Fouquet's 11

download Fouquet's 11

of 108

  • date post

    10-Mar-2016
  • Category

    Documents

  • view

    216
  • download

    1

Embed Size (px)

description

11iéme numéro du magazine de l'Hôtel du Fouquet's

Transcript of Fouquet's 11

  • 1h t e l & r e s ta u r a n t sN 1 1

    K i r s t e n D u n s t

  • d o m i n i q u e d e s s e i g n ep r s i d e n t - d i r e c t e u r g n r a l

    d e g r o u p e l u c i e n b a r r i r e

    C h a i r m a n & C E o

    o f g r o u p e l u c i e n b a r r i r e

    l e M a G a Z i n e

    D e l h t e l F O u Q u e t s B a r r i r e

    N 1 1

    l e M a G a Z i n e

    U n c a r r d e x i g e n c e s

    C o r n e r s t o n e s

    Chaque pav des Champs Elyses pourrait, dit-on, raconter une histoire de Paris. Il y en a tant. Jai lu que sur une seule ligne

    trace dune rive lautre de lavenue - par exemple , en face du Fouquets - on peut compter jusqu prs de quatre-cents

    cubes de pierre. Pourquoi cette anecdote ? Parce que le pavage donne une ide de limportance que chaque lment donne

    un ensemble. Je veux parler de la cohsion. Et des valeurs quelle installe. Chacune de celles que notre Groupe dfend

    grandit lune avec lautre pour affi rmer un esprit dexcellence, chaque instant de chaque jour. Llgance, la simplicit,

    la modernit et le bien-tre : ce carr dexigences tmoigne de lattention qui est la ntre pour vous accueillir lHtel

    Fouquets Barrire comme dans tous nos autres tablissements.

    Vous voil Paris. Cest lt. Bon sjour.

    It is often said that each cobblestone on the Champs Elyses could tell its own story about Paris. And there are many. I

    once read that a single line drawn from one side of the avenue to the other - for example, in front of the Fouquets - would

    cross over nearly four hundred different stones. Why share this anecdote? The paving stones illustrate how important

    each individual element is to the whole. My point is cooperation and the values it instils. They each grow side by side

    in our Group, affi rming our spirit of excellence, every moment of every day. Elegance, simplicity, innovation, and well-

    being: the four corner stones on which we have built our distinctive welcome at the Hotel Fouquets Barrire and all of

    our establishments.

    You are in the heart of Paris. Its summer. Enjoy!

    Vronique Mati

  • g r i e

    K i r s t E n d U n s t

    10

    a c t u a l i t s

    t E n d a n C E s ,

    b o U t i q U E s ,

    s o r t i r ,

    a r t & C U lt U r E

    W h a t s n e w

    t r E n d s ,

    b o U t i q U E s ,

    t i m E o U t,

    a r t & C U lt U r E

    18

    e x p o s

    p E t i t pa l a i s

    34

    p i e r r e f e r c h a u dd i r e c t e u r g n r a l

    g e n e r a l m a n a g e r

    H o t e l f o u q u e t s b a r r i r e

    LHtel Fouquets Barrire, palace parisien du XXIe sicle est un heureux mlange de tradition et de modernit, de lgende et de

    devenir. Ici, nous privilgions la qualit de laccueil, le luxe durable, la convivialit mtine de discrtion. Cest ce que nos quipes

    offrent, jour aprs jour, une clientle avertie et exigeante, fi dle aussi. Notre vu le plus cher : que nos htes trouvent toujours dans

    notre belle Maison la fois leurs repres, la joie de revenir et ce petit vent de nouveaut, garant de notre volution.

    Le Fouquets Barrire, aurol dun riche pass, vit pleinement le prsent. Le Diane, son restaurant gastronomique, sduit par son

    ambiance la fois chaleureuse, raffi ne, lgante Son jardin lui apporte charme et fracheur. Les 9 et 10 mai derniers, le concours

    Un des Meilleurs Ouvriers de France matre dhtel, du service et des arts de la table sest droul dans notre tablissement. Ces

    olympiades du monde de lartisanat perptuent lvolution constante du niveau de qualit et de comptences dans les mtiers

    de lhtellerie et de la restauration. Cest grce elles que se dvoilent les futurs talents. Notre barman, Stphane Ginouves sest

    brillamment distingu en emportant le titre de Meilleur Ouvrier de France de cette premire dition du concours MOF barman. Avec

    le dner de gala de la 36e Crmonie des Csar, la tradition, une fois encore, fait du Fouquets, le rendez-vous du monde du 7e art. Si

    notre tablissement senorgueillit de possder une table gastronomique o notre chef, Jean-Yves Leuranguer, donne quotidiennement

    la pleine mesure de son talent, il ne faut pas oublier le Fouquets traditionnel, lieu mythique sil en est dans la capitale, tels la Tour Eiffel

    ou le Louvre. Adresse emblmatique de Paris, cest au Fouquets quune clientle de fi dles se retrouve plusieurs fois par semaine. Des

    clients qui y ont leurs habitudes et se sentent ici chez eux. Ce constat nous conforte dans lide que notre motivation et nos efforts les

    satisfaire contribuent leur bien-tre. Leur confi ance renouvele nous incite poursuivre dans cette voie, porter haut et loin un art

    de vivre la franaise que le monde nous envie.

    U n a n p E i n E ,U n a n d j !

    l e M a G a Z i n e D e

    l h t e l F O u Q u e t s B a r r i r e

    8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 3 0 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 3 7 3 8 3 9 4 0 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 4 8 4 9 5 0 5 1 5 2

    A whole yeAr AlreAdy, time hAs flown By!The Hotel Fouquets Barrire, a 21st century Parisian luxury hotel, epitomizes the successful blend of tradition and modernity, of a glorious past looking towards an innovative future. We place the utmost importance on the quality of our service, on sustainable luxury, and on friendliness that nevertheless regards privacy as essential. These are the core values which our staff embodies day in and day out, when welcoming our knowledgeable and demanding, but also faithful, clientele. We strive towards one goal : for our guests to always feel at home in these gorgeous surroundings, to experience the happy familiarity of a return visit yet each time be surprised by an innovative touch, a testimony to the hotels ongoing quest for excellence. The Fouquets Barrire, crowned with a rich past, lives life to the fullest in the present. Le Diane, our gourmet restaurant, delights those seeking a warm, sophisticated, and elegant atmosphere; its open access to the peaceful garden adds to its charm. May 9th and 10th of this year, our hotel hosted the head waiter, service and culinary arts event of the Meilleur Ouvrier de France (MOF), a unique competition in which the winners are recognized and distinguished as outstanding crafstmen in their specialty. These craftsman olympics are key to perpetuating the highest level of quality and expertise throughout the hotel and restaurant industry. They help bring to light undiscovered exceptional talents. Our very own Stphane Ginouves subsequently distinguished himself by not only taking part but actually winning the fi rst ever edition of the Best Bartender in France event, an extremely challenging contest. Following tradition, Fouquets was once again the setting for the 36th Csar awards gala dinner, reaffi rming the restaurant as the chosen venue for the fi lm industry. Our hotels pride in its gourmet restaurant, where chef Jean-Yves Leuranguer showcases the full scope of his talent on a daily basis, is equalled by its delight in the Fouquets place in the capitals lifestyle tradition. The restaurant is considered as much a Parisian landmark as the Eiffel tower or the Louvre. Located in an emblematic area of Paris, Le Fouquets is the regular rendez-vous for many faithful customers who meet at the restaurant several times a week. These regular patrons feel very much at home here. Their loyalty reinforces our belief that our motivated efforts to meet their needs signifi cantly contribute to their well-being. Their renewed confi dence inspires us to pursue our chosen path, to continue to uphold the standard of the French way of life, our own art de vivre, for which we are envied around the world.

    c s a r

    48

  • 88

    s h o p p i n g

    86

    m o d e

    b U r b E r r y

    71

    g a s t r o n o m i el E d i a n E

    96

    p a r i sl a r C d E t r i o m p H E

    102

    c i n m aq U E n t i n ta r a n t i n o

    56

    l g e n d ej E a n n E m o r E a U

    66

    s a g aC H a n E l - p 7 7

    a s t o n m a r t i n - p 8 3

    83

    s a v e u r sl E C H o C o l at

    91

    a r t sl E C E n t- q U at r E

    100

    p o r t r a i t

    g i l l E s d ya n - p 4 6

    j o d i E f o s t E r - p 5 8

    a l a i n t E r Z i a n - p 6 2

    f r d r i C m a l l E - p 7 4

    58

    53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100101 102103 104 105 106 107 108

    l e M a G a Z i n e D e

    l h t e l F O u Q u e t s B a r r i r e

  • 9a r t sl E C E n t- q U at r E

    100

  • 1 0

  • 1 1

    EElle naurait pu tre quune enfant star parmi tant dautres. Il nen est rien. laube de la trentaine, Kirsten Dunst a russi simposer comme lune des actrices qui comptent Hollywood. Retour sur un parcours sans fausse note pour celle qui, rcemment aurole Cannes, continue dinspirer la crme des ralisateurs.

    Cette anne encore, Kirsten Dunst aura enchant la Croisette par son

    talent. Dj en 2007, sa prestation ose dans Marie-Antoinette

    de Sofia Coppola avait conquis les critiques. Trois ans plus tard, elle

    tait revenue prsenter lors de la Semaine de la Critique son 2me

    court mtrage, Bastard , en tant que ralisatrice. Cette fois, la plus

    europenne des actrices amricaines sest offert du haut de ses 29

    ans le Prix dinterprtation fminine dcern par le jury de Robert

    de Niro pour son rle dans Melancholia de Lars Von Trier. Cela

    narrive