Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie...

58
RASIERER | HOLICÍ STROJEK | APARAT ZA BRIJANJE GOLARKA | APARAT DE RAS ELECTRIC | HOLIACI 5641,é'- | ¬§©«µ¬¨²¥ RASIERER SHAVER Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu +nsVrukcLa oDsĜuIK +nsVrucķKunK de HolosKre Návod na obsluhu £ÈÌÍËÎÅÑÃÚ Â» ÎÊÉÍËÀ¼» gilt fØr Netzteil / platí pro síťovou část / vrijedi za mrežni adapter / pasuje do zasilacza / se aplică la sursa de alimentare / platí pre sieťovÖ časť / отнася се за адаптер: BT-A201

Transcript of Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie...

Page 1: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

Front Cover Outside Fold Out Page OutsideBack Cover Outside148 mm 148 mm 144 mm

Fold Line Fold Line

Fold Line Fold Line

210

mm

210 mm

RASIERER | HOLICÍ STROJEK | APARAT ZA BRIJANJE GOLARKA | APARAT DE RAS ELECTRIC | HOLIACI

|

RASIERERSHAVER

Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabuns rukc a o s uns ruc un de olos re

Návod na obsluhu

gilt f r Netzteil / platí pro síťovou část / vrijedi za mrežni adapter / pasuje do zasilacza / se aplică la sursa de alimentare / platí pre sieťov časť / отнася се за адаптер: BT-A201

Klappen Sie vor dem esen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie end mit allen unktionen des Ger tes vertraut.

P ed čtením si otev ete stranu s obrázky a potom se seznamte se v emi funkcemi p ístroje.

Prije nego to pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

nainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi vă cu toate funcţiile aparatului.

Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so v etkými funkciami prístroja.

Преди да про етете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с вси ки функции на уреда.

A

1 2

4

3

68

B

F

EC

G

H

D

5

7

D Bedienungs und Sicherheitshinweise 4CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 11HR Upute za uporabu i za Va u sigurnost 1P Wskazówki dotyczące obsługi i bezpiecze stwa 25R nstrucţiuni de utilizare şi de siguranţă 33SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 4

нструкции за употреба и безопасност Stand der nformationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 5 / 2 1

BT-A201

4 / 1 1 54 / 35 5 72

Hersteller / Výrobce / Proizvođač / Producent / Producător / Výrobca / Производител:

Kaufl and Warenhandel GmbH & Co. KG, Rötelstr. 35, 74172 Neckarsulm, Deutschland, Německo, Njemačka, Niemcy, Germania, Nemecko, Германия

Дистрибутор: Кауфланд България ЕООДенд Ко КД, ул. Скопие 1А, 1233 София

Ursprungsland: China / Země původu: Čína /Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай

Page 2: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

Front Cover Outside Fold Out Page OutsideBack Cover Outside148 mm 148 mm 144 mm

Fold Line Fold Line

Fold Line Fold Line

210

mm

210 mm

RASIERER | HOLICÍ STROJEK | APARAT ZA BRIJANJE GOLARKA | APARAT DE RAS ELECTRIC | HOLIACI

|

RASIERERSHAVER

Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabuns rukc a o s uns ruc un de olos re

Návod na obsluhu

gilt f r Netzteil / platí pro síťovou část / vrijedi za mrežni adapter / pasuje do zasilacza / se aplică la sursa de alimentare / platí pre sieťov časť / отнася се за адаптер: BT-A201

Klappen Sie vor dem esen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie end mit allen unktionen des Ger tes vertraut.

P ed čtením si otev ete stranu s obrázky a potom se seznamte se v emi funkcemi p ístroje.

Prije nego to pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

nainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi vă cu toate funcţiile aparatului.

Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so v etkými funkciami prístroja.

Преди да про етете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с вси ки функции на уреда.

A

1 2

4

3

68

B

F

EC

G

H

D

5

7

D Bedienungs und Sicherheitshinweise 4CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 11HR Upute za uporabu i za Va u sigurnost 1P Wskazówki dotyczące obsługi i bezpiecze stwa 25R nstrucţiuni de utilizare şi de siguranţă 33SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 4

нструкции за употреба и безопасност Stand der nformationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 5 / 2 1

BT-A201

4 / 1 1 54 / 35 5 72

Hersteller / Výrobce / Proizvođač / Producent / Producător / Výrobca / Производител:

Kaufl and Warenhandel GmbH & Co. KG, Rötelstr. 35, 74172 Neckarsulm, Deutschland, Německo, Njemačka, Niemcy, Germania, Nemecko, Германия

Дистрибутор: Кауфланд България ЕООДенд Ко КД, ул. Скопие 1А, 1233 София

Ursprungsland: China / Země původu: Čína /Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай

Page 3: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

4

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!

Wir begl ckw nschen Sie zum Kauf hres neuen Ger tes. Sie haben sich f r ein Pro-dukt mit hervorragendem Preis / eistungs-verh ltnis entschieden, das hnen viel reu-de bereiten wird.

achen Sie sich vor der Benutzung des Ger tes mit allen Bedienungs und Sicher-heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Ger t nur wie beschrie-ben und f r die angegebenen insatzbe-reiche. H ndigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Ger tes an Dritte mit aus.

e eru an

- Schutzkappe / Dreitagebart Aufsatz A - Rasierer B - Netzteil C mit Anschluss kabel und Ger testecker D

- Aufbewahrungsbeutel - Reinigungspinsel - Bedienungsanleitung

Kontrollieren Sie, ob alle eile vorhanden sind und berpr fen Sie das Ger t auf ransportsch den.

Nehmen Sie ein besch digtes Ger t nicht in Betrieb m Schadensfall wenden Sie sich bitte an

eine Kaufland iliale.

Sicherheit

esen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgf ltig, bevor Sie das Ger t zum ersten al verwenden.

r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise.

es un s e e erwendun - Der Rasierer ist ausschlie lich zur nassen und trockenen Gesichtsrasur sowie zum rimmen von B rten bestimmt. Das Ger t darf nicht zum Schneiden oder Rasieren von Kunst oder ierhaaren benutzt werden.

- Verwenden Sie das Ger t nicht im reien. - Das Ger t ist nur f r den insatz in privaten Haushalten bestimmt. s ist nicht f r den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.

- Benutzen Sie das Ger t nur f r den beschriebenen Anwendungsbereich und mit dem originalen Zubehör. ede andere Verwendung oder Ver nderung des Ger tes gilt als nicht bestimmungsgem . r aus bestimmungswidriger Ver-wendung oder falscher Bedienung entstandene Sch den wird keine Haftung

bernommen.

Fold Line Fold Line

Fold Line Fold Line

Front Cover InsideFold Out Page Inside Back Cover Inside148 mm148 mm144 mm

210

mm

210 mm

A

1 2

4

3

68

B

F

EC

G

H

D

5

7

Haben Sie Fragen zur Bedienung des er es

Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie ber unsere kostenlose Service Hotline:

/ 1 52 3 52 Kostenfrei aus dem deutschen est und

obilfunknetzontag Samstag: : 1 : Uhr

ail: service kaufland.de

e do az ka c se o sluh za zenRychlou a kompetentní pomoc získáte na na í bezplatné servisní lince:

1 5 4 Bezplatné volání z pevné i mobilní sítě v rámci

České republiky.Pondělí pátek: 7: 2 :

mail: service kaufland.cz

a e l p an a ezano uz ure aZa brzu i stručnu pomoć nazovite na u službu za korisnike na besplatan broj:

/2 3 Poziv na broj se ne naplaćuje.

Ponedjeljak petak: : 1 : satipo ta: service kaufland.hr

z asz p an a do . dz a an a e ourz dzen aSzybką i fachową pomoc otrzymasz dzwoniąc na naszą bezpłatną infolinię:

3 2 Bezpłatna infoliniaponiedziałek piątek: godz. 7. 2 .sobota: godz. . 1 .e mail: service kaufland.pl

e n re r cu pr re la u l zareaapara uluVă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă i competentă disponibilă gratuit prin hotline ul nostru:

Număr apelabil gratuit din reţelele: range,

Vodafone, elekom, Upc Rom nia i RCS&RDSuni vineri: : 1 :

e mail: service kaufland.ro

Máte otázky týkajúce sa obsluhy zar adenRýchlu a kompetentn pomoc získate na na om bezplatnom servisnom linku:

/152 35 Bezplatne z pevnej telefonnej linky a mobilu.

Pondelok piatok: : 17:mail: service kaufland.sk

Бърза и компетентна помощ можете да полу ите по на ата безплатна сервизна гореща линия:

12 22 Обадете ни се безплатно от цялата страна.

понеделник етвъртък: :3 1 : .петък: :3 1 :1 .

мейл: .

Page 4: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

4

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!

Wir begl ckw nschen Sie zum Kauf hres neuen Ger tes. Sie haben sich f r ein Pro-dukt mit hervorragendem Preis / eistungs-verh ltnis entschieden, das hnen viel reu-de bereiten wird.

achen Sie sich vor der Benutzung des Ger tes mit allen Bedienungs und Sicher-heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Ger t nur wie beschrie-ben und f r die angegebenen insatzbe-reiche. H ndigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Ger tes an Dritte mit aus.

e eru an

- Schutzkappe / Dreitagebart Aufsatz A - Rasierer B - Netzteil C mit Anschluss kabel und Ger testecker D

- Aufbewahrungsbeutel - Reinigungspinsel - Bedienungsanleitung

Kontrollieren Sie, ob alle eile vorhanden sind und berpr fen Sie das Ger t auf ransportsch den.

Nehmen Sie ein besch digtes Ger t nicht in Betrieb m Schadensfall wenden Sie sich bitte an

eine Kaufland iliale.

Sicherheit

esen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgf ltig, bevor Sie das Ger t zum ersten al verwenden.

r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise.

es un s e e erwendun - Der Rasierer ist ausschlie lich zur nassen und trockenen Gesichtsrasur sowie zum rimmen von B rten bestimmt. Das Ger t darf nicht zum Schneiden oder Rasieren von Kunst oder ierhaaren benutzt werden.

- Verwenden Sie das Ger t nicht im reien. - Das Ger t ist nur f r den insatz in privaten Haushalten bestimmt. s ist nicht f r den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.

- Benutzen Sie das Ger t nur f r den beschriebenen Anwendungsbereich und mit dem originalen Zubehör. ede andere Verwendung oder Ver nderung des Ger tes gilt als nicht bestimmungsgem . r aus bestimmungswidriger Ver-wendung oder falscher Bedienung entstandene Sch den wird keine Haftung

bernommen.

Fold Line Fold Line

Fold Line Fold Line

Front Cover InsideFold Out Page Inside Back Cover Inside148 mm148 mm144 mm

210

mm

210 mm

A

1 2

4

3

68

B

F

EC

G

H

D

5

7

Haben Sie Fragen zur Bedienung des er es

Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie ber unsere kostenlose Service Hotline:

/ 1 52 3 52 Kostenfrei aus dem deutschen est und

obilfunknetzontag Samstag: : 1 : Uhr

ail: service kaufland.de

e do az ka c se o sluh za zenRychlou a kompetentní pomoc získáte na na í bezplatné servisní lince:

1 5 4 Bezplatné volání z pevné i mobilní sítě v rámci

České republiky.Pondělí pátek: 7: 2 :

mail: service kaufland.cz

a e l p an a ezano uz ure aZa brzu i stručnu pomoć nazovite na u službu za korisnike na besplatan broj:

/2 3 Poziv na broj se ne naplaćuje.

Ponedjeljak petak: : 1 : satipo ta: service kaufland.hr

z asz p an a do . dz a an a e ourz dzen aSzybką i fachową pomoc otrzymasz dzwoniąc na naszą bezpłatną infolinię:

3 2 Bezpłatna infoliniaponiedziałek piątek: godz. 7. 2 .sobota: godz. . 1 .e mail: service kaufland.pl

e n re r cu pr re la u l zareaapara uluVă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă i competentă disponibilă gratuit prin hotline ul nostru:

Număr apelabil gratuit din reţelele: range,

Vodafone, elekom, Upc Rom nia i RCS&RDSuni vineri: : 1 :

e mail: service kaufland.ro

Máte otázky týkajúce sa obsluhy zar adenRýchlu a kompetentn pomoc získate na na om bezplatnom servisnom linku:

/152 35 Bezplatne z pevnej telefonnej linky a mobilu.

Pondelok piatok: : 17:mail: service kaufland.sk

Бърза и компетентна помощ можете да полу ите по на ата безплатна сервизна гореща линия:

12 22 Обадете ни се безплатно от цялата страна.

понеделник етвъртък: :3 1 : .петък: :3 1 :1 .

мейл: .

Page 5: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

5

Sicherheit von Kindern und Personen

Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten.

- Dieses Gerät können Kinder im Alter ab 8 Jahren sowie Personen mit vermin-derten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-tierenden Gefahren verstanden haben.

- Kinder sollen nicht mit dem Gerät spielen. - Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt wer-den, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.

- Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.

Allgemeine Sicherheit - Das Gerät darf nicht aufgeladen oder verwendet werden, wenn Netzteil, An-schlusskabel oder Gerät beschädigt oder defekt sind.

- Das Gerät wird mit Schutzkleinspannung (SELV) betrieben, entsprechend den Angaben auf dem Typenschild des Netzteiles. Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzteil.

- Schließen Sie das Gerät nur an eine Stromversorgung an, deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild des Netzteiles übereinstimmen!

- Schließen Sie das Gerät nur an eine unbeschädigte, vorschriftsmäßig installier-te Schutzkontaktsteckdose an.

- Legen Sie das Gerät immer auf eine ebene Fläche, so dass es nicht herunter oder in Wasser fallen kann.

- Um Schnittverletzungen zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht ohne Scherkopf oder wenn der Scherkopf beschädigt ist.

- Wenn Sie das Ger t nicht benutzen, reinigen oder aufladen, schalten Sie es aus und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.

- Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen, Waschbecken oder anderen Behältern, die Wasser oder andere Flüssigkeiten enthalten, ver-wenden, wenn das Netzteil angeschlossen ist.

- Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, wenn das Netzteil ange-schlossen ist.

Page 6: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

6

- ACHTUNG! Ziehen Sie immer das Netzteil aus der Steckdose und entfernen Sie den Ger testecker, bevor Sie das Ger t unter flie endem Wasser reinigen.

- Tauchen Sie das Gerät, Netzteil und Anschlusskabel nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten ein.

- Beachten Sie den Abschnitt Reinigen und Pflegen .

Vor der ersten Inbetriebnahme• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch

alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Be-

nutzung sorgfältig (siehe dazu Abschnitt Reinigen und Pflegen .

kku aufladen ld 1 )Achtung! - Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus. Die Umgebungstempera-tur soll im Bereich 5 - 35 °C liegen.

- Laden Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzteil auf.

Wenn in der Anzeige das Steckersymbol rot blinkt, muss der Akku geladen werden.

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-schaltet ist.

• Stecken Sie das Netzteil in eine unbe-schädigte, vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose.

• Stecken Sie den Gerätestecker unten in das Gerät. - In der Anzeige erscheint das Stecker-symbol . Es zeigt an, dass der Akku geladen wird.

• Legen Sie das Gerät zum Laden auf eine ebene Fläche, so dass es nicht herunter-fallen kann. - Nach einer maximalen Ladezeit von ca. Stunden ist der Akku vollst ndig geladen. Das Batteriesymbol blinkt weiß in der Anzeige.

- Ein vollständig geladener Akku ermög-licht einen netzunabhängigen Betrieb von ca. 60 Minuten.

• Entfernen Sie nach Beendigung des Lade-vorganges den Gerätestecker und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.

Rasieren und TrimmenVorsicht! Das Gerät darf nicht verwendet werden bei: - Hautwunden - entzündeter Haut - Sonnenbrand - Pickeln und Blasen

Achtung!Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Scherfolie beschädigt ist!

Bei einer Umstellung der Rasur-Art kann es in den ersten 2 - 4 Wochen zu vorüberge-hender Rötung oder Reizung der Haut kom-men, da sich die Haut an die neue Behand-lung gewöhnen muss.Das Gerät kann unabhängig von der Akku-kapazität jederzeit im Netzbetrieb verwen-det werden. Das Gerät eignet sich sowohl für die Trocken- als auch für die Nassrasur.

Achtung! - Das Gerät ist nicht wasserdicht! Bei einer Nassrasur darf das Gerät nur im Akkube-trieb und nicht unter der Dusche oder in der Badewanne verwendet werden.

Page 7: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

7

- Verwenden Sie weder Rasiergel noch -creme, da Scherfolie und Schermesser miteinander verkleben können.

Tipps für die Rasur• Bei einer rockenrasur empfiehlt es sich, das

Gesicht erst nach der Rasur zu waschen.• Für eine Nassrasur feuchten Sie Ihr Ge-

sicht an und bedecken es mit einer dün-nen Schicht Rasierschaum.

er e nschal en ld 2 )

Hinweis:Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge-brauch (siehe dazu Abschnitt „Reinigen und Pflegen .

• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter kurz drücken. - In der Anzeige erscheint das Batterie-symbol .

- Bei Anwendung im Netzbetrieb bleibt die Anzeige leer.

Rasieren• Ziehen Sie gegebenenfalls die Schutzkap-

pe/ den Dreitagebart-Aufsatz vom Scher-kopf ab.

• Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-schalter ein.

• Straffen Sie mit der freien Hand die Haut an der zu rasierenden Stelle und hal-ten Sie das Gerät im rechten Winkel zur Hautoberfl che.

• Rasieren Sie gegen die Bartwuchsrichtung.• Verwenden Sie bei Bedarf den Präzisions-

trimmer, siehe Abschnitt „Präzisionstrim-mer verwenden .

• Schalten Sie das Gerät nach dem Ge-brauch aus, indem Sie den Ein-/Ausschal-ter kurz drücken.

r z s ons r er erwenden ld 3 )Der Präzisionstrimmer auf der Geräterück-seite ermöglicht das Kürzen von z. B. einem Oberlippenbart.

• Schieben Sie den Präzisionstrimmer auf der Geräterückseite ganz nach oben, bis er einrastet.

• Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-schalter ein.

• Führen Sie den Präzisionstrimmer vor-sichtig an die Haarenden heran, die ge-trimmt werden sollen und schneiden Sie diese in die gewünschte Form.

• Schalten Sie das Gerät nach dem Ge-brauch aus, indem Sie den Ein-/Ausschal-ter kurz drücken.

re a e ar rasur ld 4 )Mit dem Dreitagebart-Aufsatz können Sie Ih-ren Bart auf eine Länge von 3 mm schneiden.

• Setzen Sie den Aufsatz so auf den Scherkopf, dass dieser fest auf dem Scherkopf sitzt.

• Verfahren Sie so, wie im Abschnitt „Ra-sieren beschrieben.

Einschaltsperre

Die Einschaltsperre verhindert, dass sich das Gerät ungewollt einschaltet.

• Drücken Sie zum Aktivieren der Einschalt-sperre 4 Sekunden lang den in /Aus-schalter. - In der Anzeige blinkt für einige Sekun-den das weiße Batteriesymbol . Da-nach schaltet sich die Anzeige aus.

• Um die Einschaltsperre wieder zu deakti-vieren, dr cken Sie 4 Sekunden lang den Ein-/Ausschalter. - Das Gerät schaltet sich ein.

Page 8: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

8

Hinweis:Die Einschaltsperre wird auch deaktiviert, wenn Sie das Gerät mit dem Stromnetz verbinden.

e n en und fle en

Das Gerät ist nach jedem Gebrauch zu rei-nigen.

Das Symbol am Gerät weist darauf hin, dass manche Teile des Gerätes unter flie endem Wasser gereinigt werden können.

Warnung! Stromschlaggefahr durch Näs-se! Das Gerät, Netzteil und An-schlusskabel nicht in Wasser tau-chen und nicht unter flie endem Wasser reinigen.

Achtung! - Schalten Sie das Gerät immer aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie die Schermesser und den Scherkopf un-ter flie endem Wasser reinigen.

- Verwenden Sie weder Scheuerschwäm-me noch scheuernde Reinigungsmittel, damit die berfl che des Ger tes nicht beschädigt wird.

Vor dem ersten GebrauchVor der ersten Inbetriebnahme muss das Gerät gründlich gereinigt werden, um mög-liche produktionsbedingte Rückstände zu beseitigen.

Gerät reinigen• Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät

aus und trennen Sie es vom Stromnetz.• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem

leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie es danach sorgfältig ab.

u eh r re n en ld 5 )• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung

aus und trennen Sie es vom Stromnetz.• Entfernen Sie gegebenenfalls den Dreita-

gebart-Aufsatz.• Halten Sie das Gerät über ein Waschbe-

cken, um den Rasierstaub aufzufangen.• Drücken Sie die beiden, seitlichen Entriege-

lungstasten und nehmen Sie den Scherkopf samt Scherkopfhalterung ab.

• Verwenden Sie bei Bedarf den Reini-gungspinsel.

a) nach einer Trockenrasur• Klopfen Sie den Scherkopf und gegebe-

nenfalls den Dreitagebart-Aufsatz über dem Waschbecken leicht aus.

• Schalten Sie den Rasierer f r ca. 5 1 Se-kunden ein, um den Rasierstaub von den Schermessern zu lösen.

• Setzen Sie den Scherkopf samt Halterung so auf den Rasierer auf, dass die Verriege-lung hörbar einrastet.

Hinweis:Bei Bedarf können Schermesser, Scherkopf und Dreitagebart-Aufsatz nach einer Tro-ckenrasur auch unter flie endem Wasser gereinigt werden. Siehe dazu Abschnitt „b) nach einer Nassrasur .

b) nach einer Nassrasur ld 6 )• Spülen Sie den Scherkopf, die Schermesser,

den oberen Teil des Rasierers und gegebe-nenfalls den Dreitagebart-Aufsatz vorsich-tig unter warmem, flie endem Wasser.

• Schalten Sie den Rasierer f r ca. 5 1 Se-kunden ein, damit sich die Wassertropfen von den Schermessern lösen.

• Trocknen Sie den Scherkopf, den Dreita-gebart-Aufsatz und den oberen Teil des

Page 9: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

9

Rasierers vorsichtig mit einem fusselfreien Tuch oder einem Papiertuch. Drücken Sie dabei die Scherfolien nicht ein.

• Setzen Sie den Scherkopf samt Halterung so auf den Rasierer auf, dass die Verriege-lung hörbar einrastet.

cher ol en pfle enPflegen Sie je nach H ufigkeit der Ger tenut-zung die Scherfolien ca. alle 2 Monate mit Öl.

• Verteilen Sie mit den Fingerspitzen einen Tropfen nicht verharzendes, feines Haus-haltsöl auf den Scherfolien.

• Entfernen Sie überschüssiges Öl durch vorsichtiges Tupfen mit einem fusselfrei-en Tuch oder einem Papiertuch. Üben Sie dabei keinen Druck aus.

Aufbewahrung

• Setzen Sie vor der Aufbewahrung die Schutzkappe auf das Gerät.

• Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.

• Nutzen Sie für eine längere Lagerung oder einen Transport den mitgelieferten Aufbewahrungsbeutel.

Hinweis: Der Aufbewahrungsbeutel ist nur für das Gerät vorgesehen, nicht für das Zubehör.

rsa z e le ld 7 + 8 )

Die folgenden rsatzteile sind in KauflandFilialen erhältlich: Set bestehend aus - Scherkopf (3-fach Schneidesystem mit in-tegriertem Langhaartrimmer) (G)

- 2 Schermessern (H)

Bei einer täglichen Nutzung des Gerätes sollten der Scherkopf und die Schermesser alle 12 Monate ausgetauscht werden.

Ersatzteile tauschen• Nehmen Sie den Scherkopf ab, wie in Ab-

schnitt Zubehör reinigen beschrieben.• Drücken Sie die beiden seitlichen Arretie-

rungen an der Halterung des Scherkopfes und entfernen Sie den Scherkopf aus der Halterung.

• Ziehen Sie die Schermesser nacheinander vorsichtig nach oben von den Halterun-gen ab.

• Stecken Sie die neuen Schermesser auf die Halterungen. Die Schermesser müssen immer paarweise gewechselt werden.

• Setzen Sie den neuen Scherkopf in die Scherkopfhalterung ein.

• Setzen Sie die Scherkopfhalterung so auf den Rasierer auf, dass die Verriegelung hörbar einrastet.

Entsorgung

Verpackung entsorgenDie Produktverpackung besteht aus recy-clingfähigen Materialien. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den öffentlichen Sammelstellen bzw. gemäß den landesspe-zifischen Vorgaben.

Altgerät entsorgen

Wenn Sie das Elektrogerät nicht mehr verwenden wollen, geben Sie es bei einer öffentlichen Sammelstelle für

Elektroaltgeräte kostenlos ab. Elektroaltge-räte dürfen in keinem Fall in die Restabfall-tonnen gegeben werden (siehe Symbol).

Page 10: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

10

Akku entsorgen

Akkus und Batterien dürfen nicht im Restmüll entsorgt werden (siehe Symbol). Als Verbraucher sind Sie ge-

setzlich dazu verpflichtet, Akkus und Bat-terien bei einer öffentlichen Sammelstelle oder im Handel abzugeben. Geben Sie deshalb das Elektrogerät vollständig (mit Akku) und nur im entladenen Zustand an einer Sammelstelle ab.

Weitere EntsorgungshinweiseGeben Sie das Elektroaltgerät so zurück, dass seine spätere Wiederverwendung oder Verwertung nicht beeinträchtigt wird. Elektroaltgeräte können Schadstoffe ent-halten. Bei falschem Umgang oder Be-schädigung des Gerätes können diese bei der späteren Verwertung des Gerätes zu Gesundheitsschäden oder Gewässer- und Bodenverunreinigungen führen.

Technische Daten

RasiererModell BT-A201Eingang 5 V | 800 mALeistung 4 WGeräusch ca. 59 dB(A)Geräte abmessung Höhe x Breite x Tiefe

ca. 155 x 64 x 44 mm

Akku 1 x 3,7V 14430 Li-Ion 5 mAh

Ladezeit ca. 8 hBetriebsdauer ca. 60 minSchutzart/-klasse IPX6 / IIIUmgebungs-temperatur

+5 °C bis +35 °C

NetzteilEingang 100-240 V ~ | 50/60 Hz

max. 0,2 AAusgang 5 V | 800 mALänge des Netzkabels

ca. 180 cm

Schutzart/-klasse IP44 / IIUmgebungs-bedingung

nur für Innenräume zulässig

Hinweis:Technische und optische Änderungen sind möglich.

Garantie

Kaufland gew hrt hnen ab dem Kaufda-tum eine Garantie von 3 Jahren.Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf Nichtbeachtung der Be-dienungsanleitung, missbräuchliche Ver-wendung, unsachgemäße Behandlung, eigenmächtige Reparaturen oder unzurei-chende Wartung und Pflege zur ckzuf h-ren sind. Die Ersatzteile sind von der Garantie aus-genommen, da sie einem gebrauchsbe-dingten Verschleiß/Verbrauch unterliegen.

Page 11: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

11

en z kazn ce en z kazn ku

Gratulujeme vám ke koupi nového p ístro-je. Rozhodli jste se pro produkt s vynika-jícím poměrem ceny a výkonu, který vám bude p iná et mnoho radosti. P ed použitím p ístroje se seznamte se v e-mi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními pokyny. Používejte p ístroj jen popsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. P i p edání p ístroje dal í osobě jí také p edejte v ech-ny podklady.

Rozsah dodávky

- chranný kryt / t ímilimetrový nástavec A

- Holicí strojek B - Síťový zdroj C s p ipojovacím kabelem a p ístrojovým konektorem D

- Sáčkové pouzdro - tětec na či tění - Návod k obsluze

Zkontrolujte, zda jsou p ítomny v echny díly a p ístroj nebyl během p epravy po kozen. Po kozený p ístroj neuvádějte do provozu V p ípadě po kození se prosím obraťte na některou pobočku společnosti Kaufland.

ezpe nos

Následující bezpečnostní pokyny si pečlivě p ečtěte, než p ístroj poprvé použijete.Aby p ístroj mohl být bezpečně používán, je nutné dodržovat v echny následující bezpečnostní pokyny.

ou souladu s ur en - Holicí strojek je určen výlučně k mokrému a suchému holení obličeje a k zast i-hování vousů. P ístroj se nesmí používat ke st íhání nebo holení umělých vlasů nebo zví ecích chlupů.

- Nepoužívejte p ístroj venku. - P ístroj je určen jen k použití v soukromých domácnostech. Není zamý len ke komerčnímu použití.

- Používejte p ístroj jen pro popsanou oblast použití a s originálním p íslu en-stvím. Každé jiné použití nebo změna p ístroje je považována za použití v roz-poru s určením. Za kody vzniklé následkem použití v rozporu s určením nebo patné obsluhy nebude p evzato ručení.

Page 12: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

12

ezpe nos d a oso

aro nPro děti nebezpečí zadu ení p i h e s balicím materiálem Balicí materiál bezpodmínečně ukládejte mimo dosah dětí.

- ento p ístroj mohou používat děti ve věku od let a osoby se sníženými fyzic-kými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zku-enostmi a vědomostmi, když tak činí pod dohledem nebo byly za koleny pro

bezpečné používání p ístroje a pochopily p ípadné hrozící nebezpečí. - Děti si s p ístrojem nesmí hrát. - Či tění a uživatelskou držbu nesmí provádět děti, ledaže by byly pod dohle-dem.

- P ístroj a jeho síťový kabel musí být mimo dosah dětí mlad ích let.

eo ecn ezpe nos - P ístroj se nesmí nabíjet nebo používat, pokud je síťový zdroj, p ipojovací kabel nebo p ístroj po kozen nebo defektní.

- P ístroj je provozován bezpečným malým napětím S V podle dajů na typo-vém títku síťového zdroje. Používejte p ístroj pouze s dodaným síťovým zdro-jem.

- P ipojte p ístroj jen k elektrickému napájení, jehož napětí a frekvence se shodu-je s daji na typovém títku síťového zdroje

- P ipojte p ístroj jen do nepo kozené, podle p edpisů instalované zásuvky s ochranným kontaktem.

- P ístroj pokládejte vždy na rovnou plochu, aby nemohl spadnout na zem nebo do vody.

- Pro zabránění ezným poraněním nepoužívejte p ístroj bez holicí hlavy nebo když je holicí hlava po kozená.

- Pokud p ístroj nebudete používat, čistit nebo nabíjet, vypněte jej a vytáhněte síťový zdroj ze zásuvky.

- ento p ístroj nepoužívejte v blízkosti koupacích van, sprchových van, umyvadel nebo jiných nádob, které obsahují vodu nebo jiné tekutiny, pokud je zapojen síťový zdroj.

- Nepoužívejte p ístroj mokrýma rukama, pokud je zapojen síťový zdroj. - P Z R Vytáhněte vždy síťový zdroj ze zásuvky a odpojte p ístrojový konektor, než budete p ístroj čistit pod tekoucí vodou.

Page 13: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

13

- P ístroj, síťový zdroj a p ipojovací kabel se nesmí pono it do vody nebo jiných kapalin.

- Dodržujte část Či tění a o et ování .

ed pr n u eden do provozu

• P ed prvním použitím odstra te z p ístro-je v echny obalové materiály.

• P ed prvním použitím p ístroj pečlivě vy-čistěte viz k tomu část Či tění a o et-ování .

a en aku ul oru o r zek 1 )

Pozor! - Nevystavujte p ístroj p ímému sluneční-mu zá ení nebo vysokým teplotám. eplo-ta okolního prost edí by se měla pohybo-vat v rozmezí 5 35 C.

- Nabíjejte p ístroj výlučně dodaným síťo-vým zdrojem.

Pokud na displeji červeně bliká symbol zá-suvky , je nutné akumulátor nabít.

• Zajistěte, aby byl p ístroj vypnutý.• Zapojte síťový zdroj do nepo kozené,

podle p edpisů instalované zásuvky s ochranným kontaktem.

• Zapojte p ístrojový konektor zespodu do p ístroje. - Na displeji se rozsvítí symbol zástrčky

.• P ístroj pokládejte p i nabíjení na rovnou

plochu, aby nemohl spadnout. - Po ma imální době nabíjení cca hodin je akumulátor plně nabit. Symbol bate-rie na displeji bíle bliká.

- Plně nabitý akumulátor umož uje pro-voz bez p ipojení do sítě v době trvání cca 60 minut.

• Po ukončení procesu nabíjení odpojte p í-strojový konektor a vytáhněte síťový zdroj ze zásuvky.

olen a zas h n

pa rnP ístroj se nesmí používat p i: - poraněních kůže - zánětech kůže - žehu - p ítomnosti akné a puchý ů

Pozor!Neprovozujte p ístroj, pokud je holicí fólie po kozená

P i p echodu na jiný druh holení může bě-hem prvních 2 4 týdnů docházet k p e-chodnému zarudnutí nebo podráždění kůže, protože si kůže na nový způsob o et-ování musí zvyknout.

P ístroj lze nezávisle na kapacitě akumulá-toru kdykoliv provozovat ze sítě. P ístroj je vhodný jak pro suché tak i mokré holení.

Pozor! - P ístroj není vodotěsný P i mokrém hole-ní lze p ístroj používat pouze v akumulá-torovém provozu a nesmí být používán ve spr e nebo ve vaně.

- Nepoužívejte holicí krémy nebo gely, pro-tože se může holicí fólie a b itové bloky vzájemně slepit.

Page 14: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

14

p k holen• P i suchém holení se doporučuje obličej

umýt teprve po dokončení holení.• Pro mokré holení si navlhčete obličej

a pot ete jej tenkou vrstvou holicí pěny.

apnu p s ro e o r zek 2 )pozorn n

Po každém použití p ístroj pečlivě vyčistěte viz k tomu část Či tění a o et ování .

• Zapněte p ístroj krátkým stisknutím vypí-nače. - Na displeji se objeví symbol baterie . - P i používání v síťovém provozu zůsta-ne displej prázdný.

olen• Sejměte p ípadně ochranný kryt/ t ímili-

metrový nástavec z holicí hlavy.• Zapněte p ístroj vypínačem.• Natáhněte volnou rukou kůži na místě

holení a podržte p ístroj v pravém hlu k povrchu kůže.

• Holení provádějte proti směru růstu vou-sů.

• V p ípadě pot eby použijte p esný zast i-hovač, viz část Používání p esného za-st ihovače .

• Po použití vypněte p ístroj krátkým stisk-nutím vypínače.

ou n p esn ho zas ho a e o r zek 3 )

P esný zast ihovač na zadní straně p ístroje umož uje zakracování nap íklad kníru.

• Posu te p esný zast ihovač na zadní stra-ně p ístroje zcela nahoru, dokud se neza-aretuje.

• Zapněte p ístroj vypínačem.

• Zave te p esný zast ihovač opatrně ke konečkům vousů, které mají být zast iže-ny a zakraťte je do požadované podoby.

• Po použití vypněte p ístroj krátkým stisk-nutím vypínače.

olen s l e ro n s a ceo r zek 4 )

S t ímilimetrovým nástavcem lze vousy zkrátit na délku 3 mm.

• Nasa te nástavec na holicí hlavu tak, aby na ní byl pevně nasazen.

• Postupujte tak, jak je popsáno v části Holení .

za en p na e

Uzamčení vypínače zabra uje nechtěnému zapnutí p ístroje.

• Pro aktivaci uzamčení vypínače stiskněte vypínač na dobu 4 sekund. - Na displeji bliká několik sekund bílý symbol baterie . Poté se displej vy-pne.

• Pro deaktivaci uzamčení vypínače stisk-něte vypínač na dobu 4 sekund. - P ístroj se zapne.

pozorn nUzamčení vypínače se deaktivuje také teh-dy, když p ístroj zapojíte do elektrické sítě.

n a o e o n

P ístroj je nutné po každém použití vyčistit.

Symbol na p ístroji upozor uje na to, že některé části p ístroje lze čistit pod tekoucí vodou.

Page 15: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

15

aro nNebezpečí razu elektrickým proudem v důsledku vlhkosti P ístroj, síťový zdroj a p ipojovací kabel se nesmí pono it do vody a čistit se pod tekoucí vodou.

Pozor! - Vždy vypněte p ístroj a odpojte jej od elektrické sítě, než budete čistit b itové bloky a holicí hlavu pod tekoucí vodou.

- Nepoužívejte abrazivní houby ani abra-zivní čisticí prost edky, aby se nepo kodil povrch p ístroje.

ed pr n pouP ed prvním uvedením do provozu je nut-né p ístroj důkladně vyčistit pro odstranění p ípadných zbytků z výroby.

n p s ro e• P ed či těním p ístroj vypněte a odpojte

jej od elektrické sítě.• Čistěte p ístroj jen mírně navlhčenou

utěrkou a poté jej pečlivě usu te.

n p slu ens o r zek 5 )• P ed či těním p ístroj vypněte a odpojte

od elektrické sítě.• dstra te p ípadně t ímilimetrový násta-

vec.• Podržte p ístroj nad umyvadlem pro za-

chycení zbytků z holení.• Stiskněte obě boční uvol ovací tlačítka

a odeberte holicí hlavu včetně držáku ho-licí hlavy.

• Použijte v p ípadě pot eby tětec na či -tění.

a po such holen• ehce vyklepejte holicí hlavu a p ípadně

t ímilimetrový nástavec nad umyvadlem.

• Zapněte holicí strojek na cca 5 1 sekund pro uvolnění zbytků z holení z b itových bloků.

• Nasa te holicí hlavu včetně držáku holicí hlavy na holicí strojek tak, aby se sly itel-ně zaaretovala.

pozorn nV p ípadě pot eby lze b itové bloky, holicí hlavu a t ímilimetrový nástavec po suchém holení vyčistit také pod tekoucí vodou. Viz k tomu část b po mokrém holení .

po okr holen o r zek 6 )• pláchněte holicí hlavu, b itové bloky,

horní díl holicího strojku a p ípadně t ími-limetrový nástavec opatrně pod tekoucí, teplou vodou.

• Zapněte holicí strojek na cca 5 1 sekund pro uvolnění kapek vody z b itových blo-ků.

• Vysu te holicí hlavu, t ímilimetrový ná-stavec a horní díl holicího strojku opatrně had íkem bez obsahu vláken nebo papí-rovým ubrouskem. Neprotlačte p itom holicí fólie.

• Nasa te holicí hlavu včetně držáku holicí hlavy na holicí strojek tak, aby se sly itel-ně zaaretovala.

e o hol c l eet ujte holicí fólie podle četnosti použí-

vání p ístroje cca každé 2 měsíce.

• Konečky prstů rozet ete kapku nezprysky-ičnatělého, kvalitního mazacího oleje po

povrchu holicích fólií.• dsajte p ebytečný olej lehkým p iklá-

dáním had íku bez obsahu vláken nebo papírového ubrousku. Nevynakládejte p itom žádný tlak.

Page 16: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

16

klado n

• P ed uschováním nasa te na p ístroj ochranný kryt.

• Skladujte p ístroj na suchém místě.• Pro del í uskladnění nebo p epravu použij-

te sáčkové pouzdro obsažené v dodávce.

pozorn nSáčkové pouzdro je určeno pouze pro p í-stroj a nikoliv pro p íslu enství.

hradn d l o r zek 7 + 8 )

V pobočkách obchodního etězce Kaufland lze zakoupit následující náhradní díly:

Sada se skládá z: - holicí hlavy trojitý holicí systém s inte-grovaným systémem zast ihávání dlou-hých vousů G

- 2 b itových bloků H

P i každodenním používání p ístroje by mě-la být holicí hlava a b itové bloky vyměněny každých 12 měsíců.

na n hradn ch d l• Vyjměte holicí hlavu, jak je popsáno

v části Či tění p íslu enství .• Stiskněte obě boční aretační tlačítka na

držáku holicí hlavy a vyjměte holicí hlavu z držáku.

• Vytáhněte b itové bloky postupně opatr-ně z držáků směrem nahoru.

• Vložte do držáků nové b itové bloky. B i-tové bloky je nutné vždy měnit oba spo-lečně.

• Vložte do držáku holicí hlavy novou holicí hlavu.

• Nasa te držák holicí hlavy na holicí stro-jek tak, aby se sly itelně zaaretovala.

Likvidace

Likvidace obalubal produktu sestává z recyklovatelných

materiálů. ateriály obalu zlikvidujte po-dle jejich označení na ve ejných sběrných místech, pop . podle p edpisů dané země.

k dace slou l ho p s ro e

Pokud již nebudete chtít elektrický p ístroj používat, bezplatně jej ode-vzdejte na ve ejném sběrném místě

pro vysloužilé elektrospot ebiče. Vysloužilé elektrospot ebiče se v žádném p ípadě ne-smí dostat do popelnic pro zbytkový odpad (viz symbol).

Likvidace akumulátoru

Akumulátory a baterie se nesmí lik-vidovat společně s domovním odpa-dem viz symbol . ako spot ebitel

máte ze zákona povinnost odevzdat aku-mulátory a baterie ve sběrném dvo e nebo v obchodě. devzdejte proto p ístroj kom-pletně včetně akumulátoru a ve vybitém stavu do sběrného dvora.

al pok n k l k dacdevzdejte vysloužilý elektrospot ebič

v takovém stavu, aby bylo možné jej poz-ději použít znovu nebo recyklovat. Vysloužilé elektrospot ebiče mohou obsa-hovat kodlivé látky. P i chybném zacháze-ní s p ístrojem nebo jeho po kození může p i pozděj í likvidaci p ístroje dojít k po ko-zení zdraví nebo zneči tění vod a půdy.

Page 17: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

17

echn ck da e

ol c s ro ekModel BT-A201Vstup 5 V | 800 mAVýkon 4 WHluk cca 59 dB(A)Rozměr p ístroje vý ka í ka hloubka

cca 155 x 64 x 44 mm

Akumulátor 1 x 3,7V 14430 Li-Ion 5 mAh

Doba nabíjení cca 8 hProvozní doba cca 60 minStupe krytí / t ída ochrany

IPX6 / III

eplota okolního prost edí

+5 °C až +35 °C

o zdroVstup 100-240 V ~ | 50/60 Hz

max. 0,2 AVýstup 5 V | 800 mADélka síťového kabelu

cca 180 cm

Stupe krytí / t ída ochrany

IP44 / II

Podmínky okolní-ho prost edí

určeno pouze do vnit -ních prostor

pozorn nsou možné technické a optické změny.

Záruka

Kaufland vám poskytuje záruku 3 let od da-ta zakoupení.Záruka se nevztahuje na po kození, které je způsobeno nedodržením návodu k obsluze, použitím v rozporu s určením, neodborným zacházením, svévolnými opravami nebo nedostatečnou držbou a o et ováním.Náhradní díly jsou vyjmuty ze záruky, pro-tože se p i používání p irozeně opot ebo-vávají.

Page 18: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

18

en en kupc

Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. dlučili ste se za proizvod s izvrsnim omje-

rom cijene i kvalitete koji će vam donijeti puno užitka. Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se sa svim napomenama o njegovoj uporabi i sigurnosti. Upotrebljavajte uređaj samo kako je to opi-sano i samo u navedenim područjima pri-mjene. Pri prosljeđivanju uređaja predajte svu dokumentaciju trećim osobama.

Opseg isporuke

- Za titna kapa/nastavak za trodnevnu bradu (A)

- Aparat za brijanje (B) - režna jedinica C s priključnim kabelom i utikačem za uređaj D

- Vrećica za čuvanje - Kist za či ćenje - Upute za uporabu

Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima li na uređaju o tećenja tijekom transporta. Ne koristite o tećeni uređaj U slučaju tete obratite se podružnici Kauflanda.

Sigurnost

Pozorno pročitajte sljedeće sigurnosne napomene prije prve uporabe uređaja.Za sigurnu uporabu slijedite sve sigurnosne napomene navedene u nastavku.

d o ara u a upora a - Aparat za brijanje namijenjen je isključivo mokrom i suhom brijanju lica i i a-nju brade. Uređaj se ne smije upotrebljavati za i anje ili brijanje umjetne kose ili životinjske dlake.

- Nikada ne upotrebljavajte uređaj na otvorenom. - Uređaj je namijenjen isključivo uporabi u privatnim domaćinstvima. n nije predviđen za komercijalnu uporabu.

- Upotrebljavajte uređaj samo u opisanom području primjene i s originalnim pri-borom. Svaka druga uporaba ili izmjena uređaja smatra se neodgovarajućom. Ne preuzimamo odgovornost za tete nastale neodgovarajućom uporabom ili pogre nom uporabom.

urnos d ece oso a

pozoren ePostoji opasnost od gu enja djece pri igranju ambalažnim materijalom Držite ambalažni materijal izvan dohvata djece.

Page 19: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

19

- vaj uređaj smiju upotrebljavati djeca od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i zna-nja ako su pod nadzorom druge osobe ili ako su u svrhu sigurne uporabe ure-đaja dobile odgovarajuću poduku te ako su shvatile moguće opasnosti.

- Djeca se ne smiju igrati s uređajem. - Či ćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca, osim ako su pod nad-zorom druge osobe.

- Djecu mlađu od osam godina trebate držati izvan dohvata uređaja i priključnog kabela.

p a s urnos - Ne smijete puniti ili upotrebljavati uređaj ako su priključni dio, priključni kabel ili uređaj o tećeni ili neispravni.

- Uređaj radi na mali za titni napon S V u skladu s podacima na tipskoj plo-čici priključnog dijela. Upotrebljavajte uređaj samo s isporučenim priključnim dijelom.

- Priključite uređaj samo na strujno napajanje koje ima napon i frekvenciju koji se podudaraju s podacima na tipskoj pločici priključnog dijela

- Priključite uređaj samo na neo tećenu, propisno ugrađenu utičnicu sa za titnim uzemljenjem.

- Uvijek stavite uređaj na ravnu povr inu tako da ne može pasti dolje ili u vodu. - Da izbjegnete posjekotine, ne upotrebljavajte uređaj bez glave za brijanje ili ako je o tećena glava za brijanje.

- Ako ne upotrebljavate, čistite ili punite uređaj, isključite ga i izvucite priključni dio iz utičnice.

- vaj se uređaj ne smije upotrebljavati u blizini kada za kupanje, tu eva kada, umivaonika ili drugih spremnika koji sadržavaju vodu ili druge tekućine ako je priključen priključni dio.

- Ne upotrebljavajte uređaj mokrim rukama ako je priključen priključni dio. - P Z R Uvijek izvucite priključni dio iz utičnice i uklonite utikač za uređaj prije nego to očistite uređaj pod tekućom vodom.

- Ne uranjajte uređaj, priključni dio i priključni kabel u vodu ili druge tekućine. - Pridržavajte se odlomka Či ćenje i njega .

Page 20: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

20

r e pr o pu an a u rad

• Prije prve uporabe uklonite sve materijale za pakiranje s uređaja.

• čistite pažljivo uređaj prije prve uporabe vidi odlomak Či ćenje i njega .

un en e a er e sl ka 1 )

Pozor! - Ne izlažite uređaj izravno suncu ili toplini.

emperatura okruženja treba biti u raspo-nu 5 - 35 °C.

- Punite uređaj isključivo isporučenim pri-ključnim dijelom.

Ako na prikazu treperi simbol utikača u crvenoj boji, morate napuniti akumulator.

• sigurajte da uređaj bude isključen.• Utaknite priključni dio u neo tećenu,

propisno ugrađenu utičnicu sa za titnim kontaktom.

• Utaknite utikač za uređaj dolje u uređaj. - Na prikazu se pojavljuje simbol utikača

. On prikazuje da se puni baterija. • Uvijek stavite uređaj na ravnu povr inu

za punjenje tako da ne može pasti. - Nakon maksimalnog vremena punjenja od oko 8 sati akumulator je potpuno napunjen. Simbol baterije treperi u bijeloj boji na prikazu.

- Potpuno napunjena baterija omogućuje rad bez mrežnog napajanja u trajanju od oko 60 minuta.

• Nakon zavr etka postupka punjenja uklo-nite utikač za uređaj i izvucite priključni dio iz utičnice.

r an e an e

Oprez! Ne smijete upotrebljavati uređaj u sljedećim slučajevima: - kožne rane - upaljena koža - opeklina od sunca - pri tići i mjehurići.

Pozor!Ne pu tajte uređaj u rad ako je o tećena za titna folija

Pri promjeni načina brijanja u prvih 2 4 tjedna može se pojaviti prolazno crvenilo ili nadraženost kože zato to se koža mora naviknuti na novi tretman.

Neovisno o kapacitetu baterije, uvijek mo-žete upotrebljavati uređaj u mrežnom nači-nu rada. Uređaj je prikladan i za suho i za mokro brijanje.

Pozor! - Uređaj nije nepropustan Pri mokrom bri-janju smijete upotrebljavati uređaj samo u načinu rada s baterijom i ne ispod tu a ili u kadi.

- Ne upotrebljavajte gel ili kremu za brija-nje zato to se folija za i anje i noževi za i anje mogu zalijepiti jedno na drugo.

a e za r an e• Pri suhom brijanju preporučujemo da

operete lice tek nakon brijanja.• Za mokro brijanje navlažite lice i prekrijte

ga tankim slojem pjene za brijanje.

kl u an e ure a a sl ka 2 )Napomena:

čistite uređaj nakon svake uporabe vidi odlomak Či ćenje i njega .

Page 21: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

21

• Uključite uređaj tako da kratko pritisnete sklopku za uključivanje/isključivanje. - Na prikazu se pojavljuje simbol baterije

. - Pri uporabi u mrežnom načinu rada pri-kaz ostaje prazan.

r an e• Po potrebi uklonite za titnu kapu/nasta-

vak za trodnevnu bradu.• Uključite uređaj sklopkom za uključiva-

nje/isključivanje.• Slobodnom rukom zategnite kožu na mje-

stu koje želite obrijati i držite uređaj pod pravim kutom u odnosu na povr inu kože.

• Brijte u smjeru suprotnom od rasta brade.• Po potrebi upotrijebite precizni i ač, vidi

odlomak Uporaba preciznog i ača .• sključite uređaj nakon uporabe tako da

kratko pritisnete sklopku za uključivanje/isključivanje.

pora a prec zno a a sl ka 3 )Precizni i ač na stražnjoj strani uređaja omogućuje npr. skraćivanje brade na gor-njoj usni.

• Gurnite precizni i ač na stražnjoj strani uređaja potpuno prema gore dok ne sjed-ne na svoje mjesto.

• Uključite uređaj sklopkom za uključiva-nje/isključivanje.

• Pažljivo pomičite precizni i ač do kraje-va dlaka koje želite razdvojiti i o i ajte ih u željeni oblik.

• sključite uređaj nakon uporabe tako da kratko pritisnete sklopku za uključivanje/isključivanje.

an e rodne ne rade sl ka 4 )Nastavkom za trodnevnu bradu možete o i ati bradu na duljinu od 3 mm.

• ako stavite nastavak na glavu za i anje da on čvrsto sjedne na glavu za i anje.

• Postupite prema opisu u odlomku i a-nje .

lokada ukl u an a

Blokada uključivanja sprječava neželjeno uključivanje uređaja.

• Za aktiviranje blokade uključivanja pri-tisnite i četiri sekunde držite sklopku za uključivanje/isključivanje. - Na prikazu nekoliko sekundi treperi bi-jeli simbol baterije . Nakon toga se prikaz isključuje.

• Da ponovno deaktivirate blokadu uklju-čivanja, pritisnite i četiri sekunde držite sklopku za uključivanje/isključivanje. - Uređaj se uključuje.

Napomena:Blokada uključivanja također se deaktivira ako spojite uređaj na strujnu mrežu.

en e n e a

rebate očistiti uređaj nakon svake uporabe.

Simbol na uređaju označava da se neki dijelovi uređaja smiju prati pod tekućom vodom.

pozoren eOpasnost od strujnog udara zbog vlage Ne uranjajte priključni dio i priključni kabel u vodu i ne čisti-te ih pod tekućom vodom.

Page 22: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

22

Pozor! - Uvijek isključite uređaj i odspojite ga sa strujne mreže prije nego to očistite no-ževe za i anje i glavu za i anje pod te-kućom vodom.

- Ne upotrebljavajte abrazivne spužve ili abrazivna sredstva za či ćenje kako ne biste o tetili povr inu uređaja.

r e pr e upora ePrije prvog pu tanja u rad morate temeljito očistiti uređaj da uklonite moguće ostatke nastale proizvodnjom.

en e ure a a• Prije či ćenja isključite uređaj i odspojite

ga sa strujne mreže.• Čistite uređaj samo blago navlaženom

krpom i nakon toga ga pažljivo osu ite.

en e pr ora sl ka 5 )• Prije či ćenja isključite uređaj i odspojite

ga sa strujne mreže.• Po potrebi uklonite nastavak za trodnev-

nu bradu.• Držite uređaj iznad umivaonika da uhvati-

te pra inu nastalu pri brijanju.• Pritisnite obje bočne tipke za deblokadu

i izvadite glavu za i anje, uključujući dr-žač glave za i anje.

• Po potrebi upotrijebite kist za či ćenje.

a nakon suho r an a• agano protresite glavu za i anje i po

potrebi nastavak za trodnevnu bradu iznad umivaonika.

• Uključite aparat za brijanje na oko 5 1 sekundi kako biste s noževa za i anje ot-pustili pra inu nastalu pri brijanju.

• Stavite glavu za i anje i držač na aparat za brijanje tako da zapor zvučno sjedne na svoje mjesto.

Napomena:Po potrebi možete nakon suhog brijanja očistiti noževe za i anje, glavu za i anje i nastavak za trodnevnu bradu i pod teku-ćom vodom. Vidi i odlomak b nakon mo-krog brijanja .

nakon okro r an a sl ka 6 )• Pažljivo isperite glavu za i anje, noževe

za i anje, gornji dio aparata za brijanje i po potrebi nastavak za trodnevnu bradu pod toplom, tekućom vodom.

• Uključite aparat za brijanje na oko 5 1 sekundi kako biste s noževa za i anje ot-pustili kapi vode.

• Pažljivo osu ite glavu za i anje, nastavak za trodnevnu bradu i gornji dio aparata za brijanje krpom bez vlakana ili papirna-tim ručnikom. Pri tome ne priti ćite folije za i anje.

• Stavite glavu za i anje i držač na aparat za brijanje tako da zapor zvučno sjedne na svoje mjesto.

e a ol a za an evisno o učestalosti uporabe, uljem nje-

gujte folije za i anje otprilike svaka dva mjeseca.

• Vr cima prstiju raspodijelite jednu kap finog kućnog ulja bez smole na folije za i anje.

• Uklonite vi ak ulja tako da ga pažljivo po-kupite krpom bez vlakana ili papirnatim ručnikom. Pri tome ne priti ćite.

Page 23: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

23

u an e

• Prije spremanja stavite za titnu kapu na uređaj.

• Čuvajte uređaj na suhom mjestu.• Za dulje čuvanje ili transport upotrijebite

isporučenu vrećicu za čuvanje.

Napomena:Vrećica za čuvanje predviđena je samo za uređaj, a ne za pribor.

a ensk d elo sl ka 7 + 8 )

Sljedeće zamjenske dijelove možete naba-viti u filijalama Kauflanda:

to uključuje komplet - Glava za i anje trostruki sustav za i a-nje s ugrađenim i ačima duge kose G

- Dva noža za i anje H

Pri svakodnevnoj uporabi uređaja glava za i anje i noževi za i anje moraju se zami-

jeniti najkasnije svakih 12 mjeseci.

a ena za ensk h d elo a• zvadite glavu za i anje prema opisu

u odlomku Či ćenje pribora .• Pritisnite oba bočna zapora na držaču

glave za i anje i uklonite glavu za i a-nje iz držača.

• Pažljivo povucite noževe za i anje jedan za drugim prema gore i uklonite ih s dr-žača.

• Utaknite nove noževe za i anje na dr-žače. Noževi za i anje uvijek se moraju zamijeniti u paru.

• Stavite novu glavu za i anje u držač gla-ve za i anje.

• Stavite držač glave za i anje na aparat za brijanje tako da zapor zvučno sjedne na svoje mjesto.

r n a an e

r n a an e pak ran aPakiranje proizvoda sastoji se od materijala koji se može reciklirati. Zbrinite materijale za pakiranje u skladu s oznakom na javnim sabirnim mjestima ili u skladu s lokalnim propisima.

r n a an e s aro ure a a

Ako vi e ne želite upotrebljavati elek-trični uređaj, besplatno ga odložite na javnom sabirnom mjestu za elek-

trične uređaje. lektrični se uređaji nikako ne smiju odlagati u kante za preostali, obič-ni otpad (vidi simbol).

r n a an e a er e

Ne smijete zbrinjavati akumulato-re i baterije u preostali otpad (vidi simbol . Kao potro ač zakonom ste

obvezni predati akumulatore i baterije na javno skupljali te otpada ili u trgovinu. Stoga predajte elektronički uređaj u cijelo-sti s baterijom i isključivo u ispražnjenom stanju na skupljali te otpada.

ru e napo ene o z r n a an udložite električni uređaj tako da to ne

utječe na njegovu kasniju ponovnu upora-bu ili reciklažu. lektrični uređaji mogu sadržavati tetne

tvari. Neodgovarajuća uporaba ili o tećenje uređaja u slučaju kasnije reciklaže uređaja mogu izazvati o tećenje zdravlja ili oneči-ćenje voda i tla.

Page 24: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

24

ehn k podac

para za r an eModel BT-A201Ulaz 5 V | 800 mASnaga 4 WBuka ca. 59 dB(A)Dimenzije uređaja Visina irina dubina

ca. 155 x 64 x 44 mm

Baterija 1 x 3,7V 14430 Li-Ion 5 mAh

Vrijeme punjenja ca. 8 hTrajanje rada ca. 60 minVrsta/razred za tite IPX6 / IIITemperatura okru-ženja

+5 °C do +35 °C

r kl u n d oUlaz 100-240 V ~ | 50/60 Hz

maks. 0,2 AIzlaz 5 V | 800 mADuljina priključ-nog kabela

ca. 180 cm

Vrsta/razred za tite

IP44 / II

Uvjet u okruže-nju

dopu teno samo za unutra nje prostore

Napomena:ehničke i optičke izmjene su moguće.

Jamstvo

Kaufland daje jamstvo od tri godine od da-tuma kupnje.amstvo ne obuhvaća o tećenja zbog ne-

pridržavanja uputa za uporabu, zloupo-rabe, nestručne uporabe, popravaka od strane korisnika ili nedostatnog održavanja i nedostatne njege.Potro ni dijelovi nisu obuhvaćeni jamstvom zato to podliježu tro enju/habanju uvjeto-vanom uporabom.

Page 25: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

25

Szanowni Klienci!

Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Pa stwo na zakup produk-tu o doskonałym stosunku ceny do jako ci, który sprawi Pa stwu wiele rado ci. Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-dzenia należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi oraz bezpiecze stwa. Urządzenie należy użytkować wyłącznie w opisany sposób oraz wyłącznie w po-danym zakresie zastosowa . W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także całą dokumentację.

Zakres dostawy

- Nasadka/ ko cówka do trzydniowego za-rostu (A)

- Golarka (B) - Zasilacz C z kablem przyłączeniowym i wtyczką D

- Pokrowiec do przechowywania (E) - Pędzelek do czyszczenia - nstrukcja obsługi

Należy sprawdzić, czy wszystkie czę ci zo-stały dostarczone oraz skontrolować urzą-dzenie pod kątem uszkodze transporto-wych. Nie używać uszkodzonego urządzenia W przypadku stwierdzenia szkód należy zwrócić się do filii Kaufland.

ezp ecze s wo

Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe wska-zówki dotyczące bezpiecze stwa.Aby zapewnić sobie bezpiecze stwo użytkowania, należy przestrzegać wszyst-kich poniższych wskazówek dotyczących bezpiecze stwa.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem - Golarka przeznaczona jest wyłącznie do golenia twarzy na mokro lub na sucho oraz trymowania zarostu. Urządzenie nie może być używane do strzyżenia ani golenia włosów sztucznych lub sier ci zwierząt.

- Nie wolno użytkować urządzenia na zewnątrz. - Urządzenie przeznaczone jest do użycia w prywatnych gospodarstwach domo-wych. Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.

- Należy wykorzystywać urządzenie wyłącznie w okre lonym zakresie zastoso-wa i tylko z oryginalnym wyposażeniem. Każde inne zastosowanie lub zmiana w urządzeniu uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Nie ponosimy od-powiedzialno ci za szkody wynikające z zastosowania niezgodnego z przezna-czeniem lub nieprawidłowej obsługi.

Page 26: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

26

ezp ecze s wo dz ec os doros ch

s rze en eNiebezpiecze stwo uduszenia się dzieci w przypadku zabawy materia-łami opakowaniowymi Należy koniecznie trzymać materiały opakowa-niowe poza zasięgiem dzieci.

- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat oraz osoby o ogra-niczonych zdolno ciach fizycznych, sensorycznych czy mentalnych lub takie, którym brakuje wiedzy lub do wiadczenia, tylko pod warunkiem, że będą nad-zorowane, zostały pouczone na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumiały wynikające z tego zagrożenia.

- Nie dopu cić, by dzieci bawiły się urządzeniem. - Prace związane z czyszczeniem i pielęgnacją urządzenia nie mogą być przepro-wadzane przez dzieci, chyba że są one pod nadzorem osób dorosłych.

- Dzieci w wieku poniżej lat nie powinny mieć dostępu do urządzenia oraz przewodu podłączeniowego.

lne zasad ezp ecze s wa - Nie ładować urządzenia ani nie używać go, gdy zasilacz, kabel przyłączeniowy lub obudowa są uszkodzone lub wadliwe.

- Urządzenie należy eksploatować z obniżonym napięciem ochronnym S V , zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej na zasilaczu. ksploatować urzą-dzenie wyłącznie z dołączonym zasilaczem.

- Należy podłączać urządzenie wyłącznie do zasilania, którego napięcie i często-tliwo ć są zgodne z danymi na tabliczce znamionowej na zasilaczu

- Należy podłączyć urządzenie wyłącznie do nieuszkodzonego, prawidłowo za-montowanego gniazdka.

- Urządzenie należy zawsze odkładać na równą powierzchnię, tak by nie spadło lub nie wpadło do wody.

- Aby zapobiec skaleczeniom, nie należy używać urządzenia bez głowicy golącej lub gdy głowica goląca jest uszkodzona.

- eżeli urządzenie nie jest używane, czyszczone lub ładowane, należy je wyłą-czyć i wyciągnąć zasilacz z gniazda sieciowego.

- Nie używać niniejszego urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek lub innych zbiorników, w których znajduje się woda lub inna ciecz, gdy zasilacz jest podłączony do sieci.

Page 27: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

27

- Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi dło mi, gdy zasilacz jest podłączony do sieci.

- UWAGA Przed czyszczeniem urządzenia pod bieżącą wodą należy wyciągnąć zasilacz z gniazda sieciowego i wyjąć wtyczkę z urządzenia.

- Nie zanurzać urządzenia, zasilacza i kabla przyłączeniowego w wodzie lub in-nych cieczach.

- Należy stosować się do wskazówek zawartych w rozdziale Czyszczenie i pie-lęgnacja .

Przed pierwszym uruchomieniem

• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiały opako-waniowe.

• Proszę dokładnie wyczy cić urządzenie przed pierwszym użyciem patrz rozdział

Czyszczenie i pielęgnacja .

adowan e aku ula ora r s. 1 )

Uwaga! - Nie wystawiać urządzenia na bezpo red-nie działanie promieni słonecznych lub wysokiej temperatury. Temperatura oto-czenia powinna wynosić od 5 do 35 C.

- adować urządzenie wyłącznie za pomo-cą dołączonego zasilacza.

eżeli na wy wietlaczu symbol wtyczki miga na czerwono, oznacza to, że należy naładować akumulator.

• Upewnić się, że urządzenie jest wyłączo-ne.

• Należy podłączyć zasilacz do nieuszko-dzonego, prawidłowo zainstalowanego gniazda sieciowego ze stykiem ochron-nym.

• Włożyć wtyczkę w gniazdo na spodzie urządzenia.

- Na wy wietlaczu pojawia się symbol wtyczki . znacza to, że akumulator jest ładowany.

• Podczas ładowania urządzenie należy za-wsze odkładać na równą powierzchnię, tak by nie spadło. - Po maksymalnym czasie ładowania wy-noszącym ok. godzin akumulator jest całkowicie naładowany. Symbol baterii

na wy wietlaczu miga na biało. - Całkowicie naładowany akumulator umożliwia eksploatację urządzenia przez ok. minut bez konieczno ci podłączania go do sieci elektrycznej.

• Po zako czeniu procesu ładowania na-leży wyjąć wtyczkę z urządzenia i wycią-gnąć zasilacz z gniazda sieciowego.

Golenie i trymowanie

s ro n eNie wolno używać urządzenia, w przypadku gdy na skórze są: - rany, - podrażnienia, - oparzenia słoneczne, - pryszcze i pęcherze.

Uwaga!Nie używać urządzenia, gdy uszkodzona jest folia tnąca

Page 28: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

28

W przypadku zmiany rodzaju golenia w cią-gu pierwszych 2 4 tygodni mogą wystąpić krótkotrwałe zaczerwienienia lub podraż-nienia skóry.Niezależnie od stanu naładowania baterii urządzenia można w każdej chwili używać, zasilając je z sieci. Urządzenie nadaje się za-równo do golenia na sucho, jak i na mokro.

Uwaga! - Urządzenie nie jest wodoodporne W przypadku golenia na mokro urządze-nia można używać wyłącznie przy zasila-niu przez akumulator i nie wolno używać go pod prysznicem ani w wannie.

- Nie należy używać żelu ani kremu do go-lenia, ponieważ mogłoby to spowodować sklejenie folii tnącej i ostrzy.

skaz wk do cz ce olen a• W przypadku golenia na sucho zaleca się

umyć twarz dopiero po goleniu.• W przypadku golenia na mokro należy

zwilżyć twarz i nałożyć na nią cienką war-stwę pianki do golenia.

czan e urz dzen a r s. 2 )skaz wka

Po każdym użyciu należy wyczy cić urzą-dzenie patrz punkt Czyszczenie i pielę-gnacja .

• Włączyć urządzenie, naciskając krótko przycisk W ./W . - Na wy wietlaczu pojawia się symbol baterii .

- Przy zasilaniu z sieci na wy wietlaczu brak wskaza .

Golenie• W razie potrzeby zdjąć z głowicy golącej na-

sadkę/ ko cówkę do trzydniowego zarostu.

• Włączyć urządzenie za pomocą przycisku W ./W .

• edną ręką należy napiąć skórę w miej-scu, które ma być golone. rzymając urzą-dzenie drugą ręką, przyłożyć je pod ką-tem prostym do powierzchni skóry.

• Zarost należy golić w kierunku przeciw-nym do kierunku wzrostu włosów.

• W razie potrzeby można użyć trymera precyzyjnego, patrz punkt Użycie tryme-ra precyzyjnego .

• Po użyciu wyłączyć urządzenie, naciskając krótko przycisk W ./W .

c e r era prec z ne o r s. 3 )rymer precyzyjny na spodzie urządzenia

umożliwia strzyżenie zarostu, np. nad gór-ną wargą.

• Należy przesunąć trymer precyzyjny na spodzie urządzenia do samej góry tak, aby zatrzasnął się.

• Włączyć urządzenie za pomocą przycisku W ./W .

• strożnie przyłożyć trymer precyzyjny do ko cówek włosów, które mają być trymo-wane i przyciąć je, nadając im odpowied-ni kształt.

• Po użyciu wyłączyć urządzenie, naciskając krótko przycisk W ./W .

rz dn ow zaros r s. 4 )Za pomocą ko cówki do trzydniowego zarostu można przyciąć włosy do długo ci 3 mm.• Ko cówkę należy założyć na głowicę go-

lącą, tak aby była na niej pewnie zamo-cowana.

• Należy postępować tak, jak opisano w punkcie Golenie .

Page 29: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

29

lokada w czan a

Blokada włączania zapobiega niezamierzo-nemu włączeniu urządzenia.

• Aby uruchomić blokadę włączania, nale-ży nacisnąć i przytrzymać przez 4 sekundy przycisk W ./W . - Na wy wietlaczu przez kilka sekund mi-ga biały symbol baterii . Następnie wy wietlacz wyłączy się.

• Aby dezaktywować blokadę włączania, należy nacisnąć i przytrzymać przez 4 se-kundy przycisk W ./W . - Urządzenie włączy się.

skaz wkaBlokada włączania zostanie dezaktywowa-na również po podłączeniu urządzenia do zasilania sieciowego.

z szczen e p el nac a

Urządzenie należy czy cić po każdym uży-ciu.

Symbol na urządzeniu oznacza, że niektóre czę ci mogą być czyszczone pod bieżącą wodą.

s rze en eNiebezpiecze stwo porażenia prądem ze względu na wilgoć Nie zanurzać urządzenia, zasi-lacza i kabla przyłączeniowego w wodzie i nie czy cić pod bieżą-cą wodą.

Uwaga! - Przed czyszczeniem ostrzy i głowicy go-lącej pod bieżącą wodą należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć je od za-silania sieciowego.

- Proszę nie stosować gąbek ani rodków do szorowania, aby nie uszkodzić po-wierzchni urządzenia.

rzed p erwsz u c ePrzed pierwszym użyciem należy dokładnie wyczy cić urządzenie, aby usunąć ewentual-ne uwarunkowane produkcją pozostało ci.

z szczen e urz dzen a• Przed przystąpieniem do czyszczenia na-

leży wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania sieciowego.

• czy cić urządzenie lekko wilgotną cie-reczką i starannie osuszyć.

z szczen e akcesor w r s. 5 )• Przed czyszczeniem należy wyłączyć urzą-

dzenie i odłączyć od zasilania.• Zdjąć ko cówkę do trzydniowego zaro-

stu, je li była używana.• Aby usunąć włosy z golarki, należy przy-

trzymać urządzenie nad umywalką.• Nacisnąć obydwa przyciski odblokowują-

ce po bokach i zdjąć głowicę golącą wraz z elementem mocującym.

• W razie potrzeby można użyć pędzelka do czyszczenia.

a) po goleniu na sucho• ekko wytrzepać nad umywalką włoski

z głowicy golącej lub z ko cówki do trzy-dniowego zarostu.

• Włączyć golarkę na ok. 5 1 sekund, by oczy cić ostrza z włosków.

• Założyć głowicę golącą wraz z elemen-tem mocującym na golarkę. Powinno być słychać zatrza nięcie.

skaz wkaW razie potrzeby po goleniu na sucho ostrza, głowicę golącą i ko cówkę do trzy-

Page 30: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

30

dniowego zarostu można również umyć pod bieżącą wodą. Patrz punkt b po go-leniu na mokro .

b) po goleniu na mokro r s. 6 )• strożnie opłukać głowicę golącą, ostrza,

górną czę ć golarki i je li była używana ko cówkę do trzydniowego zarostu pod

ciepłą, bieżącą wodą.• Włączyć golarkę na ok. 5 1 sekund, aby

usunąć z ostrzy krople wody.• strożnie osuszyć głowicę golącą, ko -

cówkę do trzydniowego zarostu i górną czę ć golarki za pomocą niepozostawia-jącej włókien ciereczki lub ręcznika pa-pierowego. Należy uważać, by nie uszko-dzić przy tym folii tnących.

• Założyć głowicę golącą wraz z elemen-tem mocującym na golarkę. Powinno być słychać zatrza nięcie.

el nac a ol n c chW zależno ci od częstotliwo ci użytkowa-nia urządzenia folie tnące należy pielęgno-wać raz na ok. 2 miesiące, używając w tym celu oleju.

• Rozprowadzić palcem kroplę nieschnące-go, delikatnego oleju do konserwacji.

• strożnie usunąć nadmiar oleju niepozo-stawiającą włókien ciereczką lub ręczni-kiem papierowym. Nie wywierać przy tym nacisku.

Przechowywanie• Przed odłożeniem na miejsce założyć na

urządzenie nasadkę.• Przechowywać urządzenie w suchym

miejscu.• Do przechowywania urządzenia przez

dłuższy czas lub transportu należy uży-wać załączonego pokrowca.

skaz wkaPokrowiec do przechowywania jest przewi-dziany tylko na urządzenie, nie na akcesoria.

z c za enne r s. 7 + 8 )

W sklepach sieci Kaufland dostępne są na-stępujące czę ci zamienne:

zestaw składający się z - głowicy golącej potrójny system golący ze zintegrowanym trymerem do długich włosów G

- 2 ostrzy (H)

W przypadku codziennego używania urzą-dzenia głowicę golącą i ostrza należy wy-mieniać co najmniej co 12 miesięcy.

ana cz c za enn ch• Zdjąć głowicę golącą zgodnie z opisem

zawartym w rozdziale „Czyszczenie ak-cesoriów .

• Nacisnąć obydwie blokady po bokach elementu mocującego głowicy i zdjąć głowicę golącą z elementu mocującego.

• Po kolei ostrożnie wyciągać ostrza z uchwytów do góry.

• Włożyć nowe ostrza do uchwytów. strza należy zawsze wymieniać parami.

• Założyć nową głowicę golącą na element mocujący.

• Założyć element mocujący głowicy na go-larkę. Powinno być słychać zatrza nięcie.

l zac a

l zac a opakowan aOpakowanie produktu wykonane jest z materiałów podlegających recyklingowi.

ateriały opakowaniowe należy utylizo-wać zgodnie z ich oznakowaniem w pu-

Page 31: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

31

blicznych punktach odbioru odpadów lub zgodnie z wytycznymi obowiązującymi w danym kraju.

l zac a zu e o sprz u

e li nie chcą już Pa stwo używać swojego urządzenia elektrycznego, należy bezpłatnie oddać je do punk-

tu odbioru zużytego sprzętu. W żadnym wypadku nie wolno wyrzucać zużytych urządze elektrycznych do pojemników na odpady nienadające się do ponownego przetworzenia (patrz symbol).

l zac a aku ula ora

Akumulatorów i baterii nie wolno wyrzucać wraz z normalnymi odpa-dami z gospodarstwa domowego

(patrz symbol). Konsument jest ustawowo zobowiązany do oddawania akumulatorów i baterii do punktów zbiórki odpadów ko-munalnych lub do punktów sprzedaży. Dla-tego do punktu zbiórki odpadów komunal-nych należy oddać kompletne urządzenie elektryczne (z akumulatorem) i tylko wtedy, gdy jest rozładowane.

ozos a e wskaz wk do cz ce u l zacNależy oddać urządzenie w takim stanie, aby możliwe było jego późniejsze ponowne wykorzystanie lub przetworzenie. Urządzenia elektryczne mogą zawierać szkodliwe substancje. Nieprawidłowe ob-chodzenie się lub uszkodzenie urządzenia mogą stwarzać zagrożenia dla zdrowia lub powodować zanieczyszczenie wody lub gleby podczas późniejszego użytkowania.

Dane techniczne

GolarkaModel BT-A201Wej cie 5 V | 800 mAMoc 4 WPoziom hałasu ok. 59 dB(A)Wymiary urządze-niawysoko ć sze-roko ć głęboko ć

ok. 155 x 64 x 44 mm

Akumulator 1 x 3,7V 14430 Li-Ion 5 mAh

Czas ładowania ok. 8 hCzas pracy ok. 60 minStopie /klasa ochrony

IPX6 / III

Temperatura oto-czenia

+5 °C do +35 °C

ZasilaczWej cie 100-240 V ~ | 50/60 Hz

maks. 0,2 AWyj cie 5 V | 800 mADługo ć przewo-du zasilania

ok. 180 cm

Stopie /klasa ochrony

IP44 / II

Warunki rodo-wiskowe

Urządzenie dopuszczo-ne do stosowania tylko w pomieszczeniach wewnętrznych

skaz wkaZastrzegamy sobie możliwo ć wprowadze-nia zmian technicznych oraz w wyglądzie urządzenia.

Page 32: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

32

waranc a

Kaufland udziela Pa stwu gwarancji na 3 lata od daty zakupu.Gwarancja nie obejmuje szkód związanych z nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, użytkowaniem niezgodnym z przeznacze-niem, nieprawidłowym obchodzeniem się, naprawami przeprowadzanymi na własną rękę lub niewystarczającą konserwacją i pielęgnacją.Gwarancja nie obejmuje czę ci zamien-nych, ponieważ ulegają one naturalnemu zużyciu w czasie eksploatacji.

Page 33: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

33

a e cl en

Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu un raport calitate preţ e celent care vă va aduce multe satisfacţii. Înainte de utilizarea aparatului familiari-zaţi vă cu toate instrucţiunile privind ope-rarea i siguranţa. Utilizaţi aparatul numai n modul descris i numai n scopurile menţionate. n cazul

transmiterii aparatului unei alte persoane, predaţi i, de asemenea, toate documentele aferente acestuia.

Pachetul de livrare

- Capac de protecţie / accesoriu barbă scur-tă A

- Aparat de ras (B) - Adaptor de reţea C cu cablu de cone i-une i fi ă aparat D

- Sac de depozitare (E) - Pensulă de curăţare - nstrucţiuni de folosire

Verificaţi e istenţa tuturor componentelor i aparatul cu privire la deteriorări surveni-

te n timpul transportului. Nu puneţi n funcţiune aparatul dacă aces-ta este deteriorat! n cazul defectării contactaţi un magazin

Kaufland.

uran a

Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni privind siguranţa naintea primei utili-zări a aparatului.n vederea unei utilizări sigure respectaţi toate instrucţiunile privind siguranţa

prezentate n continuare.

l zarea con or des na e - Aparatul de ras este destinat e clusiv rasului umed i uscat, precum i tunderii bărbii. Aparatul nu se va utiliza pentru tunderea sau raderea părului artificial sau a părului de animale.

- Nu utilizaţi aparatul n aer liber. - Aparatul este destinat e clusiv pentru uz casnic. Aparatul nu este prevăzut pen-tru utilizarea n scopuri profesionale.

- olosiţi aparatul numai pentru domeniul de utilizare descris i cu accesoriile originale. rice altă utilizare sau modificare a aparatului sunt considerate ca fiind neconforme. Producătorul nu răspunde pentru daunele produse ca urmare a utilizării necorespunzătoare sau operării eronate.

Page 34: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

34

uran a cop lor a persoanelor

Avertizare! Pericol de asfi iere pentru copii la joaca cu materialul de ambalare

enţineţi materialul de ambalare departe de accesul copiilor.

- Acest aparat poate fi utilizat de copii ncep nd cu v rsta de ani, precum i de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără e perienţă i cuno tinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu

privire la utilizarea sigură a acestui aparat i au nţeles pericolele cu privire la acesta.

- Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. - Curăţarea i acţiunile de ntreţinere destinate utilizatorului nu sunt permise copiilor dec t dacă sunt supravegheaţi.

- enţineţi aparatul i cablul de cone iune departe de accesul copiilor cu v rsta sub 8 ani.

spec e enerale pr nd s uran a - Aparatul nu se va ncărca sau nu se va utiliza atunci c nd adaptorul de reţea, cablul de conexiune sau aparatul sunt deteriorate ori defecte.

- Aparatul este operat cu tensiune mică de protecţie S V , conform indicaţiilor de pe plăcuţa de fabricaţie a adaptorului de reţea. Utilizaţi aparatul numai cu adaptorul de reţea livrat.

- Conectaţi aparatul numai la surse de alimentare cu energie electrică ale căror tensiune i frecvenţă corespund indicaţiilor de pe plăcuţa de fabricaţie a adap-torului!

- Conectaţi aparatul numai la o priză cu contact de protecţie instalată corespun-zător i nedeteriorată.

- A ezaţi aparatul ntotdeauna pe o suprafaţă plană, astfel nc t acesta să nu se poată răsturna sau să cadă n apă.

- Pentru evitarea rănilor prin tăiere, aparatul nu se va utiliza fără capul de foar-fecă sau cu capul de foarfecă defect.

- n cazul neutilizării, curăţării sau ncărcării aparatului, acesta se va deconecta i se va scoate adaptorul de reţea din priză.

- Nu utilizaţi aparatul n apropierea căzilor, du urilor, chiuvetelor sau altor re-cipiente care conţin apă ori alte lichide, atunci c nd adaptorul de reţea este conectat.

Page 35: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

35

- Nu utilizaţi aparatul cu m inile ude atunci c nd adaptorul de reţea este conec-tat.

- A N Scoateţi ntotdeauna adaptorul de reţea din priză i ndepărtaţi fi a aparatului naintea curăţării acestuia sub jet de apă.

- Nu introduceţi aparatul, adaptorul de reţea i cablul de cone iune n apă sau n alte lichide.

- Respectaţi indicaţiile din secţiunea Curăţarea i ngrijirea .

Înaintea primei puneri în unc une

• ndepărtaţi toate materialele de ambala-re de pe aparat naintea primei utilizări a acestuia.

• Curăţaţi temeinic aparatul naintea pri-mei utilizări pentru aceasta se va consul-ta secţiunea Curăţarea i ngrijirea .

nc rcarea acu ula orulu a ne 1 )

en e - Nu e puneţi aparatul razelor directe ale soarelui sau căldurii. emperatura am-bientală trebuie să se afle n intervalul 5 35 C.

- ncărcaţi aparatul e clusiv cu ajutorul adaptorului de reţea livrat.

Atunci c nd pe afi aj luminează intermi-tent cu ro u simbolul techerului , acu-mulatorul trebuie ncărcat.

• Asiguraţi vă că aparatul este oprit.• ntroduceţi adaptorul de reţea ntr o priză

cu contact de protecţie instalată cores-punzător i nedeteriorată.

• ontaţi fi a aparatului n partea de jos, n aparat. - Pe afi aj apare simbolul techerului . Acesta indică ncărcarea acumulatorului.

• Pentru ncărcare, a ezaţi aparatul ntot-deauna pe o suprafaţă plană, astfel nc t acesta să nu poată cădea. - După terminarea timpului ma im de n-cărcare de cca. ore, acumulatorul este ncărcat complet. Simbolul bateriei luminează intermitent cu alb pe afi aj.

- Un acumulator ncărcat complet face posibilă o funcţionare independentă de reţea de cca. de minute.

• După ncheierea procesului de ncărca-re ndepărtaţi fi a aparatului i scoateţi adaptorul de reţea din priză.

asul unsulrecau e

Aparatul nu se va utiliza n caz de: - răni ale pielii - piele inflamată - arsuri solare - co uri i bă ici

en eNu puneţi aparatul n funcţiune dacă folia de ras este deterioratăn cazul schimbării tipului de radere este

posibil ca n primele 2 4 săptăm ni să apară nro ire sau iritaţie temporară a pie-lii, deoarece pielea trebuie să se obi nuias-că cu noul tratament.

Aparatul poate fi utilizat oric nd n modul conectat la reţea indiferent de capacitatea

Page 36: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

36

acumulatorului. Aparatul este adecvat at t pentru rasul uscat, c t i pentru rasul umed.

en e - Aparatul nu este etan la apă a rasul umed aparatul se va utiliza numai n mo-dul cu acumulator i nu se va utiliza sub du sau n cadă.

- Nu utilizaţi gel sau cremă de ras, deoare-ce folia de ras i lamele de foarfecă se pot lipi una de cealaltă.

Sugestii pentru ras• a rasul uscat se recomandă spălarea fe-

ţei numai după ras.• Pentru rasul umed, faţa se va umezi i se

va aplica un strat subţire de spumă de ras.

orn rea apara ulu a nea 2 )nd ca e

Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare pentru aceasta se va consulta secţiunea Curăţarea i ngrijirea .

• Porniţi aparatul prin apăsarea scurtă a comutatorului Pornit/ prit. - Pe afi aj apare simbolul bateriei . - a utilizarea n modul conectat la reţea, afi ajul răm ne gol.

Rasul• Dacă este necesar, scoateţi capacul de

protecţie / accesoriul pentru barba scurtă de la capul de foarfecă.

• Porniţi aparatul cu ajutorul comutatorului Pornit/Oprit.

• Cu m na liberă ntindeţi pielea din zona care urmează a fi rasă i ţineţi aparatul perpendicular pe piele.

• Radeţi n sens invers direcţiei de cre tere a bărbii.

• Dacă este necesar, utilizaţi trimmerul de precizie a se vedea secţiunea Utilizarea trimmerului de precizie .

• După utilizare opriţi aparatul prin apăsa-rea scurtă a comutatorului Pornit/ prit.

Utilizarea trimmerului de precizie a nea 3 )

Trimmerul de precizie de pe partea poste-rioară a aparatului face posibilă, de e em-plu, scurtarea mustăţii.

• mpingeţi complet n sus trimmerul de precizie de pe partea posterioară a apa-ratului p nă se fi ează.

• Porniţi aparatul cu ajutorul comutatorului Pornit/Oprit.

• Deplasaţi cu atenţie trimmerul de precizie pe v rfurile care trebuie tunse i tăiaţi le n forma dorită.

• După utilizare opriţi aparatul prin apăsa-rea scurtă a comutatorului Pornit/ prit.

aderea r scur e a nea 4 )Cu accesoriul pentru barbă scurtă este po-sibilă tăierea bărbii la o lungime de 3 mm.

• ontaţi accesoriul pe capul de foarfecă astfel nc t să fie poziţionat fi pe acesta.

• Procedaţi conform descrierii din secţiu-nea Rasul .

n rerup orul de s uran

ntrerupătorul de siguranţă previne porni-rea involuntară a aparatului.

• Pentru activarea ntrerupătorului de sigu-ranţă apăsaţi timp de 4 secunde comuta-torul Pornit/Oprit. - Pe afi aj luminează intermitent sim-bolul alb al bateriei pentru c teva secunde. Apoi afi ajul se deconectează.

Page 37: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

37

• Pentru dezactivarea din nou a ntrerupă-torului de siguranţă apăsaţi timp de 4 se-cunde comutatorul Pornit/Oprit. - Aparatul porne te.

nd ca entrerupătorul de siguranţă este dezactivat,

de asemenea, la cuplarea aparatului la re-ţeaua electrică.

ur area n r rea

Aparatul trebuie curăţat după fiecare uti-lizare.

Simbolul de pe aparat indică faptul că anumite componente ale aparatu-lui pot fi curăţate sub jet de apă.

Avertizare! Pericol de electrocutare din cauza umezelii Nu introduceţi aparatul, adaptorul de reţea i cablul de cone iune n apă i nu le curăţaţi sub jet de apă.

en e - priţi ntotdeauna aparatul i deconec-taţi l de la reţeaua electrică nainte de a curăţa lamele de foarfecă i capul de foarfecă sub jet de apă.

- Pentru a evita deteriorarea suprafeţei aparatului nu utilizaţi bureţi abrazivi i nici substanţe de curăţare abrazive.

na n ea pr e u l z rnaintea primei puneri n funcţiune apara-

tul trebuie curăţat temeinic pentru a nde-părta eventualele resturi de fabricaţie.

ur area apara ulu• naintea curăţării opriţi aparatul i deco-

nectaţi l de la reţeaua electrică.

• Curăţaţi aparatul numai cu ajutorul unei lavete u or umezite i apoi uscaţi l temei-nic.

ur area accesor lor a nea 5 )• priţi aparatul naintea curăţării i deco-

nectaţi l de la reţeaua electrică.• Dacă este necesar, ndepărtaţi accesoriul

pentru barbă scurtă.• Ţineţi aparatul deasupra unei chiuvete

pentru a curăţa praful provenit de la ras.• Apăsa i ambele taste de deblocare latera-

le i scoateţi capul de foarfecă mpreună cu suportul său.

• Dacă este necesar, utilizaţi pensula de cu-răţare.

a dup rasul usca• Bateţi u or de chiuvetă capul de foarfecă

i accesoriul pentru barbă scurtă dacă es-te necesar.

• Porniţi aparatul de ras pentru cca. 5 1 secunde pentru a permite desprin-derea prafului provenit de la ras de pe lamele de foarfecă.

• ontaţi capul de foarfecă i suportul pe aparatul de ras, astfel nc t dispozitivul de blocare să fie fi at.

nd ca eDacă este necesar, lamele de foarfecă, ca-pul de foarfecă i accesoriul pentru barbă scurtă pot fi curăţate, de asemenea, sub jet de apă după rasul uscat. n acest sens se va consulta secţiunea b după rasul umed .

dup rasul u ed a nea 6 )• Clătiţi cu atenţie sub jet de apă caldă

capul de foarfecă, lamele de foarfecă, partea superioară a aparatului de ras i, dacă este necesar, accesoriul pentru bar-bă scurtă.

Page 38: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

38

• Porniţi aparatul de ras pentru cca. 5 1 secunde pentru a permite desprin-derea picăturilor de apă de pe lamele de foarfecă.

• Uscaţi cu atenţie capul de foarfecă, acce-soriul pentru barbă scurtă i partea supe-rioară a aparatului de ras cu o lavetă fără fibre sau un ervet de h rtie. a această operaţiune nu apăsaţi foliile de ras.

• ontaţi capul de foarfecă i suportul pe aparatul de ras, astfel nc t dispozitivul de blocare să fie fi at.

n r rea ol lor de rasn funcţie de frecvenţa de utilizare a apara-

tului, foliile de ras trebuie tratate aproxima-tiv la 2 luni cu ulei.

• Distribuiţi cu v rful degetelor pe foliile de ras o picătură de ulei pentru uz menajer fin, fără ră ini.

• ndepărtaţi e cesul de ulei prin tampona-re atentă cu o lavetă fără fibre sau cu un ervet de h rtie. Nu e ercitaţi presiune.

Depozitarea

• naintea depozitării a ezaţi capacul de protecţie pe aparat.

• Depozitaţi aparatul ntr un loc uscat.• Pentru depozitarea ndelungată sau

transport utilizaţi sacul de depozitare li-vrat.

nd ca eSacul de depozitare este prevăzut numai pentru aparat, nu i pentru accesorii.

Piesele de schimb a nea 7 + 8 )

Următoarele piese de schimb sunt disponi-bile n filialele Kaufland:

Set alcătuit din - cap de foarfecă sistem de tăiere triplu cu trimmer integrat pentru păr lung G

- 2 lame de foarfecă H

n cazul utilizării zilnice a aparatului, capul de foarfecă i lamele de foarfecă trebuie nlocuite cel t rziu la 12 luni.

Înlocuirea pieselor de schimb• Scoateţi capul de foarfecă potrivit descri-

erii din secţiunea Curăţarea accesorii-lor .

• Apăsaţi cele două opritoare laterale de la suportul capului de foarfecă i ndepărtaţi capul de foarfecă din suport.

• Scoateţi cu atenţie, pe r nd, lamele de foarfecă, pe sus, din suporturi.

• ontaţi noile lame de foarfecă n supor-turi. amele de foarfecă trebuie nlocuite ntotdeauna n perechi.

• ntroduceţi capul de foarfecă nou n su-portul capului de foarfecă.

• ontaţi suportul capului de foarfecă pe aparatul de ras, astfel nc t dispozitivul de blocare să fie fi at.

Eliminarea

l narea a ala uluAmbalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile. liminaţi materialele de ambalare n conformitate cu marcajele acestora prin intermediul centrelor publice de colectare, respectiv n conformitate cu prevederile naţionale specifice.

Eliminarea aparatelor uzate

Atunci c nd nu mai doriţi să utilizaţi aparatul electric, predaţi l unui cen-tru public de colectare a aparatelor

Page 39: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

39

electrice uzate. Aparatele electrice uzate nu trebuie n niciun caz aruncate n containe-rele pentru gunoi (a se vedea simbolul).

Eliminarea acumulatorului

Acumulatorii i bateriile nu trebuie eliminate mpreună cu de eurile rezi-duale (a se vedea simbolul). În calita-

te de consumator aveţi obligaţia legală de a preda acumulatorii i bateriile la un centru public de colectare sau n locurile special amenajate din magazine. Din acest motiv predaţi aparatul electric n stare completă cu acumulatorul i numai n stare descăr-

cată la un centru de colectare.

nd ca supl en are pr nd eliminareaPredaţi aparatul electric uzat fără a afecta refolosirea sau valorificarea a acestuia. Aparatele electrice uzate pot conţine sub-stanţe poluante. n cazul manipulării neco-respunzătoare sau deteriorării aparatului, cu ocazia valorificării ulterioare, aceste substanţe pot cauza probleme de sănătate sau infesta apa i solul.

Date tehnice

Aparat de rasModel BT-A201Intrare 5 V | 800 mAPuterea 4 WZgomot cca. 59 dB(A)Dimensiunile apa-ratului nălţime lăţime ad ncime

cca. 155 x 64 x 44 mm

Aparat de rasAcumulator 1 x 3,7V 14430 Li-Ion

5 mAhimp de ncărcare cca. 8 h

Durata de funcţio-nare

cca. 60 min

Tipul/clasa de protecţie

IPX6 / III

Temperatura ambi-entală

+5 °C p nă la +35 °C

dap or de re eaIntrare 100-240 V ~ | 50/60 Hz

max. 0,2 Ae ire 5 V | 800 mA

Lungimea cablu-lui de alimentare

cca. 180 cm

Tipul/clasa de protecţie

IP44 / II

Condiţii de mediu

adecvat numai pentru utilizare la interior

nd ca eSunt posibile modificări tehnice i vizuale.

aran a

Kaufland acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării.Sunt e ceptate de la garanţie daunele provocate ca urmare a nerespectării in-strucţiunilor de folosire, utilizării abuzive, manipulării necorespunzătoare, reparaţiilor neautorizate sau ntreţinerii i ngrijirii in-suficiente.Piesele de schimb sunt excluse de la acor-darea garanţiei, ntruc t acestea sunt supu-se uzurii determinate de utilizare.

Page 40: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

40

en z kazn ka en z kazn k

Blahoželáme vám ku k pe vá ho nového prístroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s vý-borným výkonom za vynikaj cu cenu, ktorý vám prinesie ve a radosti. Pred použitím prístroja sa oboznámte so v etkými pokynmi týkaj cimi sa obsluhy a bezpečnosti. Prístroj používajte len predpísaným spô-sobom a na čely, na ktoré je určený. Pri odovzdávaní výrobku tretej strane jej odo-vzdajte aj v etky podklady.

Rozsah dodávky

- chranný kryt/nadstavec na trojd ové strnisko (A)

- Holiaci strojček B - Sieťový diel C s pripojovacím káblom a zástrčkou prístroja D

- ložné vrecko - Čistiaci tetec - Návod na obsluhu

Skontrolujte, či vám boli dodané v etky die-ly a či sa prístroj pri preprave nepo kodil. Po kodený prístroj neuvádzajte do prevádz-ky! V prípade po kodenia sa obráťte na niekto-r z pobočiek Kaufland.

ezpe nos

Predtým, ako prístroj prvý raz použijete, si dôsledne prečítajte nasleduj ce bez-pečnostné pokyny. Za čelom bezpečného používania dodržiavajte nasleduj ce bezpečnostné po-kyny.

el pou a - Holiaci strojček je určený výlučne na holenie tváre namokro a nasucho, ako aj na zastrihávanie brady a f zov. Prístroj sa nesmie používať na strihanie alebo holenie umelých vlasov či zvieracích chlpov.

- Prístroj nepoužívajte v e teriéroch. - Prístroj je určený len na používanie v domácnostiach. Nie je určený na používa-nie v obchodných prevádzkach.

- Prístroj používajte len na predpísané čely a s originálnym príslu enstvom. Kaž-dé iné použitie alebo zmeny na prístroji s v rozpore s čelom použitia. Na kody vzniknuté používaním v rozpore s čelom použitia alebo kody vzniknuté

v dôsledku nesprávnej manipulácie sa nevzťahuje záruka.

Page 41: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

41

ezpe nos de a os

s rahaNebezpečenstvo udusenia detí pri hre s obalovým materiálom balový materiál uchovávajte vždy mimo dosahu detí.

- ento prístroj môžu obsluhovať deti star ie ako rokov, ako aj osoby so zní-ženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby s malými sk senosťami a znalosťami, pokia bud pod doh adom alebo bud poučené o bezpečnom zaobchádzaní s prístrojom a porozumej z toho vyplý-vaj cim možným nebezpečenstvám.

- Deti sa nesm hrať so spotrebičom. - Čistenie a používate sk držbu nesm vykonávať deti bez doh adu. - Deti mlad ie ako rokov by sa nemali zdržiavať v blízkosti prístroja a prípojné-ho vedenia.

eo ecn ezpe nos - Prístroj sa nesmie nabíjať alebo používať vtedy, ke je sieťový diel, pripojovací kábel alebo prístroj po kodený alebo chybný.

- Prístroj prevádzkujte iba s bezpečným malým nap tím S V v s lade s dajmi na výrobnom títku sieťového dielu. Prístroj používajte len s dodaným sieťovým dielom.

- Prístroj zapájajte len do takého elektrického zdroja, ktorého nap tie a frekven-cia zodpovedaj dajom na výrobnom títku sieťového dielu

- Prístroj zapájajte len do nepo kodenej zásuvky, ktorá bola nain talovaná pod a predpisov.

- Prístroj pokladajte vždy na rovný podklad, aby nemohol spadn ť dole ani do vody.

- Aby ste zabránili porezaniu, prístroj nepoužívajte bez holiacej hlavy alebo v prí-pade, ke holiaca hlava je po kodená.

- Ke prístroj nepoužívate, nečistíte alebo nenabíjate, vypnite ho a vytiahnite sieťový diel zo zásuvky.

- Ak je pripojený sieťový diel, prístroj nepoužívajte v blízkosti vaní, sp ch, umýva-diel ani iných nádrží, ktoré obsahuj vodu alebo iné kvapaliny.

- Ak je pripojený sieťový diel, prístroj neobsluhujte mokrými rukami. - P Z R Predtým, ako prístroj začnete čistiť pod teč cou vodou, vždy najskôr vytiahnite sieťový diel zo zásuvky a odstrá te zástrčku prístroja.

Page 42: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

42

- Prístroj, sieťový diel a pripojovací kábel neponárajte do vody ani do iných kva-palín.

- Dodržiavajte informácie uvedené v odseku Čistenie a starostlivosť .

red pr u eden do prevádzky

• Pred prvým použitím odstrá te z prístroja v etky obalové materiály.

• Pred prvým použitím prístroj dôkladne vyčistite pozri odsek Čistenie a starost-livosť .

a an e aku ul ora o r zok 1 )

Pozor! - Prístroj nevystavujte priamemu slnku ani vysokým teplotám. eplota okolia by mala byť v rozmedzí od 5 do 35 C.

- Prístroj nabíjajte len pomocou dodaného sieťového dielu.

Ke na indikátore bliká symbol zástrčky načerveno, je potrebné nabiť akumulátor.

• Uistite sa, že prístroj je vypnutý.• Sieťový diel zapojte do nepo kodenej zá-

suvky s ochranným kontaktom, ktorá bola nain talovaná pod a predpisov.

• Zástrčku prístroja zastrčte do prístroja zo spodnej strany. - Na indikátore sa zobrazí symbol zástrč-ky . znamuje, že sa akumulátor na-bíja.

• Prístroj počas nabíjania vždy položte na rovný podklad, aby nemohol spadn ť. - Po ma imálnom čase nabíjania v trvaní cca hodín je akumulátor kompletne nabitý. Symbol batérie na indikáto-re bliká nabielo.

- Kompletne nabitý akumulátor umož-uje prevádzku nezávisl od elektrickej

siete trvaj cu približne min t.• Po ukončení nabíjania odstrá te zástrčku

prístroja a vytiahnite sieťový diel zo zá-suvky.

Holenie a zastrihávanie

Upozornenie! Nástroj sa nesmie používať pri: - ranách na pokožke, - zapálenej pokožke, - spálenej pokožke, - vyrážkach a p uzgieroch.

Pozor!Prístroj neuvádzajte do prevádzky vtedy, ke je holiaca fólia po kodená

Pri zmene spôsobu holenia sa môže počas prvých 2 4 týžd ov vyskytn ť dočasné začervenanie alebo podráždenie pokožky, pretože si pokožka musí zvykn ť na nové o etrenie.

Prístroj možno kedyko vek používať nezá-visle od kapacity akumulátora po pripojení do elektrickej siete. Prístroj sa hodí tak na holenie nasucho, ako aj namokro.

Pozor! - Prístroj nie je vodotesný Pri holení na-mokro sa prístroj smie používať len s aku-mulátorom a nie v sprche ani vo vani.

- Nepoužívajte holiaci gél ani krém, pre-tože by sa holiaca fólia a holiace čepele mohli zalepiť.

Page 43: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

43

Tipy na holenie• Pri holení nasucho vám odpor čame

umyť si tvár až po holení.• Pri holení namokro si navlhčite tvár a po-

kryte ju tenkou vrstvou peny na holenie.

apn e pr s ro o r zok 2 )Upozornenie:Po každom použití prístroj dôkladne vyčis-tite pozri odsek Čistenie a starostlivosť .

• Prístroj zapnete tak, že krátko stlačíte za-pínač/vypínač. - Na indikátore sa zobrazí symbol batérie

. - Pri používaní prístroja zapojeného do elektrickej siete sa na indikátore ne-zobrazia žiadne symboly.

Holenie• V prípade potreby stiahnite z holiacej hla-

vy ochranný kryt/nadstavec na trojd ové strnisko.

• Prístroj zapnite zapínačom/vypínačom.• Vo nou rukou napnite pokožku na mieste,

ktoré budete holiť, a prístroj držte v pra-vom uhle k povrchu pokožky.

• Ho te proti smeru rastu ch pkov.• V prípade potreby použite zastrihávač na

presné zastrihávanie ch pkov, pozri časť Použitie zastrihávača na presné zastri-

hávanie .• Prístroj po použití vypnete tak, že krátko

stlačíte zapínač/vypínač.

ou e zas r h a a na presn zas r h an e o r zok 3 )Zastrihávač na presné zastrihávanie na zadnej strane prístroja umož uje skrátiť ch pky napr. nad perou.

• Zastrihávač na presné zastrihávanie ch p-kov na zadnej strane prístroja vysu te celkom nahor, kým nezapadne.

• Prístroj zapnite zapínačom/vypínačom.• Zastrihávač opatrne ve te popri koncoch

ch pkov, ktoré chcete zastrihn ť, a zastri-hávaním vytvorte požadovaný tvar.

• Prístroj po použití vypnete tak, že krátko stlačíte zapínač/vypínač.

olen e ro d o ho s rn ska o r zok 4 )

Pomocou nadstavca na trojd ové strnisko môžete svoju bradu oholiť na d žku 3 mm.

• Nadstavec založte na holiacu hlavu tak, aby na u pevne priliehal.

• Postupujte tak, ako je opísané v časti Holenie .

loko ac e la dlo

Blokovacie tlačidlo zabráni tomu, aby sa prístroj náhodne zapol.

• Ak chcete aktivovať blokovacieho tlačidlo, podržte na 4 sekundy zapínač/vypínač. - Na indikátore na nieko ko sek nd zabli-ká biely symbol batérie . Potom sa indikátor znovu vypne.

• Ak chcete blokovacie tlačidlo znovu de-aktivovať, podržte na 4 sekundy zapínač/vypínač. - Prístroj sa zapne.

Upozornenie:Blokovacie tlačidlo sa deaktivuje aj vtedy, ke prístroj pripojíte k elektrickej sieti.

s en e a s aros l os

Prístroj treba po každom použití vyčistiť.

Page 44: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

44

ento symbol na prístroji informu-je o tom, že niektoré časti prístroja možno vyčistiť pod teč cou vodou.

s rahaHrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým pr dom kvôli vlhkosti Prístroj, sieťový diel a pripojovací kábel neponárajte do vody a ani ich nečistite pod teč cou vodou.

Pozor! - Skôr než začnete čistiť holiace čepele a holiacu hlavu pod teč cou vodou, prí-stroj vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete.

- Nepoužívajte ani pongie s drsnou stra-nou, ani abrazívne čistiace prostriedky, aby ste nepo kodili povrch prístroja.

red pr pouPred prvým uvedením do prevádzky sa mu-sí spotrebič dôkladne vyčistiť, aby sa od-stránili zvy ky, ktoré vznikli pri výrobe.

s en e pr s ro a• Pred čistením prístroj vypnite a odpojte

od elektrickej siete.• Prístroj čistite len pomocou jemne navlh-

čenej handričky a potom ho starostlivo utrite dosucha.

s en e pr slu ens a o r zok 5 )

• Pred čistením prístroj vypnite a odpojte ho od elektrickej siete.

• V prípade potreby zložte nadstavec na trojd ové strnisko.

• Prístroj podržte nad umývadlom, aby ste zachytili oholené ch pky.

• Stlačte obidve bočné odblokovacie tla-čidlá a odoberte holiacu hlavu spolu s dr-žiakom holiacej hlavy.

• V prípade potreby použite čistiaci tetec.

a po holen nasucho• Holiacou hlavou a prípadne nadstavcom

na trojd ové strnisko z ahka poklopkajte po umývadle.

• Holiaci strojček zapnite približne na 5 1 sek nd, aby ste uvo nili oholené ch pky z holiacich čepelí.

• Holiacu hlavu spolu s držiakom založte na holiaci strojček tak, aby ste ju počuli zapadn ť.

Upozornenie:V prípade potreby môžete holiace čepele, holiacu hlavu a nadstavec na trojd ové strnisko po holení nasucho vyčistiť aj pod teč cou vodou. Pozri časť b po holení na-mokro .

po holen na okro o r zok 6 )• Holiacu hlavu, holiace čepele, horn časť

holiaceho strojčeka a prípadne nadstavec na trojd ové strnisko opatrne opláchnite teplou teč cou vodou.

• Holiaci strojček zapnite približne na 5 1 sek nd, aby ste uvo nili kvapky vo-dy z holiacich čepelí.

• Holiacu hlavu, nadstavec na trojd ové strnisko a horn časť holiaceho strojčeka opatrne utrite handričkou nezanecháva-j cou vlákna alebo papierovou vreckov-kou. Nezatlačte pritom holiace fólie.

• Holiacu hlavu spolu s držiakom založte na holiaci strojček tak, aby ste ju počuli zapadn ť.

Page 45: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

45

dr a hol ac ch lPod a frekvencie používania prístroja o et-rujte holiace fólie cca každé 2 mesiace ole-jom.

• Končekmi prstov naneste na holiace fólie kvapku jemného oleja, ktorý nepodlieha živičnateniu.

• Nadbytočný olej opatrne odsajte handrič-kou nezanechávaj cou vlákna alebo pa-pierovou vreckovkou. Nevyvíjajte pritom tlak.

Skladovanie• Pred uskladnením na prístroj nasa te

ochranný kryt.• Prístroj skladujte na suchom mieste.• Pri dlh om skladovaní alebo preprave po-

užite dodané ložné vrecko.

Upozornenie: ložné vrecko je určené pre prístroj, nie pre

príslu enstvo.

hradn d el o r zok 7 + 8 )

Nasleduj ce náhradné diely s dostupné v pobočkách predajní Kaufland:

S prava pozostáva z - holiacej hlavy 3 násobný holiaci systém s integrovaným zastrihávačom dlhých ch pkov G ,

- 2 holiacich čepelí H .Pri každodennom používaní by ste mali ho-liacu hlavu a holiace čepele vymie ať kaž-dých 12 mesiacov.

ena n hradn ch d elo• Zložte holiacu hlavu pod a popisu v časti

Čistenie príslu enstva .

• Stlačte obidve bočné aretácie na držiaku holiacej hlavy a odoberte holiacu hlavu z držiaka.

• Holiace čepele opatrne vytiahnite postup-ne smerom nahor z držiakov.

• Na držiaky nasu te nové holiace čepele. Holiace čepele sa musia vymeniť vždy v páre.

• Do držiaka vložte nov holiacu hlavu.• Držiak holiacej hlavy založte na holiaci

strojček tak, aby ste ho počuli zapadn ť.

Likvidácia

Likvidácia obalubal výrobku je vyrobený z materiálov

vhodných na recykláciu. balové materi-ály odstra ujte v s lade s ich označením v rámci verejných zberných dvorov, resp. pod a miestnych predpisov.

k d c a s ar ho pr s ro a

Pokia už elektrický prístroj alej nechcete používať, bezplatne ho odovzdajte vo verejnom zbernom

dvore pre staré elektrické spotrebiče. Staré elektrické spotrebiče sa v žiadnom prípade nesm likvidovať prostredníctvom zber-ných smetných nádob pozri symbol .

Likvidácia akumulátora

Akumulátory a batérie sa nesm lik-vidovať v komunálnom odpade pozri symbol . Ako spotrebite ste zo zá-

kona povinný akumulátory a batérie odo-vzdať vo verejných zberných dvoroch alebo v predajni. Kompletný elektrický prístroj s akumulátorom a len vo vybitom stave

preto odovzdajte v zbernom mieste.

Page 46: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

46

al e pok n k l k d cVá starý elektrický prístroj odovzdajte tak, aby nebola ovplyvnená jeho al ia recyk-lácia. Staré elektrické spotrebiče môžu obsahovať kodlivé látky. Pri nesprávnej manipulácii

alebo po kodení prístroja môžu tieto pri jeho neskor ej recyklácii spôsobiť ujmu na zdraví alebo znečistiť vodné toky či pôdu.

echn ck da e

ol ac s ro ekModel BT-A201Vstup 5 V | 800 mAPríkon 4 WRozmery spotrebiča vý ka x írka x h b-ka

cca 155 x 64 x 44 mm

Akumulátor 1 x 3,7V 14430 Li-Ion 5 mAh

Čas nabíjania cca 8 hPrevádzka cca 60 minTrieda ochrany IPX6 / IIIOkolitá teplota +5 °C až +35 °CDeklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 5 dB A , čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzh adomna referenčný akustický výkon 1 pW.

e o d elVstup 100-240 V ~ | 50/60 Hz

max. 0,2 AVýstup 5 V | 800 mAD žka sieťového kábla

cca 180 cm

Trieda ochrany IP44 / IIPodmienky pros-tredia

len do vn torných priestorov

Upozornenie:ožnosť technických a optických zmien.

Záruka

Kaufland vám poskytuje záruku 3 roky, kto-rá začína plyn ť d om k py.Zo záruky s vyl čené po kodenia, ktoré boli spôsobené nere pektovaním pokynov v návode na obsluhu, nesprávnym použí-vaním, neodborným zaobchádzaním, sa-movo nými opravami alebo nedostatočnou

držbou a starostlivosťou.Náhradné diely s vy até zo záruky, preto-že podliehaj opotrebovaniu podmienené-mu používaním.

Page 47: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

47

Поздравяваме и с покупката на а ия нов уред. збрали сте продукт с прекрасно съотно ение цена ка ество, който ще и доставя много радости. Преди да използвате уреда, запознайте се с вси ки инструкции за обслужване и безопасност.

зползвайте уреда само според описанието и за посо ените области на приложение. При предаване на уреда на трети лица предайте им и цялата му документация.

- ащитно капа е приставка за тридневна брада

- Електри еска амобръсна ка - ахранващо устройство със свързващ кабел и щепсел

- орби ка за съхранение - етка за по истване - ъководство за експлоатация

Проверете дали са налице вси ки асти и дали по уреда няма повреди от транспортирането.

е пускайте в експлоатация повреден уред При повреда, моля, обръщайте се към филиал на .

Преди да използвате уреда за първи път, про етете внимателно следните указания за безопасност.а безопасна употреба следвайте указанията за безопасност по долу.

- Електри еската амобръсна ката е предназна ена само за мокро и сухо бръснене на лицето, както и за подстригване на брада. редът не трябва да се използва за подстригване или бръснене на изкуствена коса или животинска козина.

- е използвайте уреда на открито. - редът е предназна ен само за дома на употреба. ой не е предвиден за проми лено приложение.

- зползвайте уреда само за описаното приложение и с оригиналните принадлежности. сяка друга употреба или изменение се смятат за несъответстващи на предназна ението. е се поема отговорност за щети, при инени от употреба, несъответстваща на предназна ението, или неправилно обслужване.

Page 48: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

48

а децата има опасност от заду аване при игра с опаковката епременно дръжте опаковката дале е от деца.

- Деца на възраст над години, както и възрастни хора с намалени физиески, сензорни или ментални способности или с недостатъ но опит и по

знания могат да използват уреда само под набл дение или след като са инструктирани относно безопасната му работа и са разбрали произти ащите опасности.

- Деца не трябва да играят с уреда. - По истването и обслужването не следва да се извър ват от деца, освен ако те не са под контрола на възрастни.

- Деца под години да се държат дале е от уреда и захранващия кабел.

- редът не трябва да се зарежда или използва, когато захранващото устройство, свързващият кабел или уредът са повредени или дефектни.

- редът работи с безопасно свръхниско напрежение съгласно данните на фабри ната табелка на захранващото устройство. зползвайте уреда само с доставеното захранващо устройство.

- Свържете уреда към електрозахранване, иито напрежение и естота съвпадат с данните от фабри ната табелка на захранващото устройство

- Свържете уреда само към обезопасен контакт, който не е повреден и е инсталиран в съответствие с изискванията.

- Поставяйте уреда винаги върху равна повърхност, така е да не може да падне на пода или във вода.

- а да се избегне порязване, не използвайте уреда без режеща глава или когато режещата глава е повредена.

- Когато не използвате уреда, когато го по иствате или зареждате, изклвайте го и изваждайте щепсела на захранващото устройство от контакта.

- ози уред не трябва да се използва в близост до вани, ду кабини, умивалници или други съдове, които съдържат вода или други те ности, когато е вкл ено захранващото устройство.

- е работете с уреда с мокри ръце, когато е вкл ено захранващото устройство.

Page 49: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

49

- А Е Преди по истване на уреда под те аща вода винаги изклвайте захранващото устройство от контакта и щепсела от уреда.

- е потапяйте във вода или други те ности уреда, захранващото устройство и свързващия кабел.

- Спазвайте инструкциите в раздел По истване и поддръжка .

Преди първата употреба отстранете вси ки опаковъ ни материали от уреда. змийте внимателно уреда преди първата употреба вж. раздел По истване и поддръжка .

. 1 )

- е излагайте уреда на директна слънева светлина или на нагряване. ем

пературата на околната среда трябва да бъде в интервала от до 3 .

- ареждайте уреда само с доставеното захранващо устройство.

Когато на дисплея символът щепсел мига в ервено , трябва да се зареди акумулаторната батерия.

верете се, е уредът е изкл ен. кл ете захранващото устройство в обезопасен контакт, който е инсталиран в съответствие с изискванията. кл ете щепсела долу в уреда. - а дисплея се появява символът

щепсел . ой показва, е акумулаторната батерия се зарежда.

Поставяйте уреда винаги върху равна повърхност, така е да не може да падне.

- Акумулаторната батерия е напълно заредена след максимално време за зареждане от приблизително аса. Символът батерия мига в бяло на дисплея.

- апълно заредената акумулаторна батерия позволява независима от мрежовото захранване работа в продължение на приблизително минути.

След прикл ване на зареждането извадете щепсела на уреда и изкл ете захранващото устройство от контакта.

редът не трябва да бъде използван при: - кожни рани - възпалена кожа - слън ево изгаряне - пъпки и мехури

е пускайте в експлоатация уреда, ако е повредено бръснещото фолиоПри промяна в на ина на бръснене през първите 2 седмици може да се полуи временно за ервяване или раздраз

ване на кожата, тъй като кожата трябва да свикне с новото третиране.

редът може да се използва по всяко време рез захранване от мрежата, не

Page 50: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

50

зависимо от капацитета на акумулаторната батерия. редът е подходящ както за сухо, така и за мокро бръснене.

- редът не е водонепромокаем При мокрото бръснене уредът може да се използва само със захранване от батерията и не трябва да се използва под ду а или във ваната.

- е използвайте гел, нито крем за бръснене, тъй като бръснещото фолио и бръснещите нож ета могат да се слепнат.

При сухото бръснене се препоръ ва лицето да се измие едва след бръсненето. а мокро бръснене навлажнете лицето и нанесете тънък слой пяна за бръснене.

. 2 )

След употреба по истете уреда вж. раздел По истване и поддръжка .

кл ете уреда рез кратко натискане на превкл вателя К . К . - а дисплея се появява символът батерия .

- При употреба в електри еската мрежа на дисплея не се показва нищо.

При необходимост свалете от режещата глава защитната капа ка приставката за тридневна брада. кл ете уреда с помощта на бутона

К . К .

Опънете със свободната си ръка кожата от у астъка, който трябва да се обръсне, и дръжте уреда под прав ъгъл спрямо кожната повърхност. Бръснете срещу посоката на растеж на брадата. При необходимост използвайте прецизния тример, вж. раздел зползване на прецизния тример . зкл ете уреда след употребата му

рез кратко натискане на превкл вателя К . К .

. 3 )Прецизният тример на задната страна на уреда позволява скъсяване например на мустаци.

Плъзнете прецизния тример докрай нагоре, докато се фиксира. кл ете уреда с помощта на бутона

К . К . Преминете внимателно с прецизния тример по края на космите, които трябва да бъдат подстригани и ги изрежете в желаната форма. зкл ете уреда след употребата му

рез кратко натискане на превкл вателя К . К .

. 4 )С приставката за тридневна брада можете да подстрижете брадата си на дължина 3 .

Поставете приставката върху режещата глава, така е тя да се закрепи здраво върху нея. Следвайте описанието в раздел Бръснене .

Page 51: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

51

Блокировката срещу вкл ване предотвратява неволно вкл ване на уреда.

а да активирате блокировката срещу вкл ване, натиснете за секунди превкл вателя К . К . - а дисплея в продължение на няколко секунди мига белият символ

батерия . След това дисплеят изгасва.

а да деактивирате отново блокировката срещу вкл ване, натиснете за секунди превкл вателя К . К . - редът се вкл ва.

Блокировката срещу вкл ване се деактивира също така, когато свържете уреда с електри еската мрежа.

редът трябва да се по иства след всяка употреба.

Символът върху уреда показва, е някои негови асти могат да бъдат по иствани под те аща вода.

При влага има опасност от токов удар редът, захранващото устройство или свързващият кабел да не се потапят във вода или други те ности и да не се по истват под те аща вода.

- Преди да измиете режещите нож ета и режещата глава под те аща вода, винаги изкл вайте уреда и изваждайте щепсела от контакта на електриеската мрежа.

- е използвайте абразивни гъби, нито абразивни по истващи препарати, за да не повредите повърхността на уреда.

Преди първото пускане в действие уредът трябва основно да се по исти, за да се отстранят евентуални остатъци от производството.

Преди по истването изкл ете уреда и извадете щепсела от контакта на електри еската мрежа. По иствайте уреда само с леко влажна кърпа и след това внимателно го подсу ете.

. 5 ) Преди всяко по истване изкл вайте уреда и изваждайте щепсела от контакта на електри еската мрежа. При необходимост свалете приставката за тридневна брада. Дръжте уреда над умивалник, в който да попадне прахът от бръсненето. атиснете отстрани и двата бутона за деблокиране и свалете режещата глава заедно с държа а. При необходимост използвайте етката за по истване.

a еко изтупайте режещата глава и евентуално приставката за тридневна брада над умивалника. кл ете електри еската самобръсна ката за около 1 секунди, за да отделите праха от бръсненето от режещите нож ета.

Page 52: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

52

Поставете режещата глава заедно с държа а върху самобръсна ката така, е да се уе прищракване при фиксирането й.

При необходимост след сухо бръснене режещите нож ета, режещата глава и приставката за тридневна брада могат да бъдат по истени и под те аща вода. а това вж. раздел б след мокро бръснене .

. 6 ) зплакнете режещата глава, режещите нож ета, горната аст на електри еската самобръсна ка, и при необходимост, приставката за тридневна брада внимателно с топла, те аща вода. кл ете електри еската самобръсна ката за около 1 секунди, за да отделите водните капки от режещите нож ета. Подсу ете внимателно с неотделяща власинки кърпа или хартиена кърпа режещата глава, приставката за тридневна брада и горната аст на електри еската самобръсна ката. е натискайте бръснещото фолио. Поставете режещата глава заедно с държа а върху самобръсна ката така, е да се уе прищракване при фиксирането й.

зависимост от естотата на употреба на уреда поддържайте бръснещите фолиа приблизително на всеки 2 месеца с масло.

С върха на пръстите разнесете една капка незасъхващо фино масло за домакински цели по бръснещите фолиа.

Отстранете изли ното масло рез внимателно попиване с неотделяща власинки кърпа или с хартиена кърпа. е упражнявайте натиск.

Преди съхранението поставете защитната капа ка на уреда. Съхранявайте уреда на сухо място. а по продължително съхранение или при транспортиране използвайте торби ката от комплекта.

орби ката за съхранение е предназнаена само за уреда, но не и за принад

лежностите.

. 7 + 8 )Следните резервни асти могат да се полу ат във филиалите на :

Комплект, състоящ се от - режеща глава тройна режеща система с интегриран тример за дълга коса

- 2 режещи нож ета

При ежедневна употреба на уреда режещата глава и режещите нож ета трябва да се сменят най малко на 12 месеца.

Свалете режещата глава така, както е описано в раздел По истване на уреда . атиснете двата страни ни закл ващи елемента от държа а на режещата глава и отстранете режещата глава от него. След това внимателно изтеглете нагоре едно след друго режещите нож ета от държа ите им.

Page 53: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

53

Поставете новите режещи нож ета в държа ите. ежещите нож ета трябва да се сменят винаги по двойки. Поставете новата режеща глава в държа а за режеща глава. Поставете режещата глава заедно с държа а върху самобръсна ката така, е да се уе прищракване при фиксирането й.

Опаковката на продукта е от рециклиращи се материали. Отстранявайте материалите на опаковката в съответствие с обозна ението им на обществените места за събиране на отпадъци, респ. според изискванията във а ата страна.

Ако не искате пове е да използвате уреда, предайте го безплатно в пункта за събиране на стари

електроуреди. никакъв слу ай старите електроуреди не трябва да се изхвърлят в контейнера за общи отпадъци вж. символа .

Акумулаторните и обикновените батерии не могат да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци

вж. символа . Като потребител ие по закон сте задължени да предавате акумулаторните и обикновените батерии в обществените пунктове за събиране или

в търговската мрежа. атова предавайте целия електри ески уред заедно с акумулаторната батерия и то само в разредено състояние в пункт за събиране.

Предайте стария електроуред така, е да не бъде нару ена възможността за неговата повторна употреба или преработване. Старите електроуреди могат да съдържат вредни вещества. При неправилна употреба или повреждане на уреда може впоследствие да възникнат щети за здравето или замърсяване на водите и по вите.

одел BT-A201ход 5 V | 800 mAощност 4 Wум ок. 59 dB(A)

азмери на уреда исо ина ири

на дълбо ина

ок. 155 x 64 x 44 mm

Акумулаторна батерия

1 x 3,7V 14430 Li-Ion 5 mAh

реме за зареждане

ок. 8 h

Продължителност на работа

ок. 60 min

ип клас на защита

IPX6 / III

емпература на околната среда

+5 °C до +35 °C

Page 54: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

54

ход 100-240 V ~ | 50/60 Hz макс. 0,2 A

зход 5 V | 800 mAДължина на захранващия кабел

ок. 180 cm

ип клас на защита

IP44 / II

словия на околната среда

разре ен само за затворени помещения

ъзможни са техни ески или опти ни изменения.

и дава гаранция от 3 години от датата на покупката.Гаранцията не се отнася за щети, приинени от неспазване на инструкцията

за употреба, злоупотреба и неправилно боравене, собственоръ ни ремонти или недостатъ но обслужване и грижи.

езервните асти не са обект на гаранцията, тъй като те подлежат на свързани с употребата износване и изконсумиране.

Page 55: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

55

Page 56: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

56

Page 57: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

Haben Sie Fragen zur Bedienung desGerätes?Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sieüber unsere kostenlose Service-Hotline: 08 00 / 1 52 83 52(Kostenfrei aus dem deutschen Fest- undMobilfunknetz)

ail: service kaufland.dewww.kaufland.de

e do az ka c se o sluh za zenRychlou a kompetentní pomoc získáte na našíbezplatné servisní lince: 800 165 894Bezplatné volání z pevné i mobilní sítě v rámci

České republiky.mail: service kaufland.cz

www.kaufland.cz

a e l p an a ezano uz ure aZa brzu i stručnu pomoć nazovite na u službuza korisnike na besplatan broj: 0800/200-300Poziv na broj se ne naplaćuje.

po ta: service kaufland.hrwww.kaufland.hr

z asz p an a do . dz a an a e ourz dzen aSzybką i fachową pomoc otrzymasz dzwoniącna naszą bezpłatną infolinię: 3 2 Bezpłatna infoliniae mail: service kaufland.plwww.kaufland.pl

e n re r cu pr re la u l zareaaparatului?Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şicompetentă disponibilă gratuit prin hotline ulnostru: 0800 080 888Număr apelabil gratuit din reţelele: range,

Vodafone, elekom, Upc Rom nia şi RCS&RDSe mail: service kaufland.rowww.kaufland.ro

Máte otázky týkajúce sa obsluhyzariadení?Rýchlu a kompetentnú pomoc získate nanašom bezplatnom servisnom linku: 0800/152 835Bezplatne z pevnej telefonnej linky a mobilu.

mail: service kaufland.skwww.kaufland.sk

Бърза и компетентна помощ можете даполу ите по на ата безплатна сервизнагореща линия: 12 22Обадете ни се безплатно от цялата страна.мейл: .

. .

Page 58: Fold Line Fold Line 148 mm 148 mm 144 mm Front Cover ... · r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-weise. esunsee8erwendun - Der Rasierer ist ausschlielich

Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 09 / 2016

BT-A201

640 / 1010054 / 3565072

Die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie auch unter: www.kaufland.deAktuální návod k použití je možné nalézt také na adrese: www.kaufland.czUpute za uporabu možete potražiti i na adresi: www.kaufland.hrAktualną instrukcję obsługi można znaleźć również na stronie: www.kaufland.plDin acest moment puteţi găsi instrucţiunile de utilizare şi pe: www.kaufland.roAktuálny návod na obsluhu je možné nájsť aj na adrese: www.kaufland.skАктуалното ръководство за употреба можете да намерите също на: www.kaufland.bg

Hersteller / Výrobce / Proizvođač / Producent /Producător / Výrobca / Производител:

Kaufland Warenhandel GmbH & Co. KG,Rötelstr. 35, 74172 Neckarsulm,Deutschland, Německo, Njemačka, Niemcy,Germania, Nemecko, Германия

Дистрибутор: Кауфланд България ЕООДенд Ко КД, ул. Скопие 1А, 1233 София

Ursprungsland: China / Země původu: Čína /Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano wChinach / Ţara de origine: China / Krajinapôvodu: Čína / Страна на произход: Китай