FiraTàrrega 2011_ENG

56
8-11 September / creative land PRICE: 1,80 EUR

description

Official Programme FiraTàrrega 2011

Transcript of FiraTàrrega 2011_ENG

Page 1: FiraTàrrega 2011_ENG

8-11 September / creative land

PR

ICE

: 1,8

0 E

UR

Page 2: FiraTàrrega 2011_ENG

2

Partners Discount Card program: Alba, Auto Nayox, Fleca Vilardosa, Ortiz Secanell and Teauto

Page 3: FiraTàrrega 2011_ENG

3

creative land

FiraTàrrega is comming to life again to show the current pulse of the performing arts. An event that, coinciding with the change of artistic director, has added new objectives that emphasise the promotion, review and stimulation of the street arts, with the desire to be a reference point for stage creators in our country.

Over recent months, we have hosted artistic residences, Creation Laboratories, adventures in trans-national produc-tions, open rehearsals, courses and talks. All these activities have been held under the same umbrella, the “Support for Creation” programme, thanks to which we have been privi-leged spectators to a series of previously unseen creation processes. We have nurtured new experiences budding; buds that have turned into flowers and then into fruit: a fruit that we can now taste.

This great celebration of the performing arts is about to start. A selection of the best national and international theatre that will generate a marvellous dialogues between the creators, their many audiences and a town made up of stages that frame and give shape to this unique experience.

Have a very good Fira!

Pl. St. Antoni, 1 | 25300 Tàrrega | Tel. 973 310 854 | [email protected]

òsi

t le

gal

: L-1

094-

07

FiraTàrrega devient, une fois de plus, réalité avec l’objectif de montrer le pouls ac-tuel des arts scéniques. Un évènement qui, coïncidant avec la relève de la direction artistique, a ajouté de nouveaux objectifs mettant l’accent sur la promotion, l‘étude et l’encouragement des arts de la rue avec la volonté d’être un point de référence pour les créateurs scéniques de notre pays.

Au cours des derniers mois, nous avons accueilli des résidences créatives, des laboratoires de création, des aventures de production transnationale, des répéti-tions ouvertes, des cours et des causeries. Toutes ces activités ont été accueillies sous un même parapluie, le programme de Soutien à la Création grâce auquel nous sommes devenus les spectateurs privilégiés d’une série de procédés de création inédits. Nous avons vu s’épanouir de nouveaux bourgeons d’expériences, bour-geons qui sont devenus fleur puis fruit, un fruit qui peut aujourd’hui être dégusté.

La grande célébration des arts scéniques est sur le point de commencer. Une sé-lection du meilleur théâtre national et international qui donnera lieu à un merveilleux dialogue entre les créateurs, leurs multiples publics et une ville composées de scènes qui encadre et donne sa dimension à cette expérience unique.

Bonne Fira!

Executive directorPau Llacuna i OrtínezArtistic directorJordi Duran i RoldósExecutive director assistantOriol Martí SambolaHead of ProgrammingAnna GiribetAdministrationCristina PonsHead of CommunicationEduard RiberaHead of ProfessionalsMike RibaltaHead of External ResourcesCarme BoschHead of Technical ServicesQuico AmorósSecretary and ProtocolCristina RamonCouncil servicesSalvador Solé

PressCarles Gómez LlorensPress assistantGlòria SalaAccommodationAnna Peraire and Eli Rius LladóTechnical assistantJoan Marc Gabernet

Technical productionJordi LlonguerasProfessionals assistantMontse Balcells NadalReception ProfessionalsNorberto Luján RizzoLa LlotjaMaya FitoussiInformationEster PanadésBox officeMarta VergésInvitationsCristina SabiExternal Resources assistant Raquel DomínguezReception groups secretary Imma SallaAuditing and depositoryJosep R. Solé,Carme Puiggenéand Marta VergésTranslationsChris Boswell,Violaine Martinand Torsitrad2011 imageMarc VicensGraphic productionD·Disseny. Tàrrega

Page 4: FiraTàrrega 2011_ENG

4

TICKET SALES

2011 SAN MIGUEL AWARD

DISCOUNTS

CAMP SITE

973 500 039www.fi ratarrega.comStand Pl. del Carmetwitter.com/fi ratarrega

INFORMATION CHANNELS WI-FI AREAS

Pl. NacionsLa LlotjaSwimming pools

APPS MOBILE SETS

Apple App Store Password: “Firatarrega”

Google Android Market Password: “Firatarrega”

http://mobi.fi ratarrega.comFor any terminal via web browser

Available at the end of August. Cost af access depends on your contract and phone company

GENERAL INFORMATION

1) The programme follows the 24-hour clock. A spectacle after 12 midnight is included in the following day’s list.

2) Access to the paying spectacles after they have started is prohibited.3) When planning your menu of paying spectacles, leave at least 60 minutes

between the expected fi nishing time of one and the start of the next.4) Tickets cannot be returned. Ensure that the tickets you are given at the box

offi ce are the ones you have requested.5) The Teatre Ateneu has seat numbers. The seats in the other venues are not

numbered.6) People with handicaps or physical impediments have preference on entering

the venues. Ask at the door for this priority.7) Disconnect al mobile phones and watch alarms during the performance.8) Tickets acquired in Telentrada can be picked up from the cash points of

Catalunya Caixa.9) Catalunya Caixa reserves the right to charge a commission for distributing

the tickets sold through Telentrada.10) If a paying spectacle is suspended, as long as it has not exceeded 50% of

its running time, the tickets can only be refunded at the same sales point where they were acquired.

INFORMATION GÉNÉRALE

1) La programmation suit une chronologie de 24h. Un spectacle à partir de minuit s’inscrit sur le jour suivant.

2) L’accès aux spectacles payants est interdit une fois que celui-ci a commencé.3) Au moment de planifi er votre menu de spectacles payants, laissez un mini-

mum de 60’ entre la fi n prévue d’un spectacle et le début du suivant.4) Aucune dévolution d’entrée ne sera acceptée. Assurez-vous aux guichets

que l’on vous donne les entrées demandées.5) Le Théâtre Ateneu a des places numérotées. Les autres espaces de repré-

sentation ne sont pas numérotés.6) Les personnes handicapées ou ayant des diffi cultés physiques ont une pré-

férence d’entrée aux espaces de représentation. Demandez cette priorité au portier.

7) Déconnectez les téléphones portables et les alarmes de montres pendant les spectacles.

8) Les entrées acquises à Telentrada peuvent être collectées aux caisses auto-matiques de Catalunya Caixa.

9) Catalunya Caixa se réserve le droit de toucher une commission de distribu-tion pour les entrées vendues à travers Telentrada.

10) En cas de suspension d’un spectacle payant, pourvu que celle-ci n’ait pas eu lieu après les 50% de la durée du spectacle, les entrées pourront être remboursées uniquement au point de vente où elles auront été acquises.

Box offi ce(Pl. del Carme)Single sales outlet in Tàrrega. From 5th of September: 17-21h. From 8th of September, all day.

Venues with restricted accessPl. Àlbers, Espai Reguer A and Pl. Comediants, tickets on sale (3 EUR) at the Box offi ce in Pl. del Carme. Tickets do not guarantee the right to seats.

Espais d’empresaIn contrast with recent years, the tickets for paying shows in the Es-pais d’empresa must also be pur-chased at the box offi ce in Pl. del Carme. In the Espai La Maleta, the ticket does not guarantee a seat.

Offers not available on tickets cheaper than 5 EUR. Offers cannot be accumulated. You must present the corresponding card and an iden-tity document to obtain a discount.

Advance sales20% discount on all tickets acquired before the 5th of September.

Progressive discount20% discount for the purchase of 2 tickets for different spectacles.30% for the purchase of 3 or more tickets for different spectacles.

The retired and unemployed20% discount. Offi cial documents must be shown. Offer valid only at the Fira box offi ce (Pl. Carme, Tàrrega).

Carnet Jove20% discount (maximum of 3 tickets per card and day). Offer valid only at the Fira box offi ce (Pl. Carme, Tàrrega).

Club TR3SC20% discount on the purchase of tickets.

Av. Tarragona, s/n. Tàrrega

14 EUR/person(every day)

Free for children under 7-

With the ticket, you will receive a list of the programme and a 50% dis-count voucher valid at the Box Offi ce in Plaça del Carme.

Services: family area, caravan area, picnic area, toilets, showers with hot water, washhand basins, mo-bile phone charger area, information point and a Red Cross. For more in-formation, call +34 973 500 039.

PUBLIC TRANSPORT

CHEMIST’S SHOPS

8th - 11th SEPTEMBER 8 Sep (until 20.30h)FARMÀCIA ANNA MESTRESAv. Catalunya, 11 · 973 500 036 8 Sep (from 20.30h) - 11 SepERNESTINA TOTIME EBUERAC/ St. Pelegrí, 90 · 973 311 129 Nota: After 23:00 h only people ac-companied by the Local Police will be attended to. No sales without a doctor’s prescription.

BUS STATION 973 311 171TAXIS 973 310 060TRAIN RENFE 902 320 320

This award is for the Best Spectacle at FiraTàrrega and the prize is €6,000 for the winning company. Voting is by SMS. Approximate cost of the message in Spain: €0.15 + VAT, depending on type of contract and the telephone company. Send CODE_(vote from 1 to 10) to 973 901 801. The code for each spectacle is on the corresponding page in the programme. You can vote for as on many spectacles as you wish. The voters will take part in a prize draw of a trip to the Fira de Teatre de Manacor in October, leaving from Barcelona. Only people aged 18 or over. Consult the full rules at www.firatarrega.cat/ca/premis

LEGEND

75’Lenght

NOTEXT

Language

15EUR

Price

ePremiere

TPAll audiences Fireworks

Page 5: FiraTàrrega 2011_ENG

5

With the concept of entropy as the starting point, Los Galindos design a drama that proposes art, as a cry for freedom, as an impulse that, from chaos, makes a new order of things possible. A large-format street circus show, custom designed to inaugurate FiraTàrrega 2011, with three stages, 20 expert artists and live music. Acrobatics, trapeze, springboard, tightrope walking, balancing, risk, play, technique, proximity, emotion, poetry... all at the service of a thermodynamic proposal in which the audience is arrayed along both sides of a catwalk over forty metres long, creating a collective space of excitement, energy and shared involvement.

Avec le concept d’entropie comme point de départ, Los Galindos élaborent une drama-turgie qui s’interroge sur l’art en tant que revendication de la liberté comme un élan qui, en partant du chaos, rend possible un nouvel ordre des choses. Un spectacle de cirque de rue de grand format, conçu expressément pour inaugurer FiraTàrrega 2011, avec trois scènes, 20 artistes de luxe et de la musique en direct. Acrobaties, trapèze, bascule, funam-bulisme, équilibre, risque, jeu, technique, proximité, émotion, poésie... au service d’une proposition thermodynamique au cours de laquelle le public s’installera des deux côtés d’une passerelle de plus de 40 mètres, créant ainsi un espace collectif de rêve, d’énergie et de complicités partagées.

LOS GALINDOSEntròpic

OPENING SHOW

Author Los Galindos Direction Bet Garrell, Marcel Escolano Musical direction Marc Vila Musicians Guillem Aguilar, Aleix Tobias, Marc Vila, Paco Manzanares, Martí Serra, Roc Albero, Xavi Lozano Composition Xampola Trip Experiment Lighting Quico Gutierrez Performers Martí Soler, Agnès Fustagueres, David Soubies, Anicet Leone, Chiara Bagnio, Pierre Le Gouallec, Anhalou Serre, Manel Rosés, Oscar Karlsson, Gui-llermo Aranzana, Nilas Kronlid, Olivier Roustand Pyrotechnics design Companyia del Foc Pyrotechnics Pirotècnia Igual Stage manager Johnny Torres Residence La Central del Circ Distribution Meritxell Bosch Executive production Meritxell Bosch - Los Galindos Production FiraTàrrega Web losgalindos.net / circlosgalindos.blogspot.com Origin Catalonia - Spain La Llotja, stand 46

5

CIRCUS

40’ NOTEXT FREE TP e

8 Sep 21:00 9 Sep 22:00 E. Hort del Barceloní

Page 6: FiraTàrrega 2011_ENG

6

SAN MIGUEL AWARD 2011

Your vote has a prize**There will be a prize draw among all the voters for a trip for 2 people to the Fira de Teatre de Manacor (leaving from Barcelona) that takes place in October.

EXTRACTE OF THE RULES: Only people aged 18 or over can participate in the voting for the San Miguel Awards. The participants accept that the organisation of FiraTàrrega holds their details for informative purposes for the Fira. These data will be dealt with according to the legally established security measures and will not be passed to third parties without the holder’s consent. At any moment, you can use your right of access, opposition, rectifi cation and cancellation as established in the Law 15/1999, 13th December, sending an e-mail indicating the precise request to info@fi ratarrega.com, or by letter to FiraTàrrega, Pl. Sant Antoni, 1, 25300 Tàrrega. Consult the full rules at http://www.fi ratarrega.cat/ca/premis

Audience award for the Best Spectacle at FiraTàrregaPrize: 6,000 EUR for the winning company

HOW TO VOTE

PREMI SAN MIGUEL

CODE_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801

Send a SMS to 973 901 801 in the format CODE_(vote from 1 to 10)The code for each spectacle is on the corresponding page in the programme. You can vote for as many spectacles as you wish. Approximate cost of the message in Spain: €0.15 + VAT, depending on type of contract and telephone company.

Page 7: FiraTàrrega 2011_ENG

7

PREMI SAN MIGUEL

Send ATE_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

ALBA SARRAUTEI CIA.Soy la otra (La Diva)

Directed by Blai Mateu, Soy la otra (la Diva) presents the story of a girl who dreams about an eccentric life without commitments as a diva in a cabaret. The search for her missing father and the destructive dynamic associated with the life she leads, provoke the decline and fall of the diva. Alba Sarraute (Premi San Miguel Award at FiraTàr-rega 2009 for Mirando a Yukali), accompanied by three musicians, proposes a concert-spectacle that, as a tragi-comic varieté, travels between poetry, clown, music and acrobatics.

Sous la direction de Blai Mateu, Soy la otra (la Diva) propose l’histoire d’une jeune fille qui rêve d’une vie excentrique et sans attache en tant que diva d’un cabaret. La recherche d’un père disparu et la dynamique de des-truction liée à la vie qu’elle mène provoquent le déclin et la décadence de la diva. Alba Sarraute (Prix San Miguel de FiraTàrrega 2009 pour Mirando a Yukali), accompagnée par trois musiciens, nous offre un concert-spec-tacle sous forme de variété tragicomique, évolue de la poésie au clown, à la musique et à l’acrobatie.

ATENEU POPULAR 9 BARRISCircumstàncies, 15è Circ d’Hivern

L’Ateneu present their 15th Circ d’Hivern, contemporary circus for all ages directed by the Chilean Ricardo Gallar-do. Circumstàncies talks with humour and poetry about the chances life offers us and the circumstances that determi-ne these. Circus and dance, with very dynamic staging, an impeccable spectacle with a very high technical level, excellent in all the specialities. Don’t miss the spectacle’s central balancing number, that was awarded in the Festival Mondial du Cirque de Demain 2011.

L’Ateneu présente son 15è Cirque d’Hiver, une offre de cirque contempo-rain pour tous les publics dirigée par le Ricardo Gallardo. Circumstàncies parle, avec humour et poésie des occasions qu’offre la vie et des circons-tances qui les déterminent. Un spectacle de cirque et danse avec une mises en scène très dynamique, de facture impeccable et ayant un niveau technique excellent dans toutes les spécialités. Attention au numéro de bascule central du spectacle récompensé au Festival Mondial du Cirque de Demain 2011.

MULTIDISCIPLINARY

11 Sep 18:00, 21:00 Teatre Ateneu

DANCE-CIRCUS

10 Sep 23:00 11 Sep 18:00 E. Sant Josep

Idea & dramaturgy Alba Sarraute Direction Blai Mateu Performers Alba Sarraute + Els Tres Gats (Roc Sala, Alexandre Guitart, Pol Caturla) Technical team Quim Aragó, Ton Mentruit, Núria Navarro, Erín Ruiz, Blai Rodríguez Lighting design Quim Aragó (Escènica Integral) Audiovisuals Carlos Rufete (Contrafi lms) Scenography Pilar Albaladejo (ProEscena), Marlako, Tomislav Ruzic Costume Alexa Lecompte, Rosa Solé, Alba Sarraute Technical production Escènica Integral Stage managing, production & management Blai Rodríguez Origin Catalonia - Spain Web albasarraute.com

60’ +1815EURMULTI

Authoring & direction Ricardo Gallardo Performers Manel Roses Moretó, Guillermo Aranzana Enriquez, Nilas Kronlid, Oscar Karlsson Lighting design Quico Gutiérrez Original music Juan Cristobal Saavedra Scenography El taller de Lagarto Costume Alex de Ponzoña Design & Photography Oscar Santamaria Communication Sonia Martinez i Griselda Casadellà Executive production Guillem Pizarro i Sònia Martínez. El Circ d’Hivern is a Production of Bidó from Nou Barris Origin Catalonia - Spain Web ateneu9b.net La Llotja, stand 48

70’ NOTEXT

15EUR TP

PREMI SAN MIGUEL

Send ALB_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

© Òscar Santamaria

Page 8: FiraTàrrega 2011_ENG

8

PREMI SAN MIGUEL

Send ANN_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

Authoring & direction Anna Estarriola Performers Anna Estarriola, Jukka Tarvainen Lighting Anna Pöllänen Production Anna Estarriola i Finnish Academy of Fine Arts. Supported by Entitat Autònoma de Difusió Cultural Comunicació - Generalitat de Catalunya, Finnish Council of Arts & Finnish Academy of Fine Arts Web annaestarriola.blogspot.com Origin Finland La Llotja, stand C2

Trained in fine arts in Catalonia and settled in Finland, Anna Estarriola seeks interaction between the visual and stage arts with works that often reflect on human behaviour, per-ception and the subjective reality. The happiest is a contem-porary spectacle that combines performance with dance. Two characters describe an intermittent journey between their inner world and the exterior, in a quest for a place to ex-ist in. A piece that translates mental landscapes into physical forms and creates three-dimensional images in movement.

Formée aux Beaux Arts en Catalogne et établie en Finlande, Anna Es-tarriola recherche l’interaction entre les arts visuels et les arts scéniques avec des travaux qui réfléchissent souvent sur le comportement humain, la perception et la réalité subjective. The happiest est un spectacle de facture contemporaine qui combine la performance et la danse. Deux per-sonnages décrivent un voyage intermittent entre leurs mondes intérieur et extérieur, à la recherche d’un endroit où ils puissent exister. Une pièce qui traduit des paysages mentaux sous des formes physiques et crée des images tridimensionnelles en mouvement.

ANNA ESTARRIOLA & CO.The Happiest DANCE

30’ NOTEXT

3EUR +18

8 Sep 23:00 9 Sep 21:30 10 Sep 00:30Pl. dels Comediants

Tickets do not guarantee a seat. Tickets on sale at the box offices in Pl. del Carme. Limited capacity.L’entrée ne garantit pas un siège. Billets en vente à la billetterie du Plaza del Carme. Les places sont limitées.

Page 9: FiraTàrrega 2011_ENG

9

PREMI SAN MIGUEL

Send CAL_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

CALL ME MARÍACall me María

The clients in a bar in the Raval district of Barcelona in the 1950s are closely following a football game with an-ticipation and containment. The owner, a symbol of the grey conservative order of the dictatorship, is unaware that the chance arrival of two American sailors will com-pletely revolutionise their mentalities. Circus and thea-tre with live rock ’n roll music and ten actors and acro-bats on stage, directed by Adrian Schvarzstein and Sergi Estebanell.

Les clients d’un bar dans la banlieue de la Barcelone des années 50 sui-vent avec curiosité et retenue la retransmission d’un match de football. Le propriétaire, symbole de l’ordre gris et conservateur de la dictature, ne se doute pas que l’arrivée fortuite de deux marins américains va révolution-ner complètement leurs mentalités. Un spectacle de cirque avec musique rock’n’roll en direct, avec dix acteurs et acrobates sur scène, dirigés par Adrian Schvarzstein et Sergi Estebanell.

Author Adrian Schvarzstein Direction Adrian Schvarzstein & Sergi Estebanell Musical direction Adrià Gual Performers Sergi Estebanell, Adrián Schvarzs-tein, Irene Estradé, Matías Macri, Eva Szwarcer, Didac Cano, Jeremias Faganel Musicians Marc Tena, Adrià Gual / Pau Loewe, Daniel Nunes, Salvador Fal-guera Technician Jordi Pérez Origin Catalonia - Spain Web callmemaria.com La Llotja, stand 18

CIRCUS

10 Sep 22:00 Poli. Municipal A

80’ NOTEXT

15EUR TP

© Fernando Florit

Page 10: FiraTàrrega 2011_ENG

10

PREMI SAN MIGUEL

Send ALA_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

PREMI SAN MIGUEL

Send CAS_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

The sirocco is an African wind that causes unexpected moods and outbursts. Zirocco holds its spirit and Marcel Tomàs multiplies himself to represent all the characters in a series of brief stories with no apparent connection where humour is the main ingredient. Multidisciplinary show of gestural theatre and clown for a single character, with improvisation, music and video-projections, which appeals to the complicity and imagination of the audience.CIR-CUITO TEATRO VALENCIA SAN MIGUEL AWARD

Le sirocco est un vent d’origine africaine qui provoque des états d’âme et des lubies inattendus. Zirocco en contient l’esprit et Marcel Tomàs se multiplie pour représenter tous les protagonistes d’un ensemble d’histoires brèves sans point commun appa-rent, dans lesquelles l’humour est l’ingrédient principal. Spectacle multidisciplinaire de théâtre gestuel et clown pour un seul personnage avec improvisation, musique et vidéoprojection, qui réclame la complicité et l’imagination du public. PRIX CIRCUITO TEATRO VALENCIA SAN MIGUEL

CASCAI TEATREZirocco

Led by Carlos Miró, this company proposes a street choreography with an open dia-logue with elements of the street furniture. A piece inspired in the failed relation between Frédéric Chopin and Maria Wodzinska that talks about misfortune in love. A story of fall-ing in and out of love based on emotions and movement and conducted by the composer’s melodies that combine happiness with melancholy and tremendismo.

Dirigée par Carlos Miró, cette compagnie propose une chorégraphie de rue dont le dialogue est ouvert avec les éléments du mobilier urbain. Une pièce inspirée de la relation manquée entre Frédéric Chopin et Maria Wodzinska et qui parle de l’infortune amoureuse. Une histoire d’amour et de froideur amoureuse fondée sur les émotions et le mouvement, dont l’élan est donné par les mélodies du compositeur, qui mêlent la joie, la mélancolie et l’épouvante.

CIA. DE DANSADEL TEATRE D’ALARÓMoja Bieda

Authoring & direction Marcel Tomàs, Susana Lloret Direction assessment Philippe Séré Design, sound space & technician Albert Mosoll Voice-over Piero Steiner Lighting Jordi Salomó Video Bso video / Cascai Films Video editing Albert Mosoll Costume Jean Pierre Belmondo Graphic design Juan Pablo Paz Photography La Clofolla Pro-duction Cascai Teatre. Origin Catalonia - Spain Web cascai.com

CLOWN

11 Sep 00:00 Poli. Municipal B

85’ NOTEXT

15EUR TP

Author Carlos Miró Choreographer Carlos Miró Performers Carmen Verger i Carlos Miró Technician Alex Haro Origin Balearic Islands - Spain Web carlosmiro.com La Llotja, stand 57

DANCE

9 Sep 17:30 10 Sep 13:00 Pl. Nacions

30’ NOTEXT FREE TP

Page 11: FiraTàrrega 2011_ENG

11

PREMI SAN MIGUEL

Send SOL_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

Petra, a great fashion diva, has a collection of monsters and ends up falling in love with one of them, Karin, making one of her fantasies come true. A new proposal by Sol Picó for five dancers and three actresses, inspired in Fassbinder’s The Bitter Tears of Petra von Kant. Mixing the word with the power of movement and referring to the circus world, the spectacle talks about the darkest and most monstrous part of the human condition. About how love saves or sinks us. About how everything changes and is transformed.

Petra, une grande diva de la mode, a un collection de monstres et finit par tomber amoureuse de l’un d’eux, Karin, en réalisant l’une de ses fantaisie. Nouvelle proposition de Sol Picó pour cinq danseurs et trois actrices et qui s’inspire de l’ouvrage Les larmes amères de Petra von Kant de Fassbinder. En mêlant la parole et la force du mouvement et référence dans le monde du cirque, le spectacle parle de la partie la plus obscure et monstrueuse de la condition humaine. De la façon dont l’amour nous sauve et nous enfonce. De celle avec laquelle tout change et se transforme.

CIA. DE DANSA SOL PICÓPetra, la mujer araña y el putón de la Abeja Maya

DANCE-THEATRE

8 Sep 22:30 9 Sep 22:00 Poli. Municipal A

Authoring, direction & choreography Sol Picó Dramaturgy Sol Picó, Carles Alfaro Performers Maru Valdivielso, Xaro Campo, Verónica Cendoya, Virginia García, Carles Fernández Fuentes, Valenti Rocamora i Torà, Vanessa Segura García Choreography assistant Maribel Martínez Roldán Performing assessment Carles Alfaro Scenography Joan Manrique Lighting design Silvia Kuchinow Direction & musical composition Adele Madau Costume Valeria Civil, Sol Picó Scenography construction Joan Manrique, Román Rubert Sound postproduction Alesandro Olla Sound Stéphane Carteaux Production, management & distribution Pia Mazuela Production assistant Daphné Malherbe Photography Rojobarcelona. Based on the texts of performers, R.W. Fassbinder & Rafael Metlikovez. Coproduction Grec 2011 Festival de Barcelona, Centre d’Arts Escèniques Reus (CAER) and Sol Picó Cia. de Dansa. With the collaboration of Ajuntament de Viladecans. Sol Picó Cia. de Dansa is supported by Ministerio de Cultura (INAEM), Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya (CoNCA), Ajuntament de Barcelona (ICUB) and Institut Ramon Llull. Origin Catalonia - Spain Web solpico.com

60’ CAST 15EUR +18

Artistas aragoneses en

2011_PROYECTO D_RUSESSábado 10 > 11:30h y a las 16:30h. Plaza de las Naciones.Domingo 11 > 19:00h. Plaza de las Naciones.

 _LA MOV Sábado 10 >19:30h. Plaza de las Naciones.Domingo 11 > 12:00h. Plaza de las Naciones.

© Rojobarcelona

Page 12: FiraTàrrega 2011_ENG

12

PREMI SAN MIGUEL

Send FAD_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

PREMI SAN MIGUEL

Send CES_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

A man in a woman’s dress, a woman in man’s clothes and a multiform place, in constant mutation, based on Chinese tangram puzzles. Two characters entertainingly and ironi-cally attempt to avoid the routine in their relations. A game of permanent similarities and oppositions. A spectacle for all audiences where circus feats and the spontaneity of street theatre converge.

Un homme vêtu de femme, une femme vêtue comme un homme et un espace multiforme, en mutation constante et fondé sur le tangram chinois. Deux personnages qui tentent d’éviter, de manière ludique et ironique, la routine de la vie de couple. Un jeu de ressemblances et d’oppositions permanent. Un spectacle pour tous les publics où convergent la prouesse du cirque et la spontanéité du théâtre de rue.

CIA. ESDéjàsenti

The Cia. Fadunito has earned international weight and prestige thanks to their street productions, with tours of Ireland, France, Holland and Mexico, among others. Now they present four surprising, entertaining and fragile characters. They are older than 75, and have left the old people’s home to walk around a bit. An itinerant spectacle with interaction with the audience that puts the problems of accessibility to public places and the feverish rhythm of our society on the table. A way to discover the difficul-ties the elderly have to live with everyday.

La Cie. Fadunito a gagné du poids et du prestige international grâce à ses productions de rue, avec des tournées à travers l’Irlande, la France, la Hollande, le Mexique... Elle présente maintenant quatre personnages surprenants, amusants, fragiles. Ils ont plus de 75 ans. Ils sont sortis d’un centre gériatrique pour aller se promener un peu. Un spectacle itinérant et d’interaction avec le public, qui traite les problèmes d’accessibilité des es-paces publics et le rythme trépidant de notre société. Une proposition qui permet de découvrir les difficultés avec lesquelles les personnes âgées doivent vivre au quotidien.

CIA. FADUNITO+75

CIRCUS

8 Sep 18:00 9 Sep 18:30 E. Fassina

Authoring & direction Eva Szwarcer, Emiliano Sanchez Alessi Scenography Eugenio Szwarcer Music Quike Estevez Origin Argentina Web freeart.es La Llotja, stand 08

35’ NOTEXT FREE TP

Author Ferran Orobitg Direction Sergi Estebanell Technical direction Ivan Alcoba Performers Cristina Aguirre, Claudio Levati, Gari Shoshat, Judith Ortiz, Ivan Alcoba, Txus Martinez, Ferran Orobitg Scenography Xevi Planes, (La Gárgola) Xavi Badia, Josep Mora Costume Susana Navó Make-up Carles Reixach Communication A Portada Coproduction Generalitat de Catalunya, ICIC, Institut d’Estudis Ilerdencs. With the collaboration of Cal Estruch (Ajuntament de Sabadell), Reha-Girona, Fundació ECOM and Associació ASPID Origin Catalonia - Spain Web fadunito.com La Llotja, stand 16

STREET THEATRE

9 Sep 12:00, 18.30 10 Sep 18:00 11 Sep 13:00Pl. Carme - Sortida Itinerants

60’ NOTEXT FREE TP

Page 13: FiraTàrrega 2011_ENG

13

PREMI SAN MIGUEL

Send IND_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

A wake is the pretext for the neighbours to get together to chat in the street. Through circus and street theatre tech-niques, the company explains the coming together and splitting apart of two characters who are born, discover the world, meet, play, laugh, get excited... A clown show about the cycle of life.

La veillée d’un mort est le prétexte qui réunit les voisins pour un bavardage de rue. Au moyen des techniques du cirque et du théâtre de rue, la compa-gnie explique les rencontres et les désaccords de deux personnages qui naissent, se découvrent au monde, se trouvent, jouent, rient, s’émeuvent... Un spectacle sur le cycle vital en version clownesque.

CIA. LA INDUSTRIAL TEATRERADe paso

Author Industrial Teatrera Direction Jordi Purtí Performers Jaume Navarro, Mamen Olías Scenography Mariona Ferrer Lighting Rafel Roca Costume Rosa Solé Origin Catalonia - Spain Web industrialteatrera.com La Llotja, stand C4

CLOWN

10 Sep 21:30 11 Sep 00:30, 21:30 Pl. dels Àlbers

e50’ TP3EURCAST

Tickets do not guarantee a seat. Tickets on sale at the box offices in Pl. del Carme. Limited capacity.L’entrée ne garantit pas un siège. Billets en vente à la billetterie du Plaza del Carme. Les places sont limitées.

Page 14: FiraTàrrega 2011_ENG

14

PREMI SAN MIGUEL

Send TRU_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

CIA. TRUKITREKIsla Mosquito

Comedy with puppets and actors without text, that in-cludes elements of gestural theatre and silent cinema to tell the story of the inhabitants of a small inhospitable island threatened by the imminent eruption of a volcano. A journey through human relations, the memories, inti-macy and secrets of characters facing the inevitability of their fate.

Spectacle de marionnettes et d’acteurs sans texte qui mêle des éléments du théâtre gestuel et du cinéma muet pour expliquer sous forme de co-médie, l’histoire des habitants d’une petite île inhospitalière menacés par l’imminente éruption d’un volcan. Un voyage dans les relations humaines, dans les souvenirs, l’intimité et les secrets de personnages qui affrontent la fatalité de leur destin.

Author Josep Piris, Lu Pulici Direction Lu Pulici Performers Kiko Lozano, Magda Mañé, Roberto di Lernia, Josep Piris, Lola Pérez, Lu Pulici Illustrations Raffaella Brusaglino Puppet Viktor Kupera Multimedia editing Josep Piris Costume Raffaella Brusaglino Musical direction & composing Lu Pulici Production TrukiTrek Associació Cultural Origin Catalonia - Spain Web trukitrek.net La Llotja, stand 03

PUPPETS

8 Sep 22:30 9 Sep 21:00 E. Reguer A

e70’ TP3EUR

NOTEXT

Tickets do not guarantee a seat. Tickets on sale at the box offices in Pl. del Carme. Limited capacity.L’entrée ne garantit pas un siège. Billets en vente à la billetterie du Plaza del Carme. Les places sont limitées.

Page 15: FiraTàrrega 2011_ENG

15

PREMI SAN MIGUEL

Send PAN_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

PREMI SAN MIGUEL

Send CVC_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

CIA. VERO CENDOYAAntagònics

Dance-theatre show that combines contemporary dance with the art of transvestism and proposes an open dialogue between the two disciplines, apparently antagonistic. The result is a fresh, dynamic, critical and self-critical proposal that grows with the presence and participation of the au-dience. A duel of abilities and emotions that presents the most varied situations full of humour and intensity. A duo of Vero Cendoya, dancer and choreographer, with Rubén Cardoso, one of the most significant transvestism artists in Barcelona in recent decades.

Spectacle de danse-théâtre qui allie la danse contemporaine à l’art du transformisme et propose un dialogue ouvert entre les deux disciplines apparemment antagoniques. Le résultat est une proposition fraîche, dy-namique, critique et autocritique, qui croît avec la présence et la parti-cipation du public. Un duel d’habiletés et d’émotions qui présente les si-tuations les plus diverses chargées d’humour et d’intensité. Un duo entre Vero Cendoya, danseuse et chorégraphe, et Rubén Cardoso, l’un des artistes les plus significatifs du transformisme à Barcelone pendant les dernières décades.

CIRC PÀNICL’home que perdia els botons

L’home que perdia els botons is the latest spectacle by Circ Pànic, with the assessment of Piero Steinner and Claire Ducreux. An innovative and very visual proposal that com-bines circus technique with music and body language. An action that takes place on a motorised pole that opens up new possibilities and frontiers to the traditional focus of this discipline.

L’home que perdia els botons est le dernier spectacle de Circ Pànic, qui est conseillé par Piero Steinner et Claire Ducreux. Une proposition innovatrice et très visuelle qui mêle la technique de cirque à la musique et au langage corporel. Une action qui se déroule sur une perche motorisée qui ouvre de nouvelles possibilités et de nouvelles frontières à l’approche traditionnelle de cette discipline.

Author Rubén Cardoso, Vero Cendoya Direction Verónica Cendoya Perfor-mers Rubén Cardoso, Vero Cendoya Music Adele Madau Choreography assistant Valentí Rocamora Lighting design Lidia Costume Ruben Cardoso, Vero Cendoya. Residència La Caldera. With the support of CoNCA & La Caldera Origin Catalonia - Spain Web verocendoya.com

DANCE-THEATRE

10 Sep 22:00 11 Sep 21:00 Pl. dels Comediants

55’ CAST 3EUR +18

Authoring, direction & performing Jordi Panareda Pou Technician Carles Carrasco Support for the creation & direction Iris, Piero Steiner, Claire Ducreux, Roser Costume Alexa Lecomte Production Ricard Panadès Origin Catalonia - Spain Web circ-panic.com

CIRCUS

8 Sep 22:30 9 Sep 21:00 Pl. Nacions

40’ NOTEXT FREE TP e

Tickets do not guarantee a seat. Tickets on sale at the box offices in Pl. del Carme. Limited capacity.L’entrée ne garantit pas un siège. Billets en vente à la billetterie du Plaza del Carme. Les places sont limitées.

© Àgueda Santoro

Page 16: FiraTàrrega 2011_ENG

16

PREMI SAN MIGUEL

Send DEA_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

PREMI SAN MIGUEL

Send DAD_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

A project by Vittorio Panza that came into being in Italy in 1985, seeking a synthesis be-tween sound, rhythm and movement. Parata, Fase IV is an itinerant spectacle of percussion and dance structured around a series of ritual movements where gestures and the rhyth-mic pace pursue a “global rhythm”. The show has been successfully performed at leading European festivals and has won the Crystal du Spectacle award at the Festival Internacion-ale du MontGénevre for its originality.

Projet créé en Italie, en 1985 par Vittorio Panza, à la recherche d’une synthèse entre le son, le rythme et le mou-vement. Parata, Fase IV est un spectacle itinérant de percussion et de danse structurelle fondé sur une série de mouvements rituels où le geste et le pas rythmique poursuivent un « rythme global ». Il a parcouru avec succès les principaux festivals européens et a reçu le prix Crystal du Festival du Mont Genèvre pour son originalité.

DADADANGParata, Fase IV

The most international company in Basque street theatre present an itinerant musical with large-format mecha-nised and robotic puppets and many special effects. With his music, a pianist manages to free a town from an inva-sion of wolves. A revision of the story of the Pied Piper of Hamelin that takes us to a world of sensations, darkness, revenge and expectation, with a high degree of complic-ity with the audience.

La compagnie la plus internationale du théâtre de rue présente un itinérant musical avec des marionnettes mécanisées et robotisée de grand format et beaucoup d’effets spéciaux. Un pianiste réussit, grâce à sa musique.à libérer la ville d’une invasion de loups. Une révision de l’histoire du joueur de flûte d’Hamelin qui nous transporte dans un monde de sensations, de nocturnité, de vengeance et d’expectation ayant un important degré de complicité avec le public.

DEABRU BELTZAKThe Wolves WALKABOUT

9 Sep 00:00, 22:30 Pl. Carme - Sortida Itinerants

Authoring & direction Vittorio Panza Performers Alberto Bucci, Paolo Saltarelli, Davide Mallia, Carlo Attolini, Vittorio Panza, Luigi Radassao, Alessio Riccio, Roberto Prezzotta, Filippo Sala Origin Italy Web freeart.es La Llotja, stand 08

WALKABOUT

9 Sep 23:00 10 Sep 21:00C. Migdia - Sortida Itinerants

60’ NOTEXT FREE TP

Authoring & direction Garbitxu Performers Zesar Arroyo, Paula Alfi eri, Gorka Goicoechea, Aitor Fernandino Origin Basque Country - Spain Web deabrubeltzak.com La Llotja, stand 07

45’ TPFREENO

TEXT

Page 17: FiraTàrrega 2011_ENG

17

PREMI SAN MIGUEL

Send EFI_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

PREMI SAN MIGUEL

Send DIV_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

DIVINASEnchanté!

A company specialised in the format of the theatrical concerts with dramaturgy and music from the first half of the 20th century. In this case, Enchanté! is about the 2nd World War, the Nazis and the resistance. A spectacle that was never performed because it was bombed out while the artists were rehearsing for it. A story in search of the art and songs that helped to keep people’s hopes up. A bare recreation, with airs of burlesque cabaret and deca-dent glamour.

Compagnie spécialisée dans le format de concerts théâtraux avec une dramaturgie et une musique de la première moitié du XXe siècle. Dans ce cas-ci, Enchanté! traite de la 2e Guerre Mondiale, des nazis et de la résistance. Un spectacle dont la première n’a jamais eu lieu car il fut bom-bardé tandis que les artistes répétaient. Une histoire à la recherche de l’art et des chansons qui aidèrent les gens à garder l’espoir. Une recréation dépouillée avec des airs de cabaret burlesque et un glamour décadent.

EFÍMEREl pianista d’aigua

Installation based around music. With his compositions and an ingenious system of mechanical springs, a pianist gives life to a large fountain where the water is propelled through nozzles to a height of ten metres. A visual and auditory proposal, of retro-futurist aesthetics, that also al-lows the spectators to take an active part.

Installation dont la musique est le fil conducteur. Avec ses compositions et un ingénieux système de ressorts mécaniques, un pianiste donne nais-sance à une grande fontaine d’où l’eau est projetée à travers de jets d’eau à 10 mètres de hauteur. Une proposition visuelle et auditive d’une esthétique rétrofuturiste, qui permet aussi aux spectateurs de participer activement.

Author Divinas Direction & dramaturgy Martí Torras Performers Carla Móra, Irene Ruiz, Marta Móra Musicians Bernat Font, Gabriel Amargant Technician Pere Albiñana Instrumental arrangements Bernat Font, Ivan Kovacevic Vocal arrangements Irene Ruiz Choreography Carla Móra Scenography & Costu-me Divinas Assessoria imatge Glòria Duran Graphic design Xavier Alamany Origin Catalonia - Spain Web magneticam.com La Llotja, stand 54

CABARET

8 Sep 22:00 9 Sep 01:00 E. Sant Josep

e75’ +1815EURCAST

Authoring & direction Efímer Performer David Pacheco Composition, direction & musical performing Marcel Fabregat Concept & mechanisms Efímer Gastronomy Food & Mambo Design & construction Efímer Technician Sounder’s, Oriol Ibañez Origin Catalonia - Spain Web efi mer.info

INSTALLATION

8 Sep 23:00 9 Sep 13:30, 20:30, 23:3010 Sep 12:00, 20:30, 23:30 St. Eloi - Pla del dipòsit

90’ NOTEXT FREE TP

Page 18: FiraTàrrega 2011_ENG

18

PREMI SAN MIGUEL

Send FIL_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

PREMI SAN MIGUEL

Send BOT_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

Some rebellious musicians were expelled from an elite Eu-ropean music school and decided to create a street show based on their lives in the centre, with humour, partying and protest. A musical vanity of contagious choreographies, that stands out for its heterogeneity, with an extensive repertoire that ranges from swing to the paso doble, via funk, Balkan music, reggae, rock or waltz, among other styles.

Des musiciens rebelles ont été exclus d’un conservatoire d’élite européen et ont décidé de créer un spectacle de rue fondé sur leur vie au centre, dans un esprit ludique, de fête et de contestation. Fanfare musicale de cho-régraphie contagieuses que l’on remarque par son hétérogénéité et ayant un répertoire étendu qui va du swing au paso doble en passant par le funk, la musique des balkans, le reggae, le rock ou la valse parmi d’autres styles.

ELS BOTIFANFARRONSRadiobotifanfarrons

With a career of over 23 years in the world of amateur thea-tre, this company has specialised in the production of mu-sicals. Now they offer Kiss Me, Kate, a musical based on the music and lyrics by Cole Porter and that uses the play of theatre within the theatre, as it tells the story of a Broadway producer who, while having trouble with a gang of gang-sters, attempts to stage Shakespeare’s The Taming of the Shrew. WINNER OF THE “CIUTAT DE TÀRREGA” AMATEUR THEATRE COMPETITION 2011

Compagnie ayant une trajectoire de plus de 23 ans dans le monde du théâtre amateur et qui s’est spécialisée dans la production de montages musicaux. Elle nous offre à présent Besa’m Kate, un musical qui se base sur le petit livre de Cole Porter et qui déroule le jeu du théâtre dans le théâtre puisqu’il explique l’histoire d’un producteur de Broadway qui, au milieu d’embroglios avec une bande de gangsters, tente de mettre en scène La mégère apprivoi-sée de Shakespeare. PRIX CONCOURS DE THÉÂTRE AMATEUR VILLE DE TÀRREGA 2011

MUSIC

10 Sep 19:00, 23:00 11 Sep 18:00Pl. Carme - Sortida Itinerants

11 Sep 20:30 Poli. Municipal B

GRUP DE TEATRE FILAGARSABesa’m, Kate

Authoring & direction Els Botifanfarrons Performers Ruben Sarrión, Adrià Bimbo, Cristian Sorribas, Lluc Bimbo, Biel Rubí, Raquel Hernández, Antoni Muñoz Origin Balearic Islands - Spain Web elsbotifanfarrons.com La Llotja, stand 57

60’ NOTEXT FREE +18

Author Cole Porter Direction Ermenegild Siñol Perfor-mers Toni Romagosa, Romà Ferruz, Marc Gómez, Enric Boloix, Ermenegild Siñol, José Bonilla, Montse López, Laia Martínez, Xavier Pujades, Tona Siñol / Marta Bueno, Bea Bueno, Vanesa Tudela Lighting & Sound Ricard Ruiz, Marc Virgili Scenography Filagarsa Photographer Mi-quel Adell Promotion Bea Bueno, Toni Romagosa Adap-tation & translation Marc Gómez Technical direction Marc Virgili Choreography direction Judit Camats Choral direction Romà Ferruz, Montse López Musical direction Lluna Aragón, Oriol Pidelaserra Origin Catalo-nia - Spain Web fi lagarsa.com

175’ CAT 15EUR TP

MUSICAL THEATRE

Page 19: FiraTàrrega 2011_ENG

19

PREMI SAN MIGUEL

Send GRA_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

19

MULTIDISCIPLINARY

9 Sep 17:00 10 Sep 17:00 St. Eloi - Gravity

e180’ TPFREENOTEXT

19

FiraTàrrega and the prestigious London event Greenwich & Docklands International Festival have joined up to create a programme of dance, physical theatre, circus and installations inspired in the force of gravity. Various performances by British and Catalan artists are presented in an open-air venue that allows a unique reception, a path along which the spectators come across surprising leaps, falls, balancing... The artists in this programme are Acrojou, Max Calaf, Chameleon Company, Com-pany FZ, Llorenç Corbella, Fet a Mà, Guixot de 8, Res de Res and Up and Over It. SUPPORT FOR CREATION PROGRAMME 2011

FiraTàrrega et le prestigieux évènement londonien Greenwich & Docklands International Festival ont uni leurs forces pour créer un programme de danse, théâtre physique, cirque et installation, inspiré de la force de gravité. Diverses représentations d’artistes britanniques et catalans sont offertes dans un espace à l’air libre qui permet une réception unique, une pro-menade au long de laquelle les spectateurs découvriront des tours surprenants, des sauts, des chutes, des équilibres... Les artistes qui font partie de ce programme sont Acrojou, Max Calaf, Chameleon Company, Company FZ, Llorenç Corbella, Fet a Mà, Guixot de 8, Res de Res et Up and Over It. PROGRAMME DE SOUTIEN À LA CRÉATION 2011

© Lain Lanyon

Page 20: FiraTàrrega 2011_ENG

20

PREMI SAN MIGUEL

Send ENF_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

Circus, humour and live music. Four characters come to-gether and separate on a paper stage, where a “Cablíp-side”, an elliptically wheeled artefact, appears that tilts dangerously and where the acrobats dance, spin and bal-ance with superb technique. A dynamic proposal for all the family, directed by Manolo Alcántara, Enric Ases and Karl Stets. Winner of the FAD - Sebastià Gasch d’Arts Pa-rateatrals Award and the Circus of Catalonia Prize for the Best Spectacle 2010.

Spectacle de cirque, humour et musique en direct. Rencontres et désac-cords de quatre personnages sur une scène de papier où apparaît un en-gin à roues elliptiques qui bascule dangereusement et où les acrobates dansent, tournent et font des équilibres d’une excellente technique. Une proposition dynamique pour toute la famille, dirigée par Manolo Alcán-tara, Enric Ases et Karl Stets. Récompensée par les prix FAD - Sebastià Gasch d’Arts Para-théâtraux et les Prix du Cirque de Catalogne au Meilleur Spectacle 2010.

ENFILA’TPlecs

60’ NOTEXT

15EUR TP

CIRCUS

8 Sep 22:30 9 Sep 12:00, 21:00 E. Sant Josep

You have had a long career in the Catalan per-forming arts with such projects as those with Zo-tal Teatre or Los Los and have collaborated with La Fura dels Baus, Tricicle and Teatre de Guer-rilla. What do think about the sector nowadays?

In a society becoming ever more virtualised, more unreal, the performing arts have the incredible power to put us into touch with the here and now. Our task as creators is to continue polishing our intentions, keep seeking the paths, the languages able to shock and connect with the contemporary spectator. While the performing arts continue to provoke catharsis, they will continue to exist, will still be necessary. I believe that, despite this great

Author Manolo Alcántara, Xavier Erra Direction Manolo Alcántara, Enric Ases, Karl Stets Performers Manolo Alcántara, Xabi Eliçagaray, Claudio Inferno, Karl Stets Musical composition Xabi Eliçagaray Scenography Xavier Erra Costume Rosa Solé Lighting Joaquín Guirado Choreographic assessment Cecilia Colacrai Cablípside design Manolo Alcántara Graphic design Salon de Thé Photography Patrícia Esteve, Cathy Loughran, Bernat Mahiques, Tjerk Van der Meulen Production & distribution Clara Matas i Lídia Gilabert Origin Catalonia - Spain Web enfi lat-plecs.blogspot.com La Llotja, stand C5

Enric Ases (Barcelona, 1960) has spent over 25 years as a professional in the performing arts and participating in the consolidation of the innovative proposals such as those by Zo-tal Teatre, Los Los or more recently Enfila’t.

INTERVIEW WITH ENRIC ASES

crisis of the economy and values that is shaking the foundations of our society, as artists we have to keep on putting all our energy into creating neces-sary spectacles.

In the fields of teaching and research you have become interested in the collective processes of creation.

We have a rich tradition of collective creative proc-esses in Catalonia. This work method lets every-one who takes part express the most authentic, the deepest of themselves. Over the years, collective creation (in which everyone participates, every-one decides) has evolved towards a new concept: creation in collective, in which everyone continues taking part, but in which some functions and some responsibilities are agreed a priori. This differ-ence in the procedures helps enormously to make the work agile, unblock conflict situations and lets each one concentrate on their creative facet with-out giving up a clear involvement in the “what” and the “how”. I believe that creation in collective, as a natural evolution of the concept of collective crea-tion, is the ideal method for working in a team and for discovering new genres and stage languages.

This year, FiraTàrrega has begun a Support for Creation programme that includes Crea-tion Laboratories, artistic residences, training and trans-national co-productions. What do you think about this new strategic line by the Fira?

I believe that the support for creation must help the artists to concentrate on the exquisite task of communicating correctly what they want to ex-press. That means time and a place with the right conditions to work in and do research. On the

other hand, the artist has to be willing to learn to look two ways: one way, inwards, to his/her soul, and the other outwards, to the world. With the right combination of these aspects, we will be able to reach the spectators’ heart. All initiatives focussed on this sense are incredibly valuable.

You shared the direction of Plecs with Manolo Alcántara and Karl Stets. How did that experi-ence go?

I believe that it has been a sort of alchemical work, in which each of us has contributed their own ele-ments, visions and concepts, which have merged with total harmony to create a unique and original imaginary. The full and passionate involvement of all the creation and production team (Clara Matas, Lídia Gilabert, Xavi Eliçagaray and Claudio Infer-no) has made a fluid work possible in which eve-ryone has left their creative imprint, their particu-larity. Moreover, Plecs is an example of the trans-national reality of the circus: a Dane, an Argentine, a Frenchman, a Catalan...

What will the audience in Tàrrega find in Plecs?

Plecs is a poetic and visual spectacle that aims to reach the spectator through the senses and emo-tion. We have worked on the basis of a very simple narrative structure and some characters who have drawn from the personality of the artists’ own char-acters. We could talk about a spectacle of new cir-cus that, in some way, turns the classical disciplines upside down. The humour, live music and splendid scenographic atmosphere created by Xavier Erra (behind the original idea) make Plecs a spectacle that reaches all kinds of audience and one that lin-gers on afterwards in the spectator’s memory.

© Tjerk Van de Meulen

Page 21: FiraTàrrega 2011_ENG

21

PREMI SAN MIGUEL

Send INC_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

Inspired in the play Las salvajes en Puente San Gil by José Martín Recuerda which Antoni Ribas adapted for the cinema, the spectacle narrates the odyssey of a review company in deepest Spain in the 1960s. An ambitious multidisciplinary project, designed to be performed in conventional theatres as well as in the street and alter-native venues, with assessment by Carlos Rodero and the collaboration of the theatre and circus company De Mortimers. SUPPORT FOR CREATION PROGRAMME 2011

Inspiré de la pièce de théâtre Les sauvages à Pont San Gil de José Mar-tín Recuerda que Antoni Ribas a adapté au cinéma, le spectacle narre le périple d’une compagnie de revue dans l’Espagne profonde des années 60. Un ambitieux projet multidisciplinaire, pensé pour une représentation dans des théâtes conventionnels aussi bien que dans la rue et dans des espaces alternatifs, qui a eu Carlos Rodero pour conseiller et la collabo-ration de la compagnie de théâtre et cirque De Mortimers. PROGRAMME DE SOUTIEN À LA CRÉATION 2011

INCREPACIÓN DANZALas salvajes DANCE-THEATRE

9 Sep 20:00 10 Sep 20:00 11 Sep 20:00 Pl. Major

Author Increpación Danza & De Mortimers Direction Montse Sánchez & Ramón Baeza Performers Montse Sánchez, Vanesa Domínguez, Marisa Güinil, Helga Carafi , Ruth Garcia, Eva Santiago (Increpación Danza) Joan Arquè, Moises Que-ralt, Oriol Liñan, Johny Alemany (De Mortimers) Costume Increpación Danza Lighting & sound design and Technical direction STEM Distribution Production Lluïsa Boix, Elena García Origin Catalonia - Spain Web increpacion.comLa Llotja, stand 25

e50’ TPFREENOTEXT

FB

PlaçaDel Carme

CERVERA

TARRAGONA

LLEIDA

GUISSONA - AGRAMUNT

BenzineraCEPSA

PlaçaEl·líptica

PlaçaP açaaDel CarmeDel CCarme

BenB zzenzCCEPSPSEPS

PPlaçaPPlaçEl·lípE ípE pEl·lípEl líppE

FrankfurtBaviera

C

BavieB vieBavieurtfur

eraeraeraeraeraa

ACCEPTEMTIQUETS FIRAMés de 30 varietats

de salsitxes

Av. Catalunya, 72 - Tel. 973 314 972

Page 22: FiraTàrrega 2011_ENG

22

Page 23: FiraTàrrega 2011_ENG

23

PREMI SAN MIGUEL

Send INT_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

A project created by the Argentinean Fernando Rubio in 2001, whose roots lie in the reformulation of the links between the actor, the work and the specta-tor through urban interventions, performances, videos, installations and texts. Now they propose a quadrilateral with the floor covered in clothes where the audience is put against the wall. A sign with the story of where it is from and the owner’s name hangs from each piece of clothing, with the record of its ori-gins. A live spectacle that threshes out various stories about the modern world, about the essential things that can make us feel good. SUPPORT FOR CREATION PROGRAMME 2011. VITRINA IBEROAMERICANA FIRATÀRREGA 2011

Projet créé en 2001 par l’argentin Fernando Rubio, et qui part de la reformulation du lien entre l’ac-teur, la pièce et le spectateur, à travers des interventions urbaines, des performances, des vidéos, des installations et des textes. On nous propose maintenant un quadrilatère dont le sol est plein de vêtements où le public se place contre le mur. De chaque pièce de vêtement pend une étiquette avec l’histoire de sa provenance et le nom de son propriétaire, avec le souvenir de son origine. Un spectacle direct qui égraine diverses histoires racontant le monde actuel. Les choses essentielles qui peuvent nous faire sentir bien. PROGRAMME DE SOUTIEN À LA CRÉATION 2011. VITRINA IBE-ROAMERICANA FIRATÀRREGA 2011

e80’ +1818EURCAST

8 Sep 19:00 9 Sep 19:00 10 Sep 19:0011 Sep 19:00 E. Mª Mercè Marçal

Authoring & direction Fernando Rubio Performers Julián Calviño, Pablo Gasloli, Andrea Nussembaum, María Lourdes Pingeon, Jorge Prado, Natalia Salmoral, Martín Urruty Direction assistant Santiago Pianca Graphic design & photography Santiago Pianca Origin Argentina Web intimoteatroitinerante.blogspot.com La Llotja, stand 26

INTIMOTEATROITINERANTEPueden dejar lo que quieran NEW DRAMATURGIES

Page 24: FiraTàrrega 2011_ENG

24

PREMI SAN MIGUEL

Send IPS_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

A look at the works of Josep M. de Sagarra, read and dra-matised by one of Catalonia’s most renowned actresses. With the collaboration of Mercè Pons and Rosa Vila and directed by Carme Cané, Sardà proposes a selection of poems, press articles and dramatic texts by a leading au-thor in our literature whose validity is still intact. A spec-tacle stripped of any accessory element and that seeks the audience’s complicity to take them to the land of the deepest emotions.

Parcours à travers l’oeuvre de Josep M. de Sagarra, lue et représentée par l’une des plus grandes actrices de notre pays. Avec la collaboration de Mercè Pons et de Rosa Vila et sous la direction de Carme Cané, Sardà propose une sélection de poèmes, d’articles journalistiques et de textes dramatiques d’un auteur essentiel de notre littérature dont l’actualité se maintient intacte. Un spectacle dénué de tout élément accessoire et qui recherche la complicité du public afin de le transporter dans des émotions plus profondes.

IPSILAMBASagarra dit per Rosa M. Sardà

70’ CAT 15EUR +18

THEATRE

11 Sep 18:00, 21:00 E. Sant Josep

Direction Carme Cané Selection of texts & dramaturgy Rosa M. Sardà & Carme Cané Performers Rosa M. Sardà, with the collaboration of Rosa Vila and Mercè Pons Origin Catalonia - Spain

How did this artistic partnership between the two of you come about?

RMS and CC We met while doing El Visitant by Eric-Emmanuel Schmitt over 15 years ago and sin-ce then. We understood each other very fast and easily as we see the theatre and how we like to do it in a very similar way; we also share many electi-

Beyond Rosa Mª Sardà’s magnificent and un-questionable artistic career, in recent times, the actress and Carme Cané have made up a creative tandem that has brought to life such interesting projects as Tres dramolette by Thomas Bernhard, presented at the CAER in Reus in 2007.

INTERVIEW WITH CARME CANÉAND ROSA M. SARDÀ

ve affinities, like reading, the cinema, researching, being thorough, cooking ratatouille... We have also shared the Goya awards ceremony, which is possi-bly the most difficult we have done, as it is a real challenge to organise an award ceremony where the majority leave as losers and turn it into a par-ty. We met again in Wit. And in Tres Dramolette by Thomas Bernard we did a show where we made it clear that the Sardà-Cané tandem was interes-ting. Now we are working on Sagarra dit per Rosa Mª Sardà, which, although it has nothing to do with Tres Dramolette, is similar. We are practical women and our forum is up on the stage. We flee from mo-dernity and stridencies, because what really inter-ests us is the future and simplicity.

Your staging is a vindication of the validity of Josep M. Sagarra…

RMS and CC Àlex Rigola asked us to do this work to commemorate the 50th anniversary of Josep Mª de Sagarra’s death. With him we had very good ti-mes while selecting the texts. We have discovered some aspects that make us feel very close to him. And as far as championing him is concerned, the truth is that Sagarra vindicates himself, we have simply wanted to accompany him.

How do you go about staging a non theatrical text?

RMS and CC For us a play is a text standing up. It’s a story that someone wants to be told. A story has to keep the spectators active and interested, and they have to want to know what comes after what they are seeing, because, if not, if you haven’t

got them hooked, the communication breaks down and everything comes apart. The link between ac-tor and spectator is the word. In our spectacles the staging is always there to serve the word.

What do you expect from your visit to FiraTà-rrega? How do you see FiraTàrrega in the map of stage events?

CC For me, it’ll be like closing a circle. I worked in the Fira for a long time. First I came with a company, La Gàbia, from Vic, then as a technician at the Fira. Later, during the four years that Joan Anguera was artistic director, I worked as the Fira’s technical director. Now I’m coming back as a company bringing a show that I direct. Many of the people in the organisation are friends of mine and I know what happens inside and out. It’s like playing at home for me. So, when Jordi Duran came, and he said “Carme, you have to come with Sardà to do that about Sagarra”, I couldn’t say no. I’m happy to be able to accompany him in his first year and I wish him a placid Fira (he knows what I mean). What will the audience in Tàrrega find in your proposal?

RMS and CC Basically what its name says: Sagarra told by Rosa Mª Sardà. A taste of Sagarra’s work: theatre, poetry, articles... A spectacle without any interest in mythification, done with sincerity and simplicity.

CC Also, a fantastic performance by Sardà with the collaboration of Rosa Vila and Mercè Pons.

© Ros Ribas

Page 25: FiraTàrrega 2011_ENG

25

PREMI SAN MIGUEL

Send ROC_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

PREMI SAN MIGUEL

Send GAL_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

30’ NOTEXT FREE TP

JORDI GALÍCîel

In this piece, we attend the process of building a structure, made from trunks and ropes, that rises towards the sky. A work that explores the relation between the human body, as a dynamic element, and various static elements. A solitary performance, composed of movements and gestures, that accepts the challenge of verticality and precision. A dia-logue between simplicity and complexity that evokes a world full of poetic overlays, ten-sions and balances. An edifying experience that demands our silence and watchful look.

Dans cette pièce, nous assistons au processus de construction d’une structure faite de troncs et de cordes qui se dresse vers le ciel. Un travail qui explore la relation entre le corps humain, comme élément dynamique, et divers éléments statiques. Une représentation en solitaire élaborée sur la base de mouvements et de gestes, qui assume le défi de la verticalité et de la précision. Un dialogue entre la simplicité et la complexité qui évoque un monde fourré de superpositions, de tensions et d’équilibres poétiques. Une expérience édifiante qui réclame notre silence et un regard attentif

JORDI ROCOSA I TUTATISExcèntrics Plàstics

Some mobile sculptures move round the town thanks to the participation of the audience. The eccentric wheels provoke erratic movements, an imperfection that evokes a clown’s slippery pranks. An itinerant spectacle for all ages, similar to a happening, proposed by the artist Jordi Rocosa, inventor of forms and creator of landscapes, who displays his particular understanding of art in public places.

Des sculptures mobiles se déplacent à travers la ville grâce à la parti-ciption du public. Les roues excentriques provoquent des mouvements déréglés, une imperfection qui évoque le faux pas extravagant d’un clown. Spectacle itinérant pour tous les publics, proche du happening que pro-pose l’artiste Jordi Rocosa, inventeur de formes et créateur de paysages, qui montre sa façon particulière de comprendre l’art dans l’espace public.

DANCE

8 Sep 18:00 9 Sep 12:30 Pl. Major

9 Sep 13:00 10 Sep 12:00 11 Sep 12:00C. Migdia - Sortida Itinerants

Author Jordi Galí Production Association Arrangement Provisoire Executive production, diffusion extrapole Coproduc-tion CCN Rillieux-la-Pape/Cie Maguy Marin (Accueils Studios 2009/2010) (France); RamDam (Lyon, France); Nau Côclea (Girona, Spain); L’Animal a L’Esquena/Cia. Mal Pelo (Girona, Spain) Origin France

Plastician, construction, direction & performing Jordi Rocosa Origin Catalonia - Spain Web tutatis.es La Llotja, stand 02

MULTIDISCIPLINARY

60’ NOTEXT FREE TP

© Didier Grappe

Page 26: FiraTàrrega 2011_ENG

26

PREMI SAN MIGUEL

Send KUK_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

60’ NOTEXT FREE TP

Street dance for six dancers and a DJ, with the collabo-ration of a range of leading choreographers: Damian Muñoz, Virginia Garcia, Pantxika Telleria and Iker Gómez. A programme that presents 3 pieces that start form the tradition and move towards the contemporary, offering a fascinating range of new styles, choreographic regis-ters and languages. UMORE AZOKA 2011 AWARD FOR THE BEST BASQUE COMPANY

Spectacle de danse de rue pour six danseurs et un DJ, auquel a collaboré une sélection de coréographes de luxe : Damian Muñoz, Virginia Garcia, Pantxika Telleria et Iker Gómez. Un programme qui présente 3 pièces qui partent de la tradition et vont vers le contemporain en offrant un très inté-ressant éventail de nouveaux styles, registres et langages chorégraphiques. PRIX UMORE AZOKA 2011 À LA MEILLEURE COMPAGNIE BASQUE

KUKAI DANTZA KONPAINIAKarrikan MUSIC-DANCE

9 Sep 01:00, 19:30 Pl. Nacions

Authoring Damián Muñoz , Virginia Garcia, Iker Gómez, Pantxika Telleria Direction Jon Maya Performers Alain Maya, Eneko Gil, Ibon Huarte, Jon Maya, Nerea Vesga, Urko Mitxelena, DZ (Zigor Lanpre, Dj) Origin Basque Country - Spain Web jpproducciones.com La Llotja, stand 07

Page 27: FiraTàrrega 2011_ENG

27

PREMI SAN MIGUEL

Send BAL_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

PREMI SAN MIGUEL

Send KUL_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

KULBIKCube

An urban dance formation that very efficiently explores the possibilities of gestural lan-guage and bids for the fusion of hip hop with electronic music, funk, and trip hop to stage such other disciplines as contemporary dance and mime through the most characteristic styles of street dance. An innovative proposal that aims to promote the fusion of styles from a very personal viewpoint, to explain a story about an enormous imaginary cub.

Formation de danse urbaine qui explore avec grande efficacité les possibilités du langage gestuel et parie pour la fusion du hip hop avec la musique électronique, le funk, le trip hop, pour une mise en scène au moyen des styles les plus caractéristiques de la street dance et d’autres disciplines telles que le contemporain et le mime. Proposition innovatrice qui souhaite faire connaître la fusion de styles à partir d’une vision très personnelle, pour expliquer une histoire autour d’un énorme cube imaginaire.

LA BALDUFAEl príncep feliç

With this new work, and after a trajectory of 15 years, La Baldufa give a new impulse to their career with this am-bitious artistic project, with stage direction by Jorge Picó and a long list of co-producers. A multidisciplinary work for all ages (age 6 and older), based on the homonymous tale by Oscar Wilde, that tells the story of a prince who lived an easy life of luxury, far from what was happening outside his castle.

Avec son nouveau travail et après 15 ans de trajectoire, La Baldufa se propose un nouvel élan dans son parcours avec un projet artistique ambitieux qui compte Jorge Picó pour la direction scénique et une ample panoplie de coproducteurs. Un travail multidisciplinaire pour tous les publics (+ 6ans), basé sur le conte homonyme d’Oscar Wilde, qui explique l’histoire d’un prince qui a mené une vie facile et luxueuse, étranger à ce qui se passait à l’ex-térieur de son château.

DANCE-THEATRE

10 Sep 18:30 11 Sep 19:00 E. Fassina

Authoring & direction Juan Carlos Valls Idea Kanga Valls Performers Kiko Lopez, Isaac Suarez, Manela Cabeza, Kanga Valls Choreography Kanga Valls Author of poetry “El Cubo” Ulises Paniagua Atrezzo Kulbik Origin Catalonia - Spain

50’ CAST FREE TP

Author Oscar Wilde Direction Jorge Picó Adaptation Jorge Picó, Enric Blasi, Emiliano Pardo, Carles Pijuan Performers Enric Blasi, Carles Pijuan or Emiliano Pardo, Ferran López Technician Miki Arbizu or Salvador Servat Lighting de-sign Miki Arbizu Sequencing design Sergio Sisqués Scenography design & costume Carles Pijuan Scenography construction Juan Manuel Recio, Xevi Planes, Carles Pijuan Costume Teresa Ortega Music Óscar Roig Photo-graphy David del Val Educational dossier Teresa M. Ferrer Production Enric Blasi, Amàlia Atmetlló Executive production Isabel Mercé, Pilar Pàmpols Co-production ICIC (Dep. de Cultura - Generalitat de Catalunya), CAER – Centre d’Arts Escèniques de Reus, IMAC (Ajuntament de Lleida), El viento y el sueño, la lluvia azul (A veces por las tardes SL), Villeneuve-les-Maguelone Théâtre, Centre Culturel Pablo Picasso (Homecourt) Col·laboradors Fundació Xarxa d’Espectacle Infantil i Juvenil de Catalunya – XARXA, JES – Junges Ensemble Stuttgart. INAEM – Instituto Nacional de Artes Escénicas y Música, Institut Ra-mon Llull Origin Catalonia - Spain Web labaldufateatre.com La Llotja, stand 6110 Sep 13:00 (Cat),17:00 (Cast) Poli. Municipal B

MULTIDISCIPLINARY

50’ CATCAST

5EUR TP

© Olga Segura

Page 28: FiraTàrrega 2011_ENG
Page 29: FiraTàrrega 2011_ENG

29

PREMI SAN MIGUEL

Send PAT_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

Marginated children, seduced by the fever of consump-tion, without expectations in the job market and living in the street who use violence as a language, are recruited by the guerrillas, organised crime and drug dealers. A striking street show about survival, with a clear social dis-course, a very powerful visual staging and live rock music. The experience and skill of one of the most relevant street art companies in Chile, also known on the European cir-cuit. VITRINA IBEROAMERICANA FIRATÀRREGA 2011

Des enfants séduits par la fièvre consommistes, marginaux et sans horizon professionnel , qui vivent dans la rue et n’ont que la violence pour lan-gage, sont recrutés par les guérillas, la délinquence et le trafic de drogues. Spectacle de rue impressionnant sur la survie et ayant un évident discours social. La mise en scène visuelle est particulièrement frappante et la mu-sique rock est en direct. L’expérience et le savoir faire de l’une des compa-gnies les plus marquantes des arts de la rue au Chili, connue aussi dans le circuit européen. VITRINA IBEROAMERICANA FIRATÀRREGA 2011

LA PATRIÓTICO INTERESANTEKadogo, niño soldado THEATRE

11 Sep 00:00, 21:00E. Hort del Barceloní

Authoring & direction Ignacio Achurra Performers Alejandra Cofré, Dominic Fuentes, Adrian Díaz, Francisco Díaz Stage technicians Carola Sandoval, Cristó-bal Ramos, Pablo de la Fuente Art direction Pablo de la Fuente Musical direction Rodrigo Bastidas Musicians Rodrigo Bastidas, Gonzalo Bastidas, Andrés Hanus Sound Daniel Pierattini Technical coordination Kevin Morizur Production Katiuska Valenzuela, Eileen Morizur Origin Chile Web lapatrioticointeresante.com

55’ CAST FREE TP

© Katiuska Valenzuela

Page 30: FiraTàrrega 2011_ENG

30

PREMI SAN MIGUEL

Send VER_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

While they made their first approach to the public space with Finlàndia, now they propose a second choreographic street project set in the universe and life of Pablo Picasso, with an altarpiece of evocative images about the passion of the genial painter. The spectacle is based on an earlier work first performed in the Picasso Museum in Barcelona in 2009 and which has been adapted to the characteris-tics of the venue in Tàrrega, with new dramaturgical and choreographic parameters and starting from the pictorial pretext to enter an allegorical land of wars, journeys and loves. CREATION LABORATORY - SUPPORT FOR CREATION PROGRAMME FIRATÀRREGA 2011

Si avec son travail Finlàndia la compagnie fit une première approche sur l’espace public, elle propose maintenant un deuxième projet coréogra-phique de rue situé dans l’univers et la trajectoire vitale de Pablo Picasso, avec une collection d’images évocatrices de la passion du génial peintre. Le spectacle part du travail précédent présenté au Musée Picasso de Bar-celone en 2009 et a été reconstruit en tenant compte des caractéristiques de son emplacement à Tàrrega avec de nouveaux paramètre dramatur-giques et coréographiques et en partant du prétexte pictorique pour en-trer dans un territoire allégorique de guerres, voyages et amours. LABO-RATOIRE DE CRÉATION - PROGRAMME DE SOUTIEN À LA CRÉATION FIRATÀRREGA 2011

LA VERONALPájaros muertos

e40’ +183EUR

NOTEXT

DANCE

8 Sep 23:00 9 Sep 21:30 10 Sep 00:30Pl. dels Àlbers

Authoring, direction & choreography Marcos Mora Dramaturgy assistant Pablo Gisbert Lighting Enric Planas Cho-reography assistant Cristina Goñi Music Formació musical de Bellpuig Performers Tanya Beyeler, Cristina Facco, Inma Asensio, Elia López, Anna Hierro, Lorena Nogal, Cristina Goñi, Núria Navarra + 15 participants in the workshop made in Tàrrega (June of 2011): Laura Fillola, Maria Ferrer, Carla Morera, Iris Vilaró, Montse Asencio, Mònica Almirall, Albert Pérez, Marta Nogal, Ricardo Ariño, Isaac Forteza, Teresa Serrat, Siobah, Maria Velat, Neus Seguí i Carla Romero Management Fani Benages Origin Catalonia - Spain Web fanibenages.com La Llotja, stand 33

Tickets do not guarantee a seat. Tickets on sale at the box offices in Pl. del Carme. Limited capacity.L’entrée ne garantit pas un siège. Billets en vente à la billetterie du Plaza del Carme. Les places sont limitées.

Page 31: FiraTàrrega 2011_ENG

31

PREMI SAN MIGUEL

Send MOV_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

LAMOVDos

Francisco Lorenzo and Víctor Jiménez, who trained with Nacho Duato and Maurice Béjart respectively, and with long careers, have created two con-trasting but complimentary choreographies that make up a spectacle based on the world of the sentiments. “Consecuencias” talks about betrayal, loneli-ness, reflection and hope, with a fresh extrovert look. “Futile” begins with the image of a photograph by Will McBride (“Super-population”, 1969) to deal with social inequalities and cultural differences.

Francisco Lorenzo et Víctor Jiménez, formés par Nacho Duato et Maurice Béjart respectivement, et qui ont une longue trajectoire, ont créé deux chorégraphies opposées mais complémentaires qui forment un spectacle de référence dans le monde des sentiments. “Consecuencias” parle de la trahison, de la solitude, de la réflexion et de l’espoir avec un regard frais et extroverti. “Futile” part de l’image d’une photographie de Will McBride (“Superpoblació”, 1969) pour aborder les inégalités sociales et les différences culturelles.

DANCE

10 Sep 19:30 11 Sep 12:00 Pl. Nacions

Author LaMov Cía. de Danza Direction Víctor Jiménez Choreography Francisco Lorenzo (“Con-secuencias”), Víctor Jiménez (“Futile”) Performers Luciana Croatto, Lydia Carusso, Elena Gil, Elena Thomas, Mattía Furlan, Antonio Ayesta, Víctor Jiménez Music Pablo Allende (“Consecuencias”), Sergio Jiménez (“Futile”) Costume design Francisco Lorenzo (“Consecuencias”), Víctor Jiménez (“Futile”) Scenography Tomás Muñoz , Maya Watanabe (“Consecuencias”), Alberto Sebastián (“Futile”), basada en Will McBride Lighting design Juan Carlos Gallardo (“Consecuencias”), Sergio Pedroza (“Futile”) Audiovisual Juan Carlos Gallardo Dance teacher Patsy Kuppé-Matt Tailoring María Granada Distri-bution Pilar Pardo Technical direction Producciones El Granero Origin Aragon - Spain Web lamov.esLa Llotja, stand 42

80’ NOTEXT FREE TP

Page 32: FiraTàrrega 2011_ENG

32

PREMI SAN MIGUEL

Send MIC_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

PREMI SAN MIGUEL

Send LUC_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

60’ CAST 5EUR TP

e20’ TPFREENOTEXT

A project started by the choreographer Sian Thomas with the goal of finding a space in the street for American tap dancing. In this small-format piece, two dancers delight the audience with their dance technique, their costume changes during the spectacle and the flamboyance of a revolving stage. The drama starts from a reflection about the immediate reality, to build a metaphor of the absurd.

Projet élaboré par la chorégraphe Sian Thomas dans le but de trouver un espace de rue pour une danse de claquettes américaine. Dans cette pièce de petit format, deux danseurs délectent le public par leur tech-nique de danse, les changements de costumes au long du spectacle et le surprenant plateau giratoire. Le fil conducteur de la dramaturgie part d’une réflexion sur la réalité immédiate afin de construire une métaphore de l’absurde.

LUCID PRODUCTIONSSink dancing

In only a five-year career, Microcosmos have presented four musical spectacles that have toured Spain, Italy and Canada. One day, the main character of Univers, Arcadi, a family man with a dull life, decides to enter history and builds a rocket to conquer the universe with. A 360-degree musical for all the family, with three stages, that talks to us about hopes and the great adventures that we would all like to experience.

En seulement cinq ans de trajectoire, Microcosmos a fait la première de quatre spectacles musicaux qui ont été en tournée en Espagne, en Italie et au Canada. Le protagoniste d’Univers, Arcadi, père de famille ayant une vie plutôt grise, décide un beau jour de passer dans l’histoire et construit une fusée pour conquérir l’univers. Spectacle musical à 360 degrés, pour toute la famille sur trois scènes et qui nous parle de l’espoir des grandes aventures que nous aimerions tous vivre.

MICROCOSMOS TEATREUnivers

DANCE-THEATRE

10 Sep 17:00, 18:0011 Sep 11:00, 12:00, 18:00 Pl. Major

MUSICAL THEATRE

9 Sep 18:00, 20:00 Poli. Municipal B

Author & direction Sian Thomas Per-formers Janine Fletcher & Kate Pollak Musical composition Treva Whateva Technical design & stage Mike Pat-tisson Costume Emma Wreyford, Lucy Bradridge Magic assessment Sam Ho-ward Origin United Kingdom La Llotja, stand C3

Author Arnau Vinós & Júlia Mora Direction Piotr Jedrzejas Musical com-position Francesc Mora Musical direction Júlia Mora Performers Arnau Vinós, Xesús Brañas/Albert Puigdueta, Maria Casellas/Júlia Mora Actors in video Maria Santallúsia, Mag Lari, Albert Mora, Xavier Mancho, Mike Ribalta, Piotrek Jedrzejas, Miquel Setó, Natàlia Lloreta, Iolanda, Jaume, Mika Musicians Francesc Mora, Daniel Regincós, Marcel Fabregat, Joel Condal Scenography design & costume Miquel Setó Video Natàlia Lloreta Musical production Marcel Fabregat, Joel Condal Singing coach Mar Carrero Soundtrack recor-ding Grabaciones Silvestres Scenography construction & costume Efímer Graphic design The Pink Partner Logo Miquel Setó Sound, lighting & video technician Marco Rubio Origin Catalonia - Spain Web microcosmosteatre.com

Page 33: FiraTàrrega 2011_ENG

33

PREMI SAN MIGUEL

Send MEN_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

PREMI SAN MIGUEL

Send MAR_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

55’ NOTEXT FREE TP

MARKELIÑEAnomalía Magnética

A Basque company who have created some twenty shows and won various awards during their long career. They arrive in Tàrrega with this street spectacle committed to today’s social reality. A nocturnal, gestural and very visual work, with a large dose of poetry and a message half way between social protest and reclaiming the individual against power. An autopsy of the system and the concept of progress.

Compagnie basque de longue trajectoire, qui a créé une vingtaine de spectacles et a reçu des prix divers. Elle arrive à Tàrrega avec ce spectacle de rue engagé dans l’actualité sociale. Une pièce nocturne, gestuelle et très visuelle, avec une importante dose de poésie et un message à mi-chemin entre la dénonciation sociale et la revendication de l’individu face au pouvoir. Une autopsie du système et du concept de progrès.

Written and directed by Rafael Spregelburd, one of the leading playwrights on the Ar-gentinean scene. The very close text is made up of independent tales, linked dramati-cally through their characters, and poses three great questions: why all states become bureaucracy, why all art becomes business and why all religions turns into superstition. A trip to the mechanisms that determine human conduct where some of the most authentic qualities of comedy are rediscovered. (120 mins. without interval)

Spectacle écrit et dirigé par Rafael Spregelburd, l’un des plus importants dramaturges de la scène argentine. Le texte, très proche, est structuré en trois récits indépendants, liés dramatiquement à travers leurs per-sonnages et pose 3 grandes questions: Pourquoi tout état devient-il bu-reaucratie? Pourquoi tout devient –il affaires? et Pourquoi toute religion devient-elle superstition? Un voyage à travers les mécanismes qui déter-miment la conduite humaine où l’on retrouve quelques-unes des plus au-thentiques qualités de la comédie. (120’ sans entracte)

THEATRE

10 Sep 00:00, 22:00 Pl. Nacions

MENTIDERA TEATREPRODUCCIONS DE FERROTot

Authoring & direction Markeliñe Performers Fernando Barado, Sandra F. Agirre, Itziar Rekalde, Jon Koldo Vázquez Technical direction Paco Trujillo, Jon Kepa Zurralde Costume design & artistic direction Marijo de la Hoz Atrezzo Paco Trujillo Scenography Jabi Fernández Audiovisuals Pausa Video, SL Photography Luis Antonio Barajas Coordination Iñaki Egiluz Origin Euskadi - Spain Web markeline.com La Llotja, stand 52

Authoring & direction Rafael Spregelburd Performers Cristina Cervià, Toni Gomila, David Planas, Albert Prat, Meritxell Yanes Production Produccions de Ferro, La Mentidera Teatre, El Canal Origin Catalonia - Spain Web lalucky.es La Llotja, stand 13

THEATRE

120’ CAT15

EUR +18

8 Sep 22:30 9 Sep 20:00 Teatre Ateneu

Page 34: FiraTàrrega 2011_ENG

34

PREMI SAN MIGUEL

Send MUM_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

50’ NOTEXT FREE TP

MUMUSIC CIRCUSRoda, món

A mutant stage transforms the visual space. Two charac-ters invite the audience to travel through this universe and reflect on the evolution of the world, the universe, people, and all the beings that exist and swirl around us. Contemporary circus with music, dance and physical theatre that revolves around the main stage element: the wheel. A mobile structure that turns, moves, tumbles and divides the space.

Une scène mutante transforme l’espace visuel. Deux personnages in-vitent le public à voyager dans cet univers et à réfléchir sur l’évolution du monde,de l’univers, des personne et de tous les êtres qui existent et y voltigent. Spectacle de cirque contemporain avec musique, danse et théâtre physique qui tourne autour d’un élément scénographique princi-pal: la roue. Une structure mobile qui tourne, se déplace, se renverse et divise l’espace.

CIRCUS

8 Sep 19:00 9 Sep 12:00 Pl. Nacions

Authoring, performing & musical composition Marçal Calvet, Ivan verges Direction Clara Poch Scenography & costume Lluc Castells, Cinta Vidal Origin Catalonia - Spain Web mumusiccircus.com La Llotja, stand 28

Page 35: FiraTàrrega 2011_ENG

35

PREMI SAN MIGUEL

Send MUR_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

Previously known by the name Teatro Gestual de Chile, this couple of crazy clowns base their work on the urban intervention, with the aim of dismantling the established order. A show full of games and mischief that becomes a truly unbridled party, while also turning into a satirical and caricaturesque mirror of the basest human defects and a crude hyperbole of the reality of everyday life in the labyrinths of the city.

Connue autrefois sous le nom de Teatro Gestual de Chile, ce couple de clowns fous fonde son travail sur l’intervention urbaine dans l’objectif de démonter l’ordre établi. Un spectacle plein de jeux et de polissonneries qui se convertit en une véritable fête sans borne en même temps qu’il devient un miroir satyrique et caricatural des plus bas instincts humains et une hyperbole crue et réelle du quotidien dans les labyrinthes de la ville.

MURMUYO Y METRAYETA¿Quieres ser mi amigo?

45’ CAST FREE TP

CLOWN

8 Sep 19:00 9 Sep 16:00 10 Sep 12:30Pl. Carme - Sortida Itinerants

Authoring, direction & performing Cristian Casanova, Juan Paulo Argandoña Origin Chile Web freeart.es La Llotja, stand 08

Page 36: FiraTàrrega 2011_ENG

36

PREMI SAN MIGUEL

Send NAT_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

NATXO MONTEROCarni di prima qualità

Choreography of contemporary dance for two about life, pain and death in the man-woman couple. An energetic story of movement and contact that reproduces the desired moments and also the unexpected ones, under the parameters of organisa-tion and hierarchy. A place where the bodies are redefined, dispensing with genre, without simulations, where the flesh becomes the vehicle that leads us into the great mystery of all relations.

Chorégraphie de danse contemporaine pour deux danseurs et qui raconte la vie, la douleur et la mort dans un couple homme-femme. Une histoire énergique de mouvement et de contact au cours de laquelle se re-produisent les moments désirés et aussi les imprévus, sous les paramètres d’organisation et hiérarchie. Un espace où les corps se redéfinissent en faisant abstraction du genre, sans simulacres et où la chair devient le véhicule qui nous introduït dans le grand mystère de toute relation.

DANCE

50’ NOTEXT

15EUR TP

8 Sep 19:30 9 Sep 11:00 Poli. Municipal B

Author Natxo Montero_danza Direction Natxo Montero Performing Patricia Fuentes, Natxo Montero Lighting Natxo Montero_danza-Gabo Punzo Production Teatro Mutante, SL Photography Jesús Vallinas Origin Basque Country - Spain Web natxomonterodanza.blogia.com La Llotja, stand 07

© Jesús Vallinas

Page 37: FiraTàrrega 2011_ENG

37

PREMI SAN MIGUEL

Send NUY_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

e15’ TPFREENOTEXT

The first work by the very young video-creator Jordi Guim, who uses digital techniques to investigate the nature of space. {DayDream} is a video-graphic projection on the façade of a building. A play on virtual construction / deconstruction that, from a narrative base, takes the specta-tor beyond the architectural reality. A proposal that deals with technology’s power to transform in today’s world and how nature returns us to a state of harmony with the universe. CREATION LABORATORY - SUPPORT FOR CREATION PROGRAMME FIRATÀRREGA 2011

Premier travail du très jeune créateur de vidéos, Jordi Guim qui, à travers des techniques numériques, fait des recherches sur la nature de l’espace. {DayDream} est une projection vi-déographique sur la façade d’un immeuble. Un jeu de construction/déconstruction virtuel qui, à partir d’une base narrative, emmène le spectateur au-delà de la réalité architectonique. Une proposition qui traite de la capacité transformatrice de la technologie dans le monde actuel et de comment la nature nous fait revenir à un stade d’harmonie avec l’univers. LABORATOIRE DE CRÉATION - PROGRAMME DE SOUTIEN À LA CRÉATION FIRATÀRREGA 2011

NUYANWORKS{DayDream} MULTIMEDIA

8 Sep 22:00, 22:30 9 Sep 00:0010 Sep 00:00, 01:30, 23:00 11 Sep 00:00 Pl. Major

Authoring & direction Jordi Guim Mas Fx composer Jordi Guim Mas Scenography Montse Moreno Boronat Concept art Eduard Parra Farré Editing & postproduction Octavi Espuga Giné Fx creation Jordi Soler Quintana Audio composing Marcel Fabregat Vall Mentoring Natàlia Lloreta Origin Catalonia - Spain Web nuyanworks.com La Llotja, stand 32

Page 38: FiraTàrrega 2011_ENG

38

PREMI SAN MIGUEL

Send PAR_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

60’ CAT FREE TP

PARKING SHAKESPEARESomni d’una nit d’estiu

In a clearing in the wood, on the outskirts of Athens, four workmen, Quince, Bottom, Flute and Snout rehearse a spectacle to celebrate the wedding of the Duke of Athens and Hippolyta, the Queen of the Amazons. Parking Shake-speare is a project born in 2009 to take the English play-wright’s works to the parks, squares and public spaces of the country with the goal of bringing the theatre closer to everyone for free with only the text and actors, without a set or lighting.

Dans une clairière du bois, aux alentours d’Athènes, les artisans Bobine, Lecoin, Flûte et Groin répètent un spectacle pour célébrer les noces du Duc d’Athènes et d’Hypolite la belle amazone. Parking Shakespeare est un projet né en 2009 afin de montrer les oeuvres du dramaturge anglais dans les parcs, sur des places et dans les espaces publics de notre géographie avec la volonté de rendre le théâtre plus familier à tout le monde de façon gratuite et avec le seul soutien du texte et des acteurs, sans chorégraphie ni illumination.

THEATRE

8 Sep 18:00 9 Sep 12:00 St. Eloi - Pl. Mestre Güell

Author William Shakespeare Adaptation & direction Joan Maria Segura Performers Òscar Bosch, Mireia Cirera, Guillem Cirera, Ester Cort, Adrià Diaz, Ferran Herrera, Pep Garcia-Pascual, José Pedro García Balada, Ariadna Matas, Santi Monreal, Ricard Sadurní Translation Salvador Oliva Music Òscar Castellà Costume Albert Pascual Graphic design Graphikus Production Eli Guasch Executive production Pelevin S.L Artistic direction Parking Shakespeare Pep Garcia-Pascual Origin Catalonia-Spain Web parkingshakespeare.com

markeliñeANOMALÍA MAGNETICA

Pl. NacionsIrailak 10 setembre • 21:00 h.Irailak 10 setembre • 00:00 h.

kukaiKARRIKAN

Pl. NacionsIrailak 8 setembre • 01:00 h.Irailak 9 setembre • 19:30 h.

deabru beltzakTHE WOLVES

ItinerantIrailak 8 setembre • 00:00 h.Irailak 9 setembre • 22:30 h.

natxomonteroCARNI DI PRIMA QUALITÁ

Poli Municipal BIrailak 8 setembre • 19:30 h.Irailak 9 setembre • 11:00 h.

EuskalTeatroafiratárrega

2011

iraila 8-11 setembre

dise

ño: o

ning

rafik

.com

Page 39: FiraTàrrega 2011_ENG

39

PREMI SAN MIGUEL

Send PLA_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

e120’ TP18EURMULTI

The Planeta 15 project arose from its members’ long careers as creators of theatrical ins-tallations and sensorial leisure spaces with Teatro de los Sentidos. This new initiative links their experience in sensorial theatre to a story about desire, the intimate world and the possibilities of dreams. A path in which the audience participate actively, playing with the unpredictability and perception of stimuli and poetic and entertaining experiences. CREATION LABORATORY - SUPPORT FOR CREATION PROGRAMME FIRATÀRREGA 2011

Le projet de Planeta 15 naît au bout d’une longue trajectoire de ses membres en tant que créateurs d’installations théâtrales et d’espaces ludico-sensoriels avec Teatro de los Sentidos. Avec cette nouvelle initiative ils véhiculent leur expérience dans le théâtre sensoriel pour proposer une histoire sur le désir, sur le monde intime et sur la pos-sibilité du rêve. Un parcours auquel le public participe de façon active en jouant avec l’imprévisible et la perception de stimulation et d’expériences poétiques et ludiques. LABORATOIRE DE CRÉATION - PROGRAMME DE SOU-TIEN À LA CRÉATION FIRATÀRREGA 2011

PLANETA 15La bola d’or NEW DRAMATURGIES

8 Sep 22:15, 22:45, 23:15 9 Sep 11:45, 12:15, 12:45, 13:15, 21:45, 22:15, 22:45, 23:15 10 Sep 11:45, 12:15, 12:45, 13:15, 21:45, 22:15, 22:45, 23:15 11 Sep 11:45, 12:15, 12:45, 13:15, 17:45, 18:15, 18:45, 19:15 El Molí - El Talladell

Concept, dramaturgy & direction Marga Socias i Gabriel Hernández Tech-nical direction Gabriel Hernández Performers Alekos, Aurora Arenare, Thais Botinas, Roberto David García, Gabriel Hernández, Marga Socias Olfactory proposal design Nelson Jara Costume design Arianna Marano Lighting design Gabriel Hernández Sound design San-Son Imaginary Alekos Mural painting Sandro Bedini Graphic design Sigrid Astrup Structures Emili Fontanals, Álvaro Cifuentes Box offi ce Carlos Calvo Catering Glòria Socias Production & management Fani Benages Arts Escèniques. Thanks to Al Victor Origin Catalonia - Spain Web fanibenages.com La Llotja, stand 33

Not recommended for people with limited mobility. This spectacle is performed outside the town. On presenting their tickets, the audience will be taken by bus to El Ta-lladell from where they will have to take a short walk. The total length of 120 mins includes the journeys to and from the show.

Bus departure and ticket check:Av. Generalitat / C. Verge del Pedregal

N’est pas recommandé aux personnes à mobilité réduite. Ce spec-tacle a lieu en dehors de la ville. Après avoir présenté leur entrée, les spectateurs seront conduits en autobus au Talladell où ils devront faire une petite marche. La durée totale de 120’ inclut les déplace-ments d’aller et retour ainsi que le spectacle.

Point de sortie bus et validation d’entrées:Av. Generalitat / C. Verge del Pedregal

Page 40: FiraTàrrega 2011_ENG

40

PREMI SAN MIGUEL

Send PDR_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

PREMI SAN MIGUEL

Send PMV_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

16’ NOTEXT FREE TP

A contemporary dance company created in 2007 by the young but renowned Israeli choreographer Sharon Frid-man, whose goal is research into the physical language and the creation of a virtual space where the audience can see, hear and imagine. This piece is an extract from At least two faces about the many interpretations of a single event. A choreography for two dancers that takes a subjective look to investigate the limits between reality and fantasy.

Groupe de danse contemporaine créé en 2007 par le jeune chorégraphe, Sharon Fridman, reconnu en Israël, et qui a pour objectifs la recherche autour du langage physique et de la création d’un espace virtuel où le public puisse voir, sentir et imaginer. Cette pièce est un extrait de la pièce Al menos dos caras qui traite des multiples interprétations d’un même évènement. Une chorégraphie pour deux danseurs qui apporte un regard subjectif afin de trouver les limites entre la réalité et la fantaisie.

PROJECTSIN MOVEMENTHasta dónde

The fifth work by Proyecto d_ruses, an Aragonese initiative for choreographic creation set up by Jordi Vilaseca and Toño Monzón, who this time propose a brief piece jointly with Mickael Marso from Company Decalage (UK). A spectacle for a duo of energetic and elegant dancers, who conceptualise the contributions of the Cistercian Order to Rueda Monastery and seek parallels in the choreographic representation.

Cinquième travail de Proyecto d_ruses, initiative aragonaise de création chorégraphique élaborée par Jordi Vilaseca et Toño Monzón qui, à cette occasion, proposent une pièce courte en collaboration avec Mickael Marso de la Com-pagnie Decalage (UK). Un spectacle pour un duo de danseurs, énergique et élégant, qui conceptualise les apports de l’ordre de Cîteaux au Monastère de Rueda et cherche les parallèlismes dans la représentation chorégraphique.

PROYECTO D_RUSESCîteaux

20’ NOTEXT

3EUR TP

DANCE

9 Sep 18:00 10 Sep 13:00 11 Sep 12:00Pl. dels Comediants

DANCE

10 Sep 11:30, 16:30 11 Sep 19:00 Pl. Nacions

Authoring & direction Sharon Fridman Choreography & performing Sharon Fridman i Arthur Bernard Bazin Musical composition Luis Miguel Cobo Costume Maite Llop Morera Origin Madrid - Spain Web fanibenages.com

Authoring Jordi Vilaseca, Mickael Marso Choreography & performing Mickael Marso i Jordi Vilaseca Music Guillaume de Machaut, Arman Amark, Swodgehen Music arrangements Amador Castilla Production Toño Monzón Origin Aragon - Spain Web hacedordeproyectos.com La Llotja, stand 42

Tickets do not guarantee a seat. Tickets on sale at the box offices in Pl. del Carme. Limited capacity.L’entrée ne garantit pas un siège. Billets en vente à la billetterie du Plaza del Carme. Les places sont limitées.

© Rodrigo Álvarez

Page 41: FiraTàrrega 2011_ENG

41

PREMI SAN MIGUEL

Send REI_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

A new spectacle by this young company situated in an exhibition area where the audience follow a surprising route with audio-guides. El guia is a site-specific that arose from the desire to approach new audiences and show that theatre exists in the smallest details of everyday life. A work from the TransAC trans-national co-production project by the Meridians network, with artistic tutoring by the innovative English company, Metro-Boulot-Dodo, and collaboration in the dramaturgy by Jordi Oriol. SUPPORT FOR CREATION PROGRAMME FIRATÀRREGA 2011

Nouveau spectacle de cette jeune compagnie qui se situe dans un espace exposé où le public accomplit un parcours surprenant par guides audio. Le guide est un site-spécifique qui naît avec le souhait de se rapprocher de nouveaux publics et de prouver que le théâtre existe dans les petits détails de la vie quotidienne. Spectacle compris dans le projet de coproduction transnational TransAC du réseau Meridians, avec le soutien artistique de l’innovatrice compa-gnie anglaise Cie. Metro-Boulot-Dodo et la collaboration de Jordi Oriol pour la dramaturgie. PROGRAMME DE SOUTIEN À LA CRÉATION FIRATÀRREGA 2011

REIAL COMPANYIADE TEATRE DE CATALUNYAEl guia

e50’ +1810EURMULTI

8 Sep 18:00, 18:30, 19:00, 19:30, 20:00, 20:309 Sep 18:00, 18:30, 19:00, 19:30, 20:00, 20:3010 Sep 18:00, 18:30, 19:00, 19:30, 20:00, 20:3011 Sep 18:00, 18:30, 19:00, 19:30, 20:00, 20:30 Museu Comarcal Show without seating

Authoring Jordi Oriol, Laia Alsina, Jordi Centellas, Paul Long Direction Laia Alsina, Jordi Centellas Dramaturgy Jordi Oriol, Laia Alsina, Jordi Centellas, Paul Long Idea Laia Alsina, Jordi Centellas Production Jordi Valls Guinovart Sound assembling Metro Bolot Dodo Origin Catalonia - Spain Web lareial.net La Llotja, stand C6

NEW DRAMATURGIES

Page 42: FiraTàrrega 2011_ENG

42

PREMI SAN MIGUEL

Send TNP_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

PREMI SAN MIGUEL

Send SEN_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

e60’ TP18EURCAST

70’ CAST 15EUR +18

SENZA TEMPOAnatomía de un sueño

A new proposal by Inés Boza which aims to dissect the process of creating a spectacle. This piece combines dance, theatre, video-projection and music. A work that places the spectators in an unusual place of perception and makes them feel for themselves the experiences that accompany the artists on the path that leads to the crea-tion of a show. A unique stage exercise that makes the strength and fragility of human nature palpable, the mir-ror of the creative.

Nouvelle proposition d’Inés Boza dans laquelle elle présente la dissec-tion du procédé de création d’un spectacle. Dans cette pièce, la danse, le théâtre, la vidéo projection et la musique s’entremêlent. Un travail qui situe les spectateurs dans un espace de perception insolite et lui fait sentir les expériences qui accompagnent les artistes dans le parcours qui mène à la création d’un spectacle. Un exercice scénique unique où la force et la fragilité de la nature humaine, miroir du processus créatif, sont palpables.

TEATRO NIÑO PROLETARIOEl Olivo

A group of people without hope who live in a distant territory in the southernmost part of Chile, seek a refuge for their lives. Together in a bar and spurred on by alcohol, they review their existences and find a stronghold of escape and communion with the others in the party. One fine day, the arrival of a ship is announced that will change their future. A moving work that talks about self-pity, discrimination, inequality, identity and the south as a metaphor of geographic isolation. VITRINA IBEROAMERICANA FIRATÀRREGA 2011

Un groupe de gens sans espoir qui vit dans un lointain territoire de la partie la plus australe du Chili, cherche un refuge. Réunis dans un bar et excités par l’alcool, ils revoient leurs existences et trouvent dans la fête un réduit d’évasion et de communion avec les autres. Un beau jour on annonce l’arrivée d’un vaisseau qui changera leur futur. Un spectacle émouvant qui parle de l’autocompassion, de la discrimination, de l’inégalité, de l’identité et du sud comme métaphore de l’isolement géographique. VITRINA IBEROAMERICANA FIRATÀRREGA 2011

DANCE-THEATRE

9 Sep 18:30, 23:00 E. Sant Josep

THEATRE

8 Sep 19:00 9 Sep 22:30 10 Sep 12:00, 21:0011 Sep 12:00 Local Social Ateneu

Authoring & direction Inés Boza Direction assistant & lighting Ana Rovira Speaking & performing Inés Boza Sound & live music José Magliarisi (Informe 002), Julià Carboneras (Informe 001) Video Alex Zitzmann Images concept & photography Christian Riedeberger Costume Senza Tempo, Kike Palma (assistant) Stage Senza Tempo, Miquel Ruiz, Jerún Smits Production & distribution Ansó Raybaut Pèrès Managing Núria Martí Boxing teacher Jose Ferrerra Origin Catalonia - Spain Web senzatempo.es La Llotja, stand C1

Author Sally Campusano Direction Luis Guenel Performers Claudio Riveros, Silvia Marín, Cristian Flores, Claudia Cabezas, Antonio Altamirano, Rodrigo Velásquez, Evelyn Ortiz, Sergio Hernández, Marcia Pavez Production Francesca Ceccotti Lighting Francisco Medina Origin Chile La Llotja, stand 34

© Alfred Mauve

Page 43: FiraTàrrega 2011_ENG

43

PREMI SAN MIGUEL

Send TRA_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

PREMI SAN MIGUEL

Send NEC_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

e20’ TPFREENOTEXT

Some decades ago, the barber’s shop was the nerve centre of the village. This show of physical, comic and musical theatre recreates that setting in which the barber sang, played, served drinks, gave advice and also did up the beard and the hair. The scenario is a barber’s shop enlivened by three would-be barbers and the audience is a large waiting room. With splashes of lotion, the barbers-musicians proudly display their talent, sure that the client will leave clean and smooth, with the body regenerated and the spirits raised.

Il y a quelques décennies, le salon de coiffure était le centre névralgique des villages. Ce spectacle de théâtre physique, comique et musical recrée cette ambiance où le coiffeur chantait, touchait, servait à boire, conseillait et arrangeait aussi la barbe et les cheveux. La scène est un salon de coiffure animé par trois aspirants à coiffeur et l’assistance est une grande salle d’attente. À coup de lotion, les coiffeurs-musiciens prouvent avec orgueil leur talent, sûrs que le client partira propre et lisse, le corps rénové et l’esprit remonté.

TEATRO NECESSARIONuova Barberia Carloni

A young dance-theatre company from the Low Countries that surprises with this new work, a street piece for three dancers, a musician and various elements. A story that features three women, each in her own world, a heap of suitcases and a bench with a musician who captivates the audience with his stories and notes. The motivation that eggs the women on is to explore the contents of these suitcases; this is what puts them into movement.

Jeune compagnie de danse-théâtre provenant des Pays-Bas, qui surprend avec ce nouveau travail, une pièce de rue pour trois danseurs, un musicien et divers éléments. Une histoire représentée par trois femmes, chacune d’elle immergée dans son monde intérieur, une pile de valises et un banc avec un musicien qui captive l’assistance avec ses histoires et ses notes. Les femmes n’ont qu’une envie, celle d’explorer le contenu de ces valises ; voilà le ressort qui les met en mouvement.

TRAGICNetNietNiets DANCE-THEATRE

9 Sep 11:00, 17:00 10 Sep 12:00 Pl. Major

THEATRE

60’ CAST 3EUR TP

9 Sep 18:00 10 Sep 11:30, 23:00 11 Sep 18:00, 21:00 E. Reguer A

Author Mario Gumina, Teatro Necessario Direction Mario Gumina Performers Leonardo Adorni, Jacopo Maria Bianchini, Alessandro Mori Origin Italy Web freeart.es La Llotja, stand 08

Authoring & direction Manon Avermaete Music Steven Holsbeeks Dance Paulien Truijen, Manon Avermaete, Marinke Eijgenraam Origin Netherlands

Tickets do not guarantee a seat. Tickets on sale at the box offices in Pl. del Carme. Limited capacity.L’entrée ne garantit pas un siège. Billets en vente à la billetterie du Plaza del Carme. Les places sont limitées.

© Paola Romani

© Joris Hol

Page 44: FiraTàrrega 2011_ENG

44

PREMI SAN MIGUEL

Send PEQ_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

50’ CAST 15EUR TP

ÚLTIMO COMBOIOLos pequeños nadas

A combination of Super-8 projections, slides manipulated with a typewriter, light and shadow effects with recycled objects and toys, music boxes each with its own composi-tion, sound and theatre creation. A retro-look collection that talks about travelling: the pleasure of the novelty, the inner change, the anecdotes. A poetic reflection in a world where people travel more and more. Based on true stories.

Spectacle qui combine des projections de Super-8, des diapositives ma-nipulées par une machine à écrire, des effets de lumières et d’ombres avec des objets recyclés et des jouets,des boîtes à musique avec compositions propres, des créations sonores et du théâtre. Une compilation d’esthé-tique rétro qui parle du voyage: le plaisir de la nouveauté, le changement intérieur, les anecdotes. Une réflexion poétique dans un monde où les gens voyagent chaque jour davantage. À partir d’histoires vraies.

MULTIMEDIA

10 Sep 19:00, 21:30 E. Sant Josep

Concept, text & direction Anton Coimbra Performing, visual composition, music & production Anton Coimbra Technical support in visual composi-tion Nuno Pinto, Manuel Narejo Scenography & sound Nuno Pinto, Anton Coimbra Origin Catalonia - Spain La Llotja, stand 13

Page 45: FiraTàrrega 2011_ENG

45

PREMI SAN MIGUEL

Send CCO_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

e40’ TP10EUR

NOTEXT

A man paints his self-portrait on a white canvas. The painter and the figure become the portrait of each and every one of us in our contemporary society. A multidis-ciplinary performance that switches between painting, video, the body, live music, poetry... An excellent show that attempts to reconcile and connect all the arts in the concept of the self-portrait. An intelligent and sensitive experience that leads us from the individual to the out-skirts of humanity.

Un homme peint son auto-portrait sur une toile blanche. Le peintre et l’image deviennent le portrait de chacun de nous dans la société contem-poraine. Performance pluridisciplinaire qui évolue entre la peinture, la vi-déo, le corps, la musique directe, la poésie... Un spectacle d’excellente facture qui tente de concilier et de joindre tous les arts dans le concept d’auto-portrait. Une expérience intelligente et sensible qui part de l’indi-vidu pour nous mener dans les alentours de l’humanité.

VISUAL THEATERCOMPANY ‘CCOT’The Self-portrait PERFORMANCE

9 Sep 00:00 10 Sep 00:30 11 Sep 00:30E. Mª Mercè Marçal

Author & direction Cheol-Sung, Lee Performers Lee Cheol-Sung, Lee Jung-Hoon, Park Jong-Geun Stage technician Han Yoon-Mi. With the collaboration of Korea Arts Management Service (KAMS) & Performing Arts Market in Seoul (PAMS) Origin South Korea Web visualtheater.net La Llotja, stand 14

Page 46: FiraTàrrega 2011_ENG

46

PREMI SAN MIGUEL

Send ZOO_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

Zoolar is a creative, playful and participative place where three compa-nies expert in ephemeral artistic interventions in the street challenge the audience’s inventiveness and ability, as they become the protagonists of the work.

Zoolar est un espace créatif, ludique et participatif où trois compagnies expertes en interven-tions artistiques éphémères de rue défient l’ingéniosité et l’habileté du public qui devient le protagoniste de la proposition.

ZOOLAR

TOMBS CREATIUSColors de Monstre

Tombs Creatius presents 30 games built of wood and illustrated with monsters by the de-signer and director of animated cinema, Carles Porta, which test the audiences skills while offering its indisputable artistic added value.

Tombs Creatius propose 30 jeux fabriqué en bois et avec des illustrations de monstres réalisées par le dessinateur et réalisateur de cinéma d’animation Carles Porta, qui mettent à épreuve l’habileté du public en même temps qu’ils offrent

un ensemble d’une indubitable valeur artistique ajoutée.

Authoring & direction Antoni Tomàs Illustration Carles Porta Construction & Production Tombs Creatius Origin Catalonia

- Spain Web tombscreatius.com La Llotja, stand 24

KATAKRAKL’animalada

L’Animalada, the proposal by Katakrak, is a collection of 25 large-format games that challen-ges the participants to reach various goals using basic psychomotor abilities and a bit of inventiveness and strategy.

L’Animalada est la proposition de Katakrak, une collection de 25 jeux de grand format qui incite les participants à résoudre divers objectifs en utilisant des habiletés psychomotrices de base et un peu d’ingéniosité et de stratégie.

Authoring David González, Sandra Sardà Direction Sandra Sardà Concept Sandra Sardà Design & construction David González i Sandra Sardà Monitoring Pako Hernández, Sandra Sardà Production Peppe Cannata, Sandra Sardà Origin Catalonia - Spain Web katakrak.com La Llotja, stand 24

ITINERÀNIAEl laberint

El laberint is an interactive installation in the form of a transparent labyrinth that poses di-fferent enigmas and tests of ability. A timeless challenge that invites you to go down the imagination’s less travelled paths.

El laberint est une installation interactive sous forme de labyrinthe transparent qui propose différentes énigmes et

épreuves d’habileté. Un défi intemporel qui invite à parcourir les chemins les moins fréquentés de l’imagination.

Authoring & direction Fortià Coromina i Paco Origin Catalonia - Spain Web itinerania.com La Llotja, stand 24

180’ NOTEXT FREE TP

INSTALLATION

9 Sep 17:00 10 Sep 11:00, 17:00 11 Sep 11:00, 17:00 E. Zoolar

Page 47: FiraTàrrega 2011_ENG

47

PREMI SAN MIGUEL

Send ZIT_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

80’ CAT 15EUR +18

ZITZÀNIA TEATRESanti’s RIP

On day, Santi Ibàñez had a bad dream: he saw four cats at his own funeral. What’s more, these began to whistle and insult him. Since then, he has had an obsession: to prepare his own parting ceremony to see in person if he is really esteemed. The actor owns up to us to confess his desires and dreams, the good and the bad that his life has had, and poses the existential questions that are always repeated...

Un jour Santi Ibàñez fit un cauchemar: quatre pelés et un tondu assistaient à son propre enterrement et, de plus, se mettaient à siffler et à l’insulter. Depuis lors il a une obsession: préparer son discours d’adieu afin de véri-fier, de son vivant, s’il est réellement aimé. L’acteur se confiera à nous pour confesser ses espoirs et ses rêves, ce qu’il a vécu de bon et de mauvais au cours de sa vie et les questions existentielles qui se répètent toujours, seront posées.

THEATRE

10 Sep 19:00, 23:00 Teatre Ateneu

Authoring Mercè Sarrias, Santi Ibàñez, Pere Planella, Roger Cònsul Direction Pere Planella Performer Santi Ibàñez Direction assistant Roger Cònsul Sce-nography & Costume Elisenda Pérez Audiovisual Sara Llorens, Teatre amb A Lighting Pep Pérez Music Zitzània Teatre Make-up Eva Fuentes Graphic design Jaume Bach Photography Arnau Bach Executive production Lucía Buedo Production Eteri Producció i Gestió with the collaboration of Zitzània Teatre and Teatre amb A. Collaborations Amado Cera Costa, Cor Àuria Origin Catalonia - Spain Web zitzaniateatre.wordpress.com

MUSICBATBatukaBatukada

9 Sep 02:00 10 Sep 01:30 11 Sep 01:30 C. Migdia - Sortida Itinerants

The group BATbatuka was formed in early 2006 as an evolution of the group of drums of the Diables BAT in Tàrrega. This formation of 20 musicians play exciting rhythms, which raise the spirits of even the dullest members of the audience.

11 Sep 02:30 Espai Reguer B

Venezuelan DJ and producer settled in Barcelona, with a long musical career, who has worked with the band Pirat’s Sound System and other artists. His sessions are characterised by the variety and width of his musical tastes.

Merey DJFussion, drum’n’bass sauce

10 Sep 02:30 Espai Reguer B

No Tenim Son Sistem: DJ Deif & Lo CurcóRumba, ska, electro, hits

Another local tandem, made up of the veteran DJ Deif and the musician Lo Curcó, offer a session of music and remixes with a range of styles that goes from rumba to electronic, passing through drum’n’bass, the sound of the Balkans or ska.

Uriroots meets Edu SelectahReggae, sounds of Jamaica

9 Sep 03:00 Espai Reguer B

Two selectors from the Lleida lands, lovers of black music and vinyl discs, get together for a four-handed session of Jamaican rhythms on the first night of FiraTàrrega. Are you reggae? This is a nice combination!

Page 48: FiraTàrrega 2011_ENG

48

Page 49: FiraTàrrega 2011_ENG

49

Town Council .....................................5-EFire brigade .........................................3-IMarket stalls ......................................6-HTourism Information Office ..............5-ELocal Police ......................................3-DInformation & Box office ...................4-FLa Llotja .............................................7-GPolice (Mossos d’Esquadra) .............7-DPress service ....................................3-EClub Lleida Qualitat ..........................5-ESwimming pool .................................6-HFunfair ................................................6-H

Espai Fassina .....................................6-F Espai Hort del Barceloní....................6-FEspai M. Mercè Marçal .....................6-BEspai Reguer A ..................................7-DEspai Reguer B ..................................7-DEspai Sant Josep ..............................3-HEspai Zoolar .....................................6-GEl Molí - El Talladell ............................4-JLocal Social Ateneu ..........................5-FMuseu Comarcal ...............................6-EPlaça dels Àlbers ..............................5-EPlaça dels Comediants .....................6-EPlaça Major .......................................5-EPlaça Nacions ...................................5-E

Poliesportiu Municipal A ..................6-HPoliesportiu Municipal B ..................6-HSt. Eloi - Gravity ................................3-CSt. Eloi - Pl. Mestre Güell ...................2-CSt. Eloi - Pla del dipòsit ......................2-CTeatre Ateneu ....................................5-FPlaça Carme - Sortida Itinerants .....5-FCarrer Migdia - Sortida Itinerants .....6-F

Espai 23 Arts .....................................3-EEspai ADGAE .....................................7-EEspai Institut - ADGAE ......................8-FEspai La Maleta ................................6-C

Taxi Station .......................................3-EEscola Pia .........................................5-DRegsega ............................................6-CCamping Area ...................................9-EToilets ....4-F, 5-E, 6-D, 6-F, 6-G, 7-D, 7-ERed Cross .........................................5-DCAP (Emergency) ..............................8-EChemist .....................1-E, 3-E, 4-E, 5-E Parking ...1-H, 2-I, 4-A, 4-E, 5-B, 6-I, 8-EPetrol Station .............2-H, 2-I, 5-C, 9-DBus Station ........................................5-FTrain Station ......................................3-E

VENUES SERVICESOFFICIAL PROGRAMME

14 26

1 A T15

2 B U16

3 C V17

4 E Z18

5 F WC19

6 I20

7 L21

8 M22

9 N10 O11 P23

12 R24

13 25

COMPANY VENUES

Page 50: FiraTàrrega 2011_ENG

50

HOUR COMPANY SHOW VENUE GENRE PRICE LENGTH LANGUAGE AUDIENCE CODE NOTES8th SEPTEMBER 201117:00 Los Caneca Los Caneca Show E. La Maleta Circus 3 EUR 45 No Text TP ECAN 3 | 518:00 Cia. Es Déjàsenti E. Fassina Circus Free 35 No text TP CES18:00 Jordi Galí Cîel Pl. Major Dance Free 30 No text TP GAL18:00 Parking Shakespeare Somni d’una nit d’estiu St. Eloi - Pl. Mestre Güell Theatre Free 60 Cat TP PAR18:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 118:00 El Negro y el Flaco, Nils F. Müller, Jo Bithume, Gilles Remy, Teatro Diadres Espai ADGAE Multi 5 EUR 150 No text TP ECAR 5 | 618:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 119:00 OFFICIAL INAUGURAL ACT FOR FIRATARREGA 2011. SALA ACTES AJUNTAMENT19:00 Gromic The Magomic Show E. La Maleta Clown - magic 3 EUR 50 No Text TP ECOM 3 | 519:00 Intimoteatroitinerante Pueden dejar lo que quieran E. Mª Mercè Marçal New dram. 18 EUR 80 Cast +18 INT19:00 Mumusic circus Roda, món Pl. Nacions Circus Free 50 No text TP MUM19:00 Murmuyo y metrayeta ¿Quieres ser mi amigo? Pl. Carme - Itinerants Clown Free 45 Cast TP MUR19:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 119:00 Teatro Niño Proletario El Olivo Local Social Ateneu Theatre 18 EUR 60 Cast TP TNP19:30 Natxo Montero Carni di prima qualità Poli. Municipal B Dance 15 EUR 50 No text TP NAT19:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 119:30 Cia. Ron Lalá Time al tiempo Espai Institut ADGAE Humor 15 EUR 90 Cast TP ERON 520:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 120:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 121:00 Los Galindos Entròpic OPENING SHOW E. Hort del Barceloní Circus Free 40 No text TP22:00 Divinas Enchanté! E. Sant Josep Cabaret 15 EUR 75 Cast +18 DIV22:00 NuyanWorks {DayDream} Pl. Major Multimedia Free 15 No text TP NUY22:15 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 222:30 Cia. de Dansa Sol Picó Petra, la mujer araña y el putón... Poli. Municipal A Dance T. 15 EUR 60 Cast +18 SOL22:30 Cia. TrukiTrek Isla Mosquito E. Reguer A Puppets 3 EUR 70 No text TP TRU 322:30 Circ Pànic L’home que perdia els botons Pl. Nacions Circus Free 40 No text TP PAN22:30 Enfi la’t Plecs E. Sant Josep Circus 15 EUR 60 No text TP ENF22:30 Mentidera Teatre - Prod. de Ferro Tot Teatre Ateneu Theatre 15 EUR 120 Cat +18 MEN22:30 NuyanWorks {DayDream} Pl. Major Multimedia Free 15 No text TP NUY22:45 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 223:00 Anna Estarriola & Co. The Happiest Pl. dels Comediants Dance 3 EUR 30 No text +18 ANN 323:00 Efímer El pianista d’aigua St. Eloi - Pla del dipòsit Installation Free 90 No text TP EFI23:00 La Veronal Pájaros muertos Pl. dels Àlbers Dance 3 EUR 40 No text +18 VER 323:00 Cia. Ron Lalá Time al tiempo Espai Institut ADGAE Humor 15 EUR 90 Cast TP ERON 523:15 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 29th SEPTEMBER 201100:00 Deabru Beltzak The Wolves Pl. Carme - Itinerants Walkabout Free 45 No text TP DEA00:00 NuyanWorks {DayDream} Pl. Major Multimedia Free 15 No text TP NUY00:00 Visual Theater Co. ‘CCOT’ The Self-portrait E. Mª Mercè Marçal Performance 10 EUR 40 No text TP CCO01:00 Divinas Enchanté! E. Sant Josep Cabaret 15 EUR 75 Cast +18 DIV01:00 Kukai Dantza Konpainia Karrikan Pl. Nacions Music-Dance Free 60 No text TP KUK02:00 BATBatuka Batukada C. Migdia - Itinerants Music Free 60 No text TP03:00 Uriroots meets Edu Selectah Reggae, sons de Jamaica E. Reguer B Music Free 240 No text +1811:00 Companyia B La rateta que... E. La Maleta Puppets 3 EUR 45 Cast Inf ECOM 3 | 511:00 Natxo Montero Carni di prima qualità Poli. Municipal B Dance 15 EUR 50 No text TP NAT11:00 Tragic NetNietNiets Pl. Major Dance T. Free 20 No text TP TRA11:00 Showcase, Diverses cies. Veure pàg. 22 programa Espai Institut ADGAE Multi 3 EUR 120 Multi TP 5 | 711:45 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 212:00 Walter Garibotto La cuina musical E. 23 Arts Circus Free 50 No Text TP ECUI 512:00 Théatre de la Toupine Une vache de Manege E. 23 Arts Installation Free No text TP ETOU 512:00 Cia. Fadunito +75 Pl. Carme - Itinerants Street T. Free 60 No text TP FAD12:00 Enfi la’t Plecs E. Sant Josep Circus 15 EUR 60 No text TP ENF12:00 Mumusic circus Roda, món Pl. Nacions Circus Free 50 No text TP MUM12:00 Parking Shakespeare Somni d’una nit d’estiu St. Eloi - Pl. Mestre Güell Theatre Free 60 Cat TP PAR12:15 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 212:30 Jordi Galí Cîel Pl. Major Dance Free 30 No text TP GAL12:45 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 213:00 Gromic The Magomic Show E. La Maleta Clown - màgia 3 EUR 50 No Text TP EGRO 3 | 513:00 Jordi Rocosa i Tutatis Excèntrics Plàstics C. Migdia - Itinerants Multi Free 60 No text TP ROC13:15 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 213:30 La Rue Barrée Mario E. 23 Arts Visual theatre Free 45 No text TP ERUE 513:30 Efímer El pianista d’aigua St. Eloi - Pla del dipòsit Installation Free 90 No text TP EFI16:00 Murmuyo y metrayeta ¿Quieres ser mi amigo? Pl. Carme - Itinerants Clown Free 45 Cast TP MUR

IMPORTANT: The programme is based on the 24-hour clock

8-11 SEPTEMBER 2011

OFFICIAL PROGRAMMECOMPANY VENUE

PREMI SAN MIGUEL

Send CODE_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

Page 51: FiraTàrrega 2011_ENG

51

entrepans calents i fredsmenú del dia

carn a la brasa

c. Sant Josep, 1125300 TÀRREGA

HOUR COMPANY SHOW VENUE GENRE PRICE LENGTH LANGUAGE AUDIENCE CODE NOTES17:00 Xicana Xicana E. La Maleta Clown - màgia 3 EUR 60 No Text TP EXIC 3 | 517:00 Gravity Diversos St. Eloi - Gravity Multidisciplinary Free 180 No text TP GRA 417:00 Zoolar Diversos E. Zoolar Installation Free 180 No text TP ZOO17:00 Tragic NetNietNiets Pl. Major Dance T. Free 20 No text TP TRA17:30 Cia. Dansa Teatre d’Alaró Moja Bieda Pl. Nacions Dance Free 30 No text TP ALA18:00 The Flying Tiritas Aritmètica de la mort E. La Maleta - Ext. Circus Free 45 Cast TP EARI 518:00 Microcosmos teatre Univers Poli. Municipal B Musical 5 EUR 60 Cast TP MIC18:00 The Primitives Timber E. 23 Arts Visual theatre Free 40 No Text TP EPRIM 518:00 Projects in movement Hasta dónde Pl. dels Comediants Dance 3 EUR 20 No text TP PMV 318:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 118:00 Teatro Necessario Nuova Barberia Carloni E. Reguer A Theatre 3 EUR 60 Cast TP NEC 318:00 El Negro y el Flaco, Nils F. Müller, Jo Bithume, Gilles Remy, Teatro Diadres Espai ADGAE Multi 5 EUR 270 No text TP ECAR 5 | 618:30 Cia. Es Déjàsenti E. Fassina Circus Free 35 No text TP CES18:30 Cia. Fadunito +75 Pl. Carme - Itinerants Street T. Free 60 No text TP FAD18:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 118:30 Senza Tempo Anatomía de un sueño E. Sant Josep Dance T. 15 EUR 70 Cast +18 SEN19:00 Los Caneca Los Caneca Show E. La Maleta Circus 3 EUR 45 No Text TP ECAN 3 | 519:00 Laura Kibel Vés allà on et duguin els peus E. 23 Arts Visual theatre Free 40 No Text TP ELAU 519:00 Intimoteatroitinerante Pueden dejar lo que quieran E. Mª Mercè Marçal New dram. 18 EUR 80 Cast +18 INT19:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 119:30 Kukai Dantza Konpainia Karrikan Pl. Nacions Music-Dance Free 60 No text TP KUK19:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 119:30 Cia. Cobosmika Scrakeja’t Espai Institut ADGAE Dance 15 EUR 60 No text TP ECOB 520:00 Cia. Passabarret Convictus E. 23 Arts Circus Free 60 No Text TP EPAS 520:00 Increpación Danza Las salvajes Pl. Major Dance T. Free 50 No text TP INC20:00 Mentidera Teatre - Prod. de Ferro Tot Teatre Ateneu Theatre 15 EUR 120 Cat +18 MEN20:00 Microcosmos teatre Univers Poli. Municipal B Musical 5 EUR 60 Cast TP MIC20:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 120:30 Efímer El pianista d’aigua St. Eloi - Pla del dipòsit Installation Free 90 No text TP EFI20:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 121:00 Cia. TrukiTrek Isla Mosquito E. Reguer A Puppets 3 EUR 70 No text TP TRU 321:00 Circ Pànic L’home que perdia els botons Pl. Nacions Circus Free 40 No text TP PAN21:00 Enfi la’t Plecs E. Sant Josep Circus 15 EUR 60 No text TP ENF21:00 Cia. Coupdefoudre y Vania Mon brel Espai Institut ADGAE Musical 15 EUR 70 Cast +18 ECOU 521:30 Chabatz d’Entrar Mobile E. 23 Arts Circus Free 60 No Text TP ECHA 521:30 Anna Estarriola & Co. The Happiest Pl. dels Comediants Dance 3 EUR 30 No text +18 ANN 321:30 La Veronal Pájaros muertos Pl. dels Àlbers Dance 3 EUR 40 No text +18 VER 321:45 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 222:00 Cia. de Dansa Sol Picó Petra, la mujer araña y el putón... Poli. Municipal A Dance T. 15 EUR 60 Cast +18 SOL22:00 Los Galindos Entròpic E. Hort del Barceloní Circus Free 40 No text TP22:15 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 222:30 Deabru Beltzak The Wolves Pl. Carme - Itinerants Walkabout Free 45 No text TP DEA22:30 Teatro Niño Proletario El Olivo Local Social Ateneu Theatre 18 EUR 60 Cast TP TNP22:45 Nadine O’Garra Amor en tiempos de Ikea E. 23 Arts Dance - Circus Free 20 No text TP ENAD 522:45 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 223:00 Dadadang Parata, Fase IV C. Migdia - Itinerants Walkabout Free 60 No text TP DAD23:00 Senza Tempo Anatomía de un sueño E. Sant Josep Dance T. 15 EUR 70 Cast +18 SEN23:00 Cia. Cobosmika Scrakeja’t Espai Institut ADGAE Dance 15 EUR 60 No text TP ECOB 523:15 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 223:30 Efímer El pianista d’aigua St. Eloi - Pla del dipòsit Installation Free 90 No text TP EFI23:45 Circo Teatro Inestable Entre el cielo y el infi erno E. 23 Arts Circus Free 60 No Text TP ECTI 510th SEPTEMBER 201100:00 Markeliñe Anomalía Magnética Pl. Nacions Theatre Free 55 No text TP MAR00:00 NuyanWorks {DayDream} Pl. Major Multimedia Free 15 No text TP NUY00:30 Anna Estarriola & Co. The Happiest Pl. dels Comediants Dance 3 EUR 30 No text +18 ANN 300:30 La Veronal Pájaros muertos Pl. dels Àlbers Dance 3 EUR 40 No text +18 VER 300:30 Visual Theater Co. ‘CCOT’ The Self-portrait E. Mª Mercè Marçal Performance 10 EUR 40 No text TP CCO01:00 Paki Paya Shake, shake, shake!!! E. 23 Arts Circus Free 50 No Text TP EPAK 501:30 BATBatuka Batukada C. Migdia - Itinerants Music Free 60 No text TP01:30 NuyanWorks {DayDream} Pl. Major Multimedia Free 15 No text TP NUY02:30 No Tenim Son Sistem Rumba, ska, electro, hits E. Reguer B Music Free 240 No text +1811:00 Companyia B La rateta que... E. La Maleta Puppets 3 EUR 45 Cat Inf ECOM 3 | 511:00 Zoolar Diversos E. Zoolar Installation Free 180 No text TP ZOO11:00 Showcase, Diverses cies. Veure pàg. 22 programa Espai Institut ADGAE Multi 3 EUR 120 Multi TP 5 | 711:30 Proyecto D_ruses Cîteaux Pl. Nacions Dance Free 16 No text TP PDR

Pyrotechnics TP All audiences 1. Reial Cia. de Teatre de Catalunya Show without seating 2. Planeta 15 Not recommended for people with reduced mobility. The length includes travel by bus and a short walk. Ticket check and bus stop: Av. Generalitat / C. Verge del Pedregal 3. Venues with limited capacity (3 EUR) Ticket on sale only at the box office Pl. Carmen from September 5. The seat is not guaranteed. Discounts not applicable 4. Gravity Over 180 spectators can take a walk where you will find up to 8 different shows 5. Company venue Tickets on sale on Telentrada and in the box office in Pl. del Carme. Espai 23 Arts is free 6. Fixed rate of 5 street shows that are repeated. No seat. During this session, the public can enter and leave the site. Tickets can be purchased up to 20:00 at box office 7. 20-minute extracts from various street and closed performances. VOTES FOR SAN MIGUEL AWARD Only over 18. Send CODE_(vote from 1 to 10) at SMS number 973 901 801. Approximate cost for SMS in Spain: 0.15 EUR + VAT, variable depending on company. The voters will take part in a prize draw of a trip to the Fira de Teatre de Manacor in October, leaving from Barcelona. Full details at www.firatarrega.cat/ca/premis.

TICKETS ON SALE AT TELENTRADA www.telentrada.com

Page 52: FiraTàrrega 2011_ENG

52

HOUR COMPANY SHOW VENUE GENRE PRICE LENGTH LANGUAGE AUDIENCE CODE NOTES11:30 Teatro Necessario Nuova Barberia Carloni E. Reguer A Theatre 3 EUR 60 Cast TP NEC 311:45 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 212:00 Trifaldó ES3 E. La Maleta - Ext. Circus Free 50 No Text TP ETRI 512:00 Walter Garibotto La cuina musical E. 23 Arts Circus Free 50 No Text TP ECUI 512:00 Théatre de la Toupine Une vache de Manege E. 23 Arts Installation Free No text TP ETOU 512:00 Efímer El pianista d’aigua St. Eloi - Pla del dipòsit Installation Free 90 No text TP EFI12:00 Jordi Rocosa i Tutatis Excèntrics Plàstics C. Migdia - Itinerants Multi Free 60 No text TP ROC12:00 Teatro Niño Proletario El Olivo Local Social Ateneu Theatre 18 EUR 60 Cast TP TNP12:00 Tragic NetNietNiets Pl. Major Dance T. Free 20 No text TP TRA12:15 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 212:30 Murmuyo y metrayeta ¿Quieres ser mi amigo? Pl. Carme - Itinerants Clown Free 45 Cast TP MUR12:45 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 213:00 Penélope y Aquiles El butifarra E. La Maleta Circus 3 EUR 60 Cat TP EPEN 3 | 513:00 Cia. Dansa Teatre d’Alaró Moja Bieda Pl. Nacions Dance Free 30 No text TP ALA13:00 La Baldufa El princep feliç Poli. Municipal B Multi 5 EUR 50 Cat TP BAL13:00 Projects in movement Hasta dónde Pl. dels Comediants Dance 3 EUR 20 No text TP PMV 313:15 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 213:30 Cia. Passabarret Convictus E. 23 Arts Circus Free 60 No Text TP EPAS 516:30 Proyecto D_ruses Cîteaux Pl. Nacions Dance Free 16 No text TP PDR17:00 Mundo Mandarina Un Ramón de mandarinas E. La Maleta Clown-magic 3 EUR 60 Cast TP EMUN 3 | 517:00 Gravity Diversos St. Eloi - Gravity Multidisciplinary Free 180 No text TP GRA 417:00 Zoolar Diversos E. Zoolar Installation Free 180 No text TP ZOO17:00 La Baldufa El princep feliç Poli. Municipal B Multi 5 EUR 50 Cast TP BAL17:00 Lucid productions Sink dancing Pl. Major Dance T. Free 20 No text TP LUC18:00 The Flying Tiritas Presoners del Circ E. La Maleta - Ext Circus Free 45 No Text TP EARI 518:00 The Primitives Timber E. 23 Arts Visual theatre Free 40 No Text TP EPRIM 518:00 Cia. Fadunito +75 Pl. Carme - Itinerants Street T. Free 60 No text TP FAD18:00 Lucid productions Sink dancing Pl. Major Dance T. Free 20 No text TP LUC18:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 118:00 El Negro y el Flaco, Nils F. Müller, Jo Bithume, Gilles Remy, Teatro Diadres Espai ADGAE Multi 5 EUR 270 No text TP ECAR 5 | 618:30 Kulbik Cube E. Fassina Dance T. Free 50 Cast TP KUL18:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 119:00 Trifaldó ES3 E. La Maleta - Ext. Circus Free 50 No Text TP ETRI 519:00 La Rue Barrée Mario E. 23 Arts Visual theatre Free 45 No text TP ERUE 519:00 Els Botifanfarrons Radiobotifanfarrons Pl. Carme - Itinerants Music Free 60 No text +18 BOT19:00 Intimoteatroitinerante Pueden dejar lo que quieran E. Mª Mercè Marçal New dram. 18 EUR 80 Cast +18 INT19:00 Último Comboio Los pequeños nadas E. Sant Josep Multimedia 15 EUR 50 Cast TP PEQ19:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 119:00 Zitzània Teatre Santi’sRIP Teatre Ateneu Theatre 15 EUR 80 Cat +18 ZIT19:30 LaMov Dos Pl. Nacions Dance Free 80 No text TP MOV19:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 119:30 Cia. La Roda Produccions Connexions Espai Institut ADGAE Humor 15 EUR 70 Cast +18 EROD 520:00 Paki Paya Shake, shake, shake!!! E. 23 Arts Circus Free 50 No Text TP EPAK 520:00 Increpación Danza Las salvajes Pl. Major Dance T. Free 50 No text TP INC20:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 120:30 Efímer El pianista d’aigua St. Eloi - Pla del dipòsit Installation Free 90 No text TP EFI20:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 121:00 Dadadang Parata, Fase IV C. Migdia - Itinerants Walkabout Free 60 No text TP DAD21:00 Teatro Niño Proletario El Olivo Local Social Ateneu Theatre 18 EUR 60 Cast TP TNP21:30 Chabatz d’Entrar Mobile E. 23 Arts Circus Free 60 No Text TP ECHA 521:30 Cia. La Industrial Teatrera De paso Pl. dels Àlbers Clown 3 EUR 50 Cast TP IND 321:30 Último Comboio Los pequeños nadas E. Sant Josep Multimedia 15 EUR 50 Cast TP PEQ21:45 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 222:00 Call me María Call me María Poli. Municipal A Circus 15 EUR 80 No text TP CAL22:00 Cia. Vero Cendoya Antagònics Pl. dels Comediants Dance T. 3 EUR 55 Cast +18 CVC 322:00 Markeliñe Anomalía Magnética Pl. Nacions Theatre Free 55 No text TP MAR22:15 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 222:45 Laura Kibel Vés allà on et duguin els peus E. 23 Arts Visual theatre Free 40 No Text TP ELAU 522:45 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 223:00 Ateneu popular 9 barris Circumstàncies E. Sant Josep Dance-Circus 15 EUR 70 No text TP ATE23:00 Els Botifanfarrons Radiobotifanfarrons Pl. Carme - Itinerants Music Free 60 No text +18 BOT23:00 NuyanWorks {DayDream} Pl. Major Multimedia Free 15 No text TP NUY23:00 Teatro Necessario Nuova Barberia Carloni E. Reguer A Theatre 3 EUR 60 Cast TP NEC 323:00 Zitzània Teatre Santi’sRIP Teatre Ateneu Theatre 15 EUR 80 Cat +18 ZIT23:00 Cia. La Roda Produccions Connexions Espai Institut ADGAE Humor 15 EUR 70 Cast +18 EROD 523:15 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 223:30 Efímer El pianista d’aigua St. Eloi - Pla del dipòsit Installation Free 90 No text TP EFI23:45 Circo Teatro Inestable Entre el cielo y el infi erno E. 23 Arts Circus Free 60 No Text TP ECTI 5

Pyrotechnics TP All audiences 1. Reial Cia. de Teatre de Catalunya Show without seating 2. Planeta 15 Not recommended for people with reduced mobility. The length includes travel by bus and a short walk. Ticket check and bus stop: Av. Generalitat / C. Verge del Pedregal 3. Venues with limited capacity (3 EUR) Ticket on sale only at the box office Pl. Carmen from September 5. The seat is not guaranteed. Discounts not applicable 4. Gravity Over 180 spectators can take a walk where you will find up to 8 different shows 5. Company venue Tickets on sale on Telentrada and in the box office in Pl. del Carme. Espai 23 Arts is free 6. Fixed rate of 5 street shows that are repeated. No seat. During this session, the public can enter and leave the site. Tickets can be purchased up to 20:00 at box office 7. 20-minute extracts from various street and closed performances.

Page 53: FiraTàrrega 2011_ENG

53

HOUR COMPANY SHOW VENUE GENRE PRICE LENGTH LANGUAGE AUDIENCE CODE NOTES11th SEPTEMBER 201100:00 Cascai Teatre Zirocco Poli. Municipal B Clown 15 EUR 85 No text TP CAS00:00 La Patriótico Interesante Kadogo, niño soldado E. Hort del Barceloní Theatre Free 55 Cast TP PAT00:00 NuyanWorks {DayDream} Pl. Major Multimedia Free 15 No text TP NUY00:30 Cia. La Industrial Teatrera De paso Pl. dels Àlbers Clown 3 EUR 50 Cast TP IND 300:30 Visual Theater Co. ‘CCOT’ The Self-portrait E. Mª Mercè Marçal Performance 10 EUR 40 No text TP CCO00:45 Paki Paya Shake, shake, shake!!! E. 23 Arts Circus Free 50 No Text TP EPAK 501:30 BATBatuka Batukada C. Migdia - Itinerants Music Free 60 No text TP02:30 Merey DJ Mestissatge, salsa drum’n’bass E. Reguer B Music Free 240 No text +1811:00 The Flying Tiritas Presoners del circ E. La Maleta - Ext Circus Free 45 No Text TP EPRE 511:00 Zoolar Diversos E. Zoolar Installation Free 180 No text TP ZOO11:00 Lucid productions Sink dancing Pl. Major Dance T. Free 20 No text TP LUC11:00 Showcase, Diverses cies. Veure pàg. 22 programa Espai Institut ADGAE Multi 3 EUR 120 Multi TP 5 | 711:45 Xicana Xicana E. La Maleta Clown-magic 3 EUR 60 No Text TP EXIC 3 | 511:45 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 212:00 Walter Garibotto El Parc Gaudir E. 23 Arts Installation Free No Text TP EGAU 512:00 Cia. Passabarret Convictus E. 23 Arts Circus Free 60 No Text TP EPAS 512:00 Théatre de la Toupine Une vache de Manege E. 23 Arts Installation Free No text TP ETOU 512:00 Jordi Rocosa i Tutatis Excèntrics Plàstics C. Migdia - Itinerants Multi Free 60 No text TP ROC12:00 LaMov Dos Pl. Nacions Dance Free 80 No text TP MOV12:00 Lucid productions Sink dancing Pl. Major Dance T. Free 20 No text TP LUC12:00 Projects in movement Hasta dónde Pl. dels Comediants Dance 3 EUR 20 No text TP PMV 312:00 Teatro Niño Proletario El Olivo Local Social Ateneu Theatre 18 EUR 60 Cast TP TNP12:15 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 212:30 Trifaldó ES3 E. La Maleta - Ext. Circus Free 50 No Text TP ETRI 512:45 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 213:00 Cia. Fadunito +75 Pl. Carme - Itinerants Street T. Free 60 No text TP FAD13:15 Penélope y Aquiles El butifarra E. La Maleta Circus 3 EUR 60 Cat TP EPEN 3 | 513:15 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 213:30 La Rue Barrée Mario E. 23 Arts Visual theatre Free 45 No text TP ERUE 517:00 Trifaldó ES3 E. La Maleta - Ext. Circus Free 50 No Text TP ETRI 517:00 Zoolar Diversos E. Zoolar Installation Free 180 No text TP ZOO17:45 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 218:00 Mundo Mandarina Un Ramón de mandarinas E. La Maleta Clown-magic 3 EUR 60 Cast TP EMUN 3 | 518:00 The Primitives Timber E. 23 Arts Visual theatre Free 40 No Text TP EPRIM 518:00 Alba Sarraute i Cia Soy la otra (La Diva) Teatre Ateneu Multi 15 EUR 60 Multi +18 ALB18:00 Ateneu popular 9 barris Circumstàncies E. Sant Josep Dance-Circus 15 EUR 70 No text TP ATE18:00 Els Botifanfarrons Radiobotifanfarrons Pl. Carme - Itinerants Music Free 60 No text +18 BOT18:00 Ipsilamba Sagarra dit per Rosa M. Sardà E. Sant Josep Theatre 15 EUR 70 Cat +18 IPS18:00 Lucid productions Sink dancing Pl. Major Dance T. Free 20 No text TP LUC18:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 118:00 Teatro Necessario Nuova Barberia Carloni E. Reguer A Theatre 3 EUR 60 Cast TP NEC 318:00 El Negro y el Flaco, Nils F. Müller, Jo Bithume, Gilles Remy, Teatro Diadres Espai ADGAE Multi 5 EUR 270 No text TP ECAR 5 | 618:00 Cia. Mefi sti Teatro Elogio de la Cazadora Espai Institut ADGAE Humor 15 EUR 75 Cast +18 EMEF 518:15 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 218:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 118:45 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 219:00 The Flying Tiritas Presoners del circ E. La Maleta - Ext Circus Free 45 No Text TP EPRE 519:00 Laura Kibel Vés allà on et duguin els peus E. 23 Arts Visual theatre Free 40 No Text TP ELAU 519:00 Intimoteatroitinerante Pueden dejar lo que quieran E. Mª Mercè Marçal New dram. 18 EUR 80 Cast +18 INT19:00 Kulbik Cube E. Fassina Dance T. Free 50 Cast TP KUL19:00 Proyecto D_ruses Cîteaux Pl. Nacions Dance Free 16 No text TP PDR19:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 119:15 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell New dram. 18 EUR 120 Multi TP PLA 219:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 120:00 Paki Paya Shake, shake, shake!!! E. 23 Arts Circus Free 50 No Text TP EPAK 520:00 Increpación Danza Las salvajes Pl. Major Dance T. Free 50 No text TP INC20:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 120:30 Grup de Teatre Filagarsa Besa’m, Kate Poli. Municipal B T. Musical 15 EUR 175 Cat TP FIL20:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal New dram. 10 EUR 50 Multi +18 REI 121:00 Alba Sarraute i Cia Soy la otra (La Diva) Teatre Ateneu Multi 15 EUR 60 Multi +18 ALB21:00 Cia. Vero Cendoya Antagònics Pl. dels Comediants Dance T. 3 EUR 55 Cast +18 CVC 321:00 Ipsilamba Sagarra dit per Rosa M. Sardà E. Sant Josep Theatre 15 EUR 70 Cat +18 IPS21:00 La Patriótico Interesante Kadogo, niño soldado E. Hort del Barceloní Theatre Free 55 Cast TP PAT21:00 Teatro Necessario Nuova Barberia Carloni E. Reguer A Theatre 3 EUR 60 Cast TP NEC 321:00 Cia. Mefi sti Teatro Elogio de la Cazadora Espai Institut ADGAE Humor 15 EUR 75 Cast +18 EMEF 521:30 Nadine O’Garra Amor en tiempos de Ikea E. 23 Arts Dance-Circus Free 20 No text TP ENAD 521:30 Cia. La Industrial Teatrera De paso Pl. dels Àlbers Clown 3 EUR 50 Cast TP IND 3

VOTES FOR SAN MIGUEL AWARD Only over 18. Send CODE_(vote from 1 to 10) at SMS number 973 901 801. Approximate cost for SMS in Spain: 0.15 EUR + VAT, variable depending on company. The voters will take part in a prize draw of a trip to the Fira de Teatre de Manacor in October, leaving from Barcelona. Full details at www.firatarrega.cat/ca/premis.

TICKETS ON SALE AT TELENTRADA www.telentrada.com

Page 54: FiraTàrrega 2011_ENG

54

espais d’empresa

PREMI SAN MIGUEL

LA MALETA D’ESPECTACLES

ECAN Los CanecaEGRO GromicECOM Companyia BEXIC XicanaEARI The Flying Tiritas - AritmèticaETRI TrifaldóEPEN Penélope y AquilesEMUN Mundo MandarinaEPRE The Flying Tiritas - Presoners

23 ARTS

ECTI Circo Teatro InestableEPAK Paki PayaENAD Nadine O’GarraECUI Walter Garibotto - La cuinaEGAU Walter Garibotto - El parcECHA Chabatz d’EntrarEPRIM The PrimitivesEPAS Cia. PassabarretERUE Rue BarréeELAU Laura Kibel ETOU Theatre de la Toupine

ADGAE

ECOB Cia. CobosmikaEMEF Cia. Mefi sto TeatroERON Cia. Ron LaláECOU Cia. Coupdefoudre y VaniaEROD Cia. La Roda ProduccionsECAR El Negro y el fl aco, Nils F. Müller, Jo Bithume, Gilles Remy, Teatro Diadres

PREMI SAN MIGUEL

Send CODE_(Vote from 1 to 10)to 973 901 801

Page 55: FiraTàrrega 2011_ENG

55

Page 56: FiraTàrrega 2011_ENG