Forced Draught Gas Burners

60
Компания «Riello» Инструкция по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию Нагнетательные газовые горелки Работа в прогрессивном двухступенчатом или модулирующем режиме Код Модель Тип 3866214 RS 160/M BLU 843 T 20011715 RS 160/M BLU 843 T 1

Transcript of Forced Draught Gas Burners

Page 1: Forced Draught Gas Burners

Компания «Riello»Инструкция по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию

Нагнетательные газовые горелки

Работа в прогрессивном двухступенчатом или модулирующем режиме

Код Модель Тип3866214 RS 160/M BLU 843 T20011715 RS 160/M BLU 843 T

1

Page 2: Forced Draught Gas Burners

Декларация производителя Компания RIELLO S.p.A. заявляет, что следующая продукция соответствует нормам на эмиссию NOx, указанным в немецком стандарте «1. BlmSchV release 26.01.2010».

Продукт Тип Модель МощностьГазовые горелки выдувного типа

843 T RS 160/M BLU 300-1860 кВт

Легнаго, 02.05.2011

ПодписьДж. Контичини Отдел по горелкамКомпания RIELLO S.p.A

2

Page 3: Forced Draught Gas Burners

Содержание

Технические данные.....................................................................................................................................................4ВАРИАНТЫ..................................................................................................................................................................5

ОПИСАНИЕ ГОРЕЛКИ (A)....................................................................................................................................7УПАКОВКА - ВЕС (B)............................................................................................................................................7МАКСИМАЛЬНЫЕ ГАБАРИТЫ (C)....................................................................................................................7СТАНДАРТНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ.....................................................................................................................8ИНТЕНСИВНОСТЬ ГОРЕНИЯ (А).....................................................................................................................10ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙ КОТЁЛ (B)...............................................................................................................10ПРОМЫШЛЕННЫЕ КОТЛЫ (С).........................................................................................................................10ДАВЛЕНИЕ ГАЗА.................................................................................................................................................12

УСТАНОВКА..............................................................................................................................................................14ЗАВОДСКАЯ ТАБЛИЧКА КОТЛА (А)..............................................................................................................14ДЛИНА ТРУБКИ НАГНЕТАЮЩЕЙ СИСТЕМЫ (В).......................................................................................14КРЕПЛЕНИЕ ГОРЕЛКИ К КОТЛУ (В)...............................................................................................................14НАСТРОЙКА ГОЛОВКИ ГОРЕНИЯ..................................................................................................................16ГАЗОВАЯ ЛИНИЯ.................................................................................................................................................18ГАЗОВЫЙ АНАЛИЗАТОР (В).............................................................................................................................18КЛЮЧ (В)................................................................................................................................................................18КЛЮЧ К ТАБЛИЦЕ (С)........................................................................................................................................18РЕГУЛИРОВАНИЕ ПЕРЕД ПЕРВЫМ РОЗЖИГОМ........................................................................................21СЕРВОМОТОР (Е).................................................................................................................................................21ЗАПУСК ГОРЕЛКИ...............................................................................................................................................21РАЗЖИГАНИЕ ГОРЕЛКИ....................................................................................................................................22КАЛИБРОВКА ГОРЕЛКИ....................................................................................................................................241 – МОЩНОСТЬ ГОРЕНИЯ.................................................................................................................................242 – МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ.................................................................................................................243 – МИНИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ...................................................................................................................274 – ПРОМЕЖУТОЧНЫЕ МОЩНОСТИ..............................................................................................................275 - РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА (А)..................................................................................................................306 - РЕЛЕ МАКСИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ГАЗА (В)....................................................................................307- РЕЛЕ МИНИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ГАЗА (С)........................................................................................30ПРОВЕРКА НАЛИЧИЯ ПЛАМЕНИ (D).............................................................................................................30

РАБОТА ГОРЕЛКИ....................................................................................................................................................32ЗАПУСК ГОРЕЛКИ (А)........................................................................................................................................32УСТАНОВИВШИЙСЯ РЕЖИМ РАБОТЫ (А)...................................................................................................32ПРОПУСК ЗАЖИГАНИЯ (В)...............................................................................................................................32ПЛАМЯ ГОРЕЛКИ ТУХНЕТ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ.........................................................................................32ОКОНЧАТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ.........................................................................................................................34ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ..................................................................................................................34ЧТОБЫ ОТКРЫТЬ ГОРЕЛКУ (В):......................................................................................................................34ЧТОБЫ ЗАКРЫТЬ ГОРЕЛКУ (В):.......................................................................................................................35ДИАГНОСТИКА ЦИКЛА ЗАПУСКА ГОРЕЛКИ..............................................................................................36СБРОС ПАНЕЛИ ИНСТРУМЕНТОВ И ДИАГНОСТИКА...............................................................................36СБРОС ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ.......................................................................................................................36ВИЗУАЛЬНАЯ ДИАГНОСТИКА........................................................................................................................36ДИАГНОСТИКА С ПРОГРАММНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ.............................................................................37НОРМАЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ / ВРЕМЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПЛАМЕНИ................................................40

Приложение.................................................................................................................................................................41Электрические соединения....................................................................................................................................41

Электрическая система...............................................................................................................................................43Ключ к электрическим схемам..............................................................................................................................48ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ........................................................................................................49

Примечание:Рисунки, указанные в тексте, обозначаются следующим образом: 1)(A) = часть 1 рисунка А, на той же странице, что и текст; 1)(A)p.4 = часть 1 рисунка А, страница номер 4.

3

Page 4: Forced Draught Gas Burners

Технические данныеМодель RS 160/M BLUКод 3866214 20011715

2 ступень кВт 930- 1860Мощность (1) (мин –

макс)Мкал/час 800 - 1600

1 ступень кВт 300(мин) Мкал/час 258

Топливо Природный газ: G20-G21 -G22-G23-G25G20 G25

- Низшая теплотворная способность кВт/Нм3

Мкал/Нм3

10 8,6 8,6 7,4

- абсолютная плотность Кг/Нм3 0,71 0,78- максимальная подача Нм3/час 186 216- давление при максимальной подаче (2) мБар 18 24Эксплуатация Включение – выключение (минимум 1 остановка

каждые 24 часа)Прогрессивное двухступенчатое или регулируемое горение (смотрите раздел «Вспомогательное оборудование»).

Стандартное применение Котлы: водяные, паровые, диатермические, масляныеТемпература окружающей среды °C 0- 40Температура воздуха для горения °C макс. 60Электропитание В 400 с нейтралью ~ +/-10% 230 с нейтралью ~ +/-10%

Гц 50 – три фазы 50 – три фазыЭлектрический двигатель об/мин 2800 2800

Вт 4500 4500В 400 230

Рабочий ток A 9,1 15,8Пусковой ток A 72,8 126Трансформатор зажигания V1 - V2

11 - 12230 В -1 x 8 кВ 1 A - 20 мА

Потребление электрической мощности Вт мак. 4800Класс электрической защиты IP 44В соответствии с директивами ЕЕС 90/396-2004/108 2006/95 - 2006/42Уровни шума (3) дБа 80,5Подтверждение CE 0085 BM 0452

(1) Расчетные условия: Температура окружающей среды 20°C – атмосферное давление 1000 мБар - высота 100 от среднего уровня моря.(2) Давление в контрольной точке 17)(A)p.8, с нулевым давлением в камере горения и при максимальной мощности горелки.(3) Давление звука, измеренное лаборатории производителя по исследованию горения, с горелкой, работающей на экспериментальном котле при максимальной номинальной мощности.

Страна Категория

SE - Fl - AT - GR - DK - ES - GB -IT - IE - PT - IS - CH - NODE 12ELLNL l2LFR 12ErBE 12E(R)BLU l2E

4

Page 5: Forced Draught Gas Burners

ВАРИАНТЫКод горелки Длина трубки нагнетающей системы, мм

3866214 20011715 373

Модель Код Электрический источник питания

RS 160/M 3866214 400 ВRS 160/M 20011715 230 В

5

Page 6: Forced Draught Gas Burners

Рисунок (страница 8 в оригинале)

6

Page 7: Forced Draught Gas Burners

(A)ОПИСАНИЕГОРЕЛКИ1. Головка горения2. Электрод зажигания3. Винт для регулировки головки горения4. Реле максимального давления газа5. Муфта с фланцем для крепления горелки к котлу6. Сервомотор, управляющий газовым поворотным клапаном и воздушным запорным клапаном (при помощи эксцентрикового механизма).Когда горелка не работает, воздушный запорный клапан находится в полностью закрытом положении, чтобы сократить рассеяние тепла от котла вследствие тяги через газоотвод, когда воздух вытягивается из всасывающего отверстия вентилятора.7. Контактное соединение на кабеле ионизационного датчика8. Расширения для направляющих 16)9. Контактор с электродвигательным приводом и плавкий предохранитель с кнопкой сброса10. Силовой выключатель для различных операций: автоматический режим – ручной режим - отключениеКнопка для:Повышения мощности – понижения мощности11. Колодка с зажимами12. Выводные отверстия для электрических соединений, устанавливаемых монтажником13. Панель управления с запорной сигнальной лампочкой и запорной кнопкой сброса14. Смотровое окно для контроля пламени15. Реле минимального давления воздуха (различные типы работы)16. Направляющие для открытия горелки и проведения осмотра головки горения17. Контрольная точка давления газа и винт для крепления головки18. Контрольная точка давления воздуха19. Сенсорный датчик пламени20. Воздушный запорный клапан21. Впускное отверстие для воздуха в вентилятор22. Винты для крепления вентилятора к муфте23. Трубопровод для впуска газа24. Газовый поворотный клапан25. Диск устойчивости пламени26. Кронштейн для крепления регулятора мощности RWF4027. Гнездо для электрических соединенийМогут произойти два типа неисправности горелки: Блокировка пульта управления: если загорается нажимная кнопка пульта управления 13)(A), то это означает, что горелка заблокирована.Для сброса нажмите на кнопку.Автоматическое выключение двигателя: сбросьте, нажав кнопку на тепловом реле 9)(A).

- (УПАКОВКА ВЕС B) - Приблизительные измерения- Горелка находится на деревянном основании, которое может быть поднято при помощи вилочного погрузчика. Внешние размеры упаковки показаны на рисунке (В).- Вес горелки вместе с упаковкой указан в таблице (В).

(МАКСИМАЛЬНЫЕГАБАРИТЫ C) - Приблизительные измерения

7

Page 8: Forced Draught Gas Burners

Максимальные габариты горелки указаны на рисунке (С).Примите к сведению, что для проверки головки горения необходимо открыть горелку и извлечь заднюю часть по направляющим. Максимальные габариты горелки без корпуса в открытом состоянии получаются при измерении расстояния I.

СТАНДАРТНОЕОБОРУДОВАНИЕ1 – фланец газового блока 1 – уплотнение фланца4 – фланец для крепления винтов M 10 x 40 к поворотному клапану.4 – винты для крепления муфты горелки с фланцем котлу M 16 x 40 1 – тепловой изоляционный экран 1 – инструкция об эксплуатации1 – список запасных частей

8

Page 9: Forced Draught Gas Burners

Рисунок (страница 10 в оригинале)

9

Page 10: Forced Draught Gas Burners

( )ИНТЕНСИВНОСТЬГОРЕНИЯ АВо время работы мощность горелки изменяется между:Максимальной мощностью, выбранной в области А;И минимальной мощностью, которая не должна быть ниже минимального уровня на диаграмме.RS160/MBLU = 300 кВтВАЖНО:Значения области интенсивности горения были получены, принимая во внимание температуру окружающего воздуха 20 °C и атмосферное давление 1000 мБар (примерно 100 метров на уровнем моря) и головкой горения, настроенной так, как описано на странице 17.

(B)ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙКОТЁЛИнтенсивность горения была установлена в отношении специальных экспериментальных котлов согласно положениям EN 676.На рисунке (В) показаны диаметр и длина экспериментальной камеры горения.Пример:Мощность 650 мкал/час:Диаметр = 60 см, длина = 2 м.

( )ПРОМЫШЛЕННЫЕКОТЛЫ СВАЖНОГорелка RS 160/M BLU пригодна для работы в котлах с инверсией пламени * или в котлах с камерами сгорания, где поток передается с основания (три газоотвода), на которых наилучшие результаты достигаются при низких выбросах NOx.Максимальная толщина передней стенки котла не должна превышать 250 мм (смотрите рисунок С).Сочетание горелки и котла обеспечивается, когда котел соответствует требованиям директив ЕС; для котлов и печей с камерами горения, размеры которых значительно отличаются от размеров, указанных в диаграмме (В), рекомендуется провести предварительные испытания.(*) В случае необходимости для котлов с инверсией пламени имеется комплект оборудования для снижения выбросов СО. Комплект включает 5 газовых труб, идентичных тем 5 трубам, которые уже установлены на головку горелки. При стандартных условиях головка горелки оснащена второй группой труб с отводами газа в различном направлении в отношении другой группы. При использовании данного комплекта производится замена второй группы труб, таким образом, все трубы являются одинаковыми. После установки комплекта проверьте правильность его работы, измерив выбросы СО и дымовых газов.

10

Page 11: Forced Draught Gas Burners

Рисунок (страница 12 в оригинале)

11

Page 12: Forced Draught Gas Burners

ДАВЛЕНИЕГАЗАВ приведенной таблице показываются минимальные потери давления вдоль линии подачи газа в зависимости от максимальной мощности горелки.Столбец 1Потеря давления на головке горения.Давление газа, измеренное на контрольной точке 1)(B) с:• давлением газа в камере горения, равным 0 мБар;• головкой горения, отрегулированной так, как показано на схеме (C)p. 16Столбец 2Потеря давления на газовом поворотном клапане 2)(B) с максимальным открытием 90°.Столбец 3Потеря давления газового блока 3)(B) включает: регулировочный клапан VR, предохранительный клапан VS (оба клапана полностью открыты), регулятор давления R, фильтр F (смотрите список компонентов в таблице (D) на странице 18).Значения, указанные в таблице, относятся к:Природному газу G 20 PC110 кВт/Нм3 (8,6 мкал/Нм3)С:Природным газом G 25 PCI 8,6 кВт/Нм3 (7,4 мкал/Нм3) Умножить значение в таблице:- Столбец 1: на 1,3;- Столбцы 2-3: на 1,49.Рассчитайте приблизительную максимальную мощность горелки следующим образом:- Вычесть давление камеры горения из давления газа, измеренного в контрольной точке 1)(B).- Найти ближайшее к вашему результату значение давления в столбце 1 таблицы (А).- Найти соответствующую мощность слева.Пример:• работа при максимальной мощности• природный газ G 20 PC110 кВт/Нм3• давление газа в контрольной точке 1)(B) = 16,0 мБар• давление в камере горения = 3.0 мБар16.0-3.0 = 13.0 мБар Максимальная мощность 1600 кВт, показанная в таблице (А), соответствует давлению 13.0 мБар, столбец 1. Данное значение является примерным, фактическая мощность должна быть измерена на газомере.Для расчета необходимого давления газа в контрольной точке 1)(B) установите максимальную мощность, необходимую для работы горелки:- Найдите ближайшее значение мощности в таблице (А).- Считайте давление в контрольной точке 1)(B) справа в столбце 1.- Добавьте данное значение к оцененному давлению в камере горения.Пример:• работа при требуемой максимальной мощности горелки: 1600 кВт• природный газ G 20 10 кВт/Нм3• давление газа при мощности горелки 1600 кВт, взятое из таблицы (А), столбец 1 = 13,0 мБар• давление в камере горения = 3.0 мБар13.0 + 3 = 16.0 мБар, давление, необходимое в контрольной точке 1)(B).

12

Page 13: Forced Draught Gas Burners

Рисунок (страница 14 в оригинале)

13

Page 14: Forced Draught Gas Burners

УСТАНОВКА

( )ЗАВОДСКАЯТАБЛИЧКАКОТЛА АПросверлите установочную пластину камеры горения, как показано на рисунке (А). Положение резьбовых отверстий можно отметить при помощи теплового экрана, поставляемого с горелкой.

( )ДЛИНАТРУБКИНАГНЕТАЮЩЕЙСИСТЕМЫ ВДлина трубки нагнетающей системы выбирается в соответствии с указаниями, предоставленными производителем котла, в любом случае она должна превышать толщину дверцы котла с набойкой. Диапазон имеющихся длин, L (мм), указан ниже:Труба нагнетающей системы 12) RS 160/M BLU• Короткая 373• длинная (с комплектом) 503Для котлов с передними дымоходами 15) или с камерами с инверсией пламени должна быть установлена защитная набойка в огнеупорном материале 13) между набойкой котла 14) и трубой нагнетающей системы 12). Данная защитная набойка не должна влиять на извлечение трубы нагнетательной системы. Для котлов с передней частью с водяным охлаждением огнеупорная набойка 13)-14)(B) не требуется, если иное явным образом не указано производителем котла.

( )КРЕПЛЕНИЕГОРЕЛКИККОТЛУ ВПеред креплением горелки к котлу проверьте отверстие трубы нагнетающей системы, чтобы убедиться, что датчик пламени и электрод зажигания установлены правильно, как показано на рисунке (С).Затем отсоедините головку горения от горелки, рисунок (В):- Ослабьте четыре винта 3) и снимите крышку 1).- Отсоедините универсальную муфту 7) от сектора со шкалой 8).- Отвинтите винты 2) от двух направляющих 5).- Отвинтите два винта 4) и натяните заднюю часть горелки на направляющие 5) примерно на 100 мм.- Отсоедините провода от датчика и электрода, затем полностью снимите горелку с направляющих.Закрепите соединительную муфту с фланцем 11)(В) на пластине котла, установив тепловой изоляционный экран 9)(В), поставляемый с горелкой. Используйте 4 винта, также поставляемые с устройством, после первой обработки резьбы антиблокировочным материалом.Уплотнение между горелкой и котлом должно быть герметичным.Если вы заметили какие-либо несоответствия в положении датчика и электрода зажигания во время проверки, указанной выше, отвинтите винт 1)(D), извлеките внутреннюю часть 2)(D) головки и правильно установите эти два компонента. Не пытайтесь повернуть датчик. Оставьте его в положении, указанном на рисунке (С), так как он расположен слишком близко к электроду зажигания, может быть поврежден усилитель панели управления.

14

Page 15: Forced Draught Gas Burners

Рисунок (страница 16 в оригинале)

15

Page 16: Forced Draught Gas Burners

НАСТРОЙКАГОЛОВКИГОРЕНИЯТеперь работы по установке находятся на стадии, когда трубка нагнетательной системы и соединительная муфта закреплены на котле, как показано на рисунке (А). Теперь головку горения очень легко настроить, так как настройка полностью зависит от мощности, которую производит горелка на максимальной мощности. Поэтому перед продолжением настройки головки горения необходимо установить данное значение.На головке необходимо провести два регулирования:• внешний воздух R1;• центральный воздух R2;На диаграмме (С) найдите метку для:• регулирования внешнего воздуха R1 (А)Поверните винт 4)(A), пока указанная метка не выровняется с передней поверхностью 5)(А) коннектора.ВАЖНО: Для облегчения регулировки ослабьте винт 6)(А), проведите регулировку и затем затяните винт.• регулирования центрального воздуха R2 (В)Ослабьте 3 винта 1)(В) и поверните кольцо 2), пока указанная метка не выровняется с указателем 3). Полностью затяните 3 винта 1).ПримерRS 160/M BLUМаксимальная мощность горелки = 1500 кВт.Если мы посмотрим на диаграмму (с), то мы обнаружим, что для данной мощности регулировки являются следующими:• внешний воздух: R1 = отметка 8.6;• центральный воздух: R2 = отметка 0.ПРИМЕЧАНИЯ:• Регулирование R2 (диаграмма C) приводится только для сведения. Если возможно, кольцевая гайка должна быть закрыта (отметка 0); если требуется извлечение воздуха, то гайка может быть открыта в соответствии с указаниями на диаграмме (С).• На диаграмме (С) показано оптимальное регулирование для типа котла, указанного на рисунке (В) на странице 10.Убедитесь, что характеристики горения являются удовлетворительными и отсутствуют колебания.После того, как вы закончили настройку головки, установите горелку на направляющие 3)(D) на расстоянии примерно 100 мм от соединительной муфты 4)(D) – горелка установлена так, как показано на рисунке (B), страница 14 – вставьте кабель датчика обнаружения пламени и кабель электрода зажигания, затем протяните горелку вверх до соединительной муфты, чтобы она установилась в необходимое положение, как показано на рисунке (D).Закрутите винты 2) на направляющих 3) после установки расширительного кронштейна и соответствующих расширений. Закрепите горелку на соединительной муфте, закрутив винт 1).Подсоедините универсальную муфту 7) к сектора со шкалой 6).ВажноПри установке горелки на две направляющие рекомендуется аккуратно извлечь кабель высокого напряжения и кабель датчика обнаружения пламени так, чтобы они были слегка вытянуты.

16

Page 17: Forced Draught Gas Burners

Рисунок (страница 18 в оригинале)

(С) Горелки и соответствующие газовые анализаторы, утвержденные согласно EN 676

Газовые анализаторы 13 14

0 C.T. Код Код Код2" - 3970146 3010123 -2" ♦ 3970160 - -2„ 3970181 3010123 -2" ♦ 3970182 - -DN 65 3970147 3010123 3000825DN 65 ♦ 3970161 - 3000825DN 80 3970148 3010123 3000826DN 80 ♦ 3970162 - 3000826DN 100 3970149 3010123 3010127DN 100 ♦ 3970163 - 3010127

(D) Компоненты газового анализатора

Код Компоненты

5 6 7-83970146 3970160 GF 520/1 FRS 520 DMV-DLE 520/11

3970181 3970182 Мультиблок MB DLE 420

3970147 3970161 GF 40065/3 FRS 5065 DMV-DLE 5065/11

3970148 3970162 GF 40080/3 FRS 5080 DMV-DLE 5080/11

3970149 3970163 GF40100/3 FRS 5100 DMV-DLE 5100/11

17

Page 18: Forced Draught Gas Burners

ГАЗОВАЯЛИНИЯ• Газовый анализатор должен быть подсоединен к газовой насадке 1)(A) с использованием фланца 2), уплотнения 3) и винтов 4), поставляемых вместе с горелкой.• Газовый анализатор может быть установлен в горелке с правой или с левой стороны в зависимости от того, какой способ установки является более удобным, смотрите рисунок (А).• Газовые соленоиды 8)-9)(B) должны быть установлены как можно ближе к горелки, чтобы газ мог достичь головки горения в течение безопасного промежутка времени, равного 3 сек.• Убедитесь, что в диапазон калибровки регулятора давления (цвет пружины) входит давление, необходимое для работы горелки.

( )ГАЗОВЫЙАНАЛИЗАТОР ВГазовый анализатор соответствует стандартам EN 676 и поставляется отдельно от горелки, код устройства указан в таблице (С).

( )КЛЮЧ В1 – труба для подачи газа2 – ручной клапан3 – соединение для демпфирования вибрации4 – манометр с кнопкой5 – фильтр6 – регулятор давления (вертикальный)7 - реле минимального давления газа8 – предохранительный соленоид VS (вертикальный)9 – соленоид для регулирования VR (вертикальный)Два регулирования:• подача воспламенителя (быстрое открывание)• максимальная подача (медленное открывание)10 – стандартное уплотнение горелки11 - поворотный клапан для регулирования газа12 – горелка13 – устройство обнаружения утечки из газового клапана 8) - 9)В соответствии со стандартами EN 676 устройства обнаружения утечки газа являются обязательными для горелок с максимальной мощностью, превышающей 1200 кВт.14 – газовый анализатор / адаптер горелки15 - реле максимального давления газаР1 – давление в головке горения Р2 – давление ниже регулятора давленияР3 – давление выше от фильтраL - газовый анализатор, поставляемый отдельно от горелки, код устройства указан в таблице (С). L1 – ответственность установщика.

( )КЛЮЧКТАБЛИЦЕ СC.T- устройства обнаружения утечки газа из клапанов 8) – 9)- = газовый анализатор без устройства обнаружения утечки; устройство, которое может быть заказано отдельно и установлено соответствующим образом (смотрите столбец 13).♦= газовый анализатор с установленным устройством обнаружения утечки газа VPS.

18

Page 19: Forced Draught Gas Burners

13 = устройство обнаружения утечки газа VPS. Поставляется отдельно от газового анализатора по заказу.14 = газовый анализатор / адаптер горелки. Поставляется отдельно от газового анализатора по заказу.ПримечаниеСморите прилагаемые инструкции по регулированию газового анализатора.

19

Page 20: Forced Draught Gas Burners

Рисунок (страница 18 в оригинале)

(А) Реле минимального давления газа(В) Реле максимального давления газа(С) Реле давления воздуха(Е) Сервомотор

20

Page 21: Forced Draught Gas Burners

РЕГУЛИРОВАНИЕПЕРЕДПЕРВЫМРОЗЖИГОМРегулирование головки горения было описано на странице 17.В дополнение можно также провести следующие регулирования:- Откройте ручные клапаны, установленные выше газового анализатора.- Отрегулируйте реле минимального давления газа к началу шкалы (А).- Отрегулируйте реле максимального давления газа к началу шкалы (В).- Отрегулируйте реле давления воздуха на нулевое положение шкалы (С).- Удалите воздух из газовой линии.Продолжите удалять воздух (мы рекомендуем использовать пластмассовую трубу, устанавливаемую снаружи здания) до появления запаха газа.- Установите U – образный манометр на контрольную точку для измерения давления газа на соединительной муфте.Показания манометра используются для расчета максимальной мощности горелки с использованием таблицы на странице 12.- Подсоедините две лампочки или тестера к двум электромагнитным клапанам VR и VS, установленным на газовой линии, для проверки точного момента, когда подается напряжение. Данная операция не требуется, когда каждый из электромагнитных клапанов оснащен световым индикатором, которые показывают наличие напряжения.Перед запуском горелки настоятельно рекомендуется отрегулировать газовый анализатор, чтобы зажигание происходило в условиях максимальной безопасности, то есть как минимум с подачей газа.

( )СЕРВОМОТОР ЕСервомотор обеспечивает одновременное регулирование клапана подачи воздуха, в котором имеется переменный профильный прерыватель, и поворотного газового клапана. Сервомотор вращается на 130 градусов в течение 33 секунд.Не меняйте заводские настройки для 5 эксцентриков, просто проверьте, что они соответствуют данным, указанным ниже:Эксцентрик I: 130°Ограничивает вращение в отношении максимального положения. Когда горелка работает при максимальной мощности, поворотный газовый клапан должен быть полностью открыт: 90°. Эксцентрик II: 0°Ограничивает вращение в отношении минимального положения. Когда горелка отключена, воздушный запорный клапан и газовый поворотный клапан должны быть закрыты: 0°. Эксцентрик III: 30°Регулирует положение зажигания и минимальную мощность. Эксцентрики IV - V: То же, что и эксцентрик III.

ЗАПУСКГОРЕЛКИЗакройте управляющие устройства и установите переключатель 1)(F) в положение «MAN».Как только горелка запустится, проверьте направление вращения лопасти вентилятора, посмотрев через смотровое окошко 14)(A)p.8.Убедитесь, что лампочки или тестеры, подсоединенные к соленоидам, или контрольные лампочки на соленоидах показывают отсутствие напряжения. Если напряжение присутствует, то незамедлительно остановите горелку и проверьте электрические соединения.

21

Page 22: Forced Draught Gas Burners

РАЗЖИГАНИЕГОРЕЛКИПосле завершения проверок, указанных в предыдущем разделе, горелка должна разжечься. Если двигатель запускается, но пламя не появляется и панель управления блокируется, то произведите сброс и дождитесь новой попытки розжига.Если розжиг до сих пор не осуществился, то возможно, что газ не доходит до головки горения в течение безопасного периода времени в 3 секунды. В таком случае увеличьте подачу газа.U-образный манометр (D) показывает появление газа в соединительной муфте.После того, как горелка загорелась, приступите к работам по общей калибровке.

22

Page 23: Forced Draught Gas Burners

Рисунок (страница 22 в оригинале)

23

Page 24: Forced Draught Gas Burners

КАЛИБРОВКАГОРЕЛКИДля оптимальной калибровки горелки требуется провести анализ дымовых газов на выходе из котла.Последовательно отрегулируйте:1 – Первую мощность горения;2 – максимальную мощность горелки;3 – минимальную мощность горелки;4 - промежуточную мощность;5 - реле давления воздуха;6 - реле максимального давления газа;7 - реле минимального давления газа.

1 – МОЩНОСТЬГОРЕНИЯВ соответствии с положениями EN 676.Горелки с максимальной мощностью до 120 кВт Розжиг может быть осуществлен при максимальном уровне мощности работы. Пример:Максимальная мощность работы: 120 кВт• Максимальная мощность розжига: 120 кВтГорелки с максимальной мощностью выше 120 кВт Розжиг должен осуществляться при меньшей мощности, чем максимальная мощность работы. Если мощность розжига не превышает 120 кВт, то проведение расчетов не требуется. Если мощность розжига превышает 120 кВт, то в положениях указывается, что значение определяется согласно безопасному времени «ts» панели управления:• Для «ts» = 2 сек, мощность розжига должна быть равна 1/2 от максимальной мощности работы.• Для «ts» = 3 сек, мощность розжига должна быть равна 1/3 от максимальной мощности работы.Пример:Максимальная мощность работы составляет 600 кВт.Мощность розжига должна быть равна или меньше:• 300 кВт с ts = 2 сек;• 200 кВт с ts = 2 сек;Чтобы измерить мощность розжига:- Отсоедините штепсельное гнездо 7)(A)p,8 на кабеле датчика ионизации (горелка загорится и затем заблокируется после истечения безопасного времени).- Выполните 10 розжигов с последующими блокировками.- На измерителе посмотрите количество сожженного газа. Такое количество должно быть равным или меньше количества, получаемого из формулы:Нм3/час (максимальная подача горелки) / 360Пример: Для газа G 20 (10 кВт/Нм3):Максимальная мощность работы: 600 кВт соответствует 60 Нм3/час.После 10 розжигов с блокировками показания подачи на измерителе должны быть равны или меньше: 60:360 = 0,166 Нм3

2 – МАКСИМАЛЬНАЯМОЩНОСТЬМаксимальная мощность горелки должна быть установлена в пределах диапазона интенсивности горения, показанного на странице 10. Согласно инструкциям, приведенным выше, горелка работала с минимальной мощностью. Сейчас нажмите кнопку 2)(A) «increase output (увеличить мощность)» и держите ее нажатой, пока сервомотор не откроет воздушный запорный клапан и газовый поворотный клапан.

24

Page 25: Forced Draught Gas Burners

Калибровка подачи газаПри помощи измерительного устройства измерьте подачу газа. Рекомендуемое показание можно рассчитать, используя таблицу на странице 12, просто считайте показания давления газа на U-образном манометре, смотрите рисунок (D) на странице 20 и следуйте указаниям на странице 13.- Если необходимо уменьшить подачу, уменьшите давление газа на выходе, и если давление и так очень низкое, слегка прикройте регулирующий клапан VR.- Если давление необходимо увеличить, увеличьте давление газа на выходе.

25

Page 26: Forced Draught Gas Burners

Рисунок (страница 24 в оригинале)

(А)1. Сервомотор2. Сервомотор 1) эксцентрик 4): включен3. Сервомотор 1) эксцентрик 4): выключен4. Регулируемый профильный эксцентрик5. Регулирующие винты начального профиля эксцентрика6. Регулирующие крепежные винты7. Регулирующие винты конечного профиля эксцентрика8. Сектор со шкалой для газового поворотного клапана9. Указатель для сектора со шкалой 810. Ключ для регулировки эксцентрика III

26

Page 27: Forced Draught Gas Burners

Регулирование подачи воздухаПостепенно регулируйте конечный профиль эксцентрика 4)(A), поворачивая винты 7).- Поверните винты по часовой стрелке для увеличения подачи воздуха.- Поверните винты против часовой стрелки для уменьшения подачи воздуха.

3 – МИНИМАЛЬНАЯМОЩНОСТЬМинимальная мощность должна быть выбрана в пределах диапазона интенсивности горения, показанного на странице 10. Нажмите кнопку 2)(A)p.22 «output reduction (уменьшение мощности)» и держите ее нажатой, пока сервомотор не закроет воздушный запорный клапан и газовый поворотный клапана на 30° (заводская регулировка).Регулирование подачи газаПри помощи измерительного устройства измерьте подачу газа.- Если данное значение необходимо уменьшить, незначительно уменьшите угол эксцентрика III (B) с 30° до 28°-26°.- Если данное значение необходимо увеличить, нажмите кнопку «output increase (повышение мощности)» 2)(A)p.22 (то есть откройте газовый поворотный клапана на 10-15°), увеличьте угол (B) эксцентрика III от 30° до 32° - 34°. Затем нажмите кнопку «output decrease (понижение мощности)», пока сервомотор не перейдет в минимальное открытое положение, измерьте подачу газа.ПримечаниеСервомотор соответствует регулировке эксцентрика III только тогда, когда угол эксцентрика уменьшен. Если необходимо увеличить угол эксцентрика, сначала увеличьте угол сервомотора при помощи кнопки «output increase (повышение мощности)», затем увеличьте угол эксцентрика III, и после верните сервомотор в положение минимальной мощности при помощи кнопки «output decrease (понижение мощности)».Чтобы отрегулировать эксцентрик III, особенно его точные перемещения, можно использовать кнопку 10)(B), удерживаемую магнитом под сервомотором.Регулирование подачи воздуха Постепенно регулируйте начальный профиль эксцентрика 4)(A), поворачивая винты 5). Желательно не поворачивать первый винт, так как он используется для установки воздушного запорного клапана в полностью закрытое положение.

4 – ПРОМЕЖУТОЧНЫЕМОЩНОСТИРегулирование подачи газаРегулирование подачи газа не требуется.Регулирование подачи воздуха Слегка нажмите кнопку 2)(A)p. 22 «output increase (повышение мощности)», чтобы сервомотор повернулся примерно на 15°. Отрегулируйте винты, пока не будет получено оптимальное горение. Аналогичным образом отрегулируйте другие винты.Примите во внимание, что изменение профиля эксцентрика должно быть постепенным.Отключите горелку, используя выключатель 1)(A)p.22, в выключенном положении снимите эксцентрик 4)(A) с сервомотора, нажав на кнопку 3)(B) и переместив его вправо, поворачивая рукой эксцентрик 4) вперед и назад, несколько раз проверьте, что его перемещение является мягким и ровным без заеданий.Установите эксцентрик 4) на сервомотор, повернув кнопку 2)(В) влево. Насколько представляется возможным, постарайтесь не перемещать те винты на конце эксцентрика, которые были ранее отрегулированы для открывания воздушного запорного клапана для получения максимальной и минимальной мощности.В заключение, завершите регулировку, повернув винты 6)(A).Примечание:

27

Page 28: Forced Draught Gas Burners

Как только вы закончили регулирование максимальной, минимальной и промежуточной мощности, еще раз проверьте зажигание: шум на данном этапе должен быть таким же, как и на следующем этапе работы горелки. Если вы заметили признаки вибрации, уменьшите подачу на стадии зажигания.

28

Page 29: Forced Draught Gas Burners

Рисунок (страница 26 в оригинале)

(А) Реле давления воздуха(В) Реле максимального давления газа(С) Реле минимального давления газа

29

Page 30: Forced Draught Gas Burners

5 - ( )РЕЛЕДАВЛЕНИЯВОЗДУХА АПосле завершения всех регулировок горелки отрегулируйте реле давления воздуха, реле давления воздуха должно быть установлено в начало шкалы (А). Когда горелка работает на минимальной мощности, увеличьте давление при регулировке, медленно повернув соответствующую ручку по часовой стрелке до блокировки горелки.Затем поверните ручку против часовой стрелки примерно на 20% от заданного значения, повторите запуск горелки, чтобы убедиться в правильности настроек.Если горелка снова блокируется, еще раз немного поверните ручку против часовой стрелки.Внимание: как правило, реле давления воздуха должно предотвращать падение давления воздуха ниже 80% от значения регулировки, а также предотвращать превышение более 1% (10000 мг/м3) содержания СО в дыме.Чтобы это проверить, вставьте анализатор горения в дымоходную трубу, медленно закройте всасывающее отверстие вентилятора (например, при помощи картона), и проверьте, что горелка блокируется до того, как содержание СО в дыме превысит 1%.Реле давления воздуха является дифференциальным. Если негативное давление в камере горения во время предварительной продувки не позволяет реле давления воздуха закрываться, то установите трубу между реле давления воздуха и всасывающим отверстием вентилятора.Внимание: Использование дифференциального реле давления воздуха допускается только в промышленности и в местах, где национальные правила позволяют реле давления воздуха управлять только работой вентилятора.

6 - ( )РЕЛЕМАКСИМАЛЬНОГОДАВЛЕНИЯГАЗА ВПосле выполнения всех регулировок горелки отрегулируйте реле максимального давления газа, реле максимального давления газа должно быть установлено в конце шкалы (В). Когда горелка работает на максимальной мощности, уменьшите давление при регулировке, медленно повернув соответствующую ручку против часовой стрелки до блокировки горелки.Затем поверните ручку по часовой стрелке на 2 мБар и повторите розжиг горелки.Если горелка снова блокируется, еще раз поверните ручку по часовой стрелке на 1 мБар.

7- ( )РЕЛЕМИНИМАЛЬНОГОДАВЛЕНИЯГАЗА СПосле выполнения всех регулировок горелки отрегулируйте реле минимального давления газа, реле минимального давления газа должно быть установлено в начало шкалы (С).Когда горелка работает на максимальной мощности, увеличьте давление при регулировке, медленно повернув соответствующую ручку по часовой стрелке до блокировки горелки.Затем поверните ручку против часовой стрелки на 2мБар и повторите запуск горелки, чтобы убедиться, что горение является равномерным.Если горелка снова блокируется, еще раз поверните ручку против часовой стрелки на 1 мБар.

(D)ПРОВЕРКАНАЛИЧИЯПЛАМЕНИГорелка оснащена системой ионизации, которая обеспечивает наличие горения. Минимальный ток для работы установки составляет 6 мА. Горелка обеспечивает больший ток, поэтому, обычно, такие элементы управления не требуются. Однако если необходимо измерить ток ионизации, отсоедините штепсельную розетку 7)(A)p.8 на кабеле датчика ионизации и вставьте микроамперметр прямого тока с базовой шкалой 100 ВА. Внимательно проверьте полярность.

30

Page 31: Forced Draught Gas Burners

Рисунок (страница 28 в оригинале)

(А) Нормальное горение (n0 = секунды с момента отсчета)(В) Отсутствие горения

31

Page 32: Forced Draught Gas Burners

РАБОТАГОРЕЛКИ

( )ЗАПУСКГОРЕЛКИ А• 0 сек: Закрытие термостата / реле давления TL.• 2 сек: Запуск программы электрической панели управления. Запускается сервомотор: вращение влево на 90°, то есть до замыкания контакта с эксцентриком I (D)p. 9.• 26 сек: Воздушный клапан переходит в положение максимальной мощности. Запускается двигатель вентилятора. Запускается стадия предварительной продувки.• 57 сек: Сервомотор вращается вправо на угол, установленный на эксцентрике III (D)p. 9 для минимальной мощности.• 77 сек: Воздушный клапан и поворотный газовый клапан переходят в положение минимальной мощности (с эксцентриком III (D)p.9 на 15°).• 92 сек: Электрод зажигания производит искру. Открывается предохранительный клапан VS, а также регулировочный клапан VR, быстрое открывание. Пламя зажигается при низком уровне мощности, точка А. Затем постепенно увеличивается подача, клапан VR медленно открывается в положение минимальной мощности, точка В.• 94 сек: Искра гасится.• 118 сек: Цикл запуска заканчивается.

( )УСТАНОВИВШИЙСЯРЕЖИМРАБОТЫ АГорелка без модулирующего комплектаПосле завершения цикла запуска команда от сервомотора переходит в термостат / реле давления TR, которое регулирует давление или температуру в котле, точка С. (Электрическая панель управления продолжает проверять наличие пламени и правильное положение реле давления воздуха и реле давления газа).• В случае низкой температуры или давления, в результате чего термостат / реле давления TR находится в положении запроса мощности, горелка постепенно повышает мощность до максимального значения (участок C-D).• Если температура или давление повышаются до передачи данных термостату / реле давления TR, горелка постепенно понижает мощность до минимального значения (участок E-F). И так далее.• Горелка блокируется, когда потребность в тепле ниже тепла, передаваемого горелкой на минимальной мощности (раздел G-H). Термостат / реле давления TL открывается, и сервомотор возвращается на угол 0°. Воздушный клапан полностью закрывается, чтобы сократить рассеяние тепла до минимума.Горелка с модулирующим комплектомСмотрите руководство, поставляемое с регулятором.

( )ПРОПУСКЗАЖИГАНИЯ ВЕсли горелка не включается, то газовый клапан блокируется в течение 3 секунд после открывания.

ПЛАМЯГОРЕЛКИТУХНЕТВОВРЕМЯРАБОТЫЕсли во время работы пламя случайно тухнет, то горелка блокируется в течение 1 секунды.

32

Page 33: Forced Draught Gas Burners

Рисунок (страница 30 в оригинале)

(А) Смотровое окошко для контроля пламени(В) Открытие горелки

33

Page 34: Forced Draught Gas Burners

ОКОНЧАТЕЛЬНЫЕПРОВЕРКИ (с работающей горелкой)• Отсоедините один из проводов на реле минимального давления газа• Откройте устройство дистанционного управления TL• Откройте устройство дистанционного управления TS Горелка должна остановиться• Отсоедините нейтральный провод Р от реле максимального давления газа• Отсоедините нейтральный провод Р от реле давления воздуха• Отсоедините провод датчика ионизации Горелка должна заблокироваться• Убедитесь, что системы механической блокировки на различных регулировочных устройствах полностью затянуты.

ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕГорениеДля оптимальной калибровки горелки требуется провести анализ дымовых газов. Значительные отличия от предыдущих измерений показывают точки, где необходимо уделить большее внимание во время проведения технического обслуживания. Утечки газаУбедитесь, что в трубе между газовым счетчиком и горелкой отсутствуют утечки газа. Газовый фильтрЕсли газовый фильтр загрязнился, произведите его замену. Смотровое окно для контроля пламени Очистите смотровое окно для контроля пламени (А). Головка горенияОткройте горелку и убедитесь, что все компоненты головки горения находятся в хорошем состоянии, не деформированы вследствие высокой температуры, не загрязнены и правильно расположены. Если сомневаетесь, снимите коленчатый патрубок 5)(В). СервомоторСнимите эксцентрик 4)(A)p,24 с сервомотора, нажав и переместив кнопку 3)(B)p.24 вправо, рукой поверните его вперед и назад, чтобы убедиться, что эксцентрик перемещается свободно. Теперь установите эксцентрик, переместив кнопку 2)(B)p.24 влево. ГорелкаПроверьте наличие признаков повышенного износа или ослабленных винтов в механизмах, управляющих воздушным запорным клапаном и газовым поворотным клапаном. Также проверьте, что винты, крепящие электрические провода в клеммной колодке горелки, полностью затянуты. Очистите внешнюю часть горелки, уделив особое внимание трансмиссионным соединениям и эксцентрику 4)(A)p.24.ГорениеОтрегулируйте горелку, если значения горения, установленные в начале работы, не соответствуют действующим положениям, или, по крайней мере, не соответствуют приемлемым параметрам горения. Используйте соответствующую карту для записи новых значений горения; они будут полезны в последующей эксплуатации.

( ):ЧТОБЫОТКРЫТЬГОРЕЛКУ В- Отключите электропитание.- Ослабьте винты 1) и снимите крышку 2).- Отсоедините универсальную муфту 7) от сектора со шкалой 8).- Отвинтите винты 9) от двух направляющих 4).- Установите два расширения на направляющие 4).- Завинтите винты 9) на двух направляющих.

34

Page 35: Forced Draught Gas Burners

- Отвинтите винты 3), потяните горелку назад примерно на 100 мм на направляющих 4). Отсоедините провода датчика и электрода, затем полностью снимите горелку.Теперь, после того как отвинтили винт 6), извлеките газовый распределитель 5).

( ):ЧТОБЫЗАКРЫТЬГОРЕЛКУ В- Потяните горелку, пока она не выйдет примерно на 100 мм из соединительной муфты.- Подсоедините провода и вдвиньте горелку, пока она не остановится.- Закрутите винты 3), аккуратно вытяните провода датчика и электрода, пока они слегка не натянутся.- Подсоедините универсальную муфту 7) к сектору со шкалой 8).- Снимите два расширения с направляющих 4) и установите их в первоначальное положение.

35

Page 36: Forced Draught Gas Burners

ДИАГНОСТИКАЦИКЛАЗАПУСКАГОРЕЛКИЦветовые индикаторы во время запуска приведены в таблице ниже:Таблица цветовых кодовПоследовательности Код цвета

Предварительная продувка Рисунок смотрите страницу 34 в оригинале

Фаза зажигания

Работа, пламя горит нормально

Работа со слабым сигналом пламени

Электропитание менее 170 В

Блокировка

Внешний свет

Ключ: отключено, желтый, зеленый, красный

СБРОСПАНЕЛИИНСТРУМЕНТОВИДИАГНОСТИКАПанель управления, поставляемая с горелкой, имеет функцию диагностики, при помощи которой можно без труда определить любые причины неисправности (индикатор: красный светодиодный сигнал).Для использования данной функции подождите как минимум 10 секунд после установки безопасного режима (блокировка), затем нажмите кнопку сброса.Панель управления сгенерирует последовательность светодиодных импульсов (с интервалом в 1 секунду), которая повторяется через постоянный интервал в 3 секунды.После отображения количества светодиодных импульсов и определения возможной причины необходимо сбросить систему, удерживая кнопку нажатой в течение 1-3 секунд.

Красный световой индикатор подсвечиваетсяОжидайте как минимум 10 секунд

Блокировка Нажать и удерживать кнопку сброса больше 3 секунд

Импульсы индикатора

Интервал 3 секунды

Импульсы индикатора

Рисунок смотрите страницу 34 в оригинале

Ниже приведен список возможных способов для проведения сброса панели управления и диагностики.

СБРОСПАНЕЛИУПРАВЛЕНИЯДля сброса панели управления выполните следующее: нажмите и удерживайте кнопку в течение 1-3 секунд. Горелка запускается через 2 секунды после отпускания кнопки. Если горелка не запускается повторно, убедитесь, что ограничительное термореле закрыто.

ВИЗУАЛЬНАЯДИАГНОСТИКАОпределите тип неисправности горелки, который приводит к блокировке. Для отображения диагностики выполните следующее:Зажмите кнопку более чем на 3 секунды, после того как загорелся красный светодиод (блокировка горелки).Желтый светодиодный импульс будет означать окончание работы.

36

Page 37: Forced Draught Gas Burners

Отпустите кнопку, как только увидите, что светодиод моргает. Количество морганий показывает причину неисправности на основании кода, указанного в таблице на странице 17.

ДИАГНОСТИКАСПРОГРАММНЫМОБЕСПЕЧЕНИЕМПредоставляет анализ состояния горелки через оптические соединения с ПК, на котором отображается следующая информация: рабочие часы, количество и тип блокировок, серийный номер панели управления и т.д.Для отображения диагностики выполните следующее:- Зажмите кнопку более чем на 3 секунды, после того как загорелся красный светодиод (блокировка горелки). Желтый светодиодный импульс будет означать окончание работы.Отпустите кнопку на 1 секунду, затем снова ее нажмите и удерживайте нажатой более 3 секунд, пока не увидите другой желтый сигнал.Как только вы освободите кнопку, красный сигнал будет моргать периодически с высокой частотой: только после этого можно вставить оптический соединительный кабель. После завершения работы необходимо сбросить режим запуска панели управления, используя процедуру сброса, описанную выше.

НАЖАТИЕ НА КНОПКУ СОСТОЯНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ

От 1 до 3 секунд Сброс панели управления без визуализации диагностики.

Более 3 секунд Визуальная диагностика состояния блокировки. (светодиод моргает с интервалом в 1 секунду).

Более 3 секунд, начиная с состояния визуальной диагностики

Диагностика при помощи программного обеспечения с использованием оптического интерфейса и ПК (возможность визуализации рабочих часов, неисправностей и т.д.)

Последовательность светодиодных импульсов, создаваемых панелью управления, показывает возможные типы неисправности, которые приведены в таблице на странице 38.

37

Page 38: Forced Draught Gas Burners

Сигнал Проблема Возможная причина Рекомендуемый способ устранения

2 мигания После прохождения фазы предварительной продувки и времени режима безопасного режима горелка блокируется без появления пламени.

1 – через соленоид проходит небольшое количество газа2 – один из двух электромагнитных клапанов не открывается3 – слишком низкое давление газа4 – неправильно отрегулирован электрод зажигания5 – электрод заземлен вследствие поврежденной изоляции6 – поврежден высоковольтный кабель7 – высоковольтный кабель деформирован из-за высокой температуры8 – поврежден трансформатор зажигания9 – неправильное электрическое соединение клапана или трансформатора10 – повреждена панель управления11 – закрытый клапан выше газового анализатора12 – воздух в трубе13 – газовый клапан отсоединился, или оборвалась катушка

Увеличьте ЗаменитеУвеличьте давление в регуляторе Отрегулируйте, смотрите рисунок (С) на стр. 14 Замените ЗаменитеЗамените и изолируйтеЗаменитеПроверьтеЗаменитеОткройтеСпустите воздухПроверьте соединения или замените катушку

3 мигания Горелка не включается, происходит блокировка

14 – реле давления воздуха в рабочем положении Отрегулируйте или замените

Горелка включается, но затем блокируется

- не работает реле давления воздуха вследствие недостаточного давления воздуха15 – реле давления воздуха неправильно отрегулировано16 – заблокирован труба контрольной точки реле давления17 – неправильно настроена головка горения18 – высокое давление в печи

Отрегулируйте или заменитеОчиститеОтрегулируйтеПодсоедините реле давления воздуха к линии всасывания вентилятора

Блокировка во время стадии предварительной продувки

19 – неисправный контактор управления двигателем(только трех фазная модель)20 – неисправный электрический двигатель21 – блокировка двигателя (неисправный электрический двигатель)

ЗаменитеЗамените Замените

4 мигания Горелка включается, но затем блокируется

22 – симуляция пламени Замените панель управления

Блокировка при остановке горелки

23 – постоянное пламя в головке горения или симуляция пламени

Устраните наличие пламени или замените панель управления

6 миганий Горелка включается, но затем блокируется

24 – неисправный или неправильно отрегулированный сервомотор

Отрегулируйте или замените

7 миганий Головка блокируется сразу же после появления пламени

25 – через соленоид проходит небольшое количество газа26 – неправильно отрегулирован датчик ионизации27 недостаточная ионизация (менее 5 А)28 – датчик заземления29 – головка неправильно заземлена30 – перепутаны соединения фазы и нейтрали 31 – неисправная схема определения пламени

УвеличьтеОтрегулируйте, смотрите рисунок (С) на стр. 14 Проверьте положение датчика Отсоедините или замените кабель Проверьте заземлениеУстановите правильное соединениеЗамените панель управления

Горелка блокируется при изменении минимальной мощности на максимальную мощность и наоборот

32 – слишком много воздуха или слишком мало газа

Отрегулируйте подачу воздуха и газа

Горелка блокируется во время работы

33 – датчик или кабель заземлены Замените изношенные части

10 миганий Горелка не включается, происходит блокировка

34 – неправильное электрическое соединение Проверьте

Горелка блокируется 35 – повреждена панель управления36 – наличие электромагнитных помех в линии термостата37 – наличие электромагнитных помех

ЗаменитеОтфильтруйте или заменитеИспользуйте оборудование для защиты от радио помех

Мигания отсутствуют

Горелка не запускается 38 – отсутствует электропитание39 – ограничитель или предохранительное устройство открыто40 – заблокирован линейный предохранитель41 – повреждена панель управления42 – отсутствует подача газа43 – недостаточное давление газа в магистральном трубопроводе44 - реле минимального давления газа не закрывается 45 – сервомотор не перемещается в положение

Закройте все реле – проверьте соединенияОтрегулируйте или заменитеЗаменитеЗаменитеОткройте ручные клапаны между контактором и газовым анализаторомСвяжитесь с вашей газовой компаниейОтрегулируйте или замените

38

Page 39: Forced Draught Gas Burners

минимального зажигания ЗаменитеГорелка продолжает повторять цикл запуска без блокировки

46 – давление газа в магистральном трубопроводе почти такое же, как давление газа, на которое было настроено реле минимального давления газа. Внезапное падение давления после открывания клапана вызывает временное открывание самого реле давления, клапан незамедлительно закрывается, и горелка останавливается. Давление снова повышается, реле давления открывается, и снова повторяется цикл зажигания. И так далее.

Уменьшите значение, на которое настроено реле минимального давления газа. Замените картридж газового фильтра.

Зажигание с пульсацией.Горелка не достигает максимальной мощности.Горелка останавливается при открытии воздушного клапана.

47 – неправильно настроена головка горения48 – неправильно отрегулирован электрод зажигания49 – неправильно отрегулирован воздушный клапан вентилятора; слишком много воздуха50 – слишком высокая мощность во время зажигания51 - устройство дистанционного управления TR не закрывается52 – повреждена панель управления53 – неисправный сервомотор54 – неисправный сервомотор

Отрегулируйте, смотрите рисунок (С) на стр. 14ОтрегулируйтеУменьшите мощностьОтрегулируйте или замените Замените Замените Замените

39

Page 40: Forced Draught Gas Burners

/ НОРМАЛЬНАЯЭКСПЛУАТАЦИЯ ВРЕМЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯПЛАМЕНИ

Панель управления имеет функцию обеспечения правильной работы горелки (сигнал: постоянно горит зеленый светодиод). Чтобы использовать данную функцию, подождите как минимум 10 секунд с момента зажигания горелки, затем нажмите и удерживайте кнопку панели управления в течение 3 секунд.После того, как кнопка будет отпущена, загорится зеленый индикатор, как показано на рисунке ниже.

Зеленый световой индикатор подсвечиваетсяОжидайте как минимум 10 секунд

Нажать и удерживать кнопку сброса больше 3 секунд

Сигнал Интервал 3 секунды

Сигнал

Рисунок смотрите страницу 41 в оригинале

Импульсы светодиодного индикатора составляют сигнал с интервалом примерно 3 секунды.Количество импульсов измеряет время определения датчика с момента открытия газового клапан в соответствии со следующей таблицей:

Данные обновляются при каждом запуске горелки.После считывания горелка повторяет цикл запуска при коротком нажатии на кнопку панели управления.ПредупреждениеЕсли результат превышает 2 секунды, то зажигание будет повторяться. Проверьте регулировку гидравлического тормоза газового клапана, а также регулировку воздушного клапана и головки горения.

Сигнал Время определения пламени

1 мигание 0.4 сек

2 мигания 0.8 сек

6 миганий 2.8 сек

ИНТЕРФЕЙСНЫЙ АДАПТЕР RMG К ПК Код 3002719

40

Page 41: Forced Draught Gas Burners

Приложение

Электрические соединенияПРИМЕЧАНИЯ:Электрические соединения должны быть выполнены квалифицированным персоналом в соответствии с положениями, действующими в стране назначения. Компания Riello S.p.A. не несет никакой ответственности за изменения или соединения, которые отличаются от тех, которые показана на схемах.Используйте гибкие кабели в соответствии с положениями EN 60 335-1:• если оболочка кабеля выполнена их ПВХ, используйте H05 VV-F;• если оболочка кабеля выполнена их резины, используйте H05 RR-F.Электрические соединения горелки производятся при подготовке штепсельной розетки, за исключением кабеля двигателя, который пропускается через кабельную втулку, находящуюся в кронштейне. Ниже показано одно из возможных решений.

Рисунок смотрите на странице 44 в оригинале

RS 160/M BLU1 трехфазное электропитание2 газовые клапаны реле давления газа или прибор управления для определения утечки газа (разъем XP6)3 Однофазное электропитание дистанционное устройство управления TL (разъем XP7)4 дистанционное устройство управления TR или датчик RWF40 (разъем XP4)5 откройте отверстие, если необходимо добавить трубное соединение

ПРИМЕЧАНИЯ:• Горелка RS 160/M BLU была одобрена для работы в периодическом режиме. Это означает, что она должна обязательно останавливаться, по крайней мере, каждые 24 часа, чтобы панель управления могла провести проверки собственных параметров при запуске. Остановки горелки обычно осуществляются автоматически системой управления нагрузкой котла. Если это не относится к данному случаю, необходимо установить реле времени последовательно к IN для обеспечения отключения горелки, по крайней мере, каждые 24 часа.• Элементы управления нагрузкой TR и TL не требуются, если подсоединен регулятор мощности RWF40, так как их функции выполняются самим регулятором мощности RWF40. МОДУЛИРУЮЩИЙ РЕЖИМ РАБОТЫЕсли подсоединен регулятор мощности RWF40 или конвертер 0...10 В / 4...20 мА, то необходимо снять термостат / реле давления TR.В дополнение функция Q13 - Q14 регулятора мощности RWF40 может заменить термостат / реле давления TL. В таком случае необходимо снять термостат / реле давления TL, подсоединенный к Х7.С другой стороны, если вы хотите сохранить термостат / реле давления TL, то его необходимо отрегулировать таким образом, чтобы оно не вмешивалось в работу регулятора мощности RWF40.Термовыключатель к1 (RWF40) может быть подсоединен к клеммам: - 2 – 3 для замены устройства дистанционного управления TL.- AL – AL1 для управления устройством сигнализации.

41

Page 42: Forced Draught Gas Burners

Внимание: - Не перепутайте нейтраль с фазой в линии электропитания. Это может привести к блокировке вследствие неисправности зажигания.- Замену компонентов производите только с использованием оригинальных запасных частей.

42

Page 43: Forced Draught Gas Burners

Электрическая система

Схема электрической панели

1 Содержание2 Общая схема3 RMG/M – эксплуатационная схема4 Эксплуатационная схема5 Электрические соединения, установленные монтажником6 Электрические соединения, установленные монтажником7 Электрические соединения для регулятора мощности RWF40

2 Общая схема

Рисунок смотрите на странице 46 в оригинале

Страница / 1Координаты А1

43

Page 44: Forced Draught Gas Burners

Электрическая схема на странице 47 в оригинале

44

Page 45: Forced Draught Gas Burners

Электрическая схема на странице 48 в оригинале

45

Page 46: Forced Draught Gas Burners

Электрическая схема на странице 49 в оригинале

46

Page 47: Forced Draught Gas Burners

Электрическая схема на странице 50 в оригинале

47

Page 48: Forced Draught Gas Burners

Ключк электрическим схемамA - электрическая панель управленияВ - фильтр радио помехB1 - регулятор мощности RWF40BA - вход под ток 4...20 мА, прямой токBA1 - вход под ток 4...20 мА, прямой ток, для изменения заданного значения+BB - компоненты на горелке+BC - компоненты на котлеBP - датчик давленияBP1 - датчик давленияBR - дистанционный потенциометрBT1 - датчик терморелеBT2 - двухпроводной датчик Pt100BT3 - трехпроводной датчик Pt100BT4 - четырех проводной датчик Pt100BTEXT - внешний датчик для компенсации заданного значения климатических условий BV - вход под напряжение 0... 10 В постоянного токаBV1 - вход под напряжение 0...10 В постоянного тока для изменения заданного значенияCN1 - коннектор датчика ионизацииF1 - тепловое реле двигателя вентилятораH - удаленная сигнализация о блокировкеH1 - блокировка YVPSIN - ручной выключатель горелкиION - датчик ионизацииHI - счетчик часовK1 - релеKM - выключатель двигателя MV - двигатель вентилятораPA - реле давления воздухаPGM - реле максимального давления газаPGMin - реле минимального давления газаPS - кнопка сброса блокировкиQ1 - трехфазный ножевой переключательQ2 - однофазный ножевой переключатель51 - селекторный переключатель автоматического / ручного режима52 - селекторный переключатель повышения / понижения мощности SM - сервомоторТА - трансформатор зажиганияTL - ограничительный термостат / реле давленияTR - регулировочный термостат / реле давленияTS - предохранительный термостат / реле давленияY - клапан регулирования подачи газа + предохранительный газовый клапанYVPS - устройство управления для определения утечки газа из газового клапанаXP1 - разъем для модулирующего комплектаXP4 - 4-полюсный разъемXP6 - 6-полюсный разъемXP7 - 7-полюсный разъемXRWF - клеммная колодка для регулятора мощности RWF40XTB - заземлениеX1 - клеммная колодка горелкиX4 - 4-штифтовый штепсельX6 - 6-штифтовый штепсельX7 - 7-штифтовый штепсель

48

Page 49: Forced Draught Gas Burners

ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕОБОРУДОВАНИЕ(по выбору)• РЕГУЛЯТОР МОЩНОСТИ: При модулирующем режиме работы горелка автоматически адаптируется к одному определенному количеству зажиганий между положениями минимальной и максимальной мощности горения, что обеспечивает стабильный эксплуатационные условия в отношении температуры и давления. Необходимо заказать два компонента: • регулятор мощности для установки на горелку • датчик для установки на котел

Параметры, которые необходимо проверить

Датчик Регулятор мощности

Диапазон Тип Код Тип КодТемпература - 100...+500°C PT 100 3010110Давление 0...2.5 Бар Датчик

мощности3010213 RWF40 3010212

0...16 Бар 4...20 мА 3010214

• РАСШИРЕННАЯ ГОЛОВКА ГОРЕНИЯ: длина 503 мм• КОМПЛЕКТ ТРУБ: Код 3010249• ИНТЕРФЕЙСНЫЙ АДАПТЕР RMG К ПК Код 3002719• ГАЗОВЫЙ АНАЛИЗАТОР В СООТВЕТСТВИИ С ПОЛОЖЕНИЕМ EN 676 (с клапаном, регулятором давления и фильтром) смотрите страницу 18 ВАЖНО:Установщик несет ответственность за добавление предохранительного устройства, не предусмотренного в настоящем руководстве.• КОМПЛЕКТ ЗАЩИТЫ ОТ РАДИО ПОМЕХЕсли горелка устанавливается в местах, часто подверженных влиянию радио помех (излучение сигнала превышает 10 В/м) вследствие наличия инвертера или приложений, где длина соединений термостата превышает 20 метров, используется комплект защиты в виде интерфейса между панелью управления и горелкой.

Горелка RS 160/M BLU

Код 3010386

49