Festival z verejných - OFF Bratislava
Transcript of Festival z verejných - OFF Bratislava
Festival z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
OFF BRATISLAVA 2019dogmatiX
Jubilejný desiaty ročník festivalu OFF Bratislava si dal pod názvom dogmatiX za úlohu vytvoriť priestor na odhaľovanie ideologických dogiem, spoločenských predsudkov a inštitucionalizovaných uhlov pohľadu. Pozýva umelcov hovoriť o zavedených a ustálených názoroch, princípoch, rozoberať oficiálny systém zásad určujúcich vieru, morálku a správanie sa. Sme pripravení spochybniť špecifické doktríny autoritatívne stanovené, predpísané a vyhlásené konkrétnymi spoločenskými skupinami ako nespochybniteľné pravdy.
Pevne stanovený, autoritatívny názor, výpoveď či zásada, tak sa vo všeobecnosti definuje slovo gréckeho pôvodu dogma. Historicky nemá vyslovene negatívny kontext, skôr naopak. Pre náboženské ideológie je to záruka možnosti spasenia, niečo, čomu sa oplatí dôverovať. V slovníku súčasnej spoločnosti však tento pojem nesie v prevažnej miere negatívnu konotáciu.
Je len veľmi tenká hranica medzi dogmou a pravdou. To, čo sa časom prežije, je dogma. Skôr než sa tak stane, však často býva argumentom uzurpácie práva a páchania nespravodlivosti. Spoločnosť s touto skúsenosťou je voči dogmám opatrná. Nakoľko sme však schopní rozlíšiť účelové autoritárske tvrdenia od faktov, či spochybniť názor niekoho, kto oplýva mocou, a je naozaj v záujme ľudstva vždy rozlišovať dogmu od objektívnej reality? Ten, kto verí, väčšinou nechce spochybňovať. Pre určitú skupinu ľudí môže byť práve viera, hoci aj v rozpore s racionálnym uvažovaním, efektívnym nástrojom na prežitie, ktoré dodáva pocit súdržnosti a bezpečia. A pokiaľ tým nie sú obmedzované práva iných na odlišné presvedčenie, nemusí táto ilúzia niesť striktne negatívny podtext.
Faktom je, že aj keď rozpoznáme prelud dogmy od skutočnosti, náš prístup k nej býva rôzny. Môžeme sa ju snažiť ignorovať, kritizovať, bojovať proti nej alebo ju schvaľovať. V tejto súvislosti predstavovalo umenie vždy veľmi aktívny nástroj, buď v zmysle propagandy, alebo opozície. Pre schopnosť umenia masovo komunikovať prostredníctvom estetického zážitku je podstatná jeho presviedčacia sila. Niekedy na to postačí aj prosté konštatovanie stavu bez hodnotiaceho podtónu. Akými dogmami, predsudkami a autoritatívnymi stanoviskami sa zaoberá súčasná fotografická a mediálna tvorba, keď na ne môže slobodne reflektovať.
OFF BRATISLAVA 2020: ZRODENÍ Z MORSKEJ PENY
Mystérium zrodu spočíva v jedinečnosti vytvorenia novej entity. Z toho, čo tu už bolo, vzniká niečo odlišné, čo sa vyvinie v autonómnu formu bytia. Musí najprv čosi zaniknúť, aby mohlo vzísť niečo iné? Nakoľko je genéza vopred determinovaná vec a nakoľko je záležitosťou náhody?
The jubilee tenth year of OFF Bratislava, titled dogmatiX, aims to create a space for examining ideological dogmas, social prejudices and institutionalized points of view. The festival invites artists to address settled and established opinions and principles and to discuss official tenet systems concerning faith, morals and behavior. The festival is ready to question particular doctrines that have been authoritatively laid down, prescribed and proclaimed as unquestionably true by certain social groups.
A firmly-set authoritative opinion, statement or principle: this is the general definition of the Greek word dogma. Originally it did not have a specifically negative context, rather the opposite. For religious ideologies it stands as guarantee of possible redemption; something that is worthy of trust. However, in modern society’s vocabulary this concept carries a rather negative connotation.
There is a very thin line between dogma and truth. The one that has become increasingly outmoded over the course of time is dogma. But before this has happened dogmas are often used as an argument for usurpation of justice and committing iniquities. A society with such experience is often cautious about dogmas. Still, how well are we able to differentiate between purpose-built statements and facts or question an opinion of someone in power? And is it always in the interest of human society to distinguish between dogma and objective reality? Those who believe usually do not want to question their beliefs. For certain groups of people their beliefs, even contradicting rational thinking, can be an effective tool of survival, offering feelings of solidarity and security. As long as this does not restrict the right of others to differing opinions, such illusion does not need to be considered as clearly negative.
The truth is that even when we can distinguish belief in a dogma from reality our attitude towards it can vary. We can try to ignore, criticize, fight against it or even approve it. In this regard, art has always represented a very active instrument, either as propaganda for a particular dogma or in its opposition. It is art’s ability to communicate with masses through aesthetic experience that gives it the crucial power to convince. Sometimes even a simple observation of matters, free of judgement, can be sufficient. What dogmas, prejudices or authoritative statements inspire contemporary photography and media when they can freely reflect on them?
OFF BRATISLAVA 2020: BORN FROM THE SEA FOAM
The mystery of birth lies in the uniqueness of a new entity’s creation. From what already exists comes something different, something that develops into an autonomous form of existence. Is it inevitable that something must end for something new to appear? How much is genesis pre-determined and how much is it a matter of chance?
Kde Where: OD DUNAJ, Námestie SNP 30 2., 3. posch. / 2nd, 3rd floors Kedy When: 31. 10. – 15. 11. 2019Otvorené Open: Po – Pia / Mo – Fri: 13:00 – 19:00 So – Ne / Sat – Sun: 10:00 – 19:00Otvorenie Opening: 31. 10. 2019, 18:00
1
TAPISÉRIA V MOJEJ IZBE / THE TAPESTRY IN MY ROOM
LUCIE KHAHOUTIAN (AM)
Contact Kontakt: thelivewildcollective.com
Dielo Lucie Khahoutian, oscilujúcej medzi školou a fotografiou, ilustruje nepretržitú dichotómiu jej vízie sveta. Spájajúc arménske tradičné vizuálne kódy s európskym či západným prostredím, autorka využíva tak prvky krajiny svojho pôvodu, ako aj prvky svojho súčasného života a tká vizuálnu tapisériu svojho okolia, aby načrtla úplný a citlivý vizuálny vesmír, v ktorom Západ a Východ koexistujú bez problémov. Diela Lucie Khahoutian zahŕňajú širokú škálu tém, pričom sa sústreďuje najmä na náboženstvo, spirituálne a mystické aspekty.
The work of Lucie Khahoutian, wavering between collage and photography, illustrates the constant dichotomy of her vision of the world. Blending Armenian traditional visual codes with a more European or Occidental environment she involves both her background and elements of her current life and weaves a visual tapestry of her surroundings aiming to offer a complete and subtle visual universe in which Occident and Orient coexist smoothly. The works of Khahoutian approach a wide range of topics while being intensely focused on religion, spirituality and mystical matters.
2
THE WAIT
DAVID MOŽNÝ (CZ)
Contact Kontakt: davidmozny.cz
Inštalácia The Wait tematizuje priestory, ktorých funkciou je zjednodušiť ľudskú interakciu prísnou organizáciou svojich častí. Všeobecne sa tieto miesta dajú považovať za dogmaticky štruktúrované, miesta, ktorým sa dobrovoľne podvoľujeme. Inštalácia The Wait prevracia túto „zónu istoty“ na jej dystopický opak a vytvára mizanscénu pre fotografiu, ktorá sa dá len ťažko realizovať: záznam (ktorý fyzicky neexistuje) je buď podexponovaný alebo preexponovaný do nečitateľnosti, divák sa pohybuje v priestore pred vznikom záberu v čakárni, na atribúty ktorej sa nie je možné spoľahnúť.
The installation The Wait thematizes (public) spaces whose function is to simplify human interaction by strict organization of their elements. In general, these places can be considered dogmatically structured, the places we willingly surrender. The Wait turns this “safe zone” into its dystopic counterpoint and so creates a photographic mise-en-scène is hard to capture: the image /physically not existing/ is either underexposed or overexposed so it is not recognizable; before the image is taken the viewers move in the space, a waiting hall whose attributes they cannot rely on.
3
UPSIDE DOWN
PACIFICO SILANO (US)
Curator Kurátor: Zuzana LapitkováContact Kontakt: pacificosilano.com
Materiál zo správ o verejnom živote LGBTQ komunity počas vrcholiacej krízy v dôsledku nákazy AIDS staviam do kontrastu s prezidentskou kampaňou Ronalda Regana na druhé volebné obdobie v roku 1984. Spojením do jedného celku skladbou Upside Down od Diany Ross som vytvoril ódu na silu tejto komunity prežiť, konfrontovanou s bigotnosťou a nespočetnými stratami.
Sourcing found news footage of LGBTQ public life during the height of the AIDS crisis I’ve juxtaposed it with the 1984 re-election campaign of Ronald Regan. Edited together to the Diana Ross song Upside Down, I’ve created an ode to queer resiliency in the face of bigotry and innumerable loss.
4
TU KLADIEM CHRYZANTÉMU / HERE I PLACED THE CHRYSANTHEMUM
YAMAMOTO AKIHITO (JP)
Contact Kontakt: akihitoyamamoto.net
Prostredníctvom projektu Tu kladiem chryzantému som sa snažil skúmať súčasné formy a prejavy života a smrti materializované na rôznych dimenziách pohrebného priemyslu. Kým pohreb je posvätný rituál, jeho priemysel je vo veľkej miere prepojený s kapitalistickou ekonomikou: pestovanie chryzantém, aukcie kvetov, rozsiahle návrhy pohrebných priestorov a aranžované dekorácie floristov.
Through this project, called Here I placed the chrysanthemum, I wanted to research current forms and appearances of life and death through the various dimensions of the funeral industry. While a funeral is a holy ritual, the associated industry is large and strongly connected to the capitalist economy: farmed chrysanthemums, auctions of flowers, large flowers arrangements and stage decorations by the florist.
5
EX-VOTO
ALYS TOMLINSON (UK)
Contact Kontakt: alystomlinson.co.uk
Rukou písaný odkaz, poskladaný a vložený do štrbiny v skale, kríže vyryté na kameňov a stohy vetvičiek starostlivo previazané stuhou. Všetko sú to obety náboženskej zbožnosti nazývané ex- -voto a položené anonymnými pútnikmi na posvätných miestach. Vo svojom projekte Ex-Voto skúma Alys Tomlinson tri kresťanské pútnické miesta v Európe: Lurdy (Francúzsko), Ballyvourney (Írsko) a Grabarka (Poľsko). Fotografie pozostávajú z formálnych portrétov pútnikov, širokých záberov krajiny daných miest a priľahlého okolia a z detailných zátiší zanechaných objektov a značiek.
A handwritten note folded and tucked into the crevice of a rock, crosses scratched into stone, and a pile of twigs carefully wrapped in a ribbon. Each of these is an offering of religious devotion, known as an ‘ex-voto’ and left anonymously at sacred sites by pilgrims worldwide. In her series Ex-Voto, Alys Tomlinson explores three Christian pilgrimage sites in Europe: Lourdes (France), Ballyvourney (Ireland) and Grabarka (Poland). The project images include formal portraiture of pilgrims, wider landscapes of the sites and surrounding areas, and detailed still-life shots of the objects and markers left behind.
6
ZAMRZNUTÁ KRAJINA / FREEZING LAND
RONGHUI CHEN (CN)
Contact Kontakt: ronghuichen.com
Cyklus Zamrznutá krajina tvoria fotografie, ktoré vznikli počas cesty naprieč severovýchodnou čínskou oblasťou. Spája fotografie krajiny s environmentálnymi portrétmi. Je to príbeh o upadajúcich mestách severovýchodnej Číny a ich osamelých mladých ľuďoch. Severovýchod, susediaci s Ruskom a Severnou Kóreou, bol najbohatšou oblasťou Číny. S pomocou Sovietskeho zväzu tu vznikol ťažký priemysel, vďaka čomu oblasť roky prosperovala a predstavovala komunistické korene a autoritársky charakter Číny. Dnes je to však najupadajúcejšia časť Číny so zmenšujúcimi sa mestami a klesajúcim počtom obyvateľov.
Freezing Land is a series of photos taken, on the road, across northeastern China’s countryside that mixes landscape photography with environmental portraits. It is a story about the shrinking cities of northeastern China and their lonely young people. The northeast was once the wealthiest area in China, bordering Russia and North Korea. With the help of the Soviet Union, it developed heavy industries and remained prosperous for years. This land represented China’s communist roots and authoritarianism. But now it has become the most depressed area in China, with shrinking cities and declining population.
7
VÁŽ SVOJ POHĽAD / WAIT WATCHERS
HALEY MORRIS-CAFIERO (US)
Contact Kontakt: haleymorriscafiero.com
Vo svojom projekte Váž svoj pohľad umiestňujem fotoaparát na verejných miestach plných chodcov, kde sama vykonávam bežné aktivity, zatiaľ čo ľudia popri mne prechádzajú, a tieto scény fotografujem. Potom vyberám tie fotografie, kde prechádzajúci zaujímajú kritizujúci alebo nechápavý pohľad či gesto. Svoje fotografie považujem za sociálny experiment a mojím zámerom je obrátiť pohľad späť na neznámeho chodca a z diváka urobiť pasívneho svedka momentu v čase. Hoci neviem, čo si pozorovatelia myslia, z vonkajšieho pohľadu pôsobia v rozpakoch, že som pred nimi.
For my series Wait Watchers I set up a camera in a heavy-foot-traffic public area and photograph the scene as I perform everyday tasks while strangers pass by me. I then examine the images to see if any of the passersby had a critical or questioning element in their faces or in their body language. I consider my photographs a social experiment and I attempt to reverse the gaze back on to the stranger and place the viewer in a position of being a passive witness to a moment in time. While I do not know what they are thinking, the gazer appears to be visually troubled that I am in front of them.
8
DREAMATORIUM
PAULINA OTYLIE SURYS (PL)
Contact Kontakt: paulinasurys.com
Dreamatorium pozostáva zo série amatérskych fotografií z Poľska v období komunizmu, ktoré sú dotvorené kolážou produktov z katalógov západných supermarketov, a tak do nich vnášajú jemný element naznačujúci prízrak nočnej mory. Mäso má v poľskej kultúre symbolickú históriu, bolo synonymom istoty v krajine, ktorej v minulosti dominoval teror a jedlo na prídel. Dreamatorium v sebe spája koláž a digitálnu manipuláciu, narúša rodinné scény, spája nostalgiu so strachom, a navodzuje spomienku ťažkých čias počas sovietskej éry očami dieťaťa.
Dreamatorium consists of a series of vernacular photographs from Poland’s Communist period, collaged with Western supermarket catalogues to add a sublime element, suggestive of an elusive nightmare. Meat has a very symbolic history in Polish culture as a synonym for security in a country previously dominated by terror and rationed food. Dreamatorium merges collage and digital manipulation to corrupt family scenes by marrying nostalgia with fear, alluding to the memories of hardship experienced during the Soviet era through the eyes of a child.
9
CABLE BOT AUDIO 2.1.
RADOVAN DRANGA (SK)
Séria s názvom Cable Bot pozostáva zo širokej škály použitých médií, ako je interaktívny objekt, socha a inštalácia, ktoré spoločne vytvárajú konečné dielo. Každý robot je site-specific (vytvorený pre konkrétne miesto). Každý zo série má svoje poslanie a prácu, v ktorej je dobrý. Koľko práce je potrebnej na to, aby sa z technológie stal robot? Je to cesta k zániku ľudstva alebo k vyššej úrovni ľudskej prirodzenosti? Je strach z robotizácie slepou dogmou, alebo tu je skutočná hrozba? Vytváram post-apokalyptické prostredie, kde sú základným stavebným materiálom káble a elektrické zariadenia.
The series Cable Bot consists of a broad range of media – interactive objects, sculptures and installations - that together make up the final work. Each robot is site-specific, each has its own mission and a job at which it excels. How much work is necessary to form technology into a robot? Is it a route to human destruction or a shift to a higher level of humanity? Is the fear of robotization a blind dogma or is there a real threat? I aim to create a post-apocalyptic environment with cables and electrical devices as the main components.
10
SEBAZVODNÝ, SEBADEŠTRUKTÍVNY / SELF SEDUCTIVE, SELF DESTRUCTIVE
HANNA-LIISA LAVONEN (EE)
Systematické zbieranie materiálu z ulíc umocňuje autenticitu objektu, čím sami prispievame k šíreniu každodenných informácií, spomienok, emócií – dát. Manipulovaním s týmito informáciami a ich premenou do štádia, že ich čítanie nedáva zmysel, informácia pre nás stráca svoj význam. Ak je celkový výsledok úplný nezmysel, potom nemožnosť vyjadriť jasný princíp, názor alebo vieru stojí v opozícii k dogmatickému postoju a pohybuje sa na okraji nejednoznačnosti.
By collecting material systematically from the streets, this enhances the authenticity of the object, as you are contributing yourself to the intake of daily information, memory, emotions – data. By manipulating that knowledge and changing it to the point that it is not logical to read, what we consider to be information loses its point. If the total result is overall nonsense, then to not express a certain principle, opinion or belief is to stand against a dogmatic point of view, or to hover in the periphery of ambiguity.
11
VŠETKO BUDE FAJN / EVERYTHING WILL BE ALRIGHT
DANIEL MATULA (SK)
Contact Kontakt: @dano.matula.93
Jedným zo základných pravidiel viery je nespochybniteľnosť danej pravdy, naopak, prirodzenou vlastnosťou racionálneho zmýšľania je pravdu spytovať. Vnútorný konflikt autora dospievajúceho v normách kresťanskej výchovy sa odzrkadľuje v diele na niekoľkých sklenených tabuliach, reprezentujúcich malý domáci oltár. Fotografie tu pri čelnom pohľade, s minimálnym posunom do rôznych strán, vytvárajú ilúziu biblického miesta posmrtného života.
One of the essential rules of faith is the indisputability of a given truth. By contrast, a natural quality of rational thinking is to question the truth. The inner conflict of the author, who was raised according to Christian norms, is reflected in this work, realized on several glass plates, representing a small home altar. Viewed head-on, with slight movement from side to side, the photographs create an illusion of a Biblical place of life after death.
12
DOGMATICKÝ STAV MYSLE / DOGMATIC STATE OF MIND
LUKÁŠ ZAHY (SK)
PERFORMANCIA / PERFORMANCEContact Kontakt: @lzahy
Dogma býva často len stav mysle ako konštrukt spoločnosti vplývajúci na jednotlivca. Performancia znázorňujúca zápas a snahu nájsť spôsob, ako sa s týmito okolnosťami vyrovnať, je vnútorným bojom, ktorý je tu v priamom kontraste k fotografickému záznamu. Sú snímky skutočnosťou performerovej minulosti či víziou jeho budúcnosti? Sloboda je tu zobrazená ako neuchopiteľný protipól k impozantnejšej naturalistickej realite performerovho dogmatického stavu mysle. Dokážeme sa oprostiť od všetkých predsudkov a nastaviť slobodu ako svoj primárny stav bytia?
Dogma is often just a state of mind in the form of a construct imposed on an individual by society. The performance, depicting a struggle and an attempt to find a way to cope with these circumstances, is an inner struggle, in direct contrast with the photographic record. Are the photos the reality of the performer’s past or a vision of his future? Freedom is captured here as an ephemeral counterpart to the more grandiose, naturalist reality of the performer’s dogmatic state of mind. Are we able to free ourselves from all prejudices and adopt freedom as our primary state of mind?
13
JUGAAD
MARC OHREM-LECLEF (DE)
Contact Kontakt: marcleclef.com, marcleclef.net
V rámci prebiehajúceho projektu Jugaad – o intimite a láske fotografujem portréty, ktoré vytvárajú dialóg s citátmi z neformálnych rozhovorov, a tak skúmajú prelínanie sa homosexuálnej kultúry, priateľstva a lásky medzi mužmi v Indii. Ich hlasy zastávajú politiku dotyku – v minulosti aj súčasnosti – uprostred politiky rozkolov, čím odkrývajú nejednoznačné identity, zápasiace o prežitie v dnešnej dobe. Gestá náklonnosti upriamujú pozornosť na väčšie témy, ako dvojakosť, prejavy ľudskej spolupatričnosti a spájanie tradície a „modernosti“. Od roku 2017 som vyfotografoval portréty (analógové, stredný formát) a zaznamenal viac ako 100 rozhovorov vo 8 jazykoch v 13 štátoch Indie.
For the ongoing project Jugaad – Of Intimacy and Love I make photographic portraits that dialogue with quotes from informal interviews to explore the intersections of homosocial culture, friendship and love between men in India. Their voices speak to the politics of touch – past and present – amid a climate of divisive politics, revealing ambiguous identities struggling to persist today. Gestures of affection become a lens into larger issues of binaries, modes of human connectivity and the confluence of tradition and‘ modernity‘. Since 2017 I have worked in 13 states across India, making portraits (analog/medium-format) and recording over 100 conversations in 8 languages.
14
FEMINIST
ANDREA JUNEKOVÁ (SK)
Contact Kontakt: andreajunekova.com
Je feminizmus dôležitý? Je to strašiak, prežitok či nevyhnutnosť v stále ešte patriarchálnej spoločnosti 21. storočia? Ženy si historicky vydobyli množstvo práv, dnes môžeme voliť, zastávať vrcholné pozície vo firmách, môžeme byť dokonca prezidentkami, no sme skutočne rovnoprávne? A ak nie, neškodí to rovnako obom pohlaviam, ženám i mužom? Projektom Feminist vytváram priestor na otázky. Zaujíma ma, čo si rôzne ženy a muži myslia o feminizme, do akej miery sa o túto tému zaujímajú, s ktorými jeho princípmi sa stotožňujú, s ktorými nie. Projekt Feminist je platforma, ktorá môže inšpirovať, no i nastavovať zrkadlo spoločnosti.
Is feminism important? Is it a curse, relic or necessity in the still-patriarchal society of the 21st century? Historically, women have achieved many rights. We can vote, occupy top positions in companies, be presidents, but are we really equal to men? If not, can it be a disadvantage for both genders? The project Feminist creates a space for questions. I am interested in the opinions of women and men on feminism: how much they are interested in this topic; which principles they support and which they do not. The project Feminist is a platform which can inspire but also hold a mirror to society.
15
PODMANIVÝ, NIE PODMANENÝ / CAPTIVATING, NOT CAPTIVE
DENISE PRINCE (US)
Contact Kontakt: deniseprince.com
Projekt Podmanivý, nie podmanený vytvára explicitné hierarchie spoločenského stanovovania hodnôt a identity, ktoré nás kultúra naučila čítať a signalizovať tak plynule, až veríme, že sú skutočné. V tejto dobe hypermoderných možností sa vo svojej tvorbe snažím predstaviť si slobodu mimo obmedzení definovaných tradíciami západnej kultúry. Ak je krása len pre vyvolených, potom je sloboda obmedzená a plná prekážok. Moje modely sa stávajú centrom pozornosti spontánne, oplývajú krásou a hravosťou, ale nikdy nie sú podmanené stanovenými pravidlami. Tak, ako raz niekto povedal, snažíme sa „zmeniť spôsob, akým ľudia vidia krásu“.
Captivating, Not Captive makes explicit hierarchies of social valuation and identity that culture has taught us to read and signal so fluently that we believe they are real. In this time of hypermodern possibility, my practice seeks to envision freedom beyond limits defined by traditions of Western culture. If beauty is exclusive then freedom is occulted by limits and obstacles. My models hold court spontaneously, both beautiful and playful but never captive. We seek, as one said, to, “Change the way people see beauty.”
16
DEMOGRAPHICA
TOBIN JONES (UK/US)
Contact Kontakt: tobinjonesphotography.com
Demographica je stále prebiehajúci projekt, ktorý spája fotografiu a demografiu, čím vzniká typológia 100 portrétov, ktorá sa snaží čo najpresnejšie štatisticky prezentovať zloženie obyvateľstva krajiny – Kene. Kategórie, použité v tomto projekte, zahŕňajú pomer mužov a žien v Keni, vek obyvateľstva, mestské alebo vidiecke zázemie, príslušnosť ku kmeňu.
Demographica is an ongoing project that blends photography and demography to create a typology of 100 portraits that does its best to statistically represent the makeup of a country’s - Kenya’s - population. The categories represented in this project include Kenya’s gender ratio, its population’s age, the urban /rural divide, and its tribal makeup.
17
SANGUMA
KRISTINA STEINER (DE)
Contact Kontakt: kristinasteiner.com
Starobylá viera v čarodejníctvo alebo Sanguma začala opäť silnieť v modernej dobe, čo so sebou prináša nevídanú vlnu násilia najmä na ženách z hornatých oblastí Papuy Novej Guiney. Ak sa v dedine udeje niečo neželané alebo neočakávané, jednotlivci, väčšinou ženy, sú obvinené z čiernej mágie alebo čarodejníctva. Vyhostia ich z domovov, násilne na ne zaútočia a často zabijú. Nejde o tajné zločiny. Rozzúrený dav utýra obvinenú ženu primitívnymi nástrojmi na verejnosti na smrť, pričom jej nikto nie je ochotný pomôcť a páchatelia zväčša ani nie sú potrestaní.
Ancient beliefs in sorcery or Sanguma are being catapulted into the modern age, driving incredible outbreaks of violence mostly against women in the highlands of Papua New Guinea. If something unwanted or inexplicable occurs in a village, individuals, most commonly women, are accused of committing black magic or of being a witches. They are cast out from their homes, attacked and often killed. These are not secret crimes. An outraged mob will torture the accused women with crude tools before killing them in public, with no one willing to help and the perpetrators rarely punished.
18
MODERNISTICKÁ OBEDNÁ PRESTÁVKA / A MODERNIST LUNCHBREAK
CLEMENS ASCHER (AT)
Contact Kontakt: clemensascher.com
Výstava Modernistická obedná prestávka skúma s istou dávkou ironického nadhľadu súčasný sociologický jav spoločenskej kontroly prostredníctvom vytvárania túžob. V tomto prípade ide o kontrolu základných potrieb ako jedlo a nápoje a všetky ich spoločensko- -kultúrne implikácie. Výstava prezentuje veľkoformátové fotografie a inštalácie Clemensa Aschera. Jeho diela kontinuitne skúmajú podprahový efekt farieb a opakovanej demonštrácie. Oba sú to princípy vlastné marketingu a reklame, ktoré sa opakovane využívajú a zneužívajú na kontrolu a nasmerovanie názorov a správania sa.
With a certain ironic elevation, the exhibition A Modernist Lunchbreak explores the contemporary sociological phenomenon of societal control through generated desires. In this case it is the control of basic needs such as food and drink and all their socio-cultural implications. The exhibition features large format photographic prints and installations by Clemens Ascher. His works continue to explore the subliminal effect of colors and repetitive demonstration. Both are inherent principles of marketing and advertising that are continuously used and abused to control and direct our behaviors and opinions.
19
PIESEŇ BEŽNÝCH ĽUDÍ / COMMON PEOPLE’S SONGS
JOEL KARPPANEN (FI)
Contact Kontakt: joelkarppanen.com
Pre svoje najnovšie dielo si Joel Karppanen požičal názov z knihy Alhaisolauluja básnika Kössiho Kaatraa a skúma fínske robotnícke hnutie a mýty o najľavicovejšom meste Fínska, červenom Kemi. Cyklus pozostáva z fotografií a krátkeho experimentálneho videa, čím proti sebe stavia minulosť a prítomnosť mesta. V auguste 1949 vyústil štrajk robotníkov drevárskych a papierenských závodov v Kemi do násilného stretu s políciou, známeho ako Krvavý štvrtok v Kemi, pričom dvaja robotníci prišli o život. O 70 rokov neskôr sme svedkami silnenia extrémnych pravicových hnutí a úsporných opatrení vlády. Časy silného prepojenia medzi prácou a kapitálom sú dávno preč. Aké revolučné piesne spievame dnes?
Taking its name from poet Kössi Kaatra’s book Alhaisolauluja, Joel Karppanen’s new body of work is an exploration of the Finnish labour movement and the myth of red Kemi, the most left-wing city in Finland. The series consists of photographs and an experimental short film juxtaposing the city’s past and present. In August 1949 a strike by Kemi Mill workers escalated into a violent clash called “Kemi Bloody Thursday” between the strikers and local police, in which two workers were killed. Seventy years later we have come to witness the rise of far-right movements and austerity politics. Gone are the days when there was a strong relationship between work and capital. What are the revolutionary songs we sing today?
20
SVETLANA
MARY GELMAN (RU)
Contact Kontakt: marygelman.com
V Rusku existuje mnoho predsudkov voči ľuďom s mentálnym postihnutím. Neberú ich ako plnohodnotných občanov, schopných učiť sa a socializovať. Zostávajú nezamestnaní. Ale je tu jedno miesto, kde je všetko inak. Svetlana je jedinečnou sociálnou dedinou v Leningradskej oblasti v Rusku. Miestna komunita je súčasťou celosvetového hnutia Camphill Movement, ktorá presadzuje rozvoj potenciálu človeka prostredníctvom komunitného života, umenia a obrábania pôdy. Táto dedina poskytuje ľuďom s rôznymi mentálnymi postihnutiami možnosť žiť slobodne s podporou svojich vychovávateľov a dobrovoľníkov. Nikto tu nie je pod kontrolou a dvere sú vždy otvorené.
In Russia, people have a lot of prejudice towards people with mental disorders. They are not considered fully-fledged people with the ability to learn and socialize, and they stay unemployed. But there is a place where everything is different. Svetlana is a unique social village in Russia’s, Leningrad Oblast. The community is part of the worldwide Camphill Movement, which emphasizes developing potential through community, arts and work on the land. The village gives opportunities to people with various mental disorders to live freely and be supported by tutors and volunteers. No one is controlled and the doors are always open.
21
FAKT SOM TO UROBIL? / I DID, DID I?
EETU LINNANKIVI (FI)
Contact Kontakt: eetulinnankivi.com
Obsedantno-kompulzívna porucha (OCD) dokáže vo svojich najťažších formách úplne človeka ochromiť. Pre túto poruchu sú typické obsesívne myšlienky a správanie. Tí, ktorí ňou trpia, sa často snažia svoje príznaky pred druhými skrývať. Ľudia, ktorí sa na tomto projekte zúčastnili, sú zachytení v podobe strohého portrétu. Zároveň popisujú svoje kompulzívne konanie a dotieravé myšlienky, ktorými trpia, čím vrhajú svetlo na závažnosť tejto poruchy a podkopávajú tendencie príznaky skrývať.
Obsessive-compulsive disorder (OCD) can, in its worst forms, disable a person completely. Typical of the disorder are obsessive thoughts and behaviour. Those who suffer from OCD often try to hide their symptoms from others. The people participating in this series had their pictures taken as plain portraits. They describe the compulsions and intrusive thoughts they suffer from, shedding light on the severity of the disorder and dismantling the culture of hiding the symptoms.
22
TEST3458
JADWIGA SUBCZYNSKA & ZACHAR SZERSTOBITOW (PL)
Contact Kontakt: @subczynska_jadwiga
Projekt rozpráva príbeh dvoch mladých ľudí, ktorí sa snažia nájsť samých seba v dnešnej realite environmentálnych zmien. Každodennými cvičeniami sa pokúšajú prijať myšlienku, že budúcnosť vo vesmíre je veľmi blízko, a preto sa musíme prispôsobiť novým podmienkam života. Tajomstvo týchto drobných opatrení tkvie v ich nevinnej fantázii. Využívajú miestnu architektúru, krajinu a včelársky ochranný odev, aby vytvorili ilúziu výpravy na iné neznáme planéty.
This project tells the story of two young people trying to find themselves in today’s reality of environmental change. Through daily exercises they try to assimilate the thought that a future in space is very close, so we have to become accustomed to these new living conditions. The secret of these small actions lies in their innocent fantasy. Using local architecture, landscape, and a beekeeper‘ s suit creates the illusion of a journey to other, unknown planets.
23
DEKLAROVANÉ ODCUDZENIE / DECLARED DETACHMENT
MARIYA KOZHANOVA (RU)
Contact Kontakt: mariyakozhanova.com
Tento fotografický cyklus predstavuje generáciu Rusov, ktorá sa narodila v dobe, keď sa rozpadla dobre organizovaná spoločnosť a zavedená identita. Všetky mýty a hybné sily predošlých generácii zanikli. Niektorí mladí Rusi našli svoju cestu prostredníctvom masovej kultúry tzv. cosplay (z anglického „costume play“ – kostýmová hra), jednoduchého, príťažlivého, žiarivého, okázalého a povrchného sveta komiksových hrdinov s atraktívnymi idolmi a farebným vzhľadom. Táto generácia utiekla k inej ideológii a pokúsila sa vytvoriť svoj iluzórny svet na ruinách minulosti.
This photo series represents a generation of Russians born at a time when well-organized society and established identity fell apart. All the myths and beliefs that were the driving force for the generations before were destroyed. Some young Russians found their way through the mass-culture of cosplay (from the English “costume play”), a simple, catchy, bright, spectacular, superficial world of anime heroes with attractive idols and colourful looks. This generation escaped into a different ideology and tried to build their illusive world on the ruins of the past.
PIA
TOK
/ FR
IDAY
1. 1
1. 2
019
10:0
0 –
16:0
0
10:0
0 –
16:0
0 /
REFR
ESH
MEN
TSO
bčer
stven
ie v
pod
obe
filtro
vane
j káv
y a
drob
ností
na
zahr
yznu
tie
zabe
zpeč
uje
poča
s cel
ého
dňa
Mal
ý Pr
inc
espr
esso
bar
. / R
efre
shm
ents
in th
e fo
rm o
f filte
red
coffe
e an
d sm
all s
nack
s are
offe
red
by M
alý
Prin
c es
pres
so b
ar d
urin
g th
e w
hole
day
. @m
alyp
rince
spre
ssob
ar
10:0
0 –
10:4
5 /
MO
RNIN
G Y
OG
AN
a fe
stiva
le O
FF B
ratis
lava
v je
dine
čnom
pro
stred
í výs
tavn
ých
prie
storo
v ko
mbi
nuje
me
umen
ie m
ysle
s u
men
ím te
la. P
rines
te
si po
hodl
né o
bleč
enie
a v
lastn
ú jo
gam
atku
. / A
t the
festi
val O
FF
Brat
islav
a w
e co
mbi
ne th
e ar
t of m
ind
with
the
art o
f bod
y in
the
uniq
ue
exhi
bitio
n sp
ace.
Brin
g le
isure
clo
thes
and
you
r ow
n yo
ga m
at.
11:0
0 –
13:0
0 /
HA
NG
OV
ER G
UID
ED T
OU
RPr
ehlia
dka
výsta
vy s
auto
rským
výk
lado
m. V
prít
omno
sti u
mel
cov
a ku
ráto
ra si
por
ozpr
ávam
e via
c o
jedn
otliv
ých
proj
ekto
ch v
ysta
vený
ch
na to
horo
čnom
festi
vale
súča
snej
foto
grafi
e O
FF B
ratis
lava
a O
FF
Aca
dem
y. K
výk
ladu
zad
arm
o in
stant
ný n
ápoj
s vit
amín
om C
na
naš
tarto
vani
e. /
Gui
ded
tour
with
arti
st ta
lk. In
the
pres
ence
the
artis
ts an
d on
e of
our
cur
ator
s we
will
disc
uss i
ndivi
dual
pro
ject
s exh
ibite
d
at th
is ye
ar’s
festi
val o
f con
tem
pora
ry p
hoto
grap
hy O
FF B
ratis
lava
an
d O
FF A
cade
my.
Fre
e in
stant
drin
k w
ith v
itam
in C
for a
kic
k-sta
rt.
14:3
0 –
15:3
0 /
PHO
BO
HO
STED
TA
LKPr
oduk
cia
auto
rskýc
h fo
togr
afick
ých
kníh
na
Slov
ensk
u a
v za
hran
ičí.
Hos
tia: R
eine
r Rie
dler
(AT)
, spo
luza
klada
teľ p
roje
ktu R
eflek
tor a
Zuz
ana
Pusta
iová
(SK)
, fot
ogra
fka a
aut
orka
kní
h. M
oder
átor
i: O
lja T
riašk
a St
efan
ović
, Jur
aj B
lašk
o (a
utor
i pro
jektu
). Vš
etky
disk
usie
bud
ú v
angl
icko
m
jazy
ku. /
Pro
duct
ion
of p
hoto
grap
hic
book
s in
Slov
akia
and
abr
oad.
G
uests
: Rei
ner R
iedl
er (A
T), c
ofou
nder
of t
he R
eflek
tor p
roje
ct a
nd Z
uzan
a Pu
staio
vá (S
K), p
hoto
grap
her a
nd a
utho
r of b
ooks
. Mod
erat
ors:
Olja
Tr
iašk
a St
efan
ović
and
Jura
j Bla
ško
(pro
ject
aut
hors)
. All d
iscus
sions
w
ill be
in E
nglis
h.
ŠTVR
TOK
/ TH
URS
DAY
31.
10.
201
918
:00
– 21
:00
18:0
0 /
FEST
IVA
L G
RAN
D O
PEN
ING
Sláv
nostn
é ot
vore
nie
desia
teho
ročn
íka fe
stiva
lu s
účas
nej f
otog
rafie
O
FF B
ratis
lava
. Atm
osfé
ru v
ečer
a um
ocní
DJ s
et M
aroš
a G
laub
ica
a VJ
se
t Duš
ana
Prek
opa.
/ T
he g
rand
ope
ning
of t
he te
nth
year
of t
he O
FF
Brat
islav
a fe
stiva
l of c
onte
mpo
rary
pho
togr
aphy
. A D
J set
by
Mar
oš
Gla
ubic
and
VJ s
et b
y D
ušan
Pre
kop
will
add
to th
e at
mos
pher
e
of th
e ev
enin
g.
18:3
0 /
ON
AW
ARD
201
9Kr
st no
vej p
ublik
ácie
ON
Aw
ard
2010
– 2
018
pri p
rílež
itosti
de
siate
ho v
ýroč
ia u
deľo
vani
a ce
ny a
nás
ledn
é vy
hlás
enie
víťa
za
ON
Aw
ard
2019
. Por
ota:
Dam
as G
rusk
a, R
eine
r Rie
dler
, Evž
en S
obek
a
Zuza
na La
pitko
vá. /
Laun
ch o
f the
new
pub
licat
ion
ON
Aw
ard
2010
–
2018
, on
the
occa
sion
of th
e te
nth
anni
vers
ary
of th
e aw
ard,
will
be
follo
wed
by
the
anno
unce
men
t of t
he O
N A
war
d w
inne
r of 2
019.
Jury
: D
amas
Gru
ska,
Rei
ner R
iedl
er, E
vžen
Sob
ek a
nd Z
uzan
a La
pitko
vá.
OFF
LIB
RIS
2019
Od
zači
atku
otv
oren
ia fe
stiva
lu p
onúk
ame
v rá
mci
výs
tavy
pre
zent
áciu
na
jnov
ších
foto
grafi
ckýc
h kn
íh š
tude
ntov
Kat
edry
foto
grafi
e a
nový
ch
méd
ií a
Kate
dry
vizuá
lnej
kom
unik
ácie
VŠV
U. O
rgan
izát
ori p
roje
ktu:
O
lja T
riašk
a St
efan
ović
, Jur
aj B
lašk
o /
From
the
festi
val o
peni
ng w
e ar
e di
spla
ying
a p
rese
ntat
ion
of th
e la
test
phot
oboo
ks c
reat
ed b
y stu
dent
s of
the
Phot
ogra
phy
and
New
M
edia
Dep
artm
ent a
nd D
epar
tmen
t of V
isual
Com
mun
icat
ion,
AFA
D,
Brat
islav
a. P
roje
ct o
rgan
izer
s: O
lja T
riašk
a St
efan
ović
and
Jura
j Bla
ško.
21:0
0 –
24:0
0 /
OFF
BRA
TISL
AVA
AFT
ERPA
RTY:
RA
W B
YTES
201
9Bo
hém
a Ba
r, N
ámes
tie S
NP
30Vi
deop
roje
kcia
naj
novš
ích
foto
grafi
ckýc
h pr
ojek
tov
štude
ntov
Kat
edry
fo
togr
afie
a no
vých
méd
ií, VŠ
VU s
hudo
bným
spr
ievo
dom
. / A
vid
eo
proj
ectio
n of
pho
togr
aphi
c w
orks
by
stude
nts
of th
e D
epar
tmen
t of
Phot
ogra
phy
and
New
Med
ia, A
FAD
, with
mus
ical
acc
ompa
nim
ent.
PRO
GRA
M O
D D
UN
AJ
VSTU
P VO
ĽNÝ
/ FR
EE E
NTR
Y
PIA
TOK
/ FR
IDAY
1. 1
1. 2
019
10:0
0 –
16:0
0
10:0
0 –
16:0
0 /
REFR
ESH
MEN
TSO
bčer
stven
ie v
pod
obe
filtro
vane
j káv
y a
drob
ností
na
zahr
yznu
tie
zabe
zpeč
uje
poča
s cel
ého
dňa
Mal
ý Pr
inc
espr
esso
bar
. / R
efre
shm
ents
in th
e fo
rm o
f filte
red
coffe
e an
d sm
all s
nack
s are
offe
red
by M
alý
Prin
c es
pres
so b
ar d
urin
g th
e w
hole
day
. @m
alyp
rince
spre
ssob
ar
10:0
0 –
10:4
5 /
MO
RNIN
G Y
OG
AN
a fe
stiva
le O
FF B
ratis
lava
v je
dine
čnom
pro
stred
í výs
tavn
ých
prie
storo
v ko
mbi
nuje
me
umen
ie m
ysle
s u
men
ím te
la. P
rines
te
si po
hodl
né o
bleč
enie
a v
lastn
ú jo
gam
atku
. / A
t the
festi
val O
FF
Brat
islav
a w
e co
mbi
ne th
e ar
t of m
ind
with
the
art o
f bod
y in
the
uniq
ue
exhi
bitio
n sp
ace.
Brin
g le
isure
clo
thes
and
you
r ow
n yo
ga m
at.
11:0
0 –
13:0
0 /
HA
NG
OV
ER G
UID
ED T
OU
RPr
ehlia
dka
výsta
vy s
auto
rským
výk
lado
m. V
prít
omno
sti u
mel
cov
a ku
ráto
ra si
por
ozpr
ávam
e via
c o
jedn
otliv
ých
proj
ekto
ch v
ysta
vený
ch
na to
horo
čnom
festi
vale
súča
snej
foto
grafi
e O
FF B
ratis
lava
a O
FF
Aca
dem
y. K
výk
ladu
zad
arm
o in
stant
ný n
ápoj
s vit
amín
om C
na
naš
tarto
vani
e. /
Gui
ded
tour
with
arti
st ta
lk. In
the
pres
ence
the
artis
ts an
d on
e of
our
cur
ator
s we
will
disc
uss i
ndivi
dual
pro
ject
s exh
ibite
d
at th
is ye
ar’s
festi
val o
f con
tem
pora
ry p
hoto
grap
hy O
FF B
ratis
lava
an
d O
FF A
cade
my.
Fre
e in
stant
drin
k w
ith v
itam
in C
for a
kic
k-sta
rt.
14:3
0 –
15:3
0 /
PHO
BO
HO
STED
TA
LKPr
oduk
cia
auto
rskýc
h fo
togr
afick
ých
kníh
na
Slov
ensk
u a
v za
hran
ičí.
Hos
tia: R
eine
r Rie
dler
(AT)
, spo
luza
klada
teľ p
roje
ktu R
eflek
tor a
Zuz
ana
Pusta
iová
(SK)
, fot
ogra
fka a
aut
orka
kní
h. M
oder
átor
i: O
lja T
riašk
a St
efan
ović
, Jur
aj B
lašk
o (a
utor
i pro
jektu
). Vš
etky
disk
usie
bud
ú v
angl
icko
m
jazy
ku. /
Pro
duct
ion
of p
hoto
grap
hic
book
s in
Slov
akia
and
abr
oad.
G
uests
: Rei
ner R
iedl
er (A
T), c
ofou
nder
of t
he R
eflek
tor p
roje
ct a
nd Z
uzan
a Pu
staio
vá (S
K), p
hoto
grap
her a
nd a
utho
r of b
ooks
. Mod
erat
ors:
Olja
Tr
iašk
a St
efan
ović
and
Jura
j Bla
ško
(pro
ject
aut
hors)
. All d
iscus
sions
w
ill be
in E
nglis
h.
ŠTVR
TOK
/ TH
URS
DAY
31.
10.
201
918
:00
– 21
:00
18:0
0 /
FEST
IVA
L G
RAN
D O
PEN
ING
Sláv
nostn
é ot
vore
nie
desia
teho
ročn
íka fe
stiva
lu s
účas
nej f
otog
rafie
O
FF B
ratis
lava
. Atm
osfé
ru v
ečer
a um
ocní
DJ s
et M
aroš
a G
laub
ica
a VJ
se
t Duš
ana
Prek
opa.
/ T
he g
rand
ope
ning
of t
he te
nth
year
of t
he O
FF
Brat
islav
a fe
stiva
l of c
onte
mpo
rary
pho
togr
aphy
. A D
J set
by
Mar
oš
Gla
ubic
and
VJ s
et b
y D
ušan
Pre
kop
will
add
to th
e at
mos
pher
e
of th
e ev
enin
g.
18:3
0 /
ON
AW
ARD
201
9Kr
st no
vej p
ublik
ácie
ON
Aw
ard
2010
– 2
018
pri p
rílež
itosti
de
siate
ho v
ýroč
ia u
deľo
vani
a ce
ny a
nás
ledn
é vy
hlás
enie
víťa
za
ON
Aw
ard
2019
. Por
ota:
Dam
as G
rusk
a, R
eine
r Rie
dler
, Evž
en S
obek
a
Zuza
na La
pitko
vá. /
Laun
ch o
f the
new
pub
licat
ion
ON
Aw
ard
2010
–
2018
, on
the
occa
sion
of th
e te
nth
anni
vers
ary
of th
e aw
ard,
will
be
follo
wed
by
the
anno
unce
men
t of t
he O
N A
war
d w
inne
r of 2
019.
Jury
: D
amas
Gru
ska,
Rei
ner R
iedl
er, E
vžen
Sob
ek a
nd Z
uzan
a La
pitko
vá.
OFF
LIB
RIS
2019
Od
zači
atku
otv
oren
ia fe
stiva
lu p
onúk
ame
v rá
mci
výs
tavy
pre
zent
áciu
na
jnov
ších
foto
grafi
ckýc
h kn
íh š
tude
ntov
Kat
edry
foto
grafi
e a
nový
ch
méd
ií a
Kate
dry
vizuá
lnej
kom
unik
ácie
VŠV
U. O
rgan
izát
ori p
roje
ktu:
O
lja T
riašk
a St
efan
ović
, Jur
aj B
lašk
o /
From
the
festi
val o
peni
ng w
e ar
e di
spla
ying
a p
rese
ntat
ion
of th
e la
test
phot
oboo
ks c
reat
ed b
y stu
dent
s of
the
Phot
ogra
phy
and
New
M
edia
Dep
artm
ent a
nd D
epar
tmen
t of V
isual
Com
mun
icat
ion,
AFA
D,
Brat
islav
a. P
roje
ct o
rgan
izer
s: O
lja T
riašk
a St
efan
ović
and
Jura
j Bla
ško.
21:0
0 –
24:0
0 /
OFF
BRA
TISL
AVA
AFT
ERPA
RTY:
RA
W B
YTES
201
9Bo
hém
a Ba
r, N
ámes
tie S
NP
30Vi
deop
roje
kcia
naj
novš
ích
foto
grafi
ckýc
h pr
ojek
tov
štude
ntov
Kat
edry
fo
togr
afie
a no
vých
méd
ií, VŠ
VU s
hudo
bným
spr
ievo
dom
. / A
vid
eo
proj
ectio
n of
pho
togr
aphi
c w
orks
by
stude
nts
of th
e D
epar
tmen
t of
Phot
ogra
phy
and
New
Med
ia, A
FAD
, with
mus
ical
acc
ompa
nim
ent.
AC
CO
MPA
NYI
NG
PRO
GRA
MŠT
VRT
OK
/ TH
URS
DA
Y 31
. 10.
201
913
.00
– 14
:00
/ M
AST
ERC
ALS
S BY
JO
AN
FO
NTC
UBE
RTA
G
alér
ia m
esta
Bra
tisla
vy /
Bra
tisla
va C
ity
Gal
lery
, Pál
ffyho
pal
ác, P
ansk
á 19
CEN
A /
PRI
CE
6 €,
3 €
(pla
tí aj
na
vý
stavu
/ v
alid
also
for e
xhib
ition
)Pr
edná
ška
Joan
a Fo
ntcu
bertu
pri
príle
žito
sti
jeho
výs
tavy
v G
alér
ii m
esta
Bra
tisla
vy. /
Le
ctur
e by
Joan
Fon
tcub
erta
on
the
occa
sion
of h
is ex
hibi
tion
in th
e Br
atisl
ava
City
G
alle
ry.
SOBO
TA /
SA
TURD
AY
2. 1
1. 2
019
16:0
0 /
FILM
ZA
CH
OR
(55
min
.)Ki
no L
umiè
re, s
ála
/ ro
om K
2VS
TUP
VOĽN
Ý /
FREE
EN
TRY
Dok
umen
tárn
y fil
m v
réži
i Ľub
a a
Mon
iky
Stac
ho o
kon
cent
račn
om a
pra
covn
om
tábo
re v
Nov
ákoc
h, k
torý
zm
izol
z p
ovrc
hu
zem
skéh
o. /
A d
ocum
enta
ry d
irect
ed
by Ľu
bo a
nd M
onika
Sta
cho
abou
t the
co
ncen
tratio
n an
d la
bor c
amp
in N
ovák
y th
at h
as e
ffect
ively
disa
ppea
red
from
the
face
of e
arth
.
PON
DEL
OK
/ M
ON
DA
Y 4.
11.
201
919
:00
– 21
:00
/ FO
TOPO
ND
ELO
K /
PHO
TOM
ON
DA
YC
afé
Berli
nka
SNG
, N
ámes
tie Ľ
udov
íta Š
túra
4VS
TUP
VOĽN
Ý /
FREE
EN
TRY
Prez
entá
cia
tvor
by u
mel
cov
10. r
oční
ka
OFF
Bra
tisla
va. M
oder
átor
i: Ve
roni
ka
Mar
kovič
ová,
Pet
er M
arek
/ P
rese
ntat
ion
of w
orks
by
artis
ts ex
hibi
ting
at th
e 10
th
OFF
Bra
tisla
va. M
oder
ator
s: Ve
roni
ka
Mar
kovič
ová
and
Pete
r Mar
ek.
OFF SATELLITE
NOWLESSNESS, ACT II: THE WAVES
ĽUBOŠ KOTLÁR (SK)
Kurátor Curator: Beata Jablonská Kontakt Contact: @kotlarlubos, vsvu.sk/galeria-medium Kde Where: Galéria MEDIUM, Hviezdoslavovo námestie 18 Kedy When: 6. 11. – 30. 11. 2019Otvorené Open: Ut, Št / Tue, Thr: 12:00 – 19:00 Str, Pi, So, Ne / Wed, Fri, Sat, Sun: 10:00 – 17:00 VSTUP VOĽNÝ / FREE ENTRYOtvorenie Opening: 6. 11. 2019, 19:00
Neistota je charakteristickým prvkom modernej doby, či už na báze individuálneho prežívania, či smerovania západnej spoločnosti, keď individualizmus či kapitalizmus sa nemajú kam vyvinúť. Nowlessness odkazuje k absencii vedomostí o nadchádzajúcich udalostiach a ich ukotvenia v čase, prebiehajúcich kontinuálne či v cykloch. Projekt vypovedá o ich „nečasovosti“, odkazuje prostredníctvom negácie k prežívaniu prítomnosti, v kontexte fotografického média popiera akt fotografovania ako záznamu momentu.
Uncertainty has become a feature of the modern era, either on the basis of an individual survival or the development of the Western society, when neither individualism nor capitalism have anywhere to progress. Nowlessness refers to the absence of our knowledge of the upcoming events of their placement in time, when running continuously or in cycles. The project develops an idea of their ‘timelessness’, it refers to the experience of a present moment by means of negation, it denies the process of taking a photograph as a record of a moment in the context of the photographic media.
OFF SATELLITE
FINISTÈRE
JAKUB GULYÁS (SK)
Kurátor Curator: Andrej Jaroš Kontakt Contact: jakubgulyas.com, facebook.com/flatgallery Kde Where: FLATGALLERY, Baštová 1 Kedy When: 30. 10. – 30. 11. 2019Otvorené Open: Po – Pia / Mo – Fri: 16:00 – 20:00 So – Ne / Sat – Sun: 13:00 – 20:00 VSTUP VOĽNÝ / FREE ENTRYOtvorenie Opening: 30. 10. 2019, 19:00
Séria fotografií a videí zobrazuje mladých Parížanov v kontraste s krajinnými scenériami oblasti Finistère. Finistère vo francúzštine znamená „koniec zeme”, bretónsky názov naopak „začiatok zeme”. Na základe osobných skúseností sa autor pokúša analyzovať a následne pochopiť súvislosti a rozdiely medzi životom vo veľkomeste a na vidieku, medzi pupkom sveta a jeho okrajom. Kolekcia fotografií vznikala v rozmedzí rokov 2012 až 2019.
This series of photographs and videos captures young Parisians and contrasts them with the landscape of the Finistère department. In French, Finistère means‘ end of the land’, while the equivalent in Breton is‘ beginning of the land’. Based on his personal experience, the author tries to analyze and subsequently understand connections and differences between life in the city and the countryside, between the center of the world and its periphery. The photographs were taken between 2012 and 2019.
OFF SATELLITE
+ OFF BOOKSHELF
V lete 2016 sme v priestoroch W cafe vytvorili voľne dostupnú knižnicu publikácií, ktoré sa spájajú s naším fotografickým festivalom OFF Bratislava. Počas celého roka tak môžete nahliadnuť do súčasných fotografických kníh, ktoré neustále dopĺňame.
In W cafe we have created a free library of publications which are connected to our photographic festival OFF Bratislava. This gives you the chance to browse through current photobooks for the whole year. The library is continuously updated since summer 2016.
NOVÉ PRÍZRAKY / NEW GHOSTS
AKI-PEKKA SINIKOSKI & ASTRID SINIKOSKI (FI)
Kontakt Contact: sinikoski.com, wcafe.sk Kde Where: W cafe, Grösslingova 62 Kedy When: 21. 10. – 20. 12. 2019Otvorené Open: Po– Pia / Mo – Fri: 8:00 – 20:00 VSTUP VOĽNÝ / FREE ENTRY
Projekt Nové prízraky je fotografickým denníkom, na ktorom som pracoval spolu so svojou dcérou od roku 2011, keď mala štyri roky. Snažíme sa v týchto fotografiách obsiahnuť vzťah medzi otcom a dcérou, ale tiež obavy a sny oboch a snahu pochopiť a zdokumentovať plynutie času. Tieto fotografie odzrkadľujú univerzálne otázky: otázky identity, dospelosti a detstva, života a smrti a tiež, aké dojmy, spomienky a predstavy o budúcnosti, spoločenských rolách či kritériách krásy si navzájom poskytujeme.
New Ghosts is a photographic diary I have been working on together with my daughter since 2011, when she was four. The photos deal with the relationship between father and daughter as well as our fears, dreams and attempts to understand and document the passing of time. They reflect universal questions. Questions of identity. Questions of adulthood and childhood, life and death, as well as what kind of scenarios of the future, role models, ideas, standards of beauty, impressions and memories we give each other.
ZOZNAM ZÚČASTNENÝCH ŠKÔL / LIST OF PARTICIPATING SCHOOLS:
ACADEMY OF FINE ARTS AND DESIGN IN BRATISLAVA (SK)
ACADEMY OF PHOTOJOURNALISM AND DOCUMENTARY PHOTOGRAPHY „FOTOGRAFIKA” (RU)
FACULTY OF ARTS OF THE TECHNICAL UNIVERSITY OF KOŠICE (SK)
FILM AND TV SCHOOL OF ACADEMY OF PERFORMING ARTS IN PRAGUE (CZ)
FOCUS SCHOOL OF PHOTOGRAPHY (GR)
MOHOLY-NAGY UNIVERSITY OF ART AND DESIGN BUDAPEST (HU)
NOTTINGHAM TRENT UNIVERSITY (UK)
SILESIAN UNIVERSITY IN OPAVA, INSTITUTE OF CREATIVE PHOTOGRAPHY (CZ)
TOMÁŠ BAŤA UNIVERSITY IN ZLÍN, DEPARTMENT OF ADVERTISING PHOTOGRAPHY (CZ)
UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES EUROPE, ARTS AND DESIGN DEPARTMENT (DE)
UNIVERSITY OF ARTS IN POZNAŃ (PL)
Antal Bánhegyesy
OFF ACADEMY 2019
Sekcia OFF Academy sa tento rok rozrástla na celé samostatné poschodie, pričom zahŕňa jedenásť škôl z rôznych európskych krajín. Chceli sme, aby bol jubilejný desiaty ročník festivalu prelomový vo viacerých aspektoch, ktoré sa za roky jeho existencie ukázali byť z hľadiska profilu festivalu strategické, a prezentácia tvorby študentov v médiu fotografie a nových médií tam určite patrí. Tak ako každý rok sa školy držia vyhlásenej témy, ktorou je tento rok fenomén dogmy. Prinášajú umelecké riešenia, ako sa voči dogmám rôzneho druhu vyhraniť, ako ich skúmať, pochopiť alebo spochybniť.
The OFF Academy section spreads across an entire floor this year, encompassing eleven schools from several European countries. We wanted to present the jubilee tenth year of the festival as a breakthrough in several aspects that have proved to be strategic as for the festival’s profile. The presentation of students’ works in photography and new media definitely belongs among these. Each year, schools examine the festival theme, which this year is the phenomenon of dogma. They have come up with artistic solutions for how to distinguish themselves from various types of dogma, how to explore and understand them, and how to question them.
Giorgos C
hristopoulos
OFF team: Dušan Kochol, Zuzana Lapitková, Natália Jakubcová, Zuzana Timčíková, Viktória Oroszová, Lukáš Procházka, Tamara Hudáková, Soňa Belyusová, Dominika Drusanová, Lenka Krčmárová, Katarína Jankechová, Mária Vagovičová, Juraj Figura, Peter Plvan, Maria Šimová / Graphic design: Gorgo, Monkey Lounge s. r. o. / Cover photo: Photo: Lucie Khahoutian, Jess Govinden, Graphic design: Ervin Gejdoš / ON Award: Simona Janišová / Printed by Kanovits media, s. r. o. / © OFF Bratislava, Bratislava 2019 / www.offbratislava.sk, @offbratislava
výstavy 29. október – 30. november31 fotografických výstav
otvárací týždeň29. október – 2. november
Podrobné informácie www.sedf.sk | www.mesiacfotografie.sk
MESIAC FOTOGRAFIE BRATISLAVA 2019
FOTOFO_Inzercia A5_MF_PRESS.indd 118/09/2019 13:48
Podrobné informáciewww.sedf.sk | www.mesiacfotografie.sk