Fr. Luis R. Largaespada Fifth Sunday of Easter May 19, 2019
Transcript of Fr. Luis R. Largaespada Fifth Sunday of Easter May 19, 2019
Fr. Luis R. Largaespada
Pastor
Fr. Damian Flanagan Parochial Vicar
Mrs. Mary E. Fernández, Ed.S.
School Principal
Mrs. Patricia Zapatero Director of Religious Education
Roberto Berrocal
Music Director
OFFICE HOURS (Horas de Oficina)
Monday thru Friday/Lunes a Viernes 8:00 am-5:00 pm
CHURCH IS OPEN
(La iglesia está abierta) Daily/Diario 9:00 am-7:00 pm
MASS SCHEDULE (Horario de Misas)
SATURDAY VIGIL 5:30 pm (English)
SUNDAY 9:00 am (English, live streaming) 10:30 am (English, live streaming)
12:30 pm (Español, transmisión digital en vivo) 5:30 pm (English) 7:00 pm (Español)
DAILY MASS (Chapel)
Misa Diaria (Capilla) 8:00 am (English)
7:00 pm (Español, martes [en la iglesia] y jueves [en la capilla])
EUCHARISTIC ADORATION
Adoración Eucarística Thursdays/Jueves, 8:30 am-7:00 pm
DAILY ROSARY Rezo del Rosario
7:30 am (Monday-Friday/Lunes a viernes)
RECONCILIATION (Reconciliación)
Saturdays/Sábados 4:30-5:15 pm Before Sunday Masses if a priest is available.
Antes de las misas del domingo si hay un sacerdote disponible.
BAPTISMS & MARRIAGES
(Bautizos y Matrimonios) For information, call the office.
Para información, llame a la oficina..
Fifth Sunday of Easter May 19, 2019
Salvator Mundi, Leonardo da Vinci, (c.1500)
Private Collection, Location Unknown
Page 2
Fifth Sunday Easter (Cycle C) A Sunday Reflection
If the Cross is the sign of the Christian, Love is the identifying mark. Love and the Cross go together.
In today’s gospel the Lord opens His heart to the disciples. His time is running out and He has much to tell them still. And so there is an urgency in His words. He wants the disciples—and us—to know how we must be recognized as His followers, and the answer is love, the love with which He loved us, a sacrificial love. Odd as it seems, Christ is glorified by the Cross, the throne from which He reigns, the throne from which He shows His love. And so the commandment: “As I have loved you, so you also should love one another”(Jn 13:34).
It seems strange that during the Easter Season the Church invites us to ponder on the words of the Lord at the Last Supper. But if we consider them as Jesus’ last will, then it is good that we bring them to mind now; for we must carry them out until the end of time: “This is how all will know that you are my disciples, if you have love for one another” (Jn 13:35). God bless you!
Fr. Luis
Quinto Domingo de Pascua (Ciclo C)
Reflexión Dominical Si la Cruz es la señal del cristiano, el Amor es la marca que
lo identifica. El Amor y la Cruz van juntos.
En el evangelio de hoy, el Señor abre Su corazón a los discípulos. Se le acaba el tiempo y todavía tiene mucho que decirles. Sus palabras tienen una urgencia especial. Quiere que los discípulos sepan cómo reconocerán a Sus seguidores, entre los que estamos incluidos nosotros; y la respuesta es el amor, el amor con que Él mismo nos amó, un amor que se sacrifica. Aunque parezca extraño, Cristo es glorificado por medio de la Cruz, el trono desde el cual reina, el trono desde el que nos muestra Su amor. Y de ahí el mandamiento: “como yo los he amado: aménse así unos a otros” (Jn 13,34).
Parece extraño que durante el tiempo pascual la Iglesia nos invita a contemplar las palabras del Señor en la última cena. Pero si las consideramos como Su última voluntad, es bueno que las recordemos ahora, porque debemos cumplirlas hasta el fin de los tiempos: “En eso conocerán todos que son mis discípulos, en el amor que se tengan unos a otros” (Jn 13,35). Dios los bendiga.
P. Luis
CONGRATULATIONS To the parents of the
children baptized
recently
FELICITACIONES A los padres de los niños
bautizados recientemente
Lucas A. Machado
Growing in Faith. Firm in Hope.
Fervent in Charity.
Creciendo en la Fe. Firmes en la Esperanza.
Ardientes en la Caridad
Page 3
Page 3
Stewardship in Action Comunidad en Acción
May 19, 2019 READINGS FOR THE WEEK
Lecturas de la semana
Sunday Fifth Sunday of Easter Acts 14:21-27; Ps 145:8-9, 10-
11, 12-13; Rev 21:1-5a; Jn 13:31-33a, 34-35
Monday Saint Bernardine of Siena, Priest
Acts 14:5-18; Ps 115:1-2, 3-4, 15-16; Jn 14:21-26
Tuesday Saint Christopher Magallanes, Priest, and Companions, Martyrs
Acts 14:19-28; Ps 145:10-11, 12-13ab, 21; Jn 14:27-31a
Wednesday Saint Rita of Cascia, Religious Acts 15:1-6; Ps 122:1-2, 3-4ab,
4cd-5; Jn 15:1-8 Thursday Acts 15:7-21; Ps 96:1-2a, 2b-3,
10; Jn 15:9-11 Friday Acts 15:22-31; Ps 57:8-9, 10
and 12; Jn 15:12-17 Saturday Saint Bede the Venerable,
Priest and Doctor of the Church; Saint Gregory VII, Pope; Saint Mary Magdalene de' Pazzi, Virgin
Acts 16:1-10; Ps 100:1b-2, 3, 5; Jn 15:18-21
LET US PRAY FOR / Oremos por Annette Méndez, Andrés Hidalgo, Carlos Zapatero, Jacques Vera, Sister Barbara Makar, Eduardo Gómez, Jean Paul Arias, Pilar Cruz, Fernando Beretta, Dulce Álvarez, Jean Marquez, Ludy Santa Cruz, Leonardo Lugo, María Figarola, Vander Acosta, Eduardo Valdés, Alexandra Valdés, Germán Luis Ortega, Estela Ramírez, Amada Bordas, R. Sastre, Osvaldo Acosta, Luis Ravelo, Germán Caicedo, Raquel Álvarez, Sofía Balcácer Acosta, Andrés González, Mary Wohlmouth, Dennis Oconnel, Marina McGuire-McCabe, Enrique Fundora, Hubert Antúnez, Rossina Franco, Juan Fierro, Joaquín Chumaceiro, Albert Sánchez, Milo Fuster, Fr. Julio Álvarez, Sergio (Cheyo) Moreno, Melvin Noriega Sr., Cathy Murias, Fernando Becerra, Dr. Joseph Mallet, Samuel Salas, Antonia Marrero, Flora Abbassi, Eugenio Figarela, Alejandro Gómez, Fernando Gutiérrez, Cadon Thomas, Dina Gamero, Manolito Espino, for the members of our armed forces, their families and all victims of war.
MASS INTENTIONS
Intenciones Misas
Sat/Sab, May 18
5:30 pm For All Mother’s Living and Deceased
Sun/Dom, May 19 9:00 am Teresa Holland Thanksgiving St Joseph
Intercession 10:30 am Our Parish Community 12:30 pm Por todas las madres vivas y
difuntas
5:30 pm María Simoes Pereira María Luisa Vázquez
7:00 pm Nelson Ríos Alfonso Pesant Rocío Troitiño Mon/Lun, May 20
8:00 am For All Mother’s Living and Deceased
Tue/Mar, May 21
8:00 am Silvio Valdés Cartaya Basílica Nieves Special Intention Tony Tremols 7:00 pm Guillermo Pazos Wed/Mier, May 22
8:00 am Elodia Mendoza Thu/Jue, May 23 8:00 am Guillermo & Gustavo Medina 7:00 pm Aida Rodríguez Fri/Vier, May 24 8:00 am Bertha Tamayo Alicia Moll Thanksgiving Guillermo Medina
Celebration of Divine Mercy Sunday Celebración del Domingo de la Divina Misericordia
The parish sent off the Mindo Futures Medical Mission with a blessing. La parroquia despidió a la Misión Médica Mindo Futures con una bendición
Congratulations to our altar servers Peter Schmidt, Andrew Schmidt, and Pedro Díaz Mercado, who received the Serra Award for Outstanding Altar Servers. We are proud of you! Felicitaciones a nuestros monaguillos Peter Schmidt, Andrew Schmidt y Pedro Díaz Mercado, que recibieron el Premio Serra a los Mejores Monaguillos.
Page 4 St. Hugh
A Loving God This week we are invited to realize how much God loves us, how
He does not grow tired of showing this love to us in the simplest
of ways: by looking at us, being moved by us, having pity on our
deficiencies, in bending dow to touch our sorrow and binding our
wounds, in teaching us about His kingdom, in giving Himself up
for us on the Cross and, by rising from the dead, gifting us with
eternal life. All He asks is that we become aware of this, because
by becoming aware of His love, we can in turn love our brothers
and sisters as He loves us.
In Christus Vivit the Pope tells us: “With the same love that
Christ pours out on us, we can love Him in turn and share His love
with others, in the hope that they too will take their place in the
community of friendship He established.” It is for this that we
count with your time, your talent, your money, so that through
your generosity the Kingdom may be a little closer to those who
still feel it’s far away. Let God renew your whole life so that you
may serve others with His love.
Un Dios que ama
Este semana estamos invitados a darnos cuenta cuánto nos
ama el Señor, cómo no se cansó de demostrárnoslo, en lo más
simple, en el vernos, en conmoverse por nosotros, en
compadecerse ante nuestras carencias, en agacharse hasta
tocar nuestro dolor y vendar nuestras heridas, en darnos a
conocer el Reino de Dios, en entregarse por nosotros en la Cruz,
en resucitar de entre los muertos regalándonos la eternidad.
Solo nos pide que nos demos cuenta, porque al registrar Su amor
podremos amar a nuestros hermanos como Él nos ama.
El Papa en Christus Vivit nos dice : ”Con el mismo amor que Él
derrama en nosotros podemos amarlo, llevando Su amor a los
demás, con la esperanza de que también ellos encontrarán su
puesto en la comunidad de amistad fundada por Jesucristo”. Es
para esto que contamos con tu tiempo, tu talento y tu dinero
para que a través de tu generosidad el Reino esté un poquito
más cerca de los que aún lo ven lejano. Deja que Él haga nueva
toda tu vida para que puedas servir desde Su amor.
BLESSED TO BECOME
A BLESSING
BENDECIDOS PARA SER UNA BENDICIÓN
MINISTRIES MINISTERIOS
Pastor: Fr. Luis R. Largaespada [email protected]
Parochial Vicar: Fr. Damian Flanagan [email protected]
Pastoral Ministry Coordinator: Cristina Fundora [email protected]
Parish Secretary: Leticia Mercado [email protected]
Bulletin: Milagros R. Morales [email protected]
LITURGY / LITURGIA
Altar Servers: Juan Alayo [email protected]
Lectors & Extraordinary Ministers of Holy Communion: Cristina Fundora [email protected]
Ushers & Hospitality Ministry: [email protected]
Sacristy: Silvia Santana [email protected]
FAITH FORMATION FORMACIÓN
Bible Classes: Karen Bonvecchio [email protected]
Clases de Biblia: Patricia Zapatero [email protected]
Pre-Baptismal Classes: Cristina Fundora [email protected]
Fully Engaged: Rolando & Irene Silva [email protected]
Religious Education: Patricia Zapatero [email protected]
RCIA: Cristina Fundora [email protected]
RICA: Eleazar & Leticia Terán [email protected]
SERVICE / SERVICIO
Bereavement: Diana Carmona [email protected]
Health and Wellness: María Socorro Torres-Burgos [email protected]
Knights of Columbus: Marc Spinola [email protected]
Ministry to the Sick: Mariana Caballero [email protected]
Respect Life: Elena Maribona [email protected]
St. Hugh Immigration Services: Karlene Punancy [email protected]
Fifth Sunday of Easter Page 5
ST. HUGH NEWS NOTICIAS DE LA PARROQUIA
Our parish has reached our goal in pledges to the ABCD. A sincere thank you to all who pledged, and a gentle reminder to fulfill your pledges. La parroquia ha alcanzado la meta de compromisos al ABCD. Profundas gracias a todos los que hicieron su compromiso y un breve recordatorio de que es necesario cumplirlo.
Today there will be a second collection for the Catholic Communications Campaign, requested by the US Conference of Bishops. Be generous in supporting this collection and help to spread the Good News around the country and around the world. Hoy tendrá lugar una segunda colecta solicitada por la Conferencia nacional de obispos, para la Campaña Católica de Comunicaciones. Su generosidad y apoyo a esta colecta ayuda a difundir la Buena Nueva por todo el país y por todo el mundo.
Congratulations to our CCD children who have received their First Communion during May. Let us pray for them as they join us at the table of the Lord. Felicitamos a los niños de la catequesis que han recibido la Primera Comunión durante el mes de mayo. Oremos por ellos al acercarse a la mesa del Señor.
Become a lector and help proclaim the Word of God to the community. If you are interested, please email Cristina Fundora, [email protected], or Milagros Morales, [email protected]. A training session will be scheduled for those interested. Comparta la Palabra de Dios con la comunidad uniéndose al ministerio de lectores. Si está interesado, envíe un email a Cristina Fundora, [email protected], o Milagros Morales, [email protected]. Se programará una sesión de entrenamiento para los interesados.
New catechists, preferably bilingual, are needed for our religious education program. Come and help us to hand on the faith to our children. Contact Patricia Zapatero, [email protected]. Necesitamos nuevos catequistas, preferiblemente bilingües, para el programa de catequesis. Ayúdenos a compartir la fe con nuestros niños. Contacte a Patricia Zapatero, [email protected].
It has been reported that people are receiving text messages and emails from scammers impersonating clergy, asking for gift cards from Amazon and other retailers. If you, your friends or family receive text messages or emails like this, please do not respond or buy the requested gift cards. Clergy would not ask for gift cards. You can report the scam to Florida’s Consumer Protection Division. Se ha informado que muchas personas reciben mensajes de texto y correos electrónicos en los que se hacen pasar por miembros del clero, y solicitan tarjetas de regalo de Amazon y otros comercios. Si usted o algún conocido recibe este tipo de mensajes, no responda ni compre lo solicitado. El clero nunca pediría este tipo de cosas. Informe de este fraude a la División de Protección al Consumidor.
The Bereavement Ministry will meet on Thursday, May 30, at 7:30 pm in the 6th Grade Room. The theme this month will be “Finding a new normal (after losing a loved one)”. El Ministerio de acompañamiento se reunirá el jueves 30 de mayo a las 7:30 pm en el salón de 6o Grado. El tema este mes será: “Una nueva realidad después de perder un ser querido”.
The Servants of the Pierced Hearts will hold their annual vigil in honor of the Sacred Hearts of Jesus and Mary on Friday, June 28, at Our Lady of Guadalupe Church in Doral. Come and adore Jesus in the Eucharist. Las Siervas de los Corazones Traspasados celebrarán su vigilia anual en honor de los Sagrados Corazones de Jesús y María el viernes 28 de junio, en la iglesia Nuestra Señora de Guadalupe en Doral. Vengan a adorar a Jesús en la Eucaristía.
MINISTRIES Ministerios
SPIRITUALITY/ESPIRITUALIDAD Adoration of the Blessed Sacrament: Karen Bonvecchio [email protected]
Centering Prayer: Maritza Ramos [email protected]
Emmaus Men: Francisco Díaz [email protected]
Emmaus Women: Daniela Fernández [email protected]
Encuentro en la Palabra: Milagros Contreras [email protected]
Legión de María: Mayra García-Acosta
Marriage Covenant Experience: Joe & Jane Mastrucci [email protected]
Matrimonios en Victoria: Chepe & Simona Serrano [email protected]
Rosario María y Jesús de la Misericordia: Claudia Viso
OUTREACH SERVICIO A LA COMUNIDAD
Grove for Ghana: Bob Dudley [email protected] Grove Outreach: Glenn Rivera [email protected] Mindo Medical Mission: Jason Gaetan [email protected] St. Hugh Charities: Liliana Villanueva [email protected] St. Vincent de Paul: James Hartnett (Call the office)
MUSIC / MÚSICA
Music Director: Roberto Berrocal [email protected] Spanish Choir: Andrés Trujillo [email protected] St. Hugh-Steinway Concert Series: Lourdes Figueras [email protected]
YOUTH / JÓVENES
Cub Scouts: Vanessa Asturias Noriega [email protected] Girl Scouts: Andrea O’Naghten [email protected] School News: Gloria Pérez [email protected] Young Adults: Sabine Delouche [email protected]
Youth Director: Francisco Dueñas [email protected]
Page 6 St. Hugh
The Blesseds /LosBeatos BLESSED GIUSEPPE GIROTTI (1905-1945) —
Dominican priest and martyr, Giuseppe was born in Alba, Italy.
After professing vows as a Dominican friar and being ordained a priest, he studied at the École Biblique in Jerusalem, and later taught Scripture at the Dominican seminary in Turin, Italy.
Fr. Giuseppe was arrested by the Nazis in August, 1944, for hiding Jews and helping them escape Nazi territories.
After being shuffled from one concentration camp to another, he died in Dachau on April 1, 1945, having spent his final weeks ministering to other prisoners.
In 1995 Yad Vashem, The World Holocaust Remembrance Center, recognized Fr. Girotti as “Righteous Among the Nations”. He was beatified in 2014.
BEATO JOSÉ GIROTTI (1905-1945) — Sacerdote dominico y mártir, nació en Alba, Italia.
Después de profesar como fraile dominico y ser ordenado sacerdote, estudió en la École Biblique en Jerusalén, y más tarde enseñó Sagrada Escritura en el seminario dominico de Turín, Italia.
El P. José fue arrestado por los nazis en agosto de 1944, acusado de esconder a los judíos y ayudarlos a escaparse de territorios controlados por aquellos.
Transferido de un campo de concentración a otro, murió finalmente en Dachau el 1 de abril de 1945, luego de dedicar sus últimas semanas de vida a asistir con su ministerio a otros prisioneros.
En 1995 Yad Vashem, Centro Mundial de Conmemoración de la Shoá (Holocausto), reconoció al P. Girotti como “Justo Entre las Naciones”. Fue beatificado en 2014.
VISIT FORMED.ORG TO ACCESS BOOKS, VIDEO, A U D I O A N D O T H E R CATHOLIC RESOURCES.
PARISH CODE KNKJHW
VISITE FORMED.ORG Y TENGA ACCESO A LIBROS, VIDEOS Y TODA CLASE DE INFORMACIÓN CATÓLICA.
The Catholic Faith on Demand
Fifth Sunday of Easter Page 7
The Pope Speaks / Habla el Papa Apostolic Exhortation Christus Vivit! No. 16
The Bible never ceases to insist that profound respect be
shown to the elderly, since they have a wealth of experience; they have known success and failure, life’s joys
and afflictions, its dreams and disappointments. In the silence of their heart, they have a store of experiences that can teach us not to make mistakes or be taken in by false
promises. An ancient sage asks us to respect certain limits and to master our impulses…. It is unhelpful to buy into the
cult of youth or foolishly to dismiss others simply because they are older or from another generation. Jesus tells us that the wise are able
to bring forth from their store things both new and old (cf. Mt 13:52). A wise young person is open to the future, yet still capable of learning something from
the experience of others.
Exhortación Apostólica Christus Vivit! No. 16 …al mismo tiempo… La Biblia siempre invita a un profundo respeto hacia los
ancianos, porque albergan un tesoro de experiencia, han probado los éxitos y los fracasos, las alegrías y las grandes angustias de la vida, las ilusiones y los desencantos, y en el silencio de su corazón guardan tantas historias que nos pueden ayudar a no equivocarnos ni engañarnos por falsos espejismos. La palabra de un anciano sabio invita a respetar ciertos límites y a saber dominarse a tiempo… No hace bien caer en un culto a la juventud, o en una actitud juvenil que desprecia a los demás por sus años, o porque son de otra época. Jesús decía que la persona sabia es capaz de sacar del arcón tanto lo nuevo como lo viejo (cf. Mt 13,52). Un joven sabio se abre al futuro, pero siempre es capaz de rescatar algo de la experiencia de los otros.
June 17—July 26, 2019 9 A.M to 3 P.M. Ages 3 to 10
After care available for an additional fee.
St. Hugh Catholic School Coconut Grove
Page 8 St. Hugh
Now is the Time of Mercy, Free from FORMED.org
The Divine Mercy message has never been so relevant and accessible. Enjoy 10 days of Divine Mercy reflections with timely excerpts from Augustine Institute original series, Divine Mercy In The Second Greatest Story Ever Told.
SACRIFICIAL GIVING
SUNDAY MASS COLLECTION INCLUDING ONLINE DONATIONS COLECTA DE LA MISA INCLUYENDO
DONACIONES “ONLINE” $14,662.35
TODAY’S SECOND COLLECTION SEGUNDA COLECTA HOY
CATHOLIC COMMUNICATIONS
THANK YOU FOR YOUR GENEROSITY
GRACIAS POR SU GENEROSIDAD
Monday, May 20 7:00 pm Bible Class in English Library 7:00 pm Encuentro en la Palabra School Chapel 7:30 pm Young Adults 6th Grade Room Tuesday, May 21 7:00 pm Centering Prayer School Chapel 7:30 pm RCIA 6th Grade Room 7:30 pm RICA 7th Grade Room 8:00 pm Meditated Holy Rosary Church Wednesday, May 22 8:45 am Bible Class in Spanish Rectory Chapel 6:30 pm CCD (K— 8th Grade) School, Parish Hall 6:30 pm Ignite Middle School Youth Group Media Center 7:45 pm Matrimonios en Victoria Parish Hall Thursday, May 23 8:30 am Adoration of the Blessed Sacrament Rectory Chapel 7:00 pm Legion of Mary Rectory Chapel Sunday, May 26 6:30 pm EPIC Youth Group Library
RECEIVING COMMUNION
When receiving Holy Communion, remember to bow your head before the Sacrament as a gesture of reverence, and receive the Body and the Blood of the Lord from the priest or
minister. Consume It immediately and move on reverently.
AL RECIBIR LA COMUNIÓN
Cuando reciba la Sagrada Comunión, recuerde inclinar la cabeza ante el sacramento en señal de reverencia y entonces reciba el Cuerpo y la Sangre de nuestro Señor de manos del sacerdote o ministro. Consúmala inmediatamente
y siga adelante con reverencia.
RECOMMENDS
PLANNING FOR THE FUTURE Planned giving provides an
opportunity to donate a gift that will forever perpetuate our Catholic heritage. Through your gift you will help build an active and faith-filled Church that is able to pass on our
Catholic faith to future generations. One way to accomplish this is
through an endowment. For more information, contact the rectory or call the Office of Planned Giving at
(305) 762-1110.
PLANEANDO PARA EL FUTURO
Las donaciones planificadas ofrecen la oportunidad de hacer
un regalo que perpetúe para siempre nuestra herencia católica.
Su donación ayudará a edificar una iglesia activa y llena de fe, que
sea capaz de transmitir la fe católica a las generaciones
futuras. Una forma de lograr esto es por medio de una dotación. Para obtener más información,
póngase en contacto con la rectoría o llame a la Oficina de
Donaciones Planificadas al (305) 762-1110.
AN INVITATION Honor your loved ones, living or deceased, by having Mass offered for them on special occasions. Visit the office with
your intentions.
UNA INVITACIÓN Honre a sus seres queridos, vivos o difuntos, ofreciendo la misa por ellos en ocasiones especiales. Venga a la oficina y traiga sus
intenciones.
The church is God’s house. It is also yours.
Please, keep it clean.
La iglesia es la casa de Dios y también la suya.
Manténgala limpia.
This week at St. Hugh
Esta semana en St. Hugh
Fifth Sunday of Easter Page 9
ST. HUGH CATHOLIC SCHOOL
Middle School Curriculum:
A lifelong commitment to a Christ-Centered learning environment
1:1 iPad program in middle school
State of the Art technology in every classroom
50 years RECOGNIZED
FOR EXCELLENCE IN
CATHOLIC EDUCATION
A special thank you to the HRPA
and all parents for showering our
faculty with love and appreciation!
We are truly blessed to serve
such a wonderful community.
Our spring musical production "A Night on Broadway: A
Cabaret" . Congratulations to cast and crew on an
incredible performance.
Page 10 St. Hugh
Follow us on Facebook & Instagram!
On Friday, May 10th, we celebrated
May Crowning, Mrs. Herrera, Mrs.
Spitale, Mrs. Cuadra & all mothers/
mother figures with a lovely mass
and breakfast.