3 (GM-D9601)

    i Lato frontalej Lato posteriore

    Prima di collegarel’amplificatore

    AVVERTENZA! Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-

    stro adesivo. Per proteggere il cablaggio, av-volgere il nastro adesivo intorno al cablaggionei punti in cui esso si trova a contatto conparti metalliche.

    It 31

    SezioneItalian

    o

    03Collegamento delle unità

  • ! Non tagliare mai l’isolante della sorgente dialimentazione per collegare l’alimentazionead altri apparecchi. La capacità di carico dicorrente del cavo è limitata.

    ATTENZIONE! Non cortocircuitare mai i cavi, altrimenti il cir-

    cuito di protezione potrebbe non funzionarecorrettamente.

    ! Non collegare mai direttamente a terra il cavonegativo dell’altoparlante.

    ! Non legare mai assieme più cavi negatividegli altoparlanti.

    ! Se il cavo del telecomando di sistema dell’am-plificatore viene collegato al terminale di ali-mentazione tramite l’interruttore della chiavedi avviamento (12 V c.c.), l’amplificatore rimar-rà sempre acceso quando l’interruttore dellachiave di avviamento è attivato, indipendente-mente da se il car stereo è acceso o spento.Pertanto la batteria potrebbe scaricarsi se ilmotore del veicolo rimane a lungo al minimoo con la marcia in folle.

    ! Installare e instradare il cavo batteria vendutoa parte quanto più lontano possibile dai cavidegli altoparlanti.Installare e instradare il cavo batteria vendutoa parte, il cavo di messa a terra e i cavi deglialtoparlanti e dell’amplificatore quanto piùlontano possibile dall’antenna, dal cavo del-l’antenna e dal sintonizzatore.

    Collegamento deglialtoparlantiQuesto amplificatore può essere collegato adue altoparlanti in parallelo. A seconda dellamodalità, collegare i conduttori degli altopar-lanti in base alla figura mostrata in basso.

    Precauzioni per il collegamento inparallelo! Quando si collegano due altoparlanti in pa-

    rallelo, assicurarsi che l’impedenza sinteti-ca sia compresa tra 1W e 8W per evitare il

    rischio di incendi, emissione di fumo e/odanni all’amplificatore.

    ! Generalmente, quando l’amplificatoreviene collegato in parallelo con un’impe-denza sintetica inferiore a 1W, l’audio vieneautomaticamente disattivato in caso di vo-lume elevato. Ridurre il volume fino ad an-nullare la funzione di disattivazionedell’audio.

    Collegamento a un altoparlante

    Uscita altoparlanti

    Collegamento a due altoparlantiL’uscita è la stessa sia in caso di collegamentodi uno o due altoparlanti.

    Uscita altoparlanti

    It32

    Sezione

    03 Collegamento delle unità

  • Collegamenti utilizzando uncavo di ingresso altoparlantiCollegare i cavi di uscita altoparlanti del carstereo all’amplificatore utilizzando il cavo di in-gresso altoparlanti fornito con cavo a termina-le RCA.

    1 Car Stereo2 Uscita altoparlanti3 Rosso: Destra+4 Nero: Destra*5 Nero: Sinistra*6 Bianco: Sinistra +7 Cavo di ingresso altoparlanti con cavo a termi-

    nale RCAAl connettore di ingresso RCA di questa unità

    Note! Se i cavi degli altoparlanti con cavo a termina-

    le RCA di un’unità principale vengono collega-ti a questo amplificatore, l’amplificatore siaccenderà o spegnerà automaticamentequando l’unita principale viene accesa o spen-ta. Questa funzione potrebbe non funzionarecon alcune unità principali. In tal caso, utiliz-zare il cavo del telecomando di sistema (ven-duto a parte). Se vengono collegaticontemporaneamente più amplificatori in sin-cronia, collegare l’unità principale e tutti gliamplificatori utilizzando il cavo del telecoman-do di sistema.

    ! Collegare il cavo del telecomando di sistemase si desidera accendere solo il car stereo,non l’amplificatore.

    ! Questo amplificatore seleziona automatica-mente la modalità del segnale in ingresso trail livello RCA e il livello degli altoparlanti me-

    diante la rilevazione del segnale in ingres-so.

    Connessioni terminalisenza saldature! Poiché il cavo tende ad allentarsi nel

    tempo, è necessario ispezionarlo e, se ne-cessario, serrarlo a intervalli regolari.

    ! Non saldare o unire le estremità di cavi at-torcigliati insieme.

    ! Apportare le necessarie regolazioni assicu-randosi di non serrare la guaina isolantedel cavo.

    ! Utilizzare il chiavino esagonale fornito perserrare e allentare la vite terminale dell’am-plificatore e quindi utilizzarlo per fissaresaldamente il cavo. Fare attenzione a nonserrare eccessivamente la vite, per nondanneggiare il cavo.

    It 33

    SezioneItalian

    o

    03Collegamento delle unità

  • Collegamento del terminale dialimentazione

    AVVERTENZASe il cavo della batteria non viene saldamente fis-sato al terminale utilizzando le apposite viti, sus-sisterà il rischio di surriscaldamento,malfunzionamento e lesioni personali, comeustioni lievi.

    ! Utilizzare sempre il cavo batteria e cavo dimessa a terra consigliati, venduti a parte.Collegare il cavo batteria direttamente alterminale positivo (+) della batteria del vei-colo e il cavo di messa a terra alla scoccadel veicolo.

    ! Le dimensioni dei cavi consigliate (AWG:American Wire Gauge) sono le seguenti. Ilcavo batteria, il cavo di messa a terra e ilcavo di messa a terra diretta opzionale de-vono avere le stesse dimensioni.

    ! Utilizzare un cavo di dimensioni compresetra 8AWG e 16AWG come cavo altoparlan-ti.

    Dimensioni cavo batteria e cavo dimessa a terra

    Lunghezza cavo Diametro cavo

    meno di 3,6m 6AWG

    meno di 6,4m 4AWG

    1 Instradare il cavo batteria dal vano mo-tore all’interno del veicolo.

    ! Quando si inserisce un cavo batteria attra-verso un foro passante appositamente prati-cato nella scocca del veicolo, prestareattenzione a non cortocircuitare il cavo dan-neggiandolo con gli spigoli taglienti o fra-stagliati del foro.

    Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamentiall’amplificatore, collegare il terminale delcavo batteria al terminale positivo (+) dellabatteria.

    2

    1 3

    1 Terminale positivo (+)2 Cavo batteria (venduto a parte)

    La lunghezza massima del cavo tra il fusibi-le e il terminale positivo+ della batteria èdi 30 cm.

    3 Fusibile 100A (GM-D8601) / 150A (GM-D9601) (venduto a parte)Ogni amplificatore deve essere protetto dafusibili separati da 100A (GM-D8601) /150A (GM-D9601).

    2 Utilizzare pinze o una taglierina perspelare l’estremità del cavo batteria, delcavo di messa a terra e del cavo del coman-do a distanza del sistema per esporre circa10mm all’estremità di ciascuno dei cavi,quindi torcere le estremità esposte.

    Torcere

    10mm

    3 Collegare i cavi al terminale.Fissare saldamente i cavi con le viti terminali.

    3

    6

    1

    5

    4

    2

    7

    1 Cavo batteria2 Terminale di alimentazione3 Cavo di messa a terra4 Terminale GND

    It34

    Sezione

    03 Collegamento delle unità

  • 5 Cavo telecomando sistema6 Terminale telecomando sistema7 Viti terminali

    Collegamento dei terminali diuscita altoparlanti1 Utilizzando pinze o una taglierina,esporre le estremità dei cavi degli altopar-lanti di circa 10mm, quindi torcere i cavi.

    Torcere

    10mm

    2 Collegare i cavi degli altoparlanti ai ter-minali di uscita altoparlanti.Fissare saldamente i cavi con le viti terminali.

    1

    3

    2

    1 Viti terminali2 Cavi altoparlanti3 Terminali di uscita altoparlanti

    It 35

    SezioneItalian

    o

    03Collegamento delle unità

  • Prima di installarel’amplificatore

    AVVERTENZA! Per assicurare un’installazione corretta, utiliz-

    zare i componenti forniti nel modo indicato.Se vengono utilizzati componenti diversi daquelli forniti, le parti interne dell’amplificatorepotrebbero subire danni, o allentarsi, provo-cando lo spegnimento dell’amplificatore.

    ! Non eseguire l’installazione in:— Posizioni in cui l’unità potrebbe ferire il

    conducente o i passeggeri se il veicolofrena improvvisamente.

    — Posizioni che potrebbero interferire con laguida, come il pianale di fronte al sediledel conducente.

    ! Installare le viti autofilettanti in modo tale chele estremità delle viti non entrino a contattocon alcun cavo. Questa precauzione è impor-tante per impedire che i cavi vengano tagliatidall vibrazione del veicolo, con conseguentepericolo di incendio.

    ! Accertarsi che i cavi non si impiglino nel mec-canismo di scorrimento dei sedili o tocchinole game dei passeggeri del veicolo, provocan-do cortocircuiti.

    ! Quando si praticano fori per installare l’ampli-ficatore, verificare sempre che dietro il pannel-lo non si trovi alcun componente. Proteggeretutti i cavi e gli organi importanti (ad esempio,linee del carburante o dei freni, cavi).

    ATTENZIONE! Per assicurare la corretta dissipazione del ca-

    lore dall’amplificatore, osservare quantosegue durante l’installazione:— Riservare uno spazio adeguato per la cor-

    retta ventilazione al di sopra dell’amplifica-tore.

    — Non coprire l’amplificatore con tappetini dialcun tipo.

    ! Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a sur-riscaldamento, come le bocchette dell’impian-to di riscaldamento.

    ! La posizione di installazione ottimale varia aseconda del modello del veicolo. Fissare l’am-plificatore in una posizione sufficientementerigida.

    ! Controllare tutti i collegamenti e i sistemiprima dell’installazione finale.

    ! Dopo aver installato l’amplificatore, verificareche la ruota di scorta, il martinetto e gli attrez-zi siano agevolmente accessibili.

    Montaggio del comando adistanza del livello diincremento dei bassiMontare con viti autofilettanti (3mm ×10mm) in un luogo facilmente accessibilecome ad esempio sotto al cruscotto.

    Viti autofilettanti (3mm × 10mm)

    Esempio di installazione sulpianale o sul telaio1 Posizionare l’amplificatore nella posi-zione di installazione desiderata.Inserire le viti autofilettanti fornite (4mm ×18mm) negli appositi fori con un cacciavite inmodo che lascino una traccia nella posizionein cui dovranno essere praticati i fori.

    2 Praticare fori del diametro di 2,5 mmsulle tracce lasciate dalle viti sulla tappez-zeria o direttamente sul telaio.

    It36

    Sezione

    04 Installazione

  • 3 Installare l’amplificatore utilizzando leviti autofilettanti fornite (4mm × 18mm).

    1

    2

    3

    4 5

    1 Viti autofilettanti (4mm × 18mm)2 Praticare un foro di 2,5mm di diametro3 Tappezzeria o telaio4 Distanza da foro a foro: 257mm (GM-

    D8601) / 307mm (GM-D9601)5 Distanza da foro a foro: 181mm (GM-

    D8601) / 181mm (GM-D9601)

    It 37

    SezioneItalian

    o

    04Installazione

  • Dati tecniciGM-D8601Alimentazione ...........................14,4 V di c.c. (variazioni con-

    sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra .............................NegativaConsumo .....................................24A (con potenza continua,

    4W)Corrente media consumata

    .....................................................2,9A (4W per un canale)4,0 A (2W per un canale)6,0 A (1W per un canale)

    Fusibile .........................................40 A × 2Dimensioni (L × A × P) .......265mm × 60mm ×

    200mmPeso ...............................................2,7 kg (cavi non inclusi)Potenza massima prodotta

    .....................................................600W × 1 (4W) / 1 600W ×1 (1W)

    Potenza d’uscita continua.....................................................300W × 1 (a 14,4 V, 4W, da

    20Hz a 240Hz, ≦ 1% THD)500W × 1 (a 14,4 V, 2W,100Hz, ≦ 1% THD)800W × 1 (a 14,4 V, 1W,100Hz, ≦ 1% THD)

    Impedenza di carico ...............4W (variazioni consentite da1W a 8W)

    Risposta in frequenza ...........da 10Hz a 240Hz (+0dB,–3 dB)

    Rapporto segnale/rumore ...100 dB (rete IEC-A)Filtro passa basso:

    Frequenza di taglio .......da 40Hz a 240HzPendenza di taglio ........–12 dB per ottava

    Incremento dei bassi:Frequenza ..........................50 HzLivello ..................................da 0 dB a 18 dB

    Comando guadagno:RCA ......................................da 200 mV a 6,5 VAltoparlanti .......................da 0,8 V a 16 V

    Livello di ingresso massimo / impedenza:RCA ......................................6,5 V / 25 kWAltoparlante .....................16 V / 12 kW

    GM-D9601Alimentazione ...........................14,4 V di c.c. (variazioni con-

    sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra .............................NegativaConsumo .....................................39A (con potenza continua,

    4W)Corrente media consumata

    .....................................................3,7A (4W per un canale)5,2 A (2W per un canale)7,5 A (1W per un canale)

    Fusibile .........................................40A × 3Dimensioni (L × A × P) .......315mm × 60mm ×

    200mmPeso ...............................................3,3 kg (cavi non inclusi)Potenza massima prodotta

    .....................................................1 000W × 1 (4W) / 2 400W× 1 (1W)

    Potenza d’uscita continua.....................................................500W × 1 (a 14,4 V, 4W, da

    20Hz a 240Hz, ≦ 1% THD)800W × 1 (a 14,4 V, 2W,100Hz, ≦ 1% THD)1 200W × 1 (a 14,4 V, 1W,100Hz, ≦ 1% THD)

    Impedenza di carico ...............4W (variazioni consentite da1W a 8W)

    Risposta in frequenza ...........da 10Hz a 240Hz (+0dB,–3 dB)

    Rapporto segnale/rumore ...100 dB (rete IEC-A)Filtro passa basso:

    Frequenza di taglio .......da 40Hz a 240HzPendenza di taglio ........–12 dB per ottava

    Incremento dei bassi:Frequenza ..........................50 HzLivello ..................................da 0 dB a 18 dB

    Comando guadagno:RCA ......................................da 200 mV a 6,5 VAltoparlanti .......................da 0,8 V a 16 V

    Livello di ingresso massimo / impedenza:RCA ......................................6,5 V / 25 kWAltoparlante .....................16 V / 12 kW

    Note! Caratteristiche tecniche e design sono sogget-

    ti a eventuali modifiche senza preavviso.! La corrente media consumata è uguale circa

    alla corrente massima consumata da questaunità quando viene ricevuto un segnale audio.Utilizzare questo valore per il calcolo della cor-rente totale consumata da più amplificatori dipotenza.

    It38

    Appendice

    Informazioni supplementari

  • Gracias por haber adquirido este productoPIONEER

    Lea con detenimiento este manual antes deutilizar el producto por primera vez para quepueda darle el mejor uso posible. Es muy im-portante que lea y cumpla con la informaciónque aparece bajo los mensajes de ADVER-TENCIA y PRECAUCIÓN de este manual.Una vez leído, guarde el manual en un lugar se-guro y a mano para poder consultarlo en el futu-ro.

    Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema de recogida distintopara los productos electrónicos que requierenun procedimiento adecuado de tratamiento,recuperación y reciclado.

    Las viviendas privadas en los estados miem-bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de-volver gratuitamente sus productoselectrónicos usados en los centros de recolec-ción previstos o bien en una tienda minorista(si adquieren un producto similar nuevo).En el caso de los países que no se han men-cionado en el párrafo anterior, póngase encontacto con las autoridades locales a fin deconocer el método de eliminación correcto.Al actuar siguiendo estas instrucciones, seasegurará de que el producto eliminado se so-meta a los procesos de tratamiento, recupera-ción y reciclaje necesarios, evitando de estemodo efectos potencialmente negativos en elentorno y la salud humana.

    Visite nuestro sitio WebVisítenos en la siguiente dirección:http://www.pioneer.es! Registre su producto. Los datos de su com-

    pra permanecerán archivados para quepueda consultar esta información en casode reclamar a la compañía de seguros porpérdida o robo.

    ! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-ción más reciente acerca de PIONEERCORPORATION.

    En caso de problemas conel dispositivoEn caso de que este producto no funcione co-rrectamente, contacte con su distribuidor ocon el servicio técnico oficial Pioneer más pró-ximo a su domicilio.

    Acerca de este productoEste producto es un amplificador mono para lossubgraves. Si ambos canales L (izquierdo) y R(derecho) están conectados a la entrada RCA deeste producto, la salida se mezcla debido a queeste producto es un amplificador mono.

    Antes de conectar/instalarel amplificador

    ADVERTENCIA! Esta unidad es para vehículos con una batería

    de 12 V y conexión a tierra negativa. Antes deinstalarla en una caravana, un camión o unautobús, compruebe el voltaje de la batería.

    ! Siempre conecte primero el cable a tierracuando instale esta unidad. Dicho cable debeestar conectado adecuadamente a las partesmetálicas de la carrocería del automóvil. Elcable a tierra del amplificador de esta unidaddebe conectarse al automóvil por separadousando tornillos diferentes. Si el tornillo parael cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-vocar incendios, humo o averías.

    Es 39

    SecciónEsp

    añol

    01Antes de comenzar

  • ! Asegúrese de instalar el fusible al cable de labatería.

    ! Utilice siempre un fusible de la corriente no-minal indicada. El uso de un fusible inadecua-do podría provocar sobrecalentamiento yhumo, daños personales y materiales, lesio-nes e incluso quemaduras.

    ! Compruebe las conexiones de la fuente de ali-mentación y los altavoces si se funde el fusi-ble del cable de la batería vendido porseparado o el fusible del amplificador. Deter-mine y solucione el problema y después reem-place el fusible por otro de característicasidénticas.

    ! El amplificador debe instalarse en una super-ficie plana. Instalarlo en una superficie queno sea plana o con protuberancias puede re-sultar en un funcionamiento defectuoso.

    ! Cuando instale el amplificador, no deje queninguna pieza o tornillo extra quede atrapadaentre el amplificador y el automóvil. De lo con-trario, puede producirse un fallo en su funcio-namiento.

    ! No permita que esta unidad entre en contactocon líquidos, ya que puede producir una des-carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-dos puede causar daños en la unidad, humo yrecalentamiento.Las superficies del amplificador y cualquier al-tavoz acoplado pueden calentarse y ocasionarquemaduras.

    ! Ante cualquier anomalía, la fuente de alimen-tación del amplificador se desconecta paraevitar averías en el equipo. Si esto ocurre, des-conecte el sistema y compruebe las conexio-nes de la fuente de alimentación y del altavoz.Si no consigue determinar el problema, con-tacte con su distribuidor.

    ! Desconecte siempre primero el terminal nega-tivo* de la batería para evitar riesgos de des-carga eléctrica o un cortocircuito durante lainstalación.

    ! No intente desarmar ni modificar esta unidad,de lo contrario, podría provocar un incendio,una descarga eléctrico u otros fallos en el fun-cionamiento.

    PRECAUCIÓN! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-

    mente bajo como para poder escuchar los so-nidos que provienen del exterior.

    ! El uso prolongado del estéreo del vehículomientras el motor permanece inactivo o enmarcha al ralentí puede agotar la batería.

    ! Conecte cualquiera de los tres altavoces desubgraves al amplificador; 1: un altavoz desubgraves con una entrada nominal de 300W(GM-D8601) / 500W (GM-D9601) o superior yuna impedancia de 4W, 2: un altavoz de sub-graves con una entrada nominal de 500W(GM-D8601) / 800W (GM-D9601) o superior yuna impedancia de 2W o 3: un altavoz de sub-graves con una entrada nominal de 800W(GM-D8601) / 1 200W (GM-D9601) o superior yuna impedancia de 1W.Si la entrada nominal e impedancia superandichas frecuencias, el altavoz de subgravespuede incendiarse, generar humo o resultardañado.

    Acerca de la función de protecciónEste producto incluye una función de protección.Si el producto detecta alguna anomalía, se activa-rán las siguientes funciones para proteger el pro-ducto y la salida de los altavoces.! El indicador POWER/PROTECT se iluminará

    en rojo y el amplificador se apagará en las si-tuaciones indicadas a continuación.— Si sube demasiado la temperatura del inte-

    rior del amplificador.— Si se aplica un voltaje CC al terminal de sa-

    lida del altavoz.! El indicador POWER/PROTECT se iluminará

    en rojo y la salida de sonido se silenciará enlas situaciones indicadas a continuación.— Si se encuentran cortocircuitados el termi-

    nal de salida del altavoz y el cable delaltavoz.

    Es40

    Sección

    01 Antes de comenzar

  • Qué es cada cosaGM-D8601

    Parte delantera

    21 3 4

    Parte trasera

    GM-D9601

    Parte delantera

    21 3 4

    Parte trasera

    Para ajustar el interruptor, si es preciso utiliceun destornillador de cabeza plana.

    1 Indicador POWER/PROTECTEl indicador de encendido se ilumina paraindicar que está activado (ON).! Si algo no funciona con normalidad, el

    indicador se vuelve rojo.

    2 Control de GAIN (ganancia)Si la salida sigue siendo baja, incluso alsubir el volumen del estéreo del vehículo,posicione los controles en un nivel másbajo. Si se escucha cierta distorsión al subir

    el volumen del vehículo, posicione estoscontroles en un nivel superior.! Para el uso con un estéreo de vehículo

    provisto de RCA (salida estándar de500mV), posiciónese en NORMAL. Parael uso con un estéreo de vehículoPioneer provisto de RCA, con una salidamáxima de 4 V o superior, ajuste el nivelpara que coincida con la salida de esté-reo del vehículo.

    ! Para el uso con un estéreo de vehículoprovisto de RCA con salida de 4 V, posi-ciónese en H.

    ! Si se oye ruido excesivo cuando se usanlos terminales de entrada de altavoz, gireel control de ganancia a un nivel supe-rior.

    3 Control de la frecuencia de corte delLPF (filtro de paso bajo)

    Se puede seleccionar una frecuencia decorte de 40Hz a 240Hz.

    4 Conector BASS BOOST REMOTE (mandoa distancia del nivel de intensificación degraves)

    Al conectar el mando a distancia del nivelde intensificación de graves al conector dela unidad principal se podrá seleccionar elnivel de intensificación de graves de 0 dB a18 dB.Para las instrucciones de la conexión delmando a distancia de intensificación degraves al amplificador, consulte Diagramade conexión en la página 43.

    Es 41

    SecciónEsp

    añol

    02Configuración de la unidad

  • Configuración correcta dela ganancia! Función de protección incluida para evitar

    posibles fallos en la unidad y/o altavocesdebido a una salida excesiva, al uso indebi-do o a una conexión inadecuada.

    ! Al reproducir sonidos demasiado altos,etc., esta función interrumpe la reproduc-ción durante unos segundos como unafunción normal, y retoma la reproduccióncuando se baja el volumen de la unidadprincipal.

    ! Una interrupción en la salida del sonidopuede indicar un ajuste incorrecto del con-trol de ganancia. Para garantizar una repro-ducción continua cuando el volumen de launidad es alto, configure el control de ga-nancia del amplificador en un nivel ade-cuado para el nivel de salida máxima delpreamplificador (pre-out), de manera queel volumen permanezca sin cambios y lepermita controlar la salida excesiva.

    ! Una vez corregido el volumen y los ajustesde ganancia, el sonido de la unidad aún seinterrumpe cada cierto tiempo. De presen-tarse esta situación, contacte con el servi-cio técnico oficial Pioneer más cercano asu domicilio.

    Control de ganancia de esta unidad

    Nivel de salida del preamplificador: 2 V (están-dar: 500mV)

    Nivel de salida del preamplificador: 4 V

    La imagen anterior muestra un ajuste de ga-nancia NORMAL.

    Relación entre ganancia delamplificador y corriente de salida de launidad principal

    Si la ganancia del amplificador se aumenta in-correctamente, sólo incrementará la distor-sión, con un ligero aumento de la potencia.

    Forma de onda de la señal en lareproducción con el volumen altoutilizando el control de ganancia delamplificador

    Forma de onda distorsionada con salida alta,si se aumenta la ganancia del amplificadorsólo se modifica ligeramente la potencia.

    Es42

    Sección

    02 Configuración de la unidad