Flyer A4 vierseitig - kabex.ch

4
PLUS-86 ®

Transcript of Flyer A4 vierseitig - kabex.ch

Page 1: Flyer A4 vierseitig - kabex.ch

PLUS-86®

Page 2: Flyer A4 vierseitig - kabex.ch

KABEX PLUS-86 bietet

• Abrieb- und ölfeste Beschriftung von:− Litzen und Kabel von 1,5 mm bis 27 mm

Durchmesser.− Schrumpfschlauch ab 3,0 mm − Kabelbinder− Kabel und Bezeichnungsschilder aus

Kunststoff

• Schnelle Einstellung der gewünschten Beschriftung

• Einfacher Austausch der Prägeräder• Dank optimaler Positionierung des

Prägegutes beste Lesbarkeit der Kennzeichnung

• Mit Tischstativ oder dank geringem Gewicht freihändig einsetzbar

KABEX PLUS-86 offers

• Abraison resistent and oil-proof markings of:

− Cables and wires of 1.5 mm to 27 mm diameter.

− Shrikable tubes from 3.0 mm − Cable straps− Plastic parts

• Rapid setting of the code• Rapid exchange of marking wheels• Best legibility thanks to the precise

positioning of the parts to be marked• With bench attachment or fl exible use

thanks to low weight.

KABEX PLUS-86 offre

• Des marquages résistant à l’abrasion et à l’huile de:

− Câbles et conducteurs de 1,5 mm à 27 mm diamètre

− gaines thermorétractables dès 3,0 mm− colliers rilsan− Pièces en plastic

• Un parameètrage rapide des caractères à imprimer

• Meilleure lisibilité grâce à un positionnement optimal des prdoduits à marquer

• Avec fi xation sur établi ou à la volée grâce aux poid faible

EingebauterVerstellmechanismus

Der Verstellmechanismus erlaubt die rasche Wahl des gewünschten Codes. Das Zubehör Lupe vergrössert nicht nur die eingestellten Zeichen, sondern zeigt jene Zeile, die auf das Prägegut gedruckt wird.

Built-in setting mechanism

The setting mechanism allows quick selection of the desired code. The accessory magnifying glass enlarges and shows the chosen charac-ters.

Mécanisme de composition intégré

Avec ce mécanisme le choix du code dé-siré s’effectue rapidement. L’accessoire loupe agrandis et montre le code qui sera imprinté.

1–12 Prägeräder

Individuelle Wahl der Prägezeichen entspre-chend Ihren Anforderungen. 1,2 bis 2,0 mm Schrifthöhe bis 12 Räder mit max. 24 Zeichen; 2,1 bis 4,0 mm Schrift bis 10 Räder mit max. 18 Zeichen.Schrift horizontal, konkav für Kabel und Leiter von 2 bis 27 mm Ø.Schrift vertikal, konkav speziell für dünne Leiter mit minimal 1,5 mm Ø.Schrift fl ach für Schrumpfschläuche, Kabel-binder, Teile aus Kunststoff.Wir bieten eine Auswahl an Standard-Prägerä-dern. Sonderzeichen auf Wunsch.

1–12 roues à imprimer

Vous avez la possibilité de choisir individuel-lement les caractères selon vos besoins. Les roues avec une hauteur des caractères de 1,2 à 2,0 mm permetent de monter jusqu’à 12 roues avec max. 24 signes; pour l’hauteur d’écriture de 2,1 à 4,0 mm jusqu’à 10 roues avec max. 18 signes.Ecriture horizontale, concave pour câbles et conducteurs de 2 à 27 mm Ø.Ecriture verticale, concave pour conducteurs de petits diamètres, min. 1,5 mm Ø.Ecriture plane pour gaines thermoréctrac-tables, colliers rilsan, pièces en plastic.Nous offrons un choix de roues à imprimer stan-dards. Signes spéciaux sur demande.

1–12 marking wheels

You can individually select the characters you need: Up to 12 marking wheels with max. 24 charac-ters for character-size 1.2 to 2.0 mm; for cha-racter-size 2.1 to 4.0 mm up to 10 wheels with max. 18 characters allow the choice suited to your needs.Horizontal lettering, concave for cables and wires of 2 to 27 mm Ø.Vertical lettering, concave especially for thin wires, min. 1.5 mm Ø.Flat lettering for shrinkable tubes, cable straps or for any plastic parts.We offer a choice of standard wheels. Special signs on request.

Page 3: Flyer A4 vierseitig - kabex.ch

Rasches Auswechseln des Radsatzes / der Schriftgrösse

Mit geringem Zeitaufwand und wenigen einfa-chen Handgriffen können die Prägeräder aus-gewechselt werden.

Changement rapide des roues / de la grandeur des caractères

Seules quelques manipulations sont néces-saires pour changer très rapidement les roues d’impression.

Wheels or character size changed in no time

No time wasted in changing marking wheels: only a few simple operations are needed.

2 systèmes pour une adaptation optimale

Plaques de marquage PLUS-86-075 plaques de marquage disponibles en diffé-rents échelonnements de diamètre:1,0–1,5 mm avec support de câble; 1,6– 2,3 mm standard avec support de câble2,4–3,7 mm; 3,8–9,9 mm; 10–28 mm.

Lorsque les diamètres à imprimer varient fré-quemment, les plaques peuvent grâce à un patin de serrage être détachées et remplacées d’un seul geste. Si on imprime à la chaine les mêmes diamètres, il est possible de fi xer la plaque à l’aide d’une vis d’arrêt. Les supports de câble installés de chaque côté de la plaque de marquage maintiennent le câble/ le conducteur bien en place dans la rai-nure. Plus le diamètre du produit à imprimer est petit, plus l’ajustement précis important.

Plaques de marquage PLUS-86-05Ces plaques avec 3 reinures pour diamètres 1,5–6 mm; avec 2 reinures pour diamètres 5–20 mm et 10–27 mm; peuvent être dépla-cées aves un réglage micrométrique. Ils sont recommendable si les diamètres de vos câbles ne varient pas souvent.

2 systems for precisepositioning

Marking plates PLUS-86-075 marking plates for different diameters are available:1.0–1.5 mm with cable-holder; 1.6–2.3 mm standard with cable-holder,2.4–3.7 mm; 3.8–9.9 mm; 10–28 mm

If the diameters of your cables often vary, the different plates can be changed with one simple click (thanks to a spring-loaded thrust pad).For continued marking of the same diameters, the plate can be fi xed with a screw. The cable holders to both sides of the marking plate, hold and stretch the cable/wire within the groove. The smaller the diameters the more im-portant the precise positioning.

Marking plates PLUS-86-05These marking plates have 3 grooves for dia-meters 1.5–6 mm; 2 grooves for diameters 5–20 mm and 10–27 mm. The position of these plates can be adapted by a micro-setting me-chanism. They are recommended if you print only few different diameters of cables/wires.

2 Systeme für optimale Positionierung

Prägeplatten PLUS-86-075 Prägeplatten in verschiedenen Durchmesser-abstufungen erhältlich:1,0–1,5 mm mit Kabelhalter; 1,6–2,3 mm stan-dard mit Kabelhalter2,4–3,7 mm; 3,8–9,9 mm; 10–28 mm

Wenn die zu beschriftenden Durchmesser häu-fi g variieren, können die Platten (dank einem Druckstück) mit einem Handgriff ausgeklickt und getauscht werden.Werden serienmässig dieselben Durchmesser bedruckt, kann anstelle des Druckstücks die Platte mittels einer Stellschraube fi xiert werden.Die Kabelhalter beidseits der Prägeplatte hal-ten den Leiter / das Kabel straff in der Nute. Je kleiner der Durchmesser des Prägegutes, desto wichtiger ist die genaue Positionierung der Prä-geräder.

Prägeplatten PLUS-86-05Diese Prägeplatten haben 3 Nuten für Durch-messer; 1,5–6 mm; 2 Nuten für 5–20 mm und 10–27 mm; die mit einer Mikroverstellung hin und her geschoben werden. Eignet sich gut, wenn Sie selten andere Kabeldurchmesser besch riften.

Page 4: Flyer A4 vierseitig - kabex.ch

Tösstalstr. 96 CH - 8496 Steg

fon +41 (0)55 265 10 42 fax +41 (0)55 265 10 44

[email protected]

mehr, plus, more Information:

www.kabex.ch

Technische Daten

MaterialSeitenplatten: Peraluman –460 Hebel und Griffe: AnticorodalPrägeräder: MessingTransformer: prim. 220 V, sek. 14 V,

11-stufi g, 18 Watt, 50 Hz

ABS Kunststoffkoffer + Schaumstoffeinlage

MassePrägezange: 320 x 48 x 120 mmTransformer: 168 x 100 x 70 mmKoffer: 460 x 350 x 110 mmGewicht: netto 2150 g; brutto 3900 gDeklarationen: RoHs + REACh download www.kabex.ch

Caractéristiques technique

Matériel

Jeu de plaques latéral: Peraluman –460Poignées: AnticorodalRoues à imprimer: LaitonTransformateur: prim. 220 V, sec. 14 V,

11étages, 18 watts, 50 HzCoffret plastique ABS + alvéolaire

MesuresPince: 320 x 48 x 120 mmTransformateur: 168 x 100 x 70 mm Coffret: 460 x 350 x 110 mmPoids: net 2150 g; brut 3900 gDéclarations: RoHs + REACh download www.kabex.ch

Technical data

MaterialTong: Peraluman –460Tong shank and handels: AnticorodalMarking wheels: BrassTransformer: prim. 220 V, sec.

14 V, 11-stages, 18 Watt, 50 HzABS case + foam linig

MeasuresTong: 320 x 48 x 120 mmTransformer: 168 x 100 x 70 mmCase: 460 x 350 x 110 mmWeights: net 2150 g; gross 3900 gDeclarations: RoHs + REACh download www.kabex.ch

Marking tape

Our range of marking tapes has been tested on cables of various manufacturers. The choice of the right tape is determined by chemical adhe-rence. In addition to black and white, certain tape types are available in red, yellow, green, blue, silver, gold.

Prägefolien

Unser Prägefolien-Sortiment wurde an Kabel-sorten verschiedener Lieferanten getestet. Bei der Wahl der richtigen Folie entscheidet die chemische Verbindbarkeit mit dem Prägegut. Einige Qualitäten sind nebst schwarz und weiss z.B. auch in rot, gelb, grün, blau, silber, gold erhältlich.

Rubans d’impression

Notre assortiment de rubans a été testé sur toutes sortes de câbles de divers fabricants. Le choix du ruban just est une question chemicale. Parallèlement aux couleurs noire et blanche, certaines qualités sont disponibles p.ex. en rouge, jaune, vert, bleu, argent, or.

Repair service

Repairs and checkups within 1 week.

The KABEX hot marking system – a synonymfor quality in marking cables and fl at parts since1960 – is entirely manufactured in Switzerland. Guarantee 24 months.

Reparatur-Service

Reparaturen und Revisionen werden innert 1 Woche erledigt.

Das KABEX Heissprägesystem ist seit 1960 einQualitätsbegriff für Kabel- und Flachbes-chriftung und wird vollständig in der Schweiz hergestellt. Garantie 24 Monate.

Service et réparation

Les réparations et révisions sont effectuées dans 1 semaine.

Depuis 1960, le système d’impression à chaud KABEX est synonyme de qualité pour le mar-quage de câbles et de pièces plates. Fabrication entièrement en Suisse. Garantie 24 mois.