Folktales From Ethiopia-1

74
doSa ivadoSa kI laaok kqaae^ — [iqayaaoipyaa–1 : [iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 saMklanakta- sauYamaa gauPta

description

Ethiopia is the only North-eastern African country on the whole African continent that has its own script. Its folktales are difficult to get in English language, leave other languages than its local languages. Read its interesting folktales in simple Hindi written for our Hindi knowing readers ...

Transcript of Folktales From Ethiopia-1

Page 1: Folktales From Ethiopia-1

doSa ivadoSa kI laaok kqaae^ — [iqayaaoipyaa–1 :

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1

saMklanakta-

sauYamaa gauPta

Page 2: Folktales From Ethiopia-1

Cover Page picture: Lalibela Church of Ethiopia

E-Mail: [email protected]

Website: http://sushmajee.com/folktales/index-folktales.htm

Copyrighted by Sushma Gupta 2014

No portion of this book may be reproduced or stored in a retrieval system or transmitted in any form, by any means, mechanical, electronic, photocopying, recording, or otherwise, without written

permission from the author.

Map of Ethiopia

ivaMDsar, kOnaoDa

maaca- 2014

Page 3: Folktales From Ethiopia-1

Contents

saIrIja kI BaUimaka ....................................................................................................... 4

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 .......................................................................................... 5

1 haoiSayaar baoTa ........................................................................................................ 7

2 caaor AaOr kursaI ................................................................................................... 11

3 laalacaI ku<aa ....................................................................................................... 14

4 magar AaOr bandr ................................................................................................... 17

5 baovakUf naaOkr ..................................................................................................... 21

6 AaOrtoM AaOr bartna ................................................................................................. 24

7 catur ipta ......................................................................................................... 27

8 maohmaana ............................................................................................................. 30

9 baovakUf maamaao ...................................................................................................... 33

10 ek AaOrt AaOr Saor.............................................................................................. 37

11 naaO Baa[- ............................................................................................................ 41

12 gaQao kI pU^C ...................................................................................................... 45

13 Saor ka baccaa ..................................................................................................... 48

14 caalaak p%naI ..................................................................................................... 52

15 dao yaa~I .......................................................................................................... 55

16 baovakUf gaQaa ..................................................................................................... 58

17 catur gavaOyaa ....................................................................................................... 61

18 saunahra GaaoD,a ...................................................................................................... 65

19 AalasaI baoTo ....................................................................................................... 68

Page 4: Folktales From Ethiopia-1

saIrIja kI BaUimaka

laaok kqaaeoM iksaI BaI samaaja kI saMskRit ka ek ATUT ihssaa haotI hOM. yao saMsaar kao ]sa samaaja ko baaro maoM batatI hOM

ijasa kI vao laaok kqaae^ hOM. Aaja sao bahut saala phlao, krIba 100 saala phlao, yao kovala ja,baanaI hI khI jaatIM qaIM

AaOr kh sauna kr hI ek pIZ,I sao dUsarI pIZ,I kao dI jaatIM qaIM [sa ilayao iksaI BaI laaok kqaa ka maUla $p @yaa rha

haogaa yah khnaa mauiSkla hO.

Aaja hma eosaI hI kuC AMga`ojaI AaOr kuC dUsarI BaaYaa baaolanao vaalao doSaaoM kI laaok kqaaeoM Apnao ihndI BaaYaa

baaolanao vaalao samaaja tk phu^caanao kI kaoiSaSa kr rho hOM. [na maoM sao bahut saarI khainayaa^ hma nao AMga`ojaI kI iktabaaoM sao,

kuC ivaSvaivaValayaaoM maoM dI gayaI qaIsaoja, sao, AaOr kuC pi~kaAaoM sao Anauvaad kI hOM AaOr kuC laaogaaoM sao sauna kr ilaKI

hOM. ABaI tk 600 kahainayaa^ saMkilat kI jaa caukI hOM.

[sa baat ka Kasa Qyaana rKa gayaa hO ik yao saba laaok kqaae^ hr vah AadmaI pZ, sako jaao qaaoD,I saI BaI ihndI

pZ,naa jaanata hao AaOr ]sao samaJata hao. yao kqaae^ yaha^ tao sarla BaaYaa maoM ilaKI gayaIM hO pr [na kao ihndI maoM ilaKnao

ek bahut baD,I samasyaa AayaI hO vah yah hO ik krIba krIba 95 p`itSat ivadoSaI naamaaoM kao ihndI maoM ilaKnaa bahut

mauiSkla hO, caaho vao AadimayaaoM ko haoM yaa ifr jagahaoM ko. dUsaro ]na ka ]ccaarNa BaI bahut hI Alaga trIko ka haota hO.

kao[- kuC baaolata hO tao kao[- kuC. [sa kao saaf krnao ko ilayao [sa saIrIja, kI saba iktabaaoM maoM fuTnaaoT\sa maoM ]na kao

AMga`ojaI maoM ilaK idyaa gayaa hOM taik kao[- BaI ]na kao AMga`ojaI ko SabdaoM kI sahayata sao khIM BaI Kaoja sakoM. [sa ko

Alaavaa AaOr BaI bahut saaro Sabd jaao hmaaro Baart ko ilayao nayao hOM ]na kao BaI fuTnaaoT\sa maoM samaJaayaa gayaa hO.

yao saba kqaae^ “doSa ivadoSa kI laaok kqaae^^” naama kI saIrIja maoM CapI jaayaoMgaI. AaSaa hO ik yao laaok kqaaeoM

Aap ka manaaorMjana tao kroMgaI hI saaqa maoM dUsaro doSaaoM kI saMskRit ko baaro maoM BaI jaanakarI doMgaI.

Page 5: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1

pUro AfrIka maoM ek [iqayaaoipyaa hI eosaa doSa hO jaao ABaI tk iksaI piScamaI sa<aa ka gaulaama nahIM huAa hO. yah mahana

doSa laala saagar ko piScamaI tT pr AaOr AfrIka kI pUvaI- saImaa pr isqat hO.

janasaM#yaa ko maamalao maoM AfrIka maoM [sa ka nambar dUsara hO. phlaa nambar naa[jaIiryaa ka hO ijasa kI janasaM#yaa

170 imailayana sao AiQak hO, AaOr dUsara nambar [iqayaaoipyaa ka hO ijasa kI janasaM#yaa 90 imailayana sao AiQak hO.

piScama maoM [sa kI saImaa phlao kaOMgaao tk jaatI qaI pr Aba [sa ko piScama maoM saUDana, dixaNa saUDana AaOr dixaNa

maoM konyaa AaOr saaomaailayaa hOM.

yaha^ ko laaoga iBanna iBanna p`kar ko hOM. k[- Qamaao-M ko laaoga rhto hOM yaha^, jaOsao mausalamaana, jyaU, [-saa[-. kuC laaoga

inapT jaMgalaI BaI hOM AaOr kuC laaoga baD,o nama` AaOr saBya. yaha^ ko Amhara laaoga saba sao AcCo hOM. [sa ko baad maoM iTgaro

yaa AibasaIinayaa ko laaoga Aato hOM. AaOr [sa ko baad Aato hOM DmaaoT, gaf,aT AaOr AgaaO1 laaoga. [na ko baad saba jaMgalaI

hOM. yaha^ kI raYT/Iya BaaYaa Amhairk2 hO. pUro AfrIka maoM yahI ek eosaI BaaYaa hO ijasa kI ApnaI ilaip hO AaOr saBaI

ApnaI ApnaI BaaYaae^ raomana ilaip maoM ilaKto hOM.

yaha^ ka raYT/Iya Baaojana [injara AaOr vat haota hO. [injara tOf, Anaaja ko danaaoM ko AaTo maoM KmaIr ]za kr

banaatao hO< jaOsao dixaNaI Baart ka daosaa haota hO. [sa kao saabaut masaUr yaa masaUr kI dala yaa maa^sa yaa maugao - ko saUp jaOsao

vat sao Kato hO. tja AaOr TOlaa [na ko yaha^ kI Saraba haotI hO.

[na ko yaha^ bahut saarI laaok kqaae^ hOM. kuC tao pUro [iqayaaoipyaa maoM khI saunaI jaatI hO AaOr kuC yaha^ kI

Kasa janajaaityaaoM maoM hI khI saunaI jaatI hOM. yah [iqayaaoipyaa kI laaok kqaaAaoM ka phlaa Baaga hO ijasa maoM hma vaha^ kI

jaabalaavaI janajaait kI 19 laaok kqaae^ p`stut kr rho hOM. [sa ko dUsaro Baaga maoM hma vaha^ ko Amhara, gaalaa, AaOr

Afar3 laaogaaoM kI kuC laaok kqaae^ p`stut kroMgao.

1 Gafat, Agaw 2 Amharic Language 3 Amhara, Gala, Afar tribes

Page 6: Folktales From Ethiopia-1
Page 7: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 7 ~

1 haoiSayaar baoTa4

bahut puranaI baat hO ik [iqayaaoipyaa ko gaaoMDr ijalao maoM ek baUZ,a

AadmaI rhta qaa ]sa ko tIna baoTo qao.

ek baar vah baUZ,a AadmaI bahut baImaar hao gayaa saao ]sa ko baoTaoM

kao baulaayaa gayaa taik vah ApnaI sampi<a ka ba^Tvaara kr sako.

pr ApnaI sampi<a ka ba^Tvaara krnao sao phlao vah yah jaa^ca krnaa

caahta qaa ik ]sa ka kaOna saa baoTa saba sao jyaada haoiSayaar hO.

baUZ,o AadmaI nao Apnao baoTaoM kao baulaa kr

]na sao kha — “tuma maoM sao jaao BaI saba sao

jyaada haoiSayaar haogaa maOM ]sa kao [naama dU^gaa.

ABaI tuma laaoga eosaa krao ik maorI [sa maoja pr

kuC pOsao rKo hOM tuma tInaaoM ]na maoM sao 25–25

saOnT lao laao AaOr kao[- eosaI caIja KrId kr

laaAao ijasa sao maora yah kmara Bar jaayao.”

tInaaoM baoTaoM nao maoja pr sao 25–25 saOnT ]zayao AaOr kao[- eosaI

caIja KrIdnao cala idyao ijasa sao vao Apnao ipta ka kmara Bar sakoM.

baUZ,o ka saba sao baD,a baoTa jaba baahr inaklaa tao ]sa nao saaocaa

— “yah @yaa mauiSkla kama hO. baajaar maoM mauJao eosaI k[ - caIjaoM imala

4 Intelligent Son – a folktale of Jablawi tribe of Ethiopia, Eastern Africa

Page 8: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 8 ~

jaayaoMgaI jaao maoro ipta ka kmara Bar doMgaI.” saao vah baajaar gayaa

AaOr ]sa nao 25 saOnT ka BaUsaa KrId ilayaa.

jaba dUsara baoTa baahr inaklaa tao ]sa nao saaocaa — “eosaI @yaa

caIja hao saktI hO ijasa sao 25 saOnT maoM hI ipta ka kmara Bar

jaayao.” ]sa nao k[ - dUkanaoM doKIM AaOr Ant maoM 25 saOnT ko pMK

KrId ilayao.

pr saba sao CaoTa pu~ tao saaocata hI rh gayaa ik 25 saOnT mao

eosaI kaOna saI caIja Aa saktI hO jaao ]sa ko ipta ka kmara Bar

do. vah GanTaoM tk saaocata rha AaOr ifr ek CaoTI saI dUkana maoM

jaa kr ek maaomaba<aI AaOr ek idyaasalaa[- KrId laayaa.

Agalao idna tInaaoM baoTo ipta ko pasa laaOTo. vao Apnao saaqa ApnaI

KrIdI hu[- caIjaoM BaI laayao qao ijana sao ]na kao Apnao ipta ka kmara

Barnaa qaa.

saba sao baD,a baoTa BaUsaa laayaa qaa ]sa kI baD,I saI paoTlaI ]sa

kI kmar pr rKI qaI. dUsara pu~ pMK laayaa qaa ]sa kI paoTlaI BaI

]sa kI kmar pr rKI qaa. pr saba sao CaoTa pu~ tao maaomaba<aI laayaa

qaa AaOr vah ]sa kI jaoba maoM rKI qaI.

daonaaoM baD,o baoTo Apnao CaoTo Baa[- ko haqa maoM kuC BaI na doK kr

baD,o KuSa qao ik [sa baocaaro kao tao lagata hO kao[- caIja imalaI nahIM

ijasa sao yah ipta ka kmara Bar sako [sa ilayao Aba tao [naama hma hI

kao imalaogaa.

Page 9: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 9 ~

saba sao phlao saba sao baD,a baoTa kmaro ko Andr Gausaa AaOr ]sa nao

Apnao ipta kao Apnaa BaUsaa idKayaa, pr Afsaaosa, vah BaUsaa tao

]sa kmaro ko ek kaonao maoM hI isamaT kr rh gayaa.

ifr dUsara pu~ kmaro maoM Gausaa AaOr Apnao ipta kao Apnao laayao

pMK idKayao, pr Afsaaosa, vao BaI ]sa kmaro ko kovala dao kaonao hI

Bar sako.

Page 10: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 10 ~

baUZ,o AadmaI nao duKI hao kr pUCa — “@yaa duinayaa^ maoM kao[- eosaI

caIja nahIM hO ijasa sao maora kmara Bar jaayao?”

yah sauna kr saba sao CaoTo baoTo nao ApnaI jaoba sao inakala kr

maaomaba<aI inakalaI AaOr idyaasalaa[- sao ]sao jalaa idyaa. saara kmara

raoSanaI sao Bar gayaa. baUZ,a AadmaI yah doK kr bahut KuSa huAa

AaOr ]sa nao ApnaI saarI sampi<a Apnao saba sao CaoTo baoTo kao do dI.

Page 11: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 11 ~

2 caaor AaOr kursaI5

kuC samaya puranaI baat hO ik DosaI6 maoM ek caaor rhta qaa. yah caaor

Apnao kama maoM bahut catur qaa. ]sa nao ApnaI catura[- sao Aba tk

bahut saarI caIjaoM caura laIM qaIM, jaOsao iktabaoM, GaaoD,o, kpD,o, Kanaa

Aaid.

]sa maoM ek KUbaI qaI ik vah jaao BaI caahta caura laota. ]sa

kI caaorI kI ek khanaI bahut maSahUr hO, vah hma tumhoM Aaja saunaato

hOM.

ek idna yah caaor ek kOfo maoM gayaa. vaha^ vah Aama laaogaaoM kI

trh maoja pr nahIM baOza. vah ]sa kmaro maoM caaraoM trf GaUmanao lagaa.

]sa nao dIvaaraoM pr lagaI tsvaIraoM kI trf doKa, ]sa nao AlamaarI maoM

rKI baaotlaaoM kI trf doKa, ]sa nao Apnao caaraoM trf baOzo AadimayaaoM

kI trf doKa.

Ant maoM ]sa caaor nao ek kursaI ]zayaI AaOr ]sao ilayao ilayao

drvaajao kI trf baZ,a. vah drvaajao ko baahr inaklaa. ]sa nao

saD,k par kI. saD,k par krnao ko baad ]sa nao vah kursaI ApnaI

kmar pr rKI AaOr QaIro QaIro saamanao vaalao maOdana kI trf cala

idyaa.

5 A Thief and a Chair - a folktale of Jablawi tribe of Ethiopia, Eastern Africa 6 Dessi – a city of Ethiopia

Page 12: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 12 ~

phlao tao kOfo ka vaoTr ]sa kao doKta rha. ]sa kI samaJa maoM

hI na Aayaa ik vah AadmaI kr @yaa rha hO. pr baahr jaanao ko

kuC hI pla baad tk BaI jaba vah na laaOTa tao vah kuC Gabarayaa

AaOr kOfo ko baahr kI trf Baagaa AaOr caaor kao [Qar ]Qar doKnao

kI kaoiSaSa kI tao vah ]sao idKayaI do gayaa.

vah baD,o Aarama sao kursaI ]zayao hue saamanao vaalaa maOdana par kr

rha qaa.

vah ]sa pr icallaayaa — “ruk jaaAao, yah kursaI vaapsa

laaAao. yah kOfo kI kursaI hO.”

caaor nao ]sa kI Aavaaja saunaI tao vah ruk gayaa. vah Dra nahIM, vah jaanata qaa ik ]sa kao @yaa krnaa hO. ]sa nao kursaI Aarama sao

jamaIna pr rK dI AaOr ]sa pr Aarama sao baOz gayaa.

Page 13: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 13 ~

jaba vaoTr nao ]sa kao maOdana maoM kursaI pr baOzo doKa tao ]sa kI

jaana maoM jaana AayaI. ]sa nao saaocaa ik AcCa huAa vah baOz gayaa, Aba vah kursaI AasaanaI sao jaa kr vaapsa lao Aa sakta hO. eosaa

saaoca kr vah Aagao baZ,ta rha.

jaba vaoTr caaor ko kafI pasa phu^ca gayaa tao caaor nao vaoTr kao

eosao Aavaaja lagaayaI jaOsao vah kOfo maoM baOza hao — “vaoTr, [Qar AaAao.”

vaoTr turnt baaolaa — “saaba, @yaa caaihyaoÆ”

caaor baaolaa — “ek Pyaalaa kaOfI.”

vaoTr nao pUCa — “caInaI vaalaI yaa ibanaa caInaI vaalaI?”

caaor baaolaa — “caInaI vaalaI.”

vaoTr turnt hI AaD-r lao kr ]laTo pOraoM vaapsa kOfo kI trf

laaOT pD,a caaor ga`ahk ko ilayao caInaI vaalaI kaOfI laanao. ]Qar vaoTr

ko jaato hI caaor nao kursaI ]zayaI AaOr Apnao rasto cala idyaa.

hO na majaodar khanaI? nahIM nahIM yah khanaI nahIM hO saccaI GaTnaa

hO.

Page 14: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 14 ~

3 laalacaI ku<aa7

[iqayaaoipyaa ko Ambaao Sahr8 ko pasa ek laD,ka rhta qaa. vah

Apnao maata ipta ko pasa rhta qaa AaOr Apnao ipta kI BaoD,aoM kI

doKBaala maoM ]na ka haqa ba^Tata qaa. vah raoja BaoD,aoM kao Gaasa caranao

ko ilayao lao jaata qaa.

]sa ko pasa ek ku<aa BaI qaa.

vah ku<aa ]sa ka AcCa saaqaI qaa AaOr

k[- maaOkaoM pr ]sa kI sahayata BaI

krta qaa.

vah ]sa kI BaoD,aoM kI doKBaala BaI

krta qaa. saubah saubah vah ]na BaoD,aoM kao maOdanaaoM kI trf lao jaata

AaOr Saama kao hI ]na kao Gar vaapsa laata.

saba kama vah bahut AcCa krta qaa pr vah laalacaI bahut

qaa. ]sa kao Apnao ilayao saarI caIjaoM caaihyao qaIM.

ek idna ]sa ku<ao nao Gar sao ek hD\DI caurayaI AaOr ]sa kao lao

kr jaMgala maoM dUr Baaga gayaa. kuC dUr jaanao ko baad hI ek CaoTI

saI nadI AayaI. nadI ko }pr ek pula qaa.

7 A Greedy Dog - a folktale of Jablawi tribe of Ethiopia, Eastern Africa 8 Ambo city – a city of Ethiopia

Page 15: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 15 ~

jaba ku<aa vah pula par kr rha qaa tao ]sa nao naIcao panaI kI

trf doKa. panaI maoM ]sa kao ApnaI prCa[-M idKayaI dI. ]sa nao

saaocaa ik vah kao[- dUsara ku<aa qaa jaao ]sa sao jyaada baD,I hD\DI

ilayao jaa rha qaa.

phlao tao ]sao yah saba doK kr

Dr lagaa pr turnt hI laalaca nao ]sao

Gaor ilayaa. ]sa kI ]sa dUsaro ku<ao

ko mau^h sao vah hD\DI laonao kI [cCa

hao AayaI.

vah turnt hI ]sa hD\DI ko

TukD,o kao CInanao ko ilayao nadI maoM

kUd pD,a.

jaba vah panaI maoM kUda tao dUsaro ku<ao kI hD\DI CInanao ko ilayao

]sa nao Apnaa mau^h Kaolaa AaOr [sa ca@kr maoM ]sa ko Apnao mau^h kI

hD\DI BaI panaI maoM igar gayaI AaOr nadI ko panaI ko bahava maoM bah

gayaI.

pr panaI maoM tao kao[- dUsara ku<aa qaa nahIM, vaha^ tao ]sa kI

kovala prCa[-M qaI saao laaK kaoiSaSaoM krnao ko baad BaI vah panaI vaalao

ku<ao AaOr ]sa ko mau^h kI hD\DI kao na pa saka.

“Aaoh tao yah ]sa ku<ao kI caala qaI. yaha^ tao kao[ - BaI nahIM

hO. calaao kao[- baat nahIM, maoro pasa maorI ApnaI hD\DI tao hO hI.”

Page 16: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 16 ~

ku<aa KuSaI sao baaolaa. pr yah @yaa? ]sa ko Apnao mau^h kI hD\DI

tao kba kI panaI maoM bah caukI qaI.

[sa trh ]sa nao laalaca maoM Aa kr ApnaI hD\DI BaI KaoyaI AaOr

]sao panaI vaalao ku<ao ko mau^h maoM lagaI hD\DI BaI na imala sakI. saca hO

laalaca baurI balaa hO.

yahI khanaI hmaaro ]<arI Baart maoM BaI maata ipta Apnao bahut

CaoTo baccaaoM kao saunaato hOM.

Page 17: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 17 ~

4 magar AaOr bandr9

ek baar AvaaSa nadI10 ko iknaaro ek CaoTa

magar AaOr ek CaoTa bandr rha krto qao.

bandr tao sacamauca hI bahut CaoTa qaa prntu

magar ApnaI ]mar maoM CaoTa haoto hue BaI Apnao

Aakar maoM bahut baD,a qaa.

yao daonaaoM Aapsa maoM baD,o gahro daost qao. bandr tao nadI ko iknaaro

vaalao baD,o poD, pr rhta qaa AaOr magar nadI maoM rhta qaa pr kBaI

kBaI vah QaUp Kanao nadI ko iknaaro pr Aa jaayaa krta qaa.

yao laaoga Aapsa maoM bahut kuC krto rhto qao. kBaI Agar magar

Kolanaa caahta tao vah bandr kao iknaaro pr sao hI Aavaaja lagaata

— “AaAao bandr Baa[-, panaI maoM KolaoMgaoM.” AaOr daonaa M o panaI maoM bahut

dor tk Kolato rhto.

AaOr kBaI Agar bandr ka savaarI krnao ka mana krta tao magar

]sa kao ApnaI pIz pr ibaza kr panaI maoM dUr dUr kI saOr kra

laata. bandr A@sar Apnao poD, sao taoD, kr magar kao maIzo maIzo fla

iKlaayaa krta.

9 A Crocodile and a Monkey - a folktale of Jablawi tribe of Ethiopia, Eastern Africa 10 Awash River – one of Ethiopia’s rivers

Page 18: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 18 ~

ek idna rajaa magar baImaar pD,a tao Da@Tr magar ]sa kao doKnao

Aayaa. ]sa nao doK kr rajaa magar sao kha ik ]sa kI baImaarI kI

kovala ek hI dvaa hO, AaOr vah hO kovala bandr ka klaojaa.

rajaa magar jaanata qaa ik ek bandr ]sa ko rajya ko ek magar

ka bahut AcCa daost qaa saao ]sa nao ]sa magar kao baulavaayaa AaOr

kha — “mauJao ek bandr ko klaojao kI ja$rt hO. hmaaro rajya maoM

tuma hI ek eosao magar hao jaao mauJao bandr ka klaojaa laa kr do sakto

hao.”

magar samaJa gayaa ik rajaa magar ]sa ko daost bandr ko baaro maoM

baat kr rha qaa. vah rajaa kI Aa&a kao Tala tao nahIM sakta qaa

pr vah mana hI mana bahut duKI qaa.

vah Apnao daost kao iksaI BaI trh ka nauksaana nahIM phu^caanaa

caahta qaa pr vah rajaa kI Aa&a maananao ko ilayao BaI majabaUr qaa.

saao vah duKI mana sao bandr sao imalanao cala idyaa.

iknaaro pr jaa kr ]sa nao Aavaaja lagaayaI — “AaAao bandr

Baa[-, maorI pIz pr baOz jaaAao, Aaja maOM tuma kao nadI ko saba sao

jyaada gahro ihssao kI saOr kra kr laata hU^.”

bandr KuSaI KuSaI poD, sao kUda AaOr magar kI pIz pr baOz

gayaa. yah bandr ko ilayao kao[- nayaI baat nahIM qaI [sa ilayao bandr

kao kao[- Sak hI nahIM huAa.

Page 19: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 19 ~

tOrto tOrto magar bandr kao nadI

ko baIca maoM lao gayaa. vaha^ jaa kr

magar nao bandr sao kha — “bandr

Baa[-, mauJao maaf kr dao, mauJao bahut

duK hO pr maOM majabaUr hU^.

hmaaro rajaa magar kao ek bandr ko klaojao kI ja$rt hO. vah

bahut baImaar hO AaOr kovala bandr ko klaojao sao hI zIk hao sakta hO

[sa ilayao mauJao tumharo klaojao kI ja$rt hO.”

bandr tao yah sauna kr bahut Dr gayaa. ]sa ko idmaaga nao tojaI

sao kama krnaa Sau$ kr idyaa. vah magar sao baaolaa — “maoro daost, bandr laaoga Apnaa klaojaa Apnao saaqa lao kr nahIM GaUmato hOM. vao

Apnaa klaojaa Apnao Gar pr rKto hOM.

tuma nao mauJao phlao nahIM batayaa varnaa maOM Apnaa klaojaa Apnao

saaqa lao kr Aata. KOr kao[- baat nahIM. tuma maoro Gar calaao, maOM vaha^ phu^ca kr tuma kao Apnaa klaojaa turnt hI do dU^gaa.” magar kao

bandr pr Baraosaa qaa saao vah bandr kao lao kr iknaaro pr Aayaa.

iknaaro pr Aato hI bandr magar kI pIz sao kUd kr poD, pr

caZ, gayaa AaOr icallaa kr baaolaa — “magar Baa[-, maora klaojaa tao maoro

pasa hO. kao[- Balaa poD, pr BaI Apnaa klaojaa inakala kr rKta

Page 20: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 20 ~

hO? tuma nao maoro saaqa caalaakI KolaI tao maOM nao BaI tumharo saaqa caalaakI

KolaI. ihsaaba barabar, Aba namaskar.”

magar BaI turnt hI tOr kr dUr calaa gayaa. vah bandr kI

haoiSayaarI pr bahut KuSa qaa @yaaoM ik [sa trh vah Apnao daost kao

maarnao ko pap sao baca gayaa qaa.

[sa ko baad daonaaoM kao iksaI nao ek saaqa nahIM doKa pr magar kao

iknaaro pr Aa kr bandr kao bahut dor tk doKto A@sar payaa

gayaa.

yah khanaI Baart kI pMcatn~ kI khainayaaoM maoM BaI payaI jaatI

hO. yah tao pta nahIM kaOna saI khanaI phlao ilaKI gayaI AaOr kaOna saI

baad maoM.

Page 21: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 21 ~

5 baovakUf naaOkr11

ek baar [iqayaaoipyaa kI rajaQaanaI eiDsa Abaabaa12 maoM dao AadmaI

rhto qao – jaaosaof AaOr Abaobao13. daonaaoM ko pasa ek ek naaOkr qaa

AaOr daonaaoM ko naaOkr prlao drjao ko baovakUf qao [sa ilayao daonaaoM ko

maailak ]na sao bahut proSaana rhto qao.

ek idna jaaosaof AaOr Abaobao daonaaoM baajaar gayao. daonaaoM bahut

idnaaoM baad imalao qao saao daonaaoM maoM bahut saarI baatoM hu[-M, ApnaI KotI kI,

Apnao pirvaaraoM kI, maaOsama kI Aaid Aaid. AaOr AaKIr maoM baat

AayaI baovakUf naaOkraoM kI.

jaaosaof baaolaa — “maora naaOkr tao [tnaa baovakUf hO ik vah raoja

maugao- kI hiD\Dyaa^ jamaIna maoM gaaD, dota hO AaOr saaocata hO ik [sa trh

jamaIna sao ek idna bahut saaro maugao- ]ga AayaoMgao.”

Abaobao baaolaa — “Saayad maora naaOkr tumharo naaOkr sao jyaada

baovakUf hO. vah saaocata hO ik poD,aoM pr jaba icaiD,yaa^ Saaor macaatI hOM

tBaI baairSa haotI hO.”

[sa trh vao bahut dor tk Apnao naaOkrao kI baovakUifyaaoM ko baaro

maoM baat krto rho AaOr saaocato rho ik iksa ka naaOkr jyaada baovakUf

11 A Foolish Servant - a folktale of Jablawi tribe of Ethiopia, Eastern Africa 12 Addis Ababa – capital of Ethiopia 13 Joseph and Abebe

Page 22: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 22 ~

hO. Ant maoM ]na daonaaoM nao Apnao Apnao naaOkraoM kI baovakUfI ka

[imthana laonao ka inaScaya ikyaa.

jaaosaof baaolaa — “hma laaoga [sa samasyaa kao [sa trh hla krto

hOM ik kla daophr kao dao bajao tuma Apnao naaOkr kao lao kr maoro Gar

Aa jaaAao. ifr hma laaoga Apnao Apnao naaOkraoM kao kao[- baovakUfI

ka kama krnao kao doMgao. jaao BaI ]sa kama kao zIk sao krogaa vahI

jyaada baovakUf samaJaa jaayaogaa.”

Agalao idna daophr kao dao bajao Abaobao Apnao naaOkr kao lao kr

jaaosaof ko Gar phu^ca gayaa. jaOsao hI vah jaaosaof ko Gar maoM Gausaa ]sa

nao Apnao naaOkr sao kha — “Gar daOD, kr jaaAao AaOr doKao ik maOM

Gar maoM hU^ yaa nahIM? maOM Apnao Aap sao baat krnaa caahta hU^.” Abaobao

ka naaOkr ]laTo pOraoM vaapsa daOD, gayaa.

Abaobao ko naaOkr ko jaanao ko baad jaaosaof nao Apnao naaOkr sao

kha — “yah ek Dalar laao AaOr maoro ilayao ek nayaI kar KrId

laaAao.” Abaobao ko naaOkr nao pOsao ilayao AaOr kar KrIdnao ko ilayao

cala idyaa.

kuC GanTaoM ko baad daonaaoM naaOkr saD,k pr imalao. daonaaoM hI bahut

gaussao maoM qao. jaaosaof ka naaOkr baaolaa — “maoro baovakUf maailak nao

kha hO ik maOM ]sa ko ilayao ek nayaI kar KrIdU^ AaOr [sa ko ilayao

]sa nao mauJao kuC pOsao BaI idyao hOM. maOM eosao ]sa kI kar kOsao KrIdU^.

Page 23: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 23 ~

]sa nao mauJao kar ka rMga tao batayaa hI nahIM hO ik ]sa kao iksa rMga

kI kar caaihyao.”

Abaobao ka naaOkr baaolaa — “maora maailak tao [sa sao BaI baD,a

baovakUf hO. ]sa nao mauJa sao Apnao Gar jaanao kao kha ik maOM vaha^ jaa

kr yah doKU^ ik vah vaha^ hO ik nahIM. @yaa vah jaaosaof ko Gar sao

TolaIfaona kr ko yah baat nahIM maalaUma kr sakta qaa ik vah vaha^ hO

ik nahIM?” AaOr daonaaoM Gar calao gayao.

kuC idnaaoM baad jaaosaof AaOr Abaobao ifr imalao tao [saI natIjao pr

phu^cao ik daonaaoM ko naaOkr barabar ko hI baovakUf hOM.

Page 24: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 24 ~

6 AaOrtoM AaOr bartna14

Alamaasa15 naama kI ek AaOrt ek baD,o Sahr ko pasa rhtI qaI.

ek idna ]sa nao bahut saarI lakiD,yaa^ [k{I kI AaOr baajaar maoM

baocanao ko ilayao cala dI. ]Qar sao ]sa kI ek daost esTr baajaar sao

tOf,16 KrId kr laaOT rhI qaI.

daonaaoM bahut p`oma sao imalaIM. ]nhaoM nao Aapsa naoM bahut saarI baatoM

kI, baajaar kI, baccaaoM kI, Apnao pityaaoM kI AaOr ApnaI maohnat

kI BaI jaao vao saubah sao Saama tk krtI qaIM.

Alamaasa nao esTr sao kha — “hma laaoga hma oSaa hI iktnaI

maohnat krto hOM, baD,o baD,o ga{raoM ka baaoJa ]zato hOM, baccaaoM kI

doKBaala krto hOM ifr BaI rajaa }^cao Aaohdo AadimayaaoM kao hI dota

hO. maO nao ]sa kao kBaI kao[- }^caa Aaohda iksaI AaOrt kao doto nahIM

doKa.”

esTr baaolaI — “baihna, yah tao tuma zIk khtI hao. calaao

hma laaoga cala kr [sa baaro maoM rajaa sao baat krto hOM ik vah eosaa

@yaaoM krta hO.” AaOr daonaaoM ek idna rajaa ko mahla maoM jaa phu^caIM.

vaha^ phu^ca kr daonaaoM nao rajaa kao GauTnaaoM ko bala baOz kr salaama

ikyaa AaOr ifr Alamaasa baaolaI — ‘ho rajaa, hma Aap sao ek 14 Women and the Pot - a folktale of Jablawi tribe of Ethiopia, Eastern Africa 15 Almaz, Aster 16 Teff is a grain whose flour is used to make Injeraa in Ethiopia

Page 25: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 25 ~

savaala pUCnaa caahto hOM. maohrbaanaI kr ko Aap hmaoM bata[yao ik

Aap }^cao Aaohdo kovala AadimayaaoM kao AaOr naIcao Aaohdo hmaoSaa

AaOrtaoM kao hI @yaaoM doto hOMÆ”

rajaa baaolaa — “yah baat maOM tumhoM nahIM bata sakta, pr rukao, maOM Apnao salaahkar kao baulavaata hU^. vah tuma laaogaaoM kao batayaogaa ik

eosaa @yaaoM haota hO.

eosaa krao ik tuma yah bartna

maoro salaahkar ko pasa lao jaaAao.

[sa bartna maoM maoro salaahkar ko naama

ek ica{I hO ijasa maoM maOM nao tumharo

savaala ko baaro maoM ilaK idyaa hO.

[sa kao tuma ]sa salaahkar kao do

donaa. vah tumharo savaala ka javaaba ja$r do dogaa. AaOr ha^, yah bartna tuma Apnao Aap mat Kaolanaa.”

daonaaoM AaOrtaoM nao pUCa — “@yaa hma doK sakto hOM ik [sa bartna

maoM @yaa hO?”

rajaa baaolaa — “nahIM, yah kama tuma laaoga iksaI BaI hala maoM na

krnaa.” daonaaoM AaOrtaoM nao rajaa ka kha maananao ka vaayada ikyaa

AaOr rajaa ko salaahkar ko pasa cala dIM.

qaaoD,I dUr jaanao ko baad hI esTr baaolaI — “maOM yah bartna Kaola

kr doKnaa caahtI hU^ ik AaiKr [sa bartna ko Andr hO @yaa.”

Page 26: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 26 ~

Alamaasa baaolaI — “[cCa tao maorI BaI yahI hO pr @yaa kroM

rajaa nao manaa ikyaa hO.”

esTr baaolaI — “pr rajaa kao kOsao pta calaogaa ik hma nao

bartna Kaolaa hO? hma [sa maoM sao kuC inakalaoMgao qaaoD,o hI. basa doKoMgao

ik [sa maoM @yaa hO AaOr ifr [sao band kr doMgao.”

saao daonaaoM ek jagah baOz gayaIM AaOr

]nhaoM nao bartna Kaola idyaa. jaOsao hI

]nhaoM nao bartna ka Zknaa ]zayaa, ek

pIlao rMga kI icaiD,yaa }pr Aasamaana maoM

]D, gayaI AaOr mahla ko Andr calaI

gayaI.

Alamaasa AaOr esTr daonaaoM Dr gayaIM pr Aba tao kuC hao nahIM

sakta qaa. ]nhaoM nao ]sa bartna ko Andr Jaa^ka tao ]sa maoM ek

kagaja ka TukD,a rKa qaa ijasa pr ilaKa qaa “@yaaoM ik AaOrtoM

hukuma maananaa nahIM jaanatIM.”

Aba ]na daonaaoM AaOrtaoM kI samaJa maoM Aayaa ik rajaa AaOrtaoM kao

}^cao AaohdaoM pr @yaaoM nahIM rKta qaa.

Page 27: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 27 ~

7 catur ipta17

[iqayaaoipyaa ko A@sauma rajya18 maoM ek baUZ,a AadmaI rhta qaa ijasa

ka kafI baD,a pirvaar qaa. ]sa ko saat baoTo qao AaOr saataoM hmaoSaa

laD,to JagaD,to rhto qao.

hr baoTa yah caahta qaa ik ipta kI saarI sampi<a ]saI kao

imalao. baUZ,a yah saba doK kr bahut duKI rhta qaa pr kr kuC BaI

nahIM pa rha qaa.

ek idna vah baUZ,a AadmaI baImaar pD, gayaa. ]sa kao lagaa ik

vah jaldI hI mar jaayaogaa saao ]sa nao Apnao saataoM baoTaoM kao baulaa

Baojaa.

]sa ko saBaI baoTo turnt hI Aa phu^cao @yaaoM ik ]na maoM sao hr ek

kao yah jaananao kI [cCa qaI ik ]sa kao ]na ko ipta sao @yaa

imalaogaa.

laoikna ]sa baUZ,o AadmaI nao ]na kao kuC nahIM idyaa bailk ]na

saba kao jaMgala Baoja idyaa AaOr dao dao DMiDyaa^ laanao kao kha. ]sa ko

saba baoTo turnt hI jaMgala gayao AaOr dao dao DMiDyaa^ lao kr ipta ko

pasa laaOT Aayao. ipta nao ]na saba kao ek laa[na maoM KD,a ikyaa, saba sao baD,a saba sao phlao AaOr saba sao CaoTa saba sao baad maoM.

17 Intelligent Father - a folktale of Jablawi tribe of Ethiopia, Eastern Africa 18 Axum (or Aksum) kingdom (or province) of Ethiopia

Page 28: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 28 ~

Aba baUZ,o nao Apnao saba sao baD,o baoTo sao kha — “ek DMDI Apnao

GauTnaaoM pr rKao AaOr ]sao taoD,nao kI kaoiSaSa krao.” baoTo nao eosaa hI

ikyaa AaOr DMDI ek JaTko maoM hI TUT gayaI. eosaa ]sa nao Apnao

saataoM baoTaoM sao krnao ko ilayao kha AaOr saataoM nao ApnaI ApnaI DMiDyaa^

taoD, dIM

[sa ko baad ifr ]sa nao Apnao saba sao

baD,o baoTo sao kha — “Aba [na bacaI hu[ -

saataoM DMiDyaaoM ka ek baMDla banaa laao.”

baD,o baoTo nao eosaa hI ikyaa. ]sa nao Apnao

saba Baa[yaaoM sao ]na kI DMiDyaa^ lao laIM AaOr

]na kao baa^Qa kr ek baMDla banaa ilayaa.

baUZ,a baaolaa — “Aba [sa kao Apnao GauTnaaoM pr rKao AaOr taoD,nao

kI kaoiSaSa krao.” baD,o baoTo nao kafI dor tk ]sa baMDla kao taoD,nao

kI kaoiSaSa kI prntu nahIM taoD, saka.

baUZ,o nao ek ek kr ko vah baMDla Apnao saBaI baoTaoM kao idyaa

prntu ApnaI laaK kaoiSaSaaoM ko baavajaUd ]na maoM sao kao[- BaI ]sa

baMDla kao na taoD, saka.

[sa pr vah baUZ,a baaolaa — “maOM ApnaI saarI sampi<a tuma saba kao

dota hU^. Agar tuma laaoga [k{o rhaogao tao majabaUt rhaogao AaOr kao[- BaI

tuma kao jaIt nahIM sakogaa. pr Agar tuma laaoga Alaga hao gayao AaOr

tuma nao ba^Tvaara kr ilayaa tao tumharo duSmana tumhoM hra doMgao AaOr tuma

Page 29: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 29 ~

laaogaaoM kao proSaana kroMgao. saao ek saaqa rhnaa.” yah kh kr baUZ,a

mar gayaa.

ipta kI baat sauna kr Aba ]na saataoM Baa[yaaoM nao laD,naa JagaD,naa

CaoD, idyaa AaOr saba imala kr ]sa sampi<a kao [stomaala krnao maoM laga

gayao. kuC hI idnaaoM maoM vao A@sauma Sahr ko jaanao maanao AmaIr

AadimayaaoM maoM iganao jaanao lagao.

Page 30: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 30 ~

8 maohmaana19

[iqayaaoipyaa maoM rajaa iqayaaoDaor ko samaya maoM yaanaI sana\ 1855 AaOr sana\

1868 ko baIca bahut saaro laaoga dUsaro doSaaoM sao [iqayaaoipyaa Aayao. ]na

maoM sao kuC laaoga yaUraop sao BaI Aayao. ]nhaoM nao saara [iqayaaoipyaa GaUmaa, ]<ar sao dixaNa tk AaOr pUva- sao piScama tk.

]nhaoM nao naidyaa^ par kIM, naalao par ikyao, gahrI gahrI GaaiTyaaoM maoM

gayao, }^cao }^cao phaD,aoM pr caZ,o, garma roigastana par ikyao. ]nhaoM nao

doSa ko na@Sao BaI banaayao ijana maoM vao naidyaa^, phaD,, roigastana AaOr

saD,koM idKayaIM.

kuC saalaaoM maoM jaba ]nhaoM nao Apnaa kama Ktma kr ilayaa tao vao

na@Sao ]nhaoM nao rajaa iqayaaoDaor kao idKayao.

rajaa nao ]na na@SaaoM kao doKa AaOr baaolaa — “yao na@Sao tao bahut

AcCo hOM. [na na@SaaoM kao doKnao sao pta calata hO ik naIla nadI tao

tanaa JaIla sao inaklatI hO. [sa maoM tao hmaaro doSa ko AaOr phaD, AaOr

naidyaa^ BaI idKayao gayao hOM. maOM tuma laaogaaoM ko kama sao bahut KuSa

hU^.”

19 Guests - a folktale of Jablawi tribe of Ethiopia, Eastern Africa

Page 31: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 31 ~

rajaa nao ]na laaogaaoM kao ek baD,I davat dI ijasa maoM ]na kao Kanao

ko ilayao [injara AaOr vat poSa ikyaa gayaa. tja AaOr TOlaa20 pInao

ko ilayao poSa kI gayaI.

davat ko baad rajaa nao [na kao saaonao AaOr caa^dI kI BaoMToM dIM.

[sa ko baad jaba vao jaanao lagao tao rajaa nao ]na ka saamaana BaoMToM jahaja

pr caZ,anao ko ilayao AaOr ]na kao ivada krnao ko ilayao k[- naaOkr saaqa

kr idyao.

jaba vao bandrgaah pr phu^cao tao naaOkraoM nao ]na ka saara saamaana

jahaja pr rK idyaa. maohmaana laaoga BaI jahaja pr caZ,nao lagao tao

ek naaOkr nao ]na kao raok ilayaa. ]na ko jaUto ]taro, ]na kao zIk

sao Qaaoyaa AaOr Qaaonao ko baad vao jaUto ]na kao ifr sao phnaa idyao.

maohmaanaaoM kao baD,a AaScaya- huAa ik yah @yaa huAa. ]nhaoM nao

naaOkraoM sao pUCa — “tuma laaogaaoM nao hmaaro jaUto @yaaoM Qaaoyao?”

]sa naaOkr nao javaaba idyaa — “tuma laaogaaoM nao hmaara saara

[iqayaaoipyaa doKa. tuma nao doKa ik vah iktnaa saundr hO. tuma

jaanato hao ik hma Apnao doSa kao bahut Pyaar krto hOM. hma laaoga

Apnao baIja [iqayaaoipyaa kI ima+I maoM baaoto hOM AaOr yahIM Apnaa Baaojana

pOda krto hOM.

hma Apnao maro hue laaogaaoM kao BaI yahIM gaaD,to hOM. tuma nao doSa Bar

maoM jaao saD,koM AaOr pgaDMiDyaa^ doKIM vao hmaaro purKaoM kI banaayaIM hu[-

20 Injera and Wat are the national food of Ethiopia and Tej and Tella are their famous liquors.

Page 32: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 32 ~

hOM. yah ima+I hI hmaarI maa^ hO AaOr hmaara baap hO. hmanao tumhoM saaonaa

idyaa, caa^dI dI prntu hma Apnao doSa kI ima+I tumhoM nahIM do sakto.

[saI vajah sao rajaa nao mauJa sao calato samaya kha qaa ik maOM tuma

laaogaaoM ko jaUto [iqayaaoipyaa CaoD,nao sao phlao Qaao dU^.”

Qanya hO vah doSa jaha^ eosao doSaBa> rhto hOM ijanhoM Apnao doSa kI

ima+I sao [tnaa Pyaar hO. yah [iqayaaoipyaa kI kao[- laaok kqaa nahIM hO

jaao saidyaaoM sao calaI Aa rhI hO, yah [iqayaaoipyaa maoM rhnao vaalaaoM ko

doSa p`oma kI ek khanaI hO.

Page 33: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 33 ~

9 baovakUf maamaao21

[iqayaaoipyaa ko ek gaa^va maoM maamaao naama ka ek laD,ka ApnaI maa^ ko

saaqa rhta qaa. ]sa ko ipta nahIM qao. maamaao ApnaI maa^ kI sahayata

krnaa caahta qaa @yaaoM ik vah bahut hI garIba qaI.

saao ek idna vah ek iksaana ko pasa gayaa AaOr ]sa sao kuC

kama donao ko ilayao kha. iksaana Balaa qaa ]sa nao maamaao kao Apnao

Kot pr kuC kama do idyaa. jaba maamaao nao Apnaa kama Ktma kr

ilayaa tao iksaana nao ]sa kao ]sa ko kama ko badlao maoM kuC pOsao

idyao.

jaba maamaao Gar vaapsa jaa rha qaa tao ]sa nao vao pOsao rasto maoM foMk

idyao. jaba maamaao Gar phu^caa tao ]sa nao ApnaI maa^ kao batayaa ik

Aaja ]sa nao ek iksaana ko pasa kama ikyaa qaa.

maa^ nao pUCa tao tumharo kama ko badlao maoM ]sa nao tuma kao pOsao idyao

haoMgao vah pOsao kha^ hOM? maamaao baaolaa vah tao maOM nao foMk idyao.

[sa pr ]sa kI maa^ bahut naaraja hu[- AaOr baaolaI — “Aagao sao

eosaa kBaI na krnaa bailk ]na kao ApnaI jaoba maoM rK kr laanaa.”

maamaao baaolaa “zIk hO.”

21 Foolish Maamo - a folktale of Jablawi tribe of Ethiopia, Eastern Africa

Page 34: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 34 ~

Agalao idna maamaao ifr ]saI iksaana ko pasa gayaa AaOr ]sa ka

kama ikyaa. kama Ktma haonao ko baad iksaana nao ]sa idna ]sa kao

kama ko badlao maoM kuC ma@Kna idyaa.

ApnaI maa^ kI baat yaad kr ko maamaao nao vah ma@Kna ApnaI jaoba

maoM Dala ilayaa. rasto maoM garmaI qaI. saao Gar Aato Aato vah ma@Kna

ipGala gayaa. jaoba maoM sao ma@Kna ipGala ipGala kr Tpkta rha.

]sa ka ma@Kna tao gayaa hI, saaqa maoM ]sa ko saba kpD,o BaI Kraba hao

gayao.

jaba maamaao kI maa^ nao yah saba doKa tao vah maamaao pr ifr bahut

naaraja hu[- AaOr baaolaI — “maamaao, [sa trh tuma maorI sahayata nahIM

kr rho hao.”

maamaao yah sauna kr bahut duKI huAa @yaaoM ik vah sacamauca hI maa^

kI sahayata krnaa caahta qaa. ]sa nao maa^ sao kha ik AgalaI baar

vah #yaala rKogaa.

Agalao idna jaba maamaao nao Apnaa kama Ktma ikyaa tao ]sa nao

maamaao kao kuC maa^sa idyaa. maamaao nao ]sa kao rssaI sao baa^Qaa AaOr ]sa

kao jamaIna pr GasaITto hue Gar kI trf cala idyaa.

kuC ku<aaoM nao vah maa^sa doKa tao vao maamaao ko pICo laga gayao AaOr

]sa ka saara maa^sa Ka ilayaa. jaba tk maamaao Gar phu^caa ]sa maa^sa maoM

sao kuC BaI nahIM bacaa qaa.

Page 35: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 35 ~

]sa kI maa^ yah doK kr ifr bahut naaraja hu[- AaOr baaolaI —

“AgalaI baar tuma kao jaao kuC imalao Apnao kMQao pr rK kr

laanaa.”

Agalao idna iksaana nao maamaao sao kha — “ik vah ]sa ko gaQao

kao nadI pr nahlaanao ko ilayao lao jaayao.” maamaao kao ApnaI maa^ ko

Sabd yaad Aayao tao ]sa nao ]sa gaQao kao Apnao kMQao pr rK ilayaa

AaOr nadI kI trf cala pD,a.

rasto maoM rasa, yaanaI gavana-r, DoimasaI22 ka Gar pD,ta qaa. rasa

DoimasaI kI baoTI bahut baImaar qaI. kao[- Da@Tr ]sa ka [laaja hI

nahIM kr pa rha qaa.

vah hmaoSaa ]dasa rhtI qaI, h^satI hI nahIM qaI. raoja vah ]dasa

caohra ilayao gaumasauma saI ApnaI iKD,kI ko pasa baOzI rhtI. kao[-

]sa kI kuC sahayata BaI nahIM kr pa rha qaa.

jaba maamaao gaQao kao Apnao kMQao pr rKo jaa

rha qaa tao rasa DoimasaI kI baoTI ApnaI

iKD,kI maoM baOzI baahr doK rhI qaI. jaba ]sa

nao maamaao kao kMQao pr gaQao kao ]zayao doKa tao

]sa kao baD,o jaaor sao h^saI Aa gayaI. vah tao

h^sato h^sato laaoT paoT hao gayaI.

22 Ras Demissie

Page 36: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 36 ~

]sa kI h^saI kI Aavaaja sauna kr saba bahut hI KuSa hue ik

jaao kama baD,o baD,o Da@Tr nahIM kr sako vah kama maamaao ko ek CaoTo

sao kama nao kr idyaa. ]sa GaTnaa ko baad vah ]sa kao yaad kr kr

ko A@sar h^satI rhtI. kuC hI idnaaoM maoM vah zIk hao gayaI.

rasa DoimasaI nao ApnaI baoTI kI SaadI maamaao sao kr dI. Aba

maamaao kI maa^ garIba nahIM rhI. saba laaoga KuSaI KuSaI rhnao lagao.

yah khanaI yaUraoipyana laaok kqaa “baovakUf jaOk” jaOsaI hO jaao

[MgalaOMD maoM khI jaatI hO. pr vah khanaI [sa sao jyaada pUrI lagatI

hO, yah khanaI ]sa ko saamanao kuC AQaUrI saI lagatI hO.

Page 37: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 37 ~

10 ek AaOrt AaOr Saor23

kafI samaya puranaI baat hO ik [iqayaaoipyaa ko ek Sahr maoM fanaayao24

naama kI ek AaOrt rhtI qaI. vah bahut duKI rhtI qaI @yaaoM ik

]sa ka pit ]sa kao ibalkula BaI Pyaar nahIM krta qaa.

Pyaar krnaa tao dUr vah ]sa sao baaolata tk nahIM qaa. saubah vah

Kanaa lao kr kama pr calaa jaata AaOr Saama kao qaka hara Gar

Aata tao Kanaa Ka kr saao jaata.

ek idna fanaayao jaba bahut proSaana hao gayaI tao vah ek

A@lamand AadmaI ko pasa gayaI AaOr ]sa kao Apnaa saba hala kh

saunaayaa ik ]sa ka pit ]sa kao ibalkula Pyaar nahIM krta qaa AaOr

]sa sao pUCa ik vah @yaa kro.

]sa A@lamand AadmaI nao ]sa kI baat Qyaana sao saunaI AaOr baaolaa

— “Aba jaao maOM tuma kao baat batata hU^ ]sao tuma ja$r krnaa.

Bagavaana nao caaha tao tumhara pit tuma kao ja$r hI Pyaar krnao

lagaogaa. prntu ]sa kama kao krnao sao phlao mauJao Saor kI pU^C ko kuC

baala caaihyao.”

f,anaayao yah sauna kr icanta maoM pD, gayaI pr vah ifr vaha^ sao

calaI gayaI. ]sa kao bahut hI ifkr hao rhI qaI ik Saor kI pU^C ko

23 A Woman and a Lion - a folktale of Jablawi tribe of Ethiopia, Eastern Africa 24 Fanaye

Page 38: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 38 ~

baala vah Balaa kha^ sao laayaogaI. yah kama tao naamaumaikna saa idKayaI

dota qaa.

pr Agar ]sa kao Apnao pit ka Pyaar panaa hO tao ]sao Saor kI

pU^C ko baala tao khIM na khIM sao laanao hI pD,oMgao. vah [sa kama maoM

safla hao yaa na hao pr vah kaoiSaSa ja$r krogaI.

ijasa Sahr maoM vah rhtI qaI ]sa ko baahr ek Ganaa jaMgala qaa

AaOr ]sa jaMgala maoM Saor kI ek gaufa qaI. ek idna fanaayao nao kuC

maa^sa ek paoTlaI maoM baa^Qaa AaOr ]sa Saor kI gaufa kI trf cala dI,.

]sa nao vah maa^sa Saor kI gaufa ko baahr rK idyaa AaOr ]sa ko

baahr inaklanao ka [ntjaar krnao lagaI. Saor baahr tao Aayaa prntu

jaOsao hI ]sa nao Saor kao doKa tao vah Dr gayaI AaOr vaha^ sao Baaga

KD,I hu[-. vah Saor sao bahut jyaada Dr gayaI qaI.

Agalao idna vah kuC AaOr jyaada maa^sa lao kr Saor kI gaufa kI

trf calaI. gaufa ko pasa phu^ca kr ]sa nao vah maa^sa ek p%qar pr

rK idyaa AaOr vah Kud ek poD, ko pICo KD,I hao gayaI. kuC hI

dor maoM Saor Aayaa AaOr maa^sa Kanao lagaa. vah Saor ko pICo sao hI ]sa

kao maa^sa Kata doKtI rhI.

Page 39: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 39 ~

tIsaro idna vah ek BaoD, lao kr AayaI. ]sa idna vah BaoD, ko

pasa hI KD,I rhI jaba tk Saor nao BaoD, kao Kayaa. caaOqao idna vah

DrI BaI nahIM AaOr BaagaI BaI nahIM, bailk ]sa nao Saor kao Kud Apnao

haqaaoM sao maa^sa iKlaayaa.

Aba vah raoja Saor ko ilayao maa^sa lao jaanao lagaI AaOr vah AaOr

Saor daonaaoM Aapsa maoM AcCo daost bana gayao. vah Aba ]sa Saor kao pasa

ibaza kr maa^sa iKlaatI.

ek idna jaba vah Saor maa^sa Ka rha qaa tao ]sa nao ]sa kI pU^C

maoM sao qaaoD,o sao baala taoD, ilayao. ifr ]sa nao ]sa kao AaOr jyaada maa^sa

idyaa AaOr qaaoD,o sao baala AaOr taoD, ilayao. Saor nao ]sa kI Aaor doKa

BaI nahIM.

f,anaayao Aba bahut KuSa qaI ik ]sa kao Saor kI pU^C ko baala

imala gayao qao. Aba vah A@lamand AadmaI ]sa kao ]sa ko pit ka

Pyaar panao kI kao[- na kao[- trkIba ja$r hI bata dogaa.

Page 40: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 40 ~

vah Saor ko baala lao kr turnt ]sa A@lamand AadmaI ko Gar

AayaI AaOr vao Saor ko baala ]tavalaI sao ]sa ko haqa maoM doto hue baaolaI

— “yao rho Saor kI pU^C ko baala. Aba bataAao maOM @yaa k$^?”

vah A@lamand AadmaI Saor kI pU^C ko baala Apnao haqa maoM lao

kr jaaor sao h^sa pD,a AaOr baaolaa — “kOsaI AjaIba baat hO, tuma Saor

jaOsao KU^#vaar jaanavar kao Apnaa daost banaa kr ]sa kI pU^C ko baala

laa saktI hao AaOr tuma Apnao pit kao Apnaa daost banaa kr ]sa

ka Pyaar nahIM pa saktIM.”

f,anaayao yah sauna kr bahut Sarimanda hu[-. ]sa kI samaJa maoM Aa

gayaa ik vah khIM galatI pr qaI. QaIro QaIro ]sa ka Apnao pit ko

saaqa vyavahar badla gayaa AaOr ifr ]sa ka pit ]sa kao KUba Pyaar

krnao lagaa.

Page 41: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 41 ~

11 naaO Baa[-25

ek baar kI baat hO ik ek gaa^va maoM naaO Baa[- ApnaI maa^ ko saaqa

rhto qao. vao saba ko saba bahut hI baovakUf qao.

ek baar iksaI dUsaro doSa nao ]na ko doSa pr hmalaa kr idyaa

AaOr laD,a[- iCD, gayaI. [na naaO Baa[yaaoM nao imala kr fOsalaa ikyaa ik

vao saba saonaa maoM BartI hao kr Apnao doSa kI rxaa ko ilayao laD,oMgao.

tao ]na kI maa^ nao samaJaayaa — “maoro baccaao, tuma laaoga vaha^

saavaQaanaI sao rhnaa. Agar tuma laaoga ek saaqa rhaogao tao saurixat

rhaogao pr Agar tuma laaoga Alaga Alaga hao gayao tao tuma laaogaaoM kao

kBaI BaI kao[- BaI nauksaana phu^ca sakta hO.”

]nhaoM nao maa^ kI [sa baat kao gaa^z maoM baa^Qaa AaOr saba nao ek

saaqa rhnao ka vaayada ikyaa. ifr saba nao Apnao Apnao kpD,o ilayao, rasto ko ilayao kuC Kanaa saaqa maoM ilayaa AaOr cala idyao saonaa maoM BartI

haonao ko ilayao.

calato calato kuC dor ko baad hI saba sao baD,a Baa[- ruk gayaa

AaOr baaolaa — “jara rukao, hma doK tao laoM ik hma saba yaha^ maaOjaUd

hOM ik nahIM. @yaaoM ik calato samaya hmaarI maa^ nao kha qaa ik saba

saaqa hI rhnaa.”

25 Nine Brothers - a folktale of Jablawi tribe of Ethiopia, Eastern Africa

Page 42: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 42 ~

saao ]sa nao saba kao igananaa Sau$ kr idyaa. ek, dao, tIna,

caar, pa^ca, Ch, saat AaOr yah Aaz. AaOr ek kha^ rh gayaa, hma

tao naaO Baa[- saaqa calao qao?”

]sa nao ifr iganaa, ek, dao, tIna, caar, pa^ca, Ch, saat AaOr

yah Aaz. vah baar baar saba kao iganata qaa pr ]sa kI iganatI

Aaz sao Aagao baZ, hI nahIM patI qaI.

vah bahut proSaana huAa AaOr baaolaa — “yah tao baD,I gaD,baD, hao

gayaI. hma laaoga naaO Baa[- Gar sao calao qao AaOr Aba kovala Aaz hI

hOM. hma laaogaaoM maoM sao ek gaayaba hO. kha^ jaa sakta hO vah? maOM baar

baar iganata hU^ pr maOM kovala Aaz tk hI igana pata hU^.”

dUsaro Baa[yaaoM nao BaI kaoiSaSa kI prntu vao BaI Aaz tk hI igana

payao. vaastva maoM hr Baa[- Apnao saba Baa[yaaoM kao tao iganata qaa pr

Apnao Aap kao igananaa BaUla jaata qaa.

saBaI Baa[- bahut duKI AaOr proSaana qao. ek baaolaa — “khIM

hma maoM sao ek iksaI phaD,I sao naIcao tao nahIM igar gayaa?”

dUsara baaolaa — “hao sakta hO rasto maoM ]sao kao[- Saor Ka gayaa

hao.”

tIsara baaolaa — “yaa ]sao saa^p nao kaT ilayaa hao.”

vao qak kr saD,k ko iknaaro lagao ek poD, ko naIcao baOz gayao.

vao saaoca hI nahIM pa rho qao ik vao @yaa kroM. ibanaa Apnao navaoM Baa[-

Page 43: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 43 ~

kao ZU^Zo ibanaa vao Aagao nahIM baZ, sakto qao @yaaoM ik maa^ ko kho

Anausaar Aba ]na pr kao[- Aaft Aa saktI qaI.

kuC samaya baad vaha^ sao ek A@lamand AadmaI gaujara. ]sa nao

doKa ik naaO naaOjavaana laD,ko poD, ko naIcao mau^h laTkayao baOzo hOM. ]sa

kao yah ATpTa saa lagaa sao vah ruk gayaa AaOr ]na sao pUCa —

“baccaaoM, tuma laaoga [sa trh sao mau^h laTkayao @yaaoM baOzo hao? @yaa

tumhara kuC Kao gayaa hO?”

saba sao baD,a Baa[- baaolaa — “ha^, hmaara ek Baa[- Kao gayaa hO

AaOr vah hma kao imala nahIM rha hO. hma laaoga ]saI kI vajah sao

proSaana hOM. hma laaoga jaba Gar sao calao qao tao hma naaO Baa[- qao, Aba

hma kovala Aaz hOM.”

]sa AadmaI nao ]na saba kao ek najar doKa AaOr mauskura kr

baaolaa — “Agar maOM tumharo [sa Kaoyao hue Baa[ - kao ZU^Z dU^ tao tuma mauJao

@yaa daogao?”

vao baaolao — “hma Apnaa saara Kanaa tuma kao do doMgao. tuma hmaara

Baa[- ZUZ dao.”

]sa AadmaI nao ]na saba kao ek laa[na maoM KD,a kr idyaa AaOr

saba kao ek ek kr ko iganaa tao vao pUro naaO qao. saBaI Baa[- yah doK

kr bahut KuSa qao. KuSaI KuSaI ]nhaoM nao Apnaa saara Kanaa ]sa

AadmaI kao do idyaa.

Page 44: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 44 ~

vah AadmaI ]na Baa[yaaoM kI baovakUfI pr mana hI mana h^sata huAa

]na ka Kanaa lao kr Apnao rasto calaa gayaa AaOr ]Qar vao Baa[- BaI

KuSaI KuSaI saonaa maoM BartI haonao cala idyao.

Page 45: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 45 ~

12 gaQao kI pU^C26

ek baar kI baat hO ik ek Sahr maoM ek bahut hI AmaIr vyaaparI

rhta qaa. vah bahut AmaIr qaa prntu bahut hI Balaa qaa. jaao BaI

]sa ko Gar Aata vah ]sa kI zIk sao KaitrdarI krta qaa AaOr

Apnao Sahr vaalaaoM kI BaI hmaoSaa madd krnao kao tOyaar rhta qaa.

]sa vyaaparI ko pasa bahut saara saaonaa qaa AaOr yah baat saBaI

jaanato qao. ek idna ek AadmaI nao doKa ik vah vyaaparI Apnao

Kccar pr savaar hao kr khIM jaa rha qaa.

AcCa maaOka doK kr vah AadmaI ]sa vyaaparI ko Gar maoM Gausa

gayaa AaOr ]sa kI caarpayaI ko naIcao rKo ba@sao maoM sao saara saaonaa

inakala kr turnt hI vaha^ sao Baaga gayaa. ba@saa vah vahIM CaoD,

gayaa.

kuC samaya baad jaba vah vyaaparI Apnao Gar Aayaa tao ]sao

Apnao Gar ka TUTa huAa drvaajaa doK kr kuC Sak huAa. vah

jaldI jaldI Apnao Gar maoM Gausaa. vaha^ caaraoM trf doKnao ko baad ]sao

pta calaa ik kao[- caaor ]sa ka saara saaonaa caura kr Baaga gayaa hO.

vah jaja ko pasa gayaa AaOr baaolaa — “iksaI nao maora saaonaa caura

ilayaa hO AaOr mauJao Sak hO ik hmaaro hI Sahr ko iksaI AadmaI nao ]sao

caurayaa hO.”

26 Tail of the Donkey - a folktale of Jablawi tribe of Ethiopia, Eastern Africa

Page 46: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 46 ~

jaja baaolaa — “Agar eosaa hO tao tuma ibalkula BaI ifkr na

krao maOM ]sa caaor ka pta turnt hI lagaa laU^gaa. tuma basa eosaa krao

ik mauJao ek gaQaa do jaaAao.”

vyaaparI turnt hI ek gaQaa lao Aayaa AaOr

jaja saahba kao do idyaa. jaja nao ]sa gaQao kI pU^C

maoM KUba saarI KuSabaU lagaayaI AaOr ]sa kao ek Komao

ko Andr baa^Qa idyaa.

ifr ]sa nao Sahr ko saaro AadimayaaoM kao baulaa kr kha —

“iksaI nao [sa vyaaparI ka saaonaa caura ilayaa hO AaOr mauJao Sak hO ik

yah kama tuma laaogaaoM maoM sao hI iksaI ek ka hO.

maoro pasa ek gaQaa hO jaao caaor ka pta lagaayaogaa. hr AadmaI

Komao maoM jaa kr gaQao kI pU^C Cuegaa. laoikna jaba caaor gaQao kI pU^C

Cuegaa tao gaQaa bahut jaaor sao ZoMcaU ZoMcaU krogaa.”

ek ek kr ko hr AadmaI ]sa Komao maoM jaanao lagaa AaOr gaQao

kI pU^C CU kr baahr Aanao lagaa. jaba BaI kao[- ]sa gaQao kI pU^C

CUta tao gaQaa caupcaap rhta pr jaba caaor Andr gayaa tao ]sa nao [sa

Dr sao ik ]sa ko pU^C CUnao sao gaQaa icallaa pD,ogaa gaQao kI pU^C Cu[-

hI nahIM.

jaba saba laaogaaoM nao Apnaa kama Ktma kr ilayaa tao jaja nao saba

ko haqa doKo. kovala ek hI AadmaI ko haqa sao hI KuSabaU nahIM Aa

Page 47: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 47 ~

rhI qaI. jaja nao ]sa AadmaI kao pkD, ilayaa AaOr kha ik tuma hI

caaor hao.

]sa AadmaI kao baD,a AaScaya- huAa saao ]sa nao jaja sao pUCa —

“Aap nao kOsao jaanaa ik caaor maOM hI hU? maOM tao caaor nahIM hU^ @yaaoM ik

maoro CUnao pr vah icallaayaa hI nahIM.”

jaja baaolaa — “pr tuma nao tao ]sa kI pU^C Cu[- hI nahIM. Agar

tuma ]sa kI pU ^C CUto tba tao vah icallaata.”

caaor nao pUCa — “Aap kao kOsao pta ik maOM na o gaQao kI pU^C Cu[-

hI nahIM.”

jaja baaolaa — “maOM tumharo ijatnaa baovakUf nahIM hU^. maOM nao [sa

gaQao kI pU^C maoM KuSabaU lagaa dI qaI [sa ilayao Agar tuma nao gaQao kI

pU^C Cu[- haotI tao tumharo haqa maoM KuSabaU Aa jaatI pr tumharo haqaaoM maoM

tao kao[- KuSabaU nahIM hO.

baakI saBaI laaogaaoM nao gaQao kI pU^C Cu[- qaI [sa ilayao ]na ko haqaaoM

maoM KuSabaU hO, tuma nao nahIM Cu[- tumharo haqaaoM maoM KuSabaU nahIM hO.”

caaor samaJa gayaa ik Aaja vah pkD,a gayaa. ]sa nao ApnaI caaorI

maana laI AaOr ]sa vyaaparI ka saara saaonaa vaapsa kr idyaa.

saao yah qaI jaja kI A@lamandI kI khanaI caaor kao phcaananao

kI. eosaI kuC khainayaa^ Baart maoM baIrbala kI khainayaaoM maoM BaI

payaI jaatI hOM.

Page 48: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 48 ~

13 Saor ka baccaa27

yah bahut puranaI baat hO ik ek baar ek Saor ko baccao nao baD,o SaoraoM

ko saaqa iSakar pr jaanao kI ijad kI.

]sa ko ipta nao ]sa sao kha BaI — “baoTa, tuma ABaI bahut

CaoTo hao. tuma ABaI iSakar pr jaanao laayak nahIM hao. tuma yaa tao

iSakar maoM Gaayala hao jaaAaogao yaa ifr Kao jaaAaogao. [sa ilayao tumhoM

ABaI Gar pr hI rhnaa caaihyao.”

pr baccao nao ijad krto hue ipta Saor sao p`aqa-naa kI — “ipta

jaI, maOM Aba [tnaa CaoTa baccaa BaI nahIM hU^ jaao ApnaI doK Baala na

kr sakU^. mauJao BaI iSakar pr jaanao kI [jaajat do dIijayao na.”

Ant maoM ipta Saor rajaI hao gayaa AaOr baccaa Saor BaI iSakar ko ilayao

cala idyaa.

ipta Saor nao ]sa kao saavaQaana krto hue kha — “baoTa, tuma

iSakar pr jaa tao rho hao pr tuma dUsaro baD,o SaoraoM ko saaqa hI rhnaa

varnaa tuma mausaIbat maoM f^sa jaaAaogao.”

“zIk hO.”

baccaa Saor jaba jaMgala sao gaujar rha qaa tao ]sa kao saba kuC

nayaa nayaa laga rha qaa [sa ilayao vah hr ek caIja kao baD,o AaScaya-

27 Baby Lion - a folktale of Jablawi tribe of Ethiopia, Eastern Africa

Page 49: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 49 ~

AaOr Qyaana sao doK rha qaa. [sa doKnao ko ca@kr maoM vah baD,o SaoraoM

ko JauMD sao pICo Akolaa rh gayaa.

jaba ]sa nao Apnao Aap kao Akolaa payaa tao vah bahut Gabarayaa

pr ]sa kI samaJa maoM na Aayaa ik vah @yaa kro. vah Apnao Gar sao

kafI dUr inakla Aayaa qaa AaOr Aba rasta BaUla gayaa qaa.

jaOsao jaOsao samaya gaujarta jaa rha qaa ]sa ka Dr baZ,ta hI jaa

rha qaa. Aba ]sa kao Apnao ipta kI dI hu[- salaah yaad AayaI ik

]sa ko ipta nao ]sa kao baD,o SaoraoM ko saaqa rhnao ko ilayao @yaaoM kha

qaa. pr Aba @yaa hao sakta qaa.

QaIro QaIro vah ek baD,o Gaasa ko maOdana maoM inakla Aayaa. yaha^

tao haqaI rhto qao. ]sa nao doKa ik ]sa maOdana maoM tao haqaI Gaasa Ka

rho qao.

]sa nao tao haqaI phlao kBaI doKo nahIM qao. vah jaanata hI nahIM

qaa ik haqaI @yaa haota hO saao vah ]na haiqayaaoM ko JauMD maoM inaDr hao

kr GaUmanao lagaa. [tnao maoM ek baD,o haqaI ka pOr ]sa ko }pr pD,

gayaa AaOr vah baccaa Saor mar gayaa.

]Qar kafI dor baad SaoraoM kao pta calaa ik baccaa Saor ]na ko

JauMD maoM nahIM hO. ]nhoM icanta hu[- ik vah kha^ rh gayaa. ]nhaoM nao

]sa kao bahut ZU^Za pr vah ]nhoM khIM idKayaI nahIM idyaa.

]na maoM sao kuC nao kha — “hma laaoga tao ]sa kao daophr sao ZU^Z

rho hOM pr vah khIM idKayaI hI nahIM do rha hO.”

Page 50: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 50 ~

Ant maoM ]na kao ]sa ka kucalaa huAa SarIr haiqayaaoM vaalao Gaasa

ko maOdana maoM imala gayaa. ]nhaoM nao Aapsa maoM [sa baat pr bahut duK

p`gaT ikyaa AaOr ifr yah baat ]sa ko ipta kao batanao gayao. vao

baaolao — “hmaoM bahut duK hO ik tumhara baoTa mar gayaa hO.”

[sa pr ipta Saor raonao lagaa AaOr raoto raoto baaolaa — “maoro baoTo

kao iksa nao maara hO, jaldI bataAao. maOM ]sa KUnaI kao sajaa dU^gaa.”

SaoraoM nao kha — “]sa kao haiqayaaoM nao maara hO. baccaa Saor Gaasa

ko maOdana saavannaa maoM Kao gayaa qaa. vaha^ ek baD,o haqaI ka pOr ]sa

ko }pr pD, gayaa AaOr vah mar gayaa.”

baUZ,o ipta Saor nao kuC pla saaocaa AaOr ifr baaolaa — “nahIM, maoro baoTo kao haiqayaaoM nao nahIM bailk bakraoM nao maara hO.”

dUsaro SaoraoM nao ]sa kao bahut samaJaanao kI kaoiSaSa kI ik baccaa

Saor kao bakraoM nao nahIM maara, bakro tao ]sa kao maar hI nahIM sakto qao, bailk ]sa kao haiqayaaoM nao maara hO prntu ipta Saor ApnaI baat pr

AD,a rha ik ]sa kao haiqayaaoM nao nahIM bailk bakraoM nao maara hO.

baUZ,a Saor bahut naaraja va duKI qaa. vah ]za AaOr cala idyaa.

kuC dUr jaanao pr ]sa kao ek bakraoM ka JauMD Gaasa Kata idKayaI

pD, gayaa.

basa ]sa nao Aava doKa na tava AaOr kr idyaa bakraoM pr

hmalaa. k[- bakraoM kao ]sa nao maar idyaa. jaba kafI KUna bah gayaa

tba khIM Saor kao Saaint imalaI AaOr vah Gar laaOTa.

Page 51: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 51 ~

k[- baar eosaa haota hO ik jaba kao[- Apnao sao jyaada taktvar

ka satayaa huAa haota hO tao @yaaoM ik vah ]sa taktvar sao laD, nahIM

pata [sa ilayao vah Apnao sao kmajaaor kao ]sa kI sajaa do kr Apnao

mana kao tsallaI do laota hO.

yahI hala Saor ka BaI huAa. vah haiqayaaoM sao tao laD, nahIM

sakta qaa [sa ilayao ]sa nao Apnaa badlaa ]na baocaaro kmajaaor bakraoM

kao maar kr ilayaa.

Page 52: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 52 ~

14 caalaak p%naI28

ek gaa^va maoM ek pit p%naI rhto qao. vao Apnaa kama baD,I maohnat

AaOr [-maanadarI ko saaqa krto qao prntu kBaI iksaI garIba kao dana maoM

ek pOsaa BaI nahIM doto qao. ]na ko kao[- baccaa BaI nahIM qaa saao ]na

ka Krcaa BaI kma qaa. ]na ka kafI pOsaa baca jaayaa krta qaa.

ek idna pit baajaar gayaa tao ]sa nao ek gaaya doKI. gaaya

tndurust AaOr baD,I qaI saao ]sa nao ]sao KrId ilayaa. vah gaaya ]sa nao

50 Dalar kI KrIdI.

baad maoM ]sa nao ApnaI p%naI ko ilayao ek Dalar kI ek maugaI- BaI

KrIdI AaOr Gar vaapsa Aa gayaa. p%naI [na daonaaoM kao doK kr bahut

KuSa qaI @yaaoM ik gaaya KUba dUQa dotI qaI AaOr maugaI- raoja AMDo.

ek rivavaar kao pit padrI sao imalanao gayaa. AaOr baataoM ko

saaqa saaqa ]na daonaaoM nao ]sa dUQa ko baaro maoM BaI baat kI jaao ]na kI

gaaya dotI qaI AaOr ]na AMDaoM ko baaro maoM BaI baat kI jaao ]na kI maugaI-

dotI qaI.

padrI nao kha — “tuma AmaIr tao hao pr bahut hI matlabaI hao

@yaaoM ik tuma nao gaa^va ko iksaI garIba AadmaI kI kBaI sahayata nahIM

kI. tuma kao ]na kI madd ja$r krnaI caaihyao. yaa tao tuma kao ]na

laaogaaoM kao kuC dUQa AaOr AMDo d onao caaihyao yaa ifr kuC pOsao.”

28 Intelligent Wife - a folktale of Jablawi tribe of Ethiopia, Eastern Africa

Page 53: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 53 ~

padrI kI yah baat pit kI samaJa maoM Aa gayaI. vah Gar Aa

kr p%naI sao baaolaa ik vah gaaya AaOr maugaI- kao baajaar maoM lao jaa kr

baoca do.

]sa nao saaqa maoM yah BaI kha ik vah gaaya kao baoca kr ]sa ka

pOsaa garIbaaoM maoM baa^T do AaOr maugaI- kao baoca kr ]sa ka pOsaa laa kr

]sa kao do do.

p%naI kao pit kI yah baat ibalkula psand nahIM AayaI prntu

vah pit kI khnao kao Tala tao nahIM saktI qaI na. vah saaocatI rhI

ik ]sao @yaa krnaa caaihyao ijasa sao saa^p BaI mar jaayao AaOr laazI BaI

na TUTo. AaiKr ]sa kao ek trkIba saUJa hI gayaI.

Agalao idna vah gaaya AaOr maugaI- lao kr baajaar gayaI AaOr ]na

kao baajaar maoM baocanao baOz gayaI. ek AadmaI gaaya KrIdnaa caahta qaa

saao ]sa nao ]sa AaOrt sao pUCa ik gaaya iktnao kI hO. AaOrt baaolaI

“ek Dalar kI.”

]sa AadmaI kao yah sauna kr bahut hI AaScaya- huAa ik eosaa

kOsao hO. ]sa nao kha — “mauJao yaha^ rhto hue iktnao saala hao gayao hOM

pr maOM nao eosaa kBaI nahIM saunaa ik gaaya ka dama ek Dalar hao. @yaa

yah gaaya dUQa dotI hO?”

vah AaOrt baaolaI — “ha^ ha^, ibalkula dotI hO, @yaaoM nahIM.

prntu ek Sat- hO ik Agar tuma gaaya KrIdaogao tao tuma kao saaqa maoM

yah maugaI- BaI KrIdnaI pD,ogaI.”

Page 54: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 54 ~

AadmaI nao pUCa — “AaOr maugaI- kI kImat @yaa hO?”

AaOrt nao javaaba idyaa — “pcaasa Dalar.”

]sa AadmaI kao yah saba Jamaolaa saa laga rha qaa prntu 51

Dalar maoM gaaya AaOr maugaI- ka saaOda baura nahIM qaa saao ]sa nao 51 Dalar

do kr gaaya AaOr maugaI- daonaaoM KrId laIM. AaOrt nao KuSaI KuSaI 51

Dalar ApnaI jaoba ko hvaalao ikyao AaOr saIQaI caca- gayaI.

]sa kao vaha^ ek garIba AaOrt baOzI hu[- idKayaI dI. ]sa nao

]sa kao ek Dalar dana maoM idyaa AaOr Gar Aa kr pcaasa Dalar

Apnao pit ko haqa maoM qamaa idyao.

pit kao [tnao saaro Dalar doK kr baD,a AaScaya- huAa. ]sa nao

pUCa — “@yaa tuma nao gaaya kao baoca kr ]sa ko pOsao dana maoM nahIM idyao

yaa tuma kao ek maugaI- ko [tnao saaro pOsao imala gayao?”

p%naI baaolaI — “maOM nao daonaaoM kama kr idyao. gaaya kao baoca kr

]sa sao imalao pOsao dana maoM do idyao AaOr maugaI- ko mauJao [tnao saaro pOsao

imala gayao.”

pit kI ABaI BaI kuC samaJa maoM nahIM Aayaa tao p%naI nao ]sao saba

saaf saaf bata idyaa ik vah gaaya ek Dalar kI baoca kr ]sa nao

vah ek Dalar dana maoM do idyaa AaOr maugaI- kao pcaasa Dalar maoM baoca

kr vah pcaasa Dalar Gar lao AayaI.

[sa trh [sa caalaak p%naI nao Apnao pit ka khnaa BaI maanaa

AaOr pOsao BaI bacaayao.

Page 55: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 55 ~

15 dao yaa~I29

ek saubah kI baat hO ik ek vyaaparI ek gaQao pr savaar hao kr

ek Sahr sao dUsaro Sahr kI Aaor jaa rha qaa. rasto maoM ]sao ek

AaOr yaa~I imala gayaa jaao ]saI Sahr kao jaa rha qaa. @yaaoM ik daonaaoM

kao ek hI Sahr jaanaa qaa saao daonaaoM saaqa saaqa hI calanao lagao.

yaa~I saarI saubah kovala Apnao hI baaro maoM baatoM krta rha —

“maOM ek bahut hI AcCa laD,nao vaalaa hU^. maOM Apnao Sahr ka saba sao

jyaada taktvar AaOr bahadur AadmaI hU^. kuC hFto phlao maOM nao

Apnao haqaaoM sao ek Saor maara qaa. maOM nao bahadurI ko AaOr BaI bahut

saaro kama ikyao hOM.

bahadur haonao ko Alaavaa maOM A@lamand BaI bahut hU^. yaha^ tk

ik Apnao Sahr ko saaro A@lamandaoM sao BaI A@lamand hU^. jaba BaI

rajaa kao iksaI salaah kI ja$rt pD,tI hO tao vah hmaoSaa mauJa sao hI

salaah laota hO. maOM hI ]sa kao salaah dota hU^.”

vyaaparI ]sa kI yao baatoM saunata rha prntu baaolaa kuC BaI nahIM.

vao laaoga saarI saubah gaQaaoM pr savaar calato rho. qaaoD,I dor baad yaa~I

baaolaa — “hma laaoga qaaoD,I hI dor maoM Sahr phu^canao vaalao hOM. hma laaoga

tIna GaMTo tao cala hI cauko hOM.”

29 Two Travelers - a folktale of Jablawi tribe of Ethiopia, Eastern Africa

Page 56: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 56 ~

daophr kao vao daonaaoM Sahr phu^ca gayao. daonaaoM bahut BaUKo qao saao

ek CaoTo sao haoTla maoM Gausa gayao AaOr ek KalaI maoja doK kr ]sa

pr jaa kr baOz gayao.

]na kao maoja pr baOza doK kr ek vaoTr

vaha^ Aayaa AaOr baaolaa — “Aap laaogaaoM ka

yaha^ svaagat hO. Aaja hmaaro pasa bahut hI

svaaddar vat30 banaa hO. @yaa Aap laaogaaoM nao

hmaaro haoTla ka vat phlao kBaI Kayaa hO?”

vat kI tarIf sauna kr daonaaoM nao ]sa kao

vat laanao ko ilayao kha. kuC hI imanaTaoM maoM

vaoTr laaOT Aayaa. vah ek baD,I PlaoT maoM vat

AaOr dUsarI PlaoT maoM kuC [injara lao Aayaa qaa.

vao daonaaoM PlaoToM ]sa nao ]na daonaaoM ko saamanao rK dIM.

phlao yaa~I nao Kanaa Sau$ ikyaa. vah vat [tnaa jyaada caTpTa

qaa ik yaa~I kI Aa^KaoM sao panao bahnao lagaa.

vyaaparI nao pUCa — “daost, tuma raoto @yaaoM hao?”

yaa~I saca batanao maoM Sarmaa rha qaa [sa ilayao ]sa nao JaUz baaola

idyaa. vah baaolaa — “maOM Apnao garIba Baa[ - ko baaro maoM saaoca rha

qaa. gaa^va vaalaaoM nao ipClao hI hFto ]sa kao fa^saI pr caZ,a idyaa

30 Injera and Wat are the natonal food of Ethiopia. Injera is like South Indian Dosa and Wat is made of red or black lentils or meat or chicken. See the pictures – Wat above and Injira below.

Page 57: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 57 ~

qaa. ]nhaoM nao kha ik vah caaor qaa prntu yah saca nahIM qaa. mauJao

]saI ka #yaala Aa gayaa AaOr maOM rao pD,a.”

vyaaparI baaolaa — “sauna kr bahut duK huAa. mauJao yakIna hO

ik vah ja$r AcCa AadmaI rha haogaa.”

[sa ko baad vyaaparI nao vat Kayaa tao ]sa kao BaI vat kuC

jyaada hI caTpTa lagaa AaOr ]sa kI Aa^KaoM sao BaI panaI bahnao

lagaa.

yaa~I nao pUCa — “daost, tumharo raonao kI vajah @yaa hO?”

vyaaparI baaolaa — “daost, maOM [sa ilayao rao rha hU^ ik tuma Apnao

Baa[- ko saaqa fa^saI pr nahIM caZ,a idyao gayao.”

Page 58: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 58 ~

16 baovakUf gaQaa31

[iqayaaoipyaa ko ]<arpUvaI- p`doSa iTgaro32 maoM ek namak ka vyaaparI

rhta qaa. yaha^ namak bahut haota hO. laaoga vaha^ jaato hOM AaOr namak

kaT kr lao Aato hOM. ifr ]sa kao doSa ko dUsaro ihssaaoM maoM }^cao

damaaoM pr baoca doto hOM. yah vyaaparI BaI yahI krta qaa.

iTgaro maoM roigastana BaI kafI qaa [sa ilayao gaQaaoM kao calanao maoM

bahut proSaanaI haotI qaI. ]sa vyaaparI ko k[- gaQaaoM maoM sao ek gaQao

kao yah proSaanaI kuC jyaada hI mahsaUsa haotI qaI.

jaba namak pIz pr laad kr ]sa kao roigastana sao gaujarnaa haota

qaa yaa phaD,I ko }^cao naIcao rastaoM pr calanaa haota qaa tba tao ]sa

kao ApnaI naanaI yaad Aa jaatI qaI.

jaba yao laaoga roigastana kI trf jaato qao tao rasto maoM ek nadI

BaI pD,tI qaI. baairSa ko maaOsama maoM yah nadI bahut baD,I hao jaatI

qaI. ek baar vah nadI KUba caZ,I hu[- qaI AaOr vah gaQaa ApnaI pIz

pr namak ka baaoJa rK kr ]sao par kr rha qaa.

jaba vah baIca nadI maoM phu^caa tao panaI ko toja bahava kI vajah

sao ]sa ka pOr ifsala gayaa AaOr vah igar pD,a. baD,I mauiSkla sao

]z kr ]sa nao vah nadI par kI. pr [sa baIca ]sa nao mahsaUsa ikyaa

31 A Foolish Donkey - a folktale of Jablawi tribe of Ethiopia, Eastern Africa 32 Tigre (or Tigray) province

Page 59: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 59 ~

ik igarnao ko baad sao ]sa ka baaoJa kafI hlaka hao gayaa hO. vah

[sa sao bahut KuSa huAa.

Agalao mahInao vah vyaaparI ifr sao namak laonao ko ilayao Aayaa.

jaba vah vaapsa namak lao jaa rha qaa tao ]sa nadI ko pasa sao gaujarto

samaya ]sa gaQao kao ApnaI puranaI GaTnaa yaad Aa gayaI.

[sa baar vah jaana baUJa kr

nadI maoM igar pD,a AaOr jaba vah

nadI ko iknaaro pr phu^caa tao

ifr hlaka hao gayaa qaa. ]sa

kao yah trIka bahut psand

Aayaa AaOr ]sa nao [sa trIko

kao baar baar [stomaala krnao ka

fOsalaa kr ilayaa.

[Qar vyaaparI taD, gayaa ik ipClaI baar tao yah gaQaa sacamauca maoM

hI nadI maoM ifsala gayaa qaa pr [sa baar [sa nao maoro saaqa caalaakI

KolaI hO.

]sa nao gaQao kao sabak isaKanao ka fOsalaa kr ilayaa. AgalaI

baar jaba vah namak laanao gayaa tao ]sa nao bajaaya namak ko qaOlaaoM maoM

ima+I Bar kr ]sa gaQao ko }pr laad dI.

ima+I BaarI haotI hO tao gaQao nao [sa baar qaOlao BaarI tao mahsaUsa

ikyao pr vao ]sa kao [sa ilayao BaarI nahIM laga rho qao @yaaoM ik vah

Page 60: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 60 ~

saaoca rha qaa ik vah ifr sao ]sa nadI maoM DubakI lagaa kr Apnaa

baaoJa hlaka kr laogaa.

jaba vah nadI maoM phu^caa tao ]sa nao vaOsaa hI ikyaa — vah nadI maoM

igar pD,a. pr yah @yaa? ipClaI baar tao vah panaI maoM sao AasaanaI sao

]z gayaa qaa pr [sa baar tao ]sa sao ihlaa BaI nahIM jaa rha qaa.

]Qar vyaaparI nadI ko pasa KD,a saaoca rha qaa ik [sa baar gaQao

kao AcCa sabak imalaogaa. jaba gaQaa kaoiSaSa krnao pr BaI na ]z

saka tao vyaaparI nadI ko baIca maoM gayaa, ]sa kI pIz sao ima+I ko qaOlao

]taro, tba jaa kr vah khIM ]z saka. vah baocaara maailak ko

saamanao isar Jaukayao KD,a qaa.

maailak nao ]sa kao qapqapayaa AaOr ifr sao namak laanao cala

idyaa. ]sa idna ko baad gaQao nao ifr kBaI eosaa kama nahIM ikyaa.

vah Aba bahut hI vafadar gaQaa hao gayaa qaa.

Page 61: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 61 ~

17 catur gavaOyaa33

bahut puranaI baat hO ik [iqayaaoipyaa ko ek gaa^va maoM ek gavaOyaa

rhta qaa. iksaI SaadI ko maaOko pr yaa ifr iksaI [jjatdar

maohmaana ko Aanao pr ]sa kao vaha^ gaanao ko ilayao baulaayaa jaata qaa.

]sa sao ]sa kao jaao pOsao imala jaato qao ]saI sao vah Apnaa gaujaara

krta qaa.

ek baar kuC eosaa huAa ik ]sa ko pasa eosao bahut saaro maaOko

Aayao. ]sa kao k[- jagah gaanao ko ilayao baulaayaa gayaa AaOr ]sa kao

bahut saarI AamadnaI hu[-.

ek idna ]sa nao saaocaa ik [tnaa saara saaonaa Gar maoM rKnaa zIk

nahIM hO [sa ilayao [sa kao jamaIna maoM khIM gaaD, donaa caaihyao. ]sa nao

ek qaOlao maoM Apnaa saara saaonaa rKa AaOr Apnao pICo vaalao bagaIcao maoM

rat ko samaya gaaD, Aayaa.

gavaOyao ka pD,aosaI yah jaanata qaa ik [sa gavaOyao ko pasa bahut

saaonaa hO [sa ilayao vah hmaoSaa ]sa kI caaOkIdarI krta rhta qaa.

]sa nao gavaOyao kao Apnaa saaonao ka qaOlaa gaaD,to hue BaI doK ilayaa

qaa.

33 An Intelligent Musician - a folktale of Jablawi tribe of Ethiopia, Eastern Africa

Page 62: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 62 ~

jaba gavaOyaa rat kao Apnao bagaIcao maoM gayaa qaa tao ja$r hI vah

Apnaa saaonaa gaaD,nao gayaa haogaa @yaaoM ik [saI ilayao vah vaha^ rat kao

gayaa qaa.

kafI rat baIt jaanao ko baad vah pD,aosaI gavaOyao ko bagaIcao maoM

dbao pa^va caupcaap gayaa AaOr ibanaa iksaI Aavaaja ikyao vah jagah

Kaod kr saaonao ka qaOlaa inakala laayaa.

]sa nao qaOlaa Kaola kr doKa ik ]sa qaOlao maoM tao sacamauca hI

saaonaa qaa. vah bahut KuSa huAa AaOr ]sa jagah kao phlao jaOsaa banaa

kr vah ijasa trh vaha^ gayaa qaa ]saI trh vaapsa Apnao Gar laaOT

Aayaa.

kuC hI idnaaoM maoM gavaOyao kao pta cala gayaa ik iksaI nao ]sa ka

saaonaa Bara qaOlaa caura ilayaa hO. ]sa nao k[- baar Apnao pD,aosaI kao

ApnaI caaOkIdarI krto doKa qaa [sa ilayao ]sa ka phlaa Sak Apnao

pD,aosaI pr hI gayaa.

Aba vah Apnaa saaonaa ]sa sao kOsao vaapsa lao vah yahI saaocanao

lagaa. turnt hI ]sa ko idmaaga maoM ek trkIba Aa gayaI AaOr vah

]z kr Apnao pD,aosaI ko Gar phu^caa.

]sa nao Apnao pD,aosaI sao kha — “daost, maOM tuma sao ek salaah

maa^ganao Aayaa hU^. maoro pasa ek qaOlaa saaonaa qaa jaao maOM nao Apnao pICo

vaalao bagaIcao maoM gaaD, idyaa hO pr Aba maoro pasa ek qaOlaa saaonaa AaOr

jamaa hao gayaa hO. [sa saaonao kao Aba maOM kha^ rKU^?”

Page 63: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 63 ~

pD,aosaI yah sauna kr bahut KuSa huAa ik Aba ek qaOlaa saaonaa

hD,pnao ka maaOka AaOr imalaogaa. [sa ilayao turnt hI baaolaa — “[sa maoM

saaocanao kI @yaa baat hO, vahIM gaaD, dao jaha^ phlao gaaD,a qaa.”

“Qanyavaad daost, tumharI salaah ko ilayao bahut bahut

Qanyavaad.” kh kr vah gavaOyaa vaha^ sao Apnao Gar calaa Aayaa.

gavaOyao ko jaato hI pD,aosaI ko idmaaga maoM yah baat AayaI ik Agar

yah gavaOyaa maorI baat maana kr Apnaa saaonao ka qaOlaa ]saI jagah gaaD,nao

gayaa tao yah Baod Kula jaayaogaa ik iksaI nao ]sa ka phlaa qaOlaa caura

ilayaa hO AaOr ifr Saayad yah Apnaa dUsara qaOlaa vaha^ na gaaD,o [sa

ilayao mauJao [sa ka puranaa vaalaa qaOlaa phlao sao hI vahIM gaaD, donaa

caaihyao.

jaba vah Apnaa dUsara saaonao ka qaOlaa BaI vaha^ gaaD, dogaa tba maOM

saara saaonaa ek saaqa inakala laa}^gaa. saao ]sa rat pD,aosaI ifr

bagaIcao maoM gayaa AaOr gavaOyao ka puranaa vaalaa saaonao ka qaOlaa ]saI jagah

pr gaaD, Aayaa.

gavaOyaa haoiSayaar qaa, vah ]sa rat saaoyaa hI nahIM qaa @yaaoM ik ]sa

kI trkIba ko Anausaar pD,aosaI kao vaha^ puranaa vaalaa saaonao ka qaOlaa

gaaD,nao Aanaa caaihyao qaa, AaOr gavaOyao nao doKa ik vah Aayaa AaOr ]sa

ka puranaa vaalaa qaOlaa gaaD, kr calaa gayaa.

Page 64: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 64 ~

kuC dor baad gavaOyaa Apnao Gar sao inaklaa AaOr ]sa nao Apnaa

vah puranaa vaalaa saaonao ka qaOlaa inakala kr p%qaraoM sao Bara ek nayaa

baD,a qaOlaa vaha^ gaaD, idyaa.

]Qar pD,aosaI kI Aa^KaoM maoM BaI naIMd kha^? vah BaI caaOknnaa hao

kr Gaat lagaayao baOza qaa. ]sa nao doKa ik gavaOyao nao ek CaoTa qaOlaa

jamaIna maoM sao inakalaa AaOr ]sa kI jagah ek baD,a saa qaOlaa vaha^

gaaD, idyaa.

vah yah saaoca kr bahut KuSa huAa ik Aba ]sao phlao sao jyaada

saaonaa imala jaayaogaa. baD,I kiznaa[- sao ]sa nao vah rat AaOr Agalaa

idna kaTa.

AgalaI rat vah Avasar pato hI gavaOyao ko bagaIcao kI trf gayaa

AaOr vah baD,a saa p%qaraoM ka qaOlaa lao kr jaldI jaldI Gar vaapsa Aa

gayaa.

qaOlao ko baaoJa sao vah bahut KuSa qaa pr Gar Aa kr jaba ]sa nao

vah qaOlaa Kaolaa tao Apnaa isar pIT kr rh gayaa @yaaoM ik ]sa qaOlao

maoM tao saaonao kI bajaaya p%qaraoM ko TukD,o qao. gavaOyao nao ]sao QaaoKa

idyaa.

[sa trh gavaOyao nao samaJadarI sao Apnao caaor pD,aosaI sao Apnaa

caurayaa huAa saaonaa vaapsa ilayaa.

Page 65: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 65 ~

18 saunahra GaaoD,a34

[iqayaaoipyaa ko pUvaI- ihssao maoM ek carvaaha rhta qaa. ]sa ko pasa

qaaoD,I saI jamaIna qaI, kuC BaoD,oM, kuC bakiryaa^, kuC gaayaoM, kuC baOla

AaOr ek GaaoD,a AaOr ek GaaoD,I qaI.

hr saala vasant maoM vah GaaoD,I ek baccao kao janma dotI AaOr vah

kuC mahInao tk ]sa kao rK kr baD,a kr ko baoca idyaa krta qaa.

]sa pOsao sao vah Apnao pirvaar ko ilayao nayao kpD,o banavaayaa krta

qaa.

ifr ek baar vasant Aayaa AaOr ifr ek baar ]sa GaaoD,I nao

ek baccao kao janma idyaa. pr [sa baar ka baccaa phlao saBaI baccaaoM

sao Alaga qaa. [sa baccao ko baala saunahro qao. AaOr jaOsao jaOsao vah

baccaa baD,a haota gayaa vah baccaa AaOr BaI jyaada saundr haota gayaa.

kuC mahInao baad ek vyaaparI hr saala kI trh ]sa baccao kao

KrIdnao ko ilayao Aayaa. carvaaho nao phlao tao baccao kI trf doKa

AaOr ifr vyaaparI kI trf, AaOr baaolaa — “yah bahut saundr baccaa

hO. maOM ABaI [sao Aap kao nahIM baocaU^gaa. maOM [sa kao qaaoD,o idna AaOr

Apnao pasa rKnaa caahta hU^.”

34 A Golden Horse - a folktale of Jablawi tribe of Ethiopia, Eastern Africa

Page 66: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 66 ~

vyaaparI calaa gayaa AaOr GaaoD,o ka baccaa vahIM Kata Kolata baD,a

haota rha. jaOsao jaOsao vah baD,a haota gayaa ]sa ka Kanaa BaI baZ,ta

gayaa.

halaa^ik carvaaha ]sa kao baocanaa nahIM caahta qaa prntu vah ]sa

kao Apnao pasa rK BaI nahIM sakta qaa @yaaoM ik vah bahut garIba qaa

AaOr ]sa ko Kanao ko Kcao- ka baaoJa nahIM ]za sakta qaa.

]sa nao saaocaa ik baairSa Ktma hao jaanao ko baad jaba jamaIMdar

vaha^ Aayaogaa tao vah ]sa baccao kao ]sa jamaIMdar kao do dogaa.

kuC hFto baad baairSa ka maaOsama Ktma hao gayaa AaOr jamaIMdar

gaa^va maoM Aayaa. saBaI ]sa sao imalanao gayao. ek baD,I davat dI gayaI

]sa ko Aanao kI KuSaI maoM. ]sa davat maoM gavaOyaaoM kao BaI baulaayaa gayaa

qaa. davat Ktma haonao ko baad saBaI Apnao Apnao Gar calao gayao.

Agalao idna vah carvaaha ]sa jamaIMdar ko Gar gayaa AaOr baaolaa

— “sarkar, Aap ko ilayao maoro pasa ek BaoMT hO.”

jamaIMdar baaolaa — “AcCa, kha^ hO vah BaoMT?” jamaIMdar nao

caaraoM trf ApnaI inagaah daOD,ayaI pr ]sa kao kao[- BaoMT nahIM

idKayaI dI.

[tnao maoM carvaaho ka baoTa baahr

sao vah saunahra GaaoD,a lao Aayaa.

GaaoD,a sacamauca hI bahut saundr qaa.

Page 67: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 67 ~

jamaIMdar ]sa GaaoD,o kao doK kr bahut KuSa huAa. ]sa nao saBaI laaogaaoM

kao vah GaaoD,a idKlaayaa.

saBaI nao ]sa GaaoD,o kI bahut tarIf kI @yaaoM ik ]na laaogaaoM nao

eosaa GaaoD,a phlao kBaI nahIM doKa qaa.

jaba saba laaoga ]sa ka GaaoD,a doK rho qao tao carvaaha Apnao baoTo

kao lao kr duKI mana sao Gar calaa Aayaa. ]Qar jaba ]sa GaaoD,o kI

kafI tarIf hao rhI qaI tao jamaIMdar nao pUCa — “vah AadmaI kha^

hO jaao [sa GaaoD,o kao laayaa qaa? maOM ]sao [tnaa saundr GaaoD,a donao ko ilayao

kuC [naama donaa caahta hU^.”

yah sauna kr jamaIMdar ko naaOkraoM nao Andr baahr caaraoM trf

doKa prntu carvaaho AaOr ]sa ko baoTo ka khIM pta na qaa. vao dUr

dUr tk ]sa kao ZUZnao ko ilayao gayao pr vah carvaaha AaOr ]sa ka

baoTa ]na kao khIM idKayaI nahIM idyaa.

jamaIMdar ek imanaT tk tao caup rha ifr baaolaa — “doKao, vah garIba AadmaI mauJao [tnaI kImatI BaoMT do gayaa AaOr badlao maoM kuC BaI

nahIM lao gayaa, [sao khto hOM ]darta.”

Page 68: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 68 ~

19 AalasaI baoTo35

k[- saala puranaI baat hO ik [iqayaaoipyaa ko ek gaa^va maoM ek iksaana

Apnao Ch baoTaoM ko saaqa rhta qaa. vah iksaana bahut duKI qaa @yaaoM

ik ]sa ko ChaoM baoTo bahut hI kamacaaor AaOr inakmmao qao. iksaana tao

raoja Apnao kama pr jaata qaa pr ]sa ko saba baoTo Gar pr hI rhto

qao.

vao saubah dor tk saaoto rhto, yaa kBaI iksaI ko Gar calao jaato, yaa saaro idna Kolato rhto AaOr [saI trh Apnaa samaya barbaad krto

rhto. vao pOsaa tao Kca- krnaa caahto qao pr kmaanaa nahIM caahto qao.

yah saba doK doK kr iksaana bahut duKI Aaor icaintt rhta qaa.

QaIro QaIro vah AadmaI baUZ,a hao calaa pr ]sa ko baoTo na sauQaro.

ek baar vah baImaar pD, gayaa. vah ibastr pr pD,a pD,a Apnao

KotaoM ko baaro maoM saaocata rha. baairSa ka maaOsama Sau$ haonaoo vaalaa

qaa. KotaoM kao gaaoD,naa qaa, ifr ]sa maoM baIja baaonaa qaa.

pr iksaana tao baImaar qaa, vah yah saba kuC kr nahIM sakta qaa

AaOr ]sa ko baoTaoM ko yah saba krnao ka tao savaala hI pOda nahIM haota

qaa. [sa ilayao vah idna rat icanta maoM Gaulata rha.

35 Lazy Sons - a folktale of Jablawi tribe of Ethiopia, Eastern Africa

Page 69: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 69 ~

Da@TraoM nao javaaba do idyaa tao ek saubah ]sa nao Apnao baoTaoM kao

baulaayaa AaOr kha — “maoro baoTaoM, maOM ek baUZ,a AadmaI hU^. k[- hFtaoM

sao baImaar pD,a hU^. Da@Tr khto hOM ik maoro bacanao kI Aba kao[-

]mmaId nahIM hO. maOM nao ApnaI saarI sampi<a Apnao KotaoM maoM gaaD, dI

hO. maoro marnao ko baad inakala kr tuma saba ]sao Aapsa maoM baa^T

laonaa.”

saba sao baD,o baoTo nao turnt pUCa — “kha^ ipta jaIÆ”

pr iksaana ]sa ko [sa savaala ka javaaba na do saka AaOr mar

gayaa.

saaro baoTo Apnao ipta kI sampi<a caahto qao saao ipta ka Aintma

saMskar krnao ko baad vao saBaI KotaoM maoM phu^ca gayao. Aba ]nhoM iksaI

Kasa jagah ka tao pta qaa nahIM ik [na ko ipta nao ApnaI sampi<a

kha^ gaaD,I hO saao vao saBaI favaD,o lao kr Kot kao Kaodnao maoM jauT

gayao.

rat idna maohnat kr ko ]nhaoM nao Apnao saaro Kot KUba gahro

gahro Kaod Dalao pr jaba ]nhoM khIM kuC nahIM imalaa tao vao bahut

inaraSa hue AaOr Apnao ipta pr Apnaa gaussaa inakalanao lagao.

[tnao maoM saba sao baD,o baoTo nao doKa ik saaro Kot Kud cauko hOM AaOr

saaonaa imalaa nahIM hO tao @yaaoM na Gar maoM rKI tOf,36 hI [na maoM baao dI

jaayao.

36 Teff is a grain of Ethiopia. Its flour is used to make Injera – their national food.

Page 70: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 70 ~

saao Anamanao mana sao vao laaoga Gar

gayao AaOr tOf, ko baIja laa kr KotaoM

maoM ibaKor idyao. pr @yaaoM ik saBaI

AalasaI AaOr inakmmao qao [sa ilayao vao

mahInaaoM tk Apnao KotaoM kI trf

gayao hI nahIM.

prntu Kot [tnaI AcCI trh

Kud cauko qao ik ]na maoM Aba kuC doKnao Baalanao kI ja$rt hI nahIM

qaI. kuC mahInaaoM baad fsala tOyaar hao gayaI tao pD,aoisayaaoM nao ]na kao

Kbar dI ik ]na ko KotaoM maoM tao bahut hI baiZ,yaa fsala tOyaar KD,I

hO. vao jaa kr ]sao kaT laayaoM.

ChaoM Baa[- jaba fsala kaTnao

phu^cao tao sacamauca hI ]na ko Kot

kI fsala Aasa pasa ko KotaoM

kI fsala sao khIM jyaada AcCI

qaI.

KuSaI KuSaI vao ]sa kao kaT kr baajaar maoM baocanao ko ilayao gayao

tao ]na kao Apnao Anaaja ko AaOr iksaanaaoM sao BaI saba sao jyaada dama

imalao.

@yaaoM ik KotaoM maoM KudayaI bahut AcCI hu[- qaI [sa ilayao fsala

BaI bahut AcCI hu[- AaOr ]sa ko pOsao BaI KUba AcCo Aayao. Aba

Page 71: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 71 ~

]na kI samaJa maoM Aayaa ik ]na ko ipta ko khnao ka @yaa matlaba

qaa. Aba vao maohnatI hao gayao qao AaOr ApnaI maohnat ko bala pr vao

KUba flao fUlao.

Page 72: Folktales From Ethiopia-1

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1 ~ 72 ~

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^–1

1 haoiSayaar baoTa

2 caaor AaOr kursaI

3 laalacaI ku<aa

4 magar AaOr bandr

5 baovakUf naaOkr

6 AaOrtoM AaOr bartna

7 catur ipta

8 maohmaana

9 baovakUf maamaao

10 ek AaOrt AaOr Saor

11 naaO Baa[-

12 gaQao kI pU^Ca

13 Saor ka baccaa

14 caalaak p%naI

15 dao yaa~I

16 baovakUf gaQaa

17 catur gavaOyaa

18 saunahra GaaoD,a

19 AalasaI baoTo

Page 73: Folktales From Ethiopia-1

doSa ivadoSa kI laaok kqaaAaoM kI saIrIja, maoM

AfrIka kI laaok kqaae^ – 2 Baaga

[iqayaaoipyaa kI laaok kqaae^ – 2 Baaga

naa[jaIiryaa kI laaok kqaae^ – 2 Baaga

]<arI Amaoirka kI laaok kqaae^

kOnaoDa kI laaok kqaae^ – 2 Baaga

TopI kI laaok kqaae^

eiSayaa kI laaok kqaae^

yaUraop kI laaok kqaae^

iba`Tona kI laaok kqaae^

AayarlaOMD kI laaok kqaae^ – 2 Baaga

naaOriDk doSaaoM kI laaok kqaae^ – 3 Baaga

dixaNa Amaoirka kI laaok kqaae^

------------------------------------------------------ jaanavar AadmaI kI laaok kqaae^

kaoyaaoTo kI laaok kqaae^ – 2 Baaga

baa^saurI kI laaok kqaae^

maoMZkaoM kI laaok kqaae^ – 2 Baaga

flaaoM kI laaok kqaaeoM – 3 Baaga

[-kTaomaI kI laaok kqaae^

bandraoM kI laaok kqaae^

rOvana kI laaok kqaae^ – 3 Baaga

tIna kI laaok kqaae^ – 2 Baaga

saibjayaaoM kI laaok kqaae^

Page 74: Folktales From Ethiopia-1

laoiKka ko baaro maoM

sauYamaa gauPta ka janma ]<ar pdoSa ko AlaIgaZ, Sahr maoM 1943 maoM huAa qaa. [nhaoM nao Aagara

ivaSvaivaValaya sao samaaja Saas~ AaOr Aqa- Saas~ maoM ema e ikyaa AaOr ifr maorz ivaSvaivaValaya sao baI

eD ikyaa. 1976 maoM yao naa[jaIiryaa calaI gayaIM. vaha^ [nhaoM nao yaUinavaisa-TI AaOf, [baadana sao laa[bao`rI

saa[nsa maoM ema ela esa ikyaa AaOr ek iqayaaolaaojaIkla kaOilaja maoM 10 vaYaao -M tk laa[ba`oiryana ka kaya-

ikyaa.

vaha^ sao ifr yao [iqayaaoipyaa calaI gayaIM AaOr vaha^ eiDsa Abaabaa yaUinavaisa-TI maoM [nsTIT\yaUT

AaOf, [iqayaaoipyana sTDIja, kI laa[ba`orI maoM 3 saala kaya- ikyaa. t%pScaat [na kao dixaNaI AfrIka ko ek doSa,

ilasaaozao ko ivaSva ivaValaya maoM [nsTIT\yaUT AaOf, sadna- AfrIkna sTDIja, maoM 1 saala kaya- krnao ka Avasar imalaa. vaha^

sao 1993 maoM yao yaU esa e Aa gayaIM jaha^ [nhaoM nao ifr sao maasTr AaOf, laa[ba`orI eoMD [nafaOmao-Sana saa[nsa ikyaa. ifr 4

saala AaoTaomaaoiTva [nDsT/I e@Sana ga`up ko pustkalaya maoM kaya- ikyaa.

1998 maoM [nhaoM nao saovaa inavaRi<a lao laI AaOr ApnaI ek vaoba saa[T banaayaI – www.sushmajee.com .

tba sao yao ]saI pr kama kr rhIM hOM.

iBanna iBanna doSaaoM maoM rhnao sao [na kao Apnao kaya-kala maoM vaha^ kI bahut saarI laaok kqaaAaoM kao jaananao ka

Avasar imalaa – kuC pZ,nao sao, kuC laaogaaoM sao saunanao sao AaOr kuC eosao saaQanaaoM sao jaao kovala [nhIM kao imala sakto qao. ]na

saba kao doK kr [na kao eosaa lagaa ik yao laaok kqaae^ tao ihndI jaananao vaalao baccaaoM AaOr irsaca- krnao vaalaaoM kao tao

kBaI ]plabQa nahIM hao payaoMgaI – ihndI kI tao baat hI Alaga hO AMga`ojaI maoM BaI nahIM imala payaoMgaIM.

[sa ilayao nyaUnatma ihndI pZ,nao vaalaaoM kao Qyaana maoM rKto hue ]na laaok kqaaAaoM ka saMklana krnaa pa`rmBa

ikyaa. [na maoM AfrIka, eoiSayaa AaOr dixaNaI AmarIka ko doSaaoM kI laaok kqaaAaoM pr AiQak Qyaana idyaa gayaa hO pr

Amaoirka AaOr kOnaoDa kI BaI kuC laaok kqaae^ saimmailat hOM.

ABaI tk 600 sao AiQak laaok kqaae^ saMkilat kI jaa caukI hO. [na kao “doSa ivadoSa kI laaok kqaae^” k`ma

maoM p`kaiSat krnao ka p`yaasa ikyaa jaa rha hO. AaSaa hO ik [sa p`kaSana ko maaQyama sao hma [na laaok kqaaAaoM kao Aap

tk phu^caa sakoMgao.

ivaMDsar, kOnaoDa

idsambar 2013