Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

21
D. A. CARSON OS PERIGOS DA INTERPRETAÇÃO BÍBLICA Falácias vocabulares Leonardo Holanda e Silva

Transcript of Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

Page 1: Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

D . A . C A R S O N

OS PERIGOS DA INTERPRETAÇÃO BÍBLICA

Falácias vocabularesLeonardo Holanda e Silva

Page 2: Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

2

O QUE É UMA FALÁCIA?

• Falácia é um substantivo feminino que significa erro,engano, falsidade. (significados.com)• Em resumo é se utilizar de uma fala duvidosa e

falsa para se atingir um resultado desejado.

Page 3: Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

3

FALÁCIAS VOCABULARES• As falácias vocabulares podem ser divididas em:• Falácia do radical.• Anacronismo semântico.• Obsolescência semântica.• Reinvindicação de significados desconhecidos ou

improváveis.• Negligência de uso de material de apoio.• Paralelomania Verbal.• A associação entre a lingua e a mentalidade.• Falsas pressuposições ou significados técnicos.• Problemas envolvendo sinônimos e análise de

componentes.

Page 4: Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

4

FALÁCIAS VOCABULARES.

• Uso seletivo e preconceituoso das evidências.• Disjunções e restrições semânticas.• Restrição injustificada do campo semântico.• Adoção injustificada de um campo semântico

expandido.• Negligência injustificada de particularidades

distintivas de um grupo de palavras.

Page 5: Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

5

FALÁCIA DO RADICAL

• Esta é uma falácia que consiste em um erro muito persistente que pressupõe que toda a palavra esteja ligada a um radical ou a sua forma e componentes.• Em 1 Corínthios 4:1 diz: Vocês nos devem tratar

como servidores de Cristo, que foram encarregados de administrar a realização dos planos secretos de Deus.• Οὕτως  ἡμᾶς  λογιζέσθω  ἄνθρωπος  ὡς  ὑπηρέτα

ς  Χριστοῦ  καὶ  οἰκονόμους μυστηρίων  Θεοῦ.

Page 6: Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

6

FALÁCIA DO RADICAL

• Trench acredita que o termo ὑπηρέτας deriva de 'επέσσω, que significa remador. Já Robertson e Hofmann acreditam que o vocábulo é uma junção de ύπο + 'ερέτης, que daria a ideia de um sub-remador.• Porém a idéia de tentar julgar uma palavra única

e exclusivamente pela sua forma e radical segue a mesma lógica de analisar primavera como uma prima que se chama vera.

Page 7: Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

7

FALÁCIA DO RADICAL

PRIMAVERA Prima vera

Page 8: Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

8

ANACRONISMO SEMÂNTICO

• Nesta falácia o interpretador comete o erro de transportar um significado atual para um vocábulo que não tinha esse significado no tempo em que foi escrito.• Este erro foi cometido pelos pais da igreja ao

dizer que o vocábulo 'επίσκοπος se referia a um bispo, que seria um pastor que cuidaria de várias igrejas locais.• O vocábulo δύναμις que significa poder ou

milagre também gerou a palavra dinamite, sendo óbvio que esse não era o seu contexto.

Page 9: Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

9

ANACRONISMO SEMÂNTICO

• Romanos 1:16 diz: Eu não me envergonho do evangelho, pois ele é o poder (δύναμις) de Deus para salvar todos os que crêem, primeiro os judeus e também os não-judeus.• Poderiamos de acordo com essa falácia traduzir

então: “... Pois ele é a dinamite de Deus para salvar todos os que crêem...”

Page 10: Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

10

OBSOLESCÊNCIA SEMÂNTICA

• É o oposto da última falácia.• O interpretador escolho uma tradução para certo

vocábulo que está obsoleto até mesmo para quando ele foi escrito em tal texto.• Por exemplo a palavra μάρτυς, que é traduzida

corretamente como alguém que testemunha sua fé pessoal mesmo sob ameaça de morte mas, que poderia ser erroneamente traduzida com um significado obsoleto que é o de ser alguém que fornece provas em um julgamento.

Page 11: Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

11

REIVINDICAÇÕES DE SIGNIFICADOS DESCONHECIDOS OU IMPROVÁVEIS

• Ao tentar explicar 1 Coríntios 11:2-16 os autores Berkeley e Mickelsen afirmam que “cabeça” pode significar “fonte” ou “origem”, a ideia é porém apoiada somente pelo documento Fragmenta Orphicorum.• É disso que se consiste esta falácia. Quando

alguém para provar sua ideia pega um significado muito pouco provável ou até mesmo inexistente para apoiar sua ideia.

Page 12: Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

12

REIVINDICAÇÕES DE SIGNIFICADOS DESCONHECIDOS OU IMPROVÁVEIS

Pais Filha Padeiro

Bastante improvável

Page 13: Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

13

NEGLIGÊNCIA DE USO DE MATERIAL DE APOIO

• Essa fálácia aparece quando o autor por negligência, ou qualquer outro motivo não utiliza o material adequado para uma exegése ou tradução.• O resultado é algo como o visto nas falácias

anteriores, trazendo significados antigos, novos demais ou desconhecidos para o resultado final da análise da palavra.

Page 14: Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

14

PARALELOMANIA VERBAL

• Essa falácia tende a mostrar a idéia de que um autor coloca um certo jogo de palavras como sendo um paralelo. O que normalmente não o é.• Samuel Sandmal chamou esse termo de

Paralelomania.

Page 15: Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

15

ASSOCIAÇÃO ENTRE LÍNGUA E MENTALIDADE

• Essa falácia consiste em dizer que a língua era usada de acordo com a mentalidade da pessoa.• Ou seja, os gregos têm tal vocabulário por que

pensavam assim e os hebreus por que pensavam de outro jeito.• Não há nenhum meio de provar que a língua

varia de acordo com o pensamento.

Page 16: Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

16

FALSAS PRESSUPOSIÇÕES SOBRE SIGNIFICADOS TÉCNICOS

• Essa falácia tem um nome que já diz muito por si só.• Consiste de um estudioso trazer um significado

falso para uma palavra só porque ele assim se encaixa na sua teologia pessoal.• Como no termo santificação eu usar um termo

falso só para dizer que posso viver sem pecados enquanto estou nesta terra.

Page 17: Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

17

PROBLEMAS ENVOLVENDO SINÔNIMOS E ANÁLISE DE COMPONENTES

• Isto ocorre quando termos são sinônimos em alguns contextos e o autor quer clamar significado igual também em partes diferentes.• Exemplo um humano pode ser adulto. Mas um

menino e uma menina são humanos também.• Já um macho pode ser humano assim como um

animal mas um animal não pode ser um humano.

Page 18: Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

18

USO SELETIVO E PRECONCEITUOSO DAS EVIDÊNCIAS

• Voltamos aqui a palavra κεφαλή.• O autor Thomas H. Groome para defender o uso

de sua ideia só mostra esta palavra sendo utilizada em um contexto perdendo assim o seu significado usado em outras vezes.• Esta falácia se toma então como aquele que

ignora outras teorias que são rivais aos seus pensamentos sem dar um explicação do porquê. Geralmente por que esta não existe.

Page 19: Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

19

RESTRIÇÃO INJUSTIFICADA DO CAMPO SEMÂNTICO

• Essa falácia ocorre quando um autor nega uma possibilidade semântica de uma palavra que realmente é um possibilidade plausível.• Assim acontece como por exemplo na palavra

corpo. Pode significar o nosso corpo (tronco, pernas, cabeça, etc...), como um grupo de pessoas que atuam juntas, um grupo qualquer, uma base, etc...

Page 20: Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

20

CONCLUSÃO

• Vimos que é fácil conseguir extrair ideias não legítimas de um texto bíblico mesmo que acidentalmente.• Mas vimos também que falácias são enganos, isto

é, não devemos usar uma das artimanhas de Satanás para atingirmos uma finalidade.

Page 21: Falácias Vocabulares na Homilética e na Exegese

21

FONTES

• Pode ser visto em <http://www.significados.com.br/falacia/>. Acessado em 20/09/2015 as 15:28.