Flip & Movie ERASMUS+KA2

33
‘ FLIP & MOVIE’ ERASMUS + KA2 Projekt / 2015-2017 / http://erasmusflipandmovie.blogspot.com/ 2015-1-IT02-KA219-015285_2 O.Š.Bartula Kašića Zadar

Transcript of Flip & Movie ERASMUS+KA2

Page 1: Flip & Movie ERASMUS+KA2

‘ FLIP & MOVIE’ ERASMUS + KA2 Projekt / 2015-2017 / http://erasmusflipandmovie.blogspot.com/

2015-1-IT02-KA219-015285_2O.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 2: Flip & Movie ERASMUS+KA2

Što je ERASMUS+ Erasmus+: novi program EU-a za obrazovanje,

osposobljavanje, za mlade i sport

za razdoblje 2014. – 2020.

potpora transnacionalnim partnerstvima među ustanovama i organizacijama

Podupirat će se i nacionalni napori za modernizaciju sustavâ

povezuje se sedam do tada postojećih programa EU-a (Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Gruntvig, Monnet...)

Erasmus+ je integriran program i nudi više prilika  za suradnju među sektorima obrazovanja , osposobljavanja , mladih i sporta

Višejezičnost je snažan simbol projekata Europske komisije

O.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 3: Flip & Movie ERASMUS+KA2

Podvrste ERASMUS+ projekata Ključna aktivnost/vrsta 1 ( KA1 ): - MOBILNOST POJEDINACA

Ključna aktivnost/vrsta 2 ( KA2 ): – SURADNJA ZA INOVACIJE I RAZMJENU DOBRE PRAKSE

KLJUČNA MJERA/ 3. ( KA 3): – POTPORA ZA REFORME POLITIKE

( KA 4 ): - AKTIVNOSTI PROGRAMA JEAN MONNET

( KA 5 ): - SPORT

PROVODE IH EUROPSKE KOMISIJE I NACIONALNE KOMISIJE

Page 4: Flip & Movie ERASMUS+KA2

Što su strateška partnerstva?O.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 5: Flip & Movie ERASMUS+KA2

Strateška partnerstvaO.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 6: Flip & Movie ERASMUS+KA2

Strateška partnerstva O.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 7: Flip & Movie ERASMUS+KA2

ciljeviO.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 8: Flip & Movie ERASMUS+KA2

novostiO.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 9: Flip & Movie ERASMUS+KA2

Tko se može prijavitiO.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 10: Flip & Movie ERASMUS+KA2

aktivnosti O.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 11: Flip & Movie ERASMUS+KA2

Tri vrste mobilnosti:a) sastanci sa timovima /transnacionalni)

1. HRVATSKA – KICK OFF SASTANAK; LISTOPAD '15 ( 19-23 )

2. SLOVAČKA - SVIBANJ 2016.

3. LETONIJA - LISTOPAD 2016

4. ITALIJA – SVIBANJ 2017

O.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 12: Flip & Movie ERASMUS+KA2

Transnacionalne aktivnostiO.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 13: Flip & Movie ERASMUS+KA2

+O.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 14: Flip & Movie ERASMUS+KA2

b) Mobilnosti sa učenicima

 a) Španjolska travanj 2016. 30 učenika - medijski laboratorij

b) Italija listopad 2016. 30 učenika – flipped class /’izokrenuta’ nastava

c) Hrvatska travanj 2017. 30 učenika - digital storytelling/digitalno pričanje priča 

O.Š.Bartula Kašića Zadar

Dob učenika: 10-14 godina

Page 15: Flip & Movie ERASMUS+KA2

UčeniciO.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 16: Flip & Movie ERASMUS+KA2

c) Stručni kratki seminari

c) Stručna usavršavanja stručnog/nestručnog osoblja (5 dana)Po 3 profesora gradova-partnera

1. C1- Hrvatska, studeni 2015 - kratki seminar o oblicima kreativnog pisanja i digitalnog pričanja priča

2.C2- Španjolska, travanj 2016 - kratki seminar –vrste književnosti

4.C4- Italija, studeni 2016. - kratki seminar o stvaranju filma

O.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 17: Flip & Movie ERASMUS+KA2

O projektu FLIP & MOVIEERASMUS + KA2 Projekt Europe

' FLIP & MOVIE 'Trajanje: 2 godine ( od 1. rujna 2015 do kraja lipnja/ početak srpnja 2017.)

Nositelji Projekta: Italija (koordinator Projekta: IC Pescara Otto, Pescara)

Španjolska ( Instituto de Educacion Secundaria Palomares, Palomares del Rio)

Latvija ( Daugavpils 3. Vidusskola, Daugavpils )

Slovačka ( Zakladna škola s materskou školou Zeliarska 4, Košice )

Hrvatska (O.Š.Bartula Kašića Zadar, Zadar)

O.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 18: Flip & Movie ERASMUS+KA2

prioriteti

Page 19: Flip & Movie ERASMUS+KA2

Rad u Školi- ERASMUS+ timo Manager svih aktivnosti i odgovorna osoba za provođenje svih dvogodišnjih

aktivnosti: pripremu, provedbu, diseminaciju (Ravnateljica Škole Katica Skukan )

o Kontakt osoba zadužena za pripremu, provedbu svih aktivnosti i financijsko praćenje, rad sa učenicima, pismena izvješća i kontakt sa svim medijima – ( Ksenija Vidmar-Ninčević )

o Nastavnik u radu sa učenicima u provedbi svih aktivnosti i osoba zadužena za pohranu svih pisanih izvješća ( Lana Kulišić)

o Ostali dijelovi tima zaduženi su za mobilnosti, tehnološku podršku i pomoć, likovni izraz, knjižničar ( Emina Mijatović, Irena Stojanov, Mate Olić ). Za mobilnost učenika potrebno 5 nastavnika

o Nenastavno osoblje- ured računovodstva

O.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 20: Flip & Movie ERASMUS+KA2

teme

- ICT – NOVE TEHNOLOGIJE – DIGITALNE KOMPETENCIJE

- UKLJUČIVANJE osoblja i učenika, zajednice šire i uže i sl. - KAPITAL

- KLJUČNE KOMPETENCIJE KOJE UKLJUČUJU MATEMATIKU I KNJIŽEVNOST – OSNOVNE VJEŠTINE   

O.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 21: Flip & Movie ERASMUS+KA2

Projektne aktivnostiO.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 22: Flip & Movie ERASMUS+KA2

Ciljevi ProjektaU skladu s programom ˝Obrazovanje i osposobljavanje 2020˝ (ET2020) (strateški okvir za europsku suradnju na području obrazovanja) ovaj projekt ima za cilj kombinirati i integrirati najbolje korištenje novih tehnologija (ICT) te potaknuti mlade ljude i učitelje na kreativnost, inovativnost, poduzetništvo. Polazeći od analize problema nedostatka jezičnih vještina kod djece unatoč Lisabonskoj strategiji i pratećim mjerama provedenim u prošlom desetljeću, pojavljuje se visoki postotak djece koja imaju problema s razumijevanjem pročitanog sadržaja. Također, potrebno je pronaći prilagođene odgovore te nastavne strategije skrojene prema posebnim obrazovnim potrebama (BES) koje su sve više prisutne i raširene u školstvu.

Projekt proizlazi iz potrebe za opismenjavanjem na materinjem jeziku i na stranim jezicima kako bi se potaknulo povećanje komunikacijskih vještina koje obuhvaćaju tekstualnu kompetenciju, diskurzivnu, pragmatičnu, sociolingvističku, stratešku koja povezuje načela aktivnog građanstva i ciljeve ET 2020.

Temeljna karakteristika projekta je angažman školskih zajednica uključenih u poboljšanje kvalitete sustava osposobljavanja, te uključivanje nastavnika i učenika u proces inovativnih nastavnih vještina pomoću kojih je moguće ostvariti ciljeve aktivne, održive i konkurentne Europe. U tu svrhu, namjeravamo se suočiti s pitanjima povezanim sa otkrivanjem osobnog i kulturnog identiteta kroz pripovijedanje o sebi, eksplicitnu rekonstrukciju vlastite povijesti.

Page 23: Flip & Movie ERASMUS+KA2

Projekt kod djece namjerava provoditi medijsko opismenjavanje, tj., stjecanje znanja, vještina i kompetencija

potrebnih kao bi mogli koristiti i interpretirati medije i stvarati digitalne proizvode; kritičko opismenjavanje koje

podrazumijeva analitičke vještin, procjenu i kritičko promišljanje. Medijska pismenost omogućuje korištenje i

tumačenje medija, te upravo zbog toga mora predvidjeti tumačenje i izradu znajući kombinirati kritičku analizu s

kreativnom proizvodnjom. Očekuje se da će se kroz aktivnosti povezane s obradom podataka kao što su digitalni storytelling, film, aplikacije priča, učenike upoznati sa svijetom čitanja i pisanja kako bi postali fleksibilni, prilagodljivi te zadovoljili zahtjeva digitalnog doba. Kombinacija digitalnog pripovijedanja te izrada kratkog filma uporabom tehnike pripovijedanja toliko je zanimljiva i motivirajuća za djecu da potiče vještine čitanja, razumijevanja i pisanja.Kako bi se suočili s problemima prisutnim i u ostalim zemljama partnerima vezanim uz slabi interes djece prema čitanju, teškoće pri razumijevanju pročitanog, nezainteresiranost školom te

ranim napuštanjem škole, projekt ima sljedeće ciljeve:

O.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 24: Flip & Movie ERASMUS+KA2

1. razvoj lingvističkog opismenjavanja kao strategija za prevenciju napuštanja škola

2. razvoj cijeloživotnog učenja kroz integraciju jezika i formalnog i neformalnog obrazovanja

3. promicanje prakse i razmjena najboljih praksi kako bi se učenicima olakšalo stjecanje temeljnih vještina potrebnih za ostvarivanje svojih prava

4. poticanje kreativnosti i inovativnosti aktivnim i svjesnim korištenjem digitalnih vještina

5. stvaranje mogućnosti za stvarnu i virtualnu mobilnost učenika, kako bi se poboljšala komunikacija korištenjem materinskog jezika i barem još jednog jezika EU, te kao bi se provodila suradnja kroz dijeljenje i razmjenu informacija u slučaju učenika s posebnim potrebama.

Ciljevi:

O.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 25: Flip & Movie ERASMUS+KA2

Booktrailer je inovativan, dopušta učenicima da koriste jednostavne programe prilikom izrade te na taj način otvara put

inovacijama u poučavanju u razredu kombinirajući učenje osnovnog jezika i stranog jezika te elemente

multidisciplinarnosti i timskog rada. Njihovo korištenje ili sudjelovanje na natjecanjima predstavlja jednu vrstu inovacije

koja uključuje škole, obitelji i zajednice.

Koristeći ´FLIP&MOVIE´ daje se kontinuitet eksperimentalnom projektu ´Class Smart Future´ u kojem se koristi inovativna metodologija poučavanja EAS, ili Episodio di Apprendimento Situato, koja gradi svoje temelje na Mobile Learning i na Freinetovoj metodi koja preokreće tradicionalne dužnosti koje se tiču odnosa poučavanje/učenje, učitelj/učenik. Učenik ne sakuplja informacije od učitelja kako bi ih kasnije naučio, već postaje graditelj vlastitog znanja i sposobnosti; također se koristi i Flipped Lesson pomoću koje razred, koristeći Learning Units, video isječke, animacije, postaje okruženje za učenje koje obuhvaća korištenje starih i novih medije na način da pobude zanimanje i motiviraju učenika, te koje pruža formalno i neformalno obrazovanje, približava vlastitu i tuđu kulturu. Govoreći o inovacijama treba naglasiti metodološki pristup koji uključuje suradnju mladih nestručnih pomagača: djeca na starije dječake i djevojčice gledaju kao na stariju braću i sestre. Očekuje se i zajednička prisutnost roditelja, djece, nastavnika i mladih kako bi se surađivalo po modelu ˝learning community˝.

Page 26: Flip & Movie ERASMUS+KA2

Projekt baziran na Freinet pedagogiji i mobilnoj tehnologijiO.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 27: Flip & Movie ERASMUS+KA2

FLIPPED CLASS=PREOKRENUTI

PRISTUP NASTAVI u RAZREDU

O.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 28: Flip & Movie ERASMUS+KA2

Odabir partnera temeljio se na sljedećim kriterijima: zajednički ciljevi, zanimanje za iste teme, sudjelovanje u

projektima sa školama i institucijama s kojima smo upoznati, sudjelovanje u akciji eTwinning, pouzdanost

prikazana iz prethodnih partnerskih iskustava.

Zajednički je cilj da učenici poboljšaju vještine čitanja, razumijevanja i pisanja na materinskom jeziku, a škole moraju omogućiti inovativne strategije u ostvarivanju tog cilja koristeći stručnost i iskustvo proizašlo iz partnerstva.Osnovna Škola Bartula Kašića Zadar (Hrvatska) može se pohvaliti brojnim aktivnostima za promicanje čitanja i kreativnog pisanja, podržavanim uz pomoć ICT-a, te je dobitnica brojnih nagrada za projekte eTwinning koji se temelje na digitalnom pripovijedanju. Školska knjižnica redovito organizira okrugle stolove pripovijedanja. U svakodnevnoj praksi koristi skup inovativnih tehnika za čitanje i pisanje, dizajniranih da pobude maštu, interes i motivaciju kod učenika, što uključuje: čitanje naglas, natjecanja u čitanju, dramatizaciju, igranje uloga i recitacije, igre pogađanja.

Unatoč tome što djeluju u duhu suradnje, počevši od faze projektiranja, te organizacijske i pedagoške podjele, svaki će partner morati imati određene zadatke koje mora obaviti, uloge i odgovornost koju mora provesti, a koje se tiču nastave, komunikacije, organizacije, sastanaka, događanja, radionica, evaluacije, distribucije.

 

Page 29: Flip & Movie ERASMUS+KA2

Pomoću veze među partnerima komunikacija će biti aktivna i živahna posebno kroz razne kanale kao što su

e-mail i Skype.

Vrlo je važno od početka utvrditi uloge i zadatke svakog uključenog partnera.

FLIP&MOVIE bi, upravo zahvaljujući svom naslovu koji nas potiče na maštu i animaciju, mogao naglasiti i

istaknuti tu snažnu vrijednost komunikacije.

Kroz digitalne kanale komunikacije (telefon, e-mail, Skype, web stranice, dijeljenje datoteka putem interneta)

različiti partneri imaju priliku za razmjenu informacija čiji je cilj poboljšanje učinkovitosti projekta. Trebati će se

uložiti mnogo truda kako bi se postigla uspješna komunikacija: razmjena mišljenja i stalna ažuriranja vezana uz

provedbu plana.

FLIP&MOVIE je, u stvari, jedan jako zanimljiv i interaktivan proces.

Transnacionalni sastanci škola predstavljaju veliku novost strateškog partnerstva te omogućavaju susrete

partnerskih škola te rad na visokoj profesionalnoj razini.

Bit je u tome da se iskoristi ova velika novost za ˝team building˝ među partnerima kao bi ih se upoznalo i pronašlo

potrebni sklad potreban za dvogodišnju suradnju.

Kroz sastanke se utvrđuju zajednički ciljevi, razgovara se o vrednovanju i praćenju procesa suradnje.

Page 30: Flip & Movie ERASMUS+KA2

Očekuje se da će tijekom trajanja projekta, nakon svake mobilnosti, učitelji prenijeti u škole proživljena

iskustva, stečene materijale, te međuljudske i profesionalne odnose stečene i izgrađene tijekom planiranih

aktivnosti.

Oni će na sebe preuzeti ulogu ˝mentora˝ te će dodatno senzibilizirati školsku zajednicu kao bi se uspostavila

nova partnerstva pomoću kojih je moguće proširiti kulturne horizonte te na taj način postati dijelom

europskog kruga. To će im također poslužiti i za pojačanje stečenog znanja te za izgradnju samopouzdanja i

vještina u primjeni novih metodologija i u uporabi jezičnih vještina.

Nastavnici koji su uključeni u projekt imati će ulogu voditelja u širenju znanja i u promicanju proživljenih

interkulturalnih iskustava, kako unutar vlastitih ustanova i škola tako i unutar škola u regiji kroz sastanke,

blog, konferencije, publikacije u specijaliziranim časopisima.

Vještine i iskustva stečena sudjelovanjem na transnacionalnim sastancima pomoći će u jačanju škole i

približavanju europskim standardima te će motivirati i ohrabriti nastavnike da svoje učenike približe

ostalim učenicima izvan granica vlastite zemlje kako bi razvijali projekte, nastavne i izvanškolske aktivnosti

kao što su školska partnerstva i e-Twinning.

Page 31: Flip & Movie ERASMUS+KA2

diseminacija

Projekt započinje izradom logotipa i izradom web stranice

To su područja za razmjenu informacija i razmjenu iskustava

Produkcije objaviti na web stranici Projekta kao i sav materijal

Aktivnosti objavljivati- na lokalnoj razini (časopisi) - na regionalnoj - na nacionalnoj - na Europskoj platformi za širenje ideja Projekt sadrži 5 događaja, po jedan u svakoj zemlji-

sudionici.Finalni, 5. događaj je u Pescari- video streaming u

prisutnosti znanstvenika širih razmjena na video platformi (2017.)

. O.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 32: Flip & Movie ERASMUS+KA2

Intelektualni krajnji ‘proizvodi’

OUTPUT /3/ - krajnji ‘proizvod’1. KIT 'BE HAPPY 2 READ & WRITE' - ITALIJA2. EUROPEAN NARRATOR'S SUITCASE – ŠPANJOLSKA3. STORYINVENTOR – HRVATSKA

O.Š.Bartula Kašića Zadar

Page 33: Flip & Movie ERASMUS+KA2

do slijedećeg susreta krajem listopada ’15.........

Svako dobro i hvala na dolasku!Pratite nas na web blogu Škole:

http://erasmusflipandmovie.blogspot.com/

O.Š.Bartula Kašića Zadar