Factors affecting the cultural adaptation of Chinese ...1115844/FULLTEXT01.pdf · adjustment...
Transcript of Factors affecting the cultural adaptation of Chinese ...1115844/FULLTEXT01.pdf · adjustment...
Factors affecting the
cultural adaptation of
Chinese students in
Uppsala University
Thesis
Department of Business Studies
Uppsala University
Spring Semester of 2017
Date of Submission: Jun.2nd 2017
Puxiang Ren
Simin Mao
Supervisor: James Sallis
Jason Crawford
Abstract
With the increasing number of Chinese students choosing to study abroad, Sweden is a good choice
without a doubt. Chinese students face many challenges in the adaptation process, e.g. managing
group projects with Swedish students, dealing with interpresonal relationships, solving academic
problems, etc. This thesis investigates psychological adaptaion, socio-cultural adaptation and
academic adaptation, based on Ward’s model, and generated nine propositions to explore the
Chinese students’ adaptation in Sweden. Students from both China and Sweden, as well as teachers,
were interviewed to gather the research material, and analysed with the qualitative tool Nvivo to
develop the propositions. The main finding is that the influence of academic and psychological
aspects on Chinese students' cultural adaptation is relatively large, especially the language ability,
personality, and communication. In addition to this, there are some other related factors that we do
not mention, e.g. self-confidence, ambitious motivation, value, etc. The purpose of our study is to
provide effective and practical advice for Chinese students in the adaptation to Swedish culture.
Key words: Cultural adaptation, Chinese students, psychological adaptation, socio-cultural
adaptation, academic adaptation, language
Table of Contents
1. Introduction ...................................................................................................... 1
1.1 Research Purpose .......................................................................................................... 3
1.2 Research Question......................................................................................................... 3
2. Theoretical Background ............................................................................... 4
2.1 Culture ................................................................................................................................ 4
2.2 Cultural Adaptation ........................................................................................................ 5
2.3 Chinese Students’ Cultural Adaptation-why is it important? .......................... 6
2.3.1 Previous Research in Chinese Students’ Cultural Adaptation ........................... 7
2.4 Model of Acculturation Process-thinking outside of original’s box.............. 9
2.4.1 Psychological Adaptation ................................................................................................ 10
2.4.2 Factors Affecting Psychological Adaptation ............................................................. 11
2.4.3 Socio-cultural Adaptation ................................................................................................ 13
2.4.4 Factors Affecting Socio-cultural Adaptation ............................................................. 13
2.4.5 Academic Adaptation ........................................................................................................ 16
2.4.6 Potential Factors Affecting Academic Adaptation .................................................. 16
2.4.7 Adaptation from Host Environment ............................................................................. 19
2.5 Summary of Theoretical Framework ...................................................................... 20
3. Methodology .................................................................................................. 23
3.1 Field Survey .................................................................................................................... 23
3.2 Qualitative Research ................................................................................................... 23
3.2.1 Sampling and Data Collection ...................................................................................... 24
3.2.2 Formulation of Interview Guide .................................................................................... 27
3.2.3 Interview Process ............................................................................................................... 29
3.3 Data Analysis ................................................................................................................. 30
3.3.1 Nvivo ....................................................................................................................................... 30
4. Findings and Analysis ................................................................................. 35
4.1 Proposition Development .......................................................................................... 35
4.2 Summary of Analysis .................................................................................................. 36
5. Discussion ...................................................................................................... 39
5.1 Psychological Adaptation of Chinese Students................................................. 39
5.2 Socio-cultural Adaptation of Chinese Students ................................................. 42
5.3 Academic Adaptation of Chinese Students ......................................................... 46
6. Conclusions ................................................................................................... 50
6.1 Summary of Study ........................................................................................................ 50
6.2 Suggestions for Future Chinese Students .......................................................... 51
6.3 Suggestions for University ....................................................................................... 53
6.4 Limitations and Suggestions for Future Research ........................................... 55
References ................................................................................................................ 56
Appendix 1: Interview Guide for Chinese students (English) ..................... 65
Appendix 2: Interview Guide for Chinese students (Chinese) .................... 67
Appendix 3: Interview Guide for Swedish students ...................................... 69
Appendix 4: Interview Guide for Teachers ....................................................... 71
1
1. Introduction
The Chinese are coming! The Chinese students are flocking to the higher education
system in Sweden! According to data from China’s Ministry of Education, 459,800
Chinese students went abroad in 2015, 92% were self-funded. The US, the UK as well
as Australia are the most popular destinations for Chinese students. Undoubtedly,
Chinese students seeking foreign education are lucrative market and it is being seized
by hundreds of overseas universities as a big business, which leads to Sweden joining
into the competition for paying students.
Since the introduction in Sweden of tuition fee in 2011, the enrollment number of
foreign students took a sharp downward turn (ICEF Monitor - Market intelligence for
international student recruitment, 2017). Especially, it has had a huge impact on
Sweden’s international master degree students, which the countries’ universities had
spent decades to develop to harmonize the Bologna system (Nic, 2013). By teaching in
English, it was helping Swedish universities to be important international players in
terms of postgraduate education. Suddenly, by losing one of the trump cards: free
education, the flow of qualified overseas students to Sweden was reduced significantly
(Nic, 2013). In order to attract more excellent foreign students, particularly in
economically important fields such as science and engineering, Swedish universities
boosted their marketing strategies in regions like China (Nic, 2013).
Accordingly, the number of fee-paying students began to slowly increase after the
crash and had a significant acceleration in 2014. Not surprisingly, among these
fee-paying students, 25% are from China (ICEF Monitor - Market intelligence for
international student recruitment, 2017). These Chinese students not only enable
universities to generate higher revenue in terms of tuition and other fees, but also
contribute to the diversity and internationalization of universities’ classrooms,
2
campuses, and communities (Wu, H., Garza, E., & Guzman, N., 2015).
Actually, United States has regarded international students’ education as ‘trade’ for
quite a while. In other words, economic globalization is transforming higher education
into a special consumer commodity that can flow globally (Benji Lamb, 2016). Despite
this, there is another story in Swedish universities: foreign students play a key role in
their eyes, as the vast majority of Swedish companies are internationally oriented who
require overseas students to act as ambassadors for Sweden when they return home or
work in other countries (Nic, 2013). Most importantly, Stephenson (2008) stated that
“Location is now a secondary consideration for overseas students deciding where to
study. Reputation and quality of teaching come first”. In this point, Sweden is moving
in the right direction, as the tuition fees they introduced was meant to focus on quality
of education. Hence, if Swedish universities want to be attractive to more foreign
students, they should understand how to satisfy their needs.
Putting aside these impressive numbers for heavy enrollment of Chinese students in
overseas universities, it is reported that 40% of foreign students in the US have no close
friends on campus because they suffer from the cultural shock and loneliness (Niekerk,
2017)). Meanwhile, how is the situation in Sweden? The majority of Chinese students
are experiencing high levels of isolation and mood disturbance (Fawcett and Brenner,
2017). Briefly speaking, stress due to language barrier, low class participation, poor
performance in seminars, failed exams, as well as personal issues cause a series of
transitional difficulties (Fawcett and Brenner, 2017). Consequently, this results in
Chinese students suffering from both academic, psychological and sociocultural
adjustment issues.
To sum up, the above cross-cultural phenomenon could be explained by the term
‘cultural adaptation’. This term refers to a form of cultural exchange in which one
group assumes the beliefs, practices and rituals of another group without sacrificing the
3
characteristics of its own culture (Berry, 1992). Furthermore, from individual
perspective, it is imperative to explore the cultural adjustment issues of Chinese
students to help them better integrate into the host country; while from a university’s
perspective, improving educational services to Chinese students, that satisfy the
students’ needs can enable the future Chinese students to continue to contribute to
diversification, internationalization, and the university’s overall competitive advantage.
1.1 Research Purpose
The purpose of this research is to explore Chinese students’ experience of living and
studying in Sweden, to identify the cultural adaptation issues on the individual and
organizational level, as well as to investigate factors influencing the process of cultural
adaptation. This research also aims to put forward some suggestions for improving
Chinese students’ acculturation and to provide universities with suggestions for
supporting students through the tough cultural adaptation process. Model of
acculturation of process from Ward & Searle (1990), will be adopted in this thesis to
assist in analyzing the difficulties and challenges encountered by Chinese students in
the process of cross-cultural adaptation.
1.2 Research Question
In the process of cross-cultural adaptation in the universities of Sweden,
1. What factors are influencing the process of cultural adaptation of Chinese
students?
2. What kind of issues are challenging Chinese students from a psychological,
socio-cultural, and academic perspective?
3. What strategies do Chinese students adopt to overcome these challenges?
4
2. Theoretical Background
In this chapter, the thesis’s theoretical framework is presented. First, we outline
previous research in the area of culture and cultural adaptation; second, the previous
research in Chinese students’ cultural adaptation is presented; finally, the model and
factors affecting Chinese students’ cultural adaptation from psychological,
sociocultural, and academic perspective are illustrated from both an individual and
organizational level.
2.1 Culture
According to Malinowski (1941), culture consists of four parts: ① material aspect,
such as houses, artifacts, etc., which is the most obvious manifestation of culture; ②
spiritual aspect, such as political, economic, moral and spiritual standardization, these
are the core value of spiritual culture; ③ language aspect; ④ social organization
aspect, which relates to the needs of individuals rather than society as a whole. It is
noteworthy that Malinowski reasoned that cultural concept is based on the need for
cultural functionalism, that is, when the needs of individuals, who are composed of
society, are met, then the needs of society are met. For Malinowski, the feelings of
individuals and their motives were crucial knowledge to understand the way the entire
society functioned.
Hofstede (2001) defines culture from the outside to inside as symbols, national
character, etiquette and values in the onion skin culture theory, among which values
are the core and the most difficult part to understand. Amorim (2001) believes that the
obvious or tangible elements of culture, such as art, clothing, and food are only a
small part which can be seen as the iceberg floating on the surface of sea; the greater
part includes the concept of time and space, communication patterns, a sense of
accomplishment, control of emotional patterns, values, world view, and many other
aspects, which is the "glacier" foundation and exists beneath the water. If people from
5
different cultural backgrounds do not understand the invisible parts hidden in the
water, it is easy to end up with the misunderstanding or even conflict in the
subsequent interaction (Amorim, 2001). These invisible factors of culture are the core
and the difficult part in the process of cross-cultural adaptation.
Based on the above definition, this thesis defines culture as a system of thinking,
behavior and value orientation adopted by a society and a nation through the process
of socialization. These different systems are made up of unique symbols and are
interconnected, shared and acquired. Culture can influence the perception, thinking
and action of people living in their field. Especially when a student of a country
carries a full suitcase of luggage and expectations, they also bring their own "cultural
luggage", which contains their long-established values and ideologies, and their own
familiar but not conscious way of thinking and behavior patterns.
2.2 Cultural Adaptation
Cultural adaptation mainly refers to the fact that individuals or groups respond to
external needs when transforming from home environment into the host country, that is,
increasing the level of adaptability among people is conducive to meet the demands of a
new cultural environment (Johnson, 2007s). This adaptation may or may not improve
the "fit" in the relationship between the individual and their environment. Therefore,
adaptation is not intended to the individual who will become more inclined to their
environment, they may also resist or try to change the environment (Berry, 2002). The
results of long-term cross-cultural adaptation are diverse: from good to bad adaptation,
from the individual who successfully manage the new life situation to the individual
who cannot live in the new social and cultural environment (Berry, 2002).
Substantial previous studies have been done over the past decades in the cross cultural
adaptation area. The most popular theory was originally proposed by Lysgaard (1955)
in his study of Norwegian Fulbright scholars in the United States. It was regarded as the
6
well-known U-curve theory, illustrating that compared with those sojourners who had
lived abroad less than 6 months or more than 18 months, the ones who had been
overseas for 6-12 months tended to encounter the greatest adjustment difficulties
(Lysgaard, 1955). Later in 1960, a similar cross cultural adaptation theory was put forth
by Oberg (1960), portraying ‘culture shock’ as being related to negative psychological
adaptation of sojourners. Like Lysgaard, Oberg’s stages of cross cultural adaptation can
also be regarded as U-curve stage. Researcher have also extended U-curve to a W-curve
illustrating the fluctuation of new phenomenon in cultural adaptation area over time.
Particularly, when the sojourners returned to their home country, they would suffer
from culture shock again. After a certain time period of readjustment, the depression
would disappear (Gullahorn ,1963). In light of previous research, in 1990, Ward and his
colleagues conducted a study on Malaysian and Singapore students in New Zealand,
and revealed that the cultural adaptation can be divided into two broad
domains-psychological and sociocultural, which is labelled as the model of
acculturation process (Ward & Searle, 1990).
2.3 Chinese Students’ Cultural Adaptation-why is it important?
Given that the majority of difficulties confronted by foreign students can be attributed
to cultural differences, it is fair to conclude that the greatest obstacles faced by Chinese
students should be attributed to the various cultural features that are different between
the West and China (Hall, Chia & Wang, 1996; Keats, 2000; Latourette, 1964; Samovar,
Porter & Stefani, 2000; Vernon, 1982; Wu & Rubin, 2000). Nevertheless, even in the
countries such as Japan and Singapore, which have a relatively similar culture
(Confucian-heritage cultures) as China (Chen & Chung, 1999), research has concluded
that Chinese students still suffer from stress, regardless of the cultural similarity. Hence,
it is important to question: why is it important to keep an eye on Chinese students’
cultural adaptation issues in a specific way?
Based on the previous empirical studies, whether in similar or different culture contexts,
7
Chinese students would encounter cultural transition and adjustment issues. In addition,
although studies on international students’ education has greatly focused on the
adaptation of culture issues in many countries, there are a few studies that have been
conducted on Chinese students in Sweden. For Swedish universities, they are not
accustomed to teaching and supporting the Chinese students, the challenge is
considerable (Fawcett and Brenner, 2017). Accordingly, it is imperative to put an
emphasis on this area, especially with an increasing mobility of Chinese students to
Sweden. Without comprehensive analysis on exploring their motivation, source of
difficulties as well as frustrations, it is difficult for the government, universities and
service organizations to propose suitable advice to help students or teachers solve
complex adaptation problems. Meanwhile, without in-depth studies on identifying
universities’ receptivity of diversity and conformity pressure, it is also tough for
students to better adjust themselves to the host culture context.
2.3.1 Previous Research in Chinese Students’ Cultural Adaptation
Most of the research associated with Chinese students’ cultural adaptation are
concentrated in the U.S., UK, Canada, Australia, as well as New Zealand. Culture
shock is the main problem that is troubling Chinese students. Differences in culture,
values and beliefs between China and the UK tend to exert pressure and lead to
depression among Chinese students (Gu, Q& Maley, 2008). According to the British
official data, international students, especially Asian students, find that the integration
with the local community life is a very difficult thing (Merrick, 2004). Chinese students
usually have a strong sense of national self-esteem (Zhang & Qin, 2004), which tends
to bring up the issue of ‘face saving’. This means that they feel embarrassed or even
dare not ask for help from professors or classmates when encountering difficulties.
Besides, Chinese students are often associated with fellow nationals from the same
country, the ‘community’ will be formed accordingly (Marley, 2004). It is the most
likely to bring the result of poor performance in socio cultural adaptation, as students
stick with other people from their own culture and hence do not participate in social
8
activities involving students from the host country.
Kirby, Woodhouse & Ma (1996) came to the conclusion that Chinese students
frequently confronted triple challenges when they are studying a second language in
Canada. These challenges from cognitive, linguistic and cultural perspective are quite
different from China. Feng (1991) found out that Chinese students usually faced four
areas of difficulty in the U.S., which are financial difficulty, cultural differences,
academic concerns, and language ability. Situ, Austin & Liu (1995) revealed that
marginal social status resulted in Chinese students’ emotional stress in USA. It is
imperative for students to learn the skills of communication and survival in a society.
International students confront some form of cultural differences and shocks, but it
could be a source of incentives to be engaged in social communication (Zhou et al.,
2008). Unfortunately, most Chinese students treat these shocks as grounds for evading
social life. If they blindly avoid participating in social and cultural life, then they lose
the basic skills to participate in social life (Wang et al., 2009).
Ward & Searle (1990) conducted a research on Malaysian and Singaporean students
(99% are Chinese) in New Zealand and examined that relationship with host nationals,
extraversion, life changes, and social difficulty were the main sources of psychological
adjustment, while cultural distance and expected difficulty were related to sociocultural
adjustment. However, there are a few reports on Chinese students’ cultural adaptation
issues in Swedish universities, such as Fawcett, P. and Brenner (2017) explored the
learning experiences of Chinese undergraduate students during their first year at the
University of Gavle (Sweden). All the students were among 17 to 19 years old, who
were identified as suffering from communication difficulties, periods of isolation, and
loneliness.
To sum up, Chinese students’ cross-cultural adaptation issues can be studied from the
perspective of strategies, attitudes as well as outcomes. In this study, cross-cultural
9
adaptation is designed to focus on the process of the interaction between two different
cultural groups-the dominant one and non-dominant one. Kim (2002) identifies this
process of interaction between the two groups as cultural integration. The main body of
cross-cultural adaptation is a non-dominant group, which is mainly influenced by the
dominant group in terms of culture (Kim, 2002). In the process of cross-cultural
adaptation, Chinese students as a non-leading group were affected by the interaction
with host students, teachers, organizations and other cultural characteristics. In this
study, we will explore cultural interactions between Chinese students from different
levels (exchange students, master students, postgraduate students) and Swedish culture.
2.4 Model of Acculturation Process-thinking outside of original’s box
The theory of this thesis is based on the "model of acculturation process". Ward and his
colleagues put forward a new theoretical framework by integrating cultural shock into
social culture learning (Ward & Kennedy, 1994). In the theoretical structure part, Ward
and his colleagues argue that two outcomes of acculturation process may be taken into
account, which are psychological adaptation and socio cultural adaptation (Ward &
Searle, 1990).
More specifically, Ward (1990) and his colleagues identified that culture has implicitly
incorporated adaptation in both a psychological dimension as well as a sociocultural
dimension. The psychological adaptation mainly refers to feeling of well-being and
satisfaction of the individual, while the sociocultural adaptation relates to the ability of
the individual to fit into and interact with the new cultural context (Ward & Searle,
1990). They found that psychological adjustment, operationalized in terms of mood
disturbance, can be influenced by individual personality, life changing events, locus of
control and social support variables (Stone Feinstein & Ward, 1990; Ward & Kennedy,
1992, 1993b, 1993c; Ward & Searle, 1991). While sociocultural adjustment, measured
in terms of the difficulties they confront in daily lives, is more related to variables such
as cultural distance, cultural identity, amount of social contact with host nationals,
10
previous cross-cultural experience, and length of residence in host country (Searle &
Ward, 1990, 1991; Ward & Kennedy, 1992, 1993b, 1993c). Ward and his colleagues
also demonstrated the interrelationship between psychological and socio cultural
adaptation: they are conceptually and empirically distant but robustly interact with each
other (Ward & Searle, 1990).
Ward's "model of acculturalization process" is also targeted for foreign travelers and
sojourners, meaning that it is not a model specifically for international students. As a
sub-category in the group of tourists, there must be different characteristics from other
cross-cultural travelers, that is, they possess dual identity with both "foreigners" and
"students". Identities are important and there is evidence to suggest that students
develop additional identities as part of their coping strategies (Malgorzata, et, al, 2014).
In addition to integrate with psychological and socio cultural adaptation, they must also
learn to adapt to host universities’ academic culture for the sake of completing the
studies successfully. Therefore, in order to study the cross-cultural adaptation ability of
Chinese students, this study is designed to going to add the academic domain into Ward
and Searle’s model.
2.4.1 Psychological Adaptation
Psychological adaptation is proposed on the basis of emotional reactions, referring to
the degree of well-being and life satisfaction in the process of cross cultural
interactions. When students enter into foreign countries, they usually suffer from
culture shock issues at the early stage, that is they temporarily forget their own cultural
habits due to environmental changes, and continue to accept new cultures until they
again ‘wake up’ of their own culture, during which students will experience the process
of psychological adaptation (Kim, 1991). It was established under the framework of
stress. Besides this, help from the society as well as personality are the prime factors
affecting the psychological adaptation process (Ward & Kennedy, 1994).
11
2.4.2 Factors Affecting Psychological Adaptation
Social Support
Social support usually refers to emotional and instrumental support, which was
generalized by Ward & Ong (2005). The former relates with a kind of information that
can make people feel they are loved, respected and a feeling of belonging to a social
group that is responsible for each other, while the later pertains to the actual assistance
provided by host country, including providing life information and assisting in solving
the difficulties encountered by sojourners and so forth (Ward & Ong, 2005). Social
support variables are thought to act as a buffer against the psychological effect of stress
(Ward & Searle, 1990). It usually plays a key role in the daily lives of sojourners,
effectively conducive to reduce the pressure and negative emotions of cross-cultural
adaptation. Furnham & Bochner (1986) illustrated that better relationships of
sojourners with host nationals is more effective in predicting some types of adjustment,
though Sykes and Eden (1987) argued that the relationship with fellow nationals was
considered to be more significant in terms of emotional support. Frequency of
interaction with nationals from both home and host country has an impact on
sojourners’ cross-cultural adaptation.
Berry, Kim, Minde, and Mok (1987) have examined that social support has an
important and positive impact on cross-cultural adaptation of sojourners, those with
access to more support networks experienced less stress. Burnam and Golding (1990)
indicated that social support has a positive effect on the physical well-being. Ward and
his colleagues (1998) conducted a research on Japanese students’ cross-cultural
adaptation in New Zealand and found out that social support underpins their
psychological adjustment. On the contrary, Ward and Kennedy (1992c) argue that high
voluntary contact with host nationals is more likely to increase stress through
examining New Zealand citizens in Singapore. Given the previous researches linking
social support and psychology well-being, it is proposed:
12
P1: Social support has a positive relationship with Chinese students’ psychological
adaptation in Sweden.
Personality
Within a stress and coping framework, personality traits may mediate adaptation to a
foreign milieu. Though some scholars have conflicting views, Pederson (1980) argued
that personality is of little use in the process of cultural adjustment. Ward & Armes
(1989) argued that extraversion tended to be associated with depression by researching
English-speaking sojourners in Singapore. It was also examined by some scholars that
geographically proximate cultures often share similar genetic ancestry (Cavalli-Sforza,
Menozzi, & Piazza, 1994), through cultural borrowing, customs and beliefs that might
impact personality development. Contrary to that study, Ward (1998) pointed out that
individual personality factors have a significant impact on psychological adaptation,
when researching Japanese students in New Zealand. In line with previous research,
certain personality traits have an impact on cross-cultural adjustment.
Thus, scholars began to use the big five personalities to investigate the impact of
cross-cultural adaptation. Van de Zee & Oudenhoven (2000) designed a multicultural
personality questionnaire for the selection of corporate expatriates (MPQ). This scale is
also widely used in the measurement of cross-cultural adaptation of foreign students,
including a total of five dimensions: cultural sense, openness, emotional stability, social
initiative and flexibility. McCrae (2001) also assembled data collection from 26
cultures applying translation of the Revised NEO Personality Inventory (NEO-PI-R;
Costa & McCrae, 1992) and McCrae (2002) added 10 more cultures to examine that
personality traits are linked with different cultures and geography. He also found out
that extraversion and openness are associated with the cultures at high latitudes such as
the European ones. Thus, in light of past studies, it is proposed:
P2: Personality traits have an impact on Chinese students’ psychological adaptation.
13
2.4.3 Socio-cultural Adaptation
After completing the basic psychological integration, students begin to encounter the
conflict between social cultures. Sociocultural adaptation is defined as the ability to
adapt to the local society and cultural environment, including the process of studying
and applying the host country's knowledge and skills. Ward and Kennedy (1994)
formulated socio-cultural adaptation under the framework of skills and the results are
closely related to previous cross-cultural experience, cultural distance, expectations
(Ward & Searle, 1990) as well as cultural identity (Ward &Searle, 1991). When
Chinese culture comes in contact with the western culture, the so-called cultural shock
emerges as difficulties to impede students’ sociocultural adaptation.
2.4.4 Factors Affecting Socio-cultural Adaptation
Previous Cross-cultural Experience
It is generally believed that those who have cross-cultural experience in terms of skills
and relatively high cultural sensitivity, it is conducive for them to be well adapted to
new culture. Some scholars such as Klineberg and Hull (1979) found out that previous
experience was associated with socio cultural adjustment; Ward (1990) also indicated
that the previous experience plays a positive role in reducing people’s stress when
engaging with a new environment and thus suffering from cultural shock problems. In
addition, it is beneficial for people to be quickly integrated into the new learning and
communication culture on the basis of previous experience. However, there are some
conflicting views. Some scholars argue that the previous experience plays a negative
role and may enhance people’s stereotypical way of thinking, which then tends to
create obstacles to cross-cultural adaptation. On the basis of prior research, the number
of countries as well as the length to which sojourners had resided in a prior culture
before entering into a new culture has a positive impact on their sociocultural
adjustment. Thus, it is proposed:
14
P3: Previous cross-cultural experience has a positive relationship on Chinese students’
sociocultural adaptation.
Cultural Distance
Babiker, Cox & Miller (1980) proposed the concept of cultural distance, referring to the
distance between the host culture and the home culture. This distance does not relate to
the physical distance, but rather the cultural differences arising from a sense of distance
and unfamiliarity. Furnham and Bochner (1986) investigated the close relationship
between cultural distance and social learning skills. In general, the greater the cultural
distance between the host country and the home country, the more difficult it is for the
sojourners to experience sociocultural adaptation, which is why students from Europe
are studying relatively easily in the United States in terms of cross-cultural adaptation,
as compared to the Chinese students. Ward & Searle (1990) state that greater the degree
of cultural distance, the more difficulties an individual is likely to encounter in
sociocultural adaptation. Jia (1997) also pointed out that people usually have different
social backgrounds and way of lives, in terms of political beliefs, religious, education,
economic conditions, hobbies as well as personality, thus, it tends to result in
misunderstanding among them. Thus, in light of the previous research, it is proposed:
P4: Cultural distance has a negative relationship with Chinese students’ sociocultural
adaptation.
Expectations
Before studying abroad, international students always have some expectations about
the upcoming life, including the impression of the host country and the people, the
imagination of the future living conditions, the problems and difficulties that will be
encountered and so forth. Subsequently, when students engage with the new culture,
they will subconsciously compare their new life with previous expectations. In general,
the smaller the gap between the actual experiences after relocation and the previous
15
expectations, the better they will be adapted to cross-cultural adaptation, and vice versa.
Judee K. Burgoon (1976) proposed Expectancy Violation Theory: EVT is concerned
with reactions from those sojourners who do not achieve the desired expectations,
which can have a positive or negative impact on individual’s future interpersonal
communication. Later, Louis (1980) pointed out that when there is gap between
people's expectations and the reality, it may not always have a negative impact, and she
put forward the three states illustrating the gap: not satisfied, satisfied and beyond
satisfaction. The accurate nature of the expectations could facilitate cultural adaptation
remains controversial. While Weissman & Furnham (1987) indicated that there is a
close relationship between sojourners’ psychological well-being and the expectation
gap, but the credibility of study has been questioned because of the small sample size.
Thus, it is proposed:
P5: Expectations have a positive relationship with Chinese students’ sociocultural
adaptation.
Cultural Identity
Cultural identity refers to a group of sojourners who stick to the sense of belonging to
the culture from their home country. When individuals live in their mother culture
environment, they usually do not realize their own cultural identity. However, when
individuals are involved into a different culture, the "foreigner" identity begins to be
highlighted. It originates from ethnic identity and intergroup relations (Berry et al.,
1977). Accordingly, Ward & Searle (1991) conducted research of New Zealand citizens
in Singapore and empirically examined that stronger cultural identity tended to predict
sojourners’ sociocultural problems, but not psychological ones. It is more probable that
stronger cultural identity of individuals makes them less willing to adjust to the host
culture, therefore, experience more social difficulty. Cultural identity is often
conceptualized as having an international sense of identity, briefly speaking,
16
assessment and structure should be attributed to identify the nature of sojourners
themselves when considering the status of psychological adjustment (Moris, 2000).
Thus, in light of prior findings, it is proposed:
P6: Cultural identity has a negative relationship with Chinese students’ sociocultural
adaptation.
2.4.5 Academic Adaptation
Academic adaptation is the dimension being added into the model of Ward and Searle
(1990). Compared with psychological and socio cultural adaptation, it is much harder
for students to go abroad to adapt to a different academic culture (Gu, 2012). It is
examined by Ward & Kennedy (1994) that academic burden tends to cause
psychological depression, and to reduce the amount of social activities, but there is no
report demonstrating the correlation among these three dimensions. When students
enter into a new country for studies, they usually encounter completely different
pedagogical techniques from their home country, nature of communication with the
teachers, as well as language barriers. These factors are potentially affect students’
academic adaptation.
2.4.6 Potential Factors Affecting Academic Adaptation
Pedagogic Difference
China 's philosophy of higher education is influenced by Confucianism. Under the
management of Confucianism, teachers are in the absolute leadership position in the
teaching process (Liu, 2017). The form of teaching is entirely controlled by the teacher,
and the student is treated as a passive learner. In the process of learning, Chinese
students generally lack the innovative thinking and independent learning ability
(Redding, 1990). However, in the western countries, higher education is revolved
around a student-centered teaching model, emphasizing the spirit of students' critical
thinking and independent learning ability (McClure, 2007). Students are responsible for
17
their own learning and are free to choose research directions. In the classroom, the
teacher encourages students to have different opinions or question the teacher's point of
view (Eaves, 2009).
Therefore, for Chinese students, switching from a traditional teaching paradigm to a
new model is a huge challenge. The academic difficulties encountered by students are
based on different academic requirements and expectations from teachers and the
education system (Zhang, 2007). Some studies have shown that Chinese students are
accustomed to using passive learning methods to absorb knowledge, such as classroom
lectures. The positive learning modes such as seminars and teamwork are usually
overlooked by them, because for hundreds of years, typical Chinese learning way has
focused on strict memorization of facts and the perception that examination
performance is considered to be the only way to relate to academic success. Thus, in
light of previous findings, it is proposed:
P7: Pedagogic difference has a negative relationship with Chinese students’ academic
adaptation.
Academic Communication with Teachers
Bond (1991) conducted research on Chinese culture and corroborated that Chinese
students usually have the same high respect for teachers as they have for their parents.
Thus, they do not tend to question teachers. Some scholars have examined that in
Chinese students’ eyes, the ideal mentor is a teacher who can provide a lot of
counseling and help (Elsey, 1990). However, Chinese students are often found to be
helpless in the learning process in western countries, and they reckon that the help they
could get from the teachers is limited when encountering difficulties. These difficulties
generally include different academic expectations and independent research ability
(Turner, 2006). Su and Norton (2008) indicated that Chinese students were often
reluctant to seek help from tutors because they were unclear about what kind of
18
academic performance that can attract high marks (Gao, 2012). In addition, due to
language barriers, the participation of Chinese students is limited in the classroom,
some even deliberately avoid communication with teachers (Cortazzi, et al, 1999).
Thus, based on the past studies, it is proposed:
P8: Academic communication with teachers has an impact on Chinese students’
academic adaptation.
Academic Language Proficiency
In the process of intercultural adaptation, the main pressure faced by Chinese students
is due to language barriers. Some cross-cultural studies showed that most of Chinese
students had poor communication in the university classroom (e.g. see Fawcett and
Brenner, 2017). They did not understand the academic standards and requirements
expected from teachers. Some Chinese students only passively participate in classroom,
hence they also encountered difficulties in completing homework, taking notes, doing
experimental reports and thesis in English. This finding validated that second language
anxiety was the main source of stress affecting Chinese students’ academic adaptation.
Mori (2000) indicated that in terms of learning, language barriers may affect writing,
speaking and understanding, verbal and written examinations, as well as affecting
learners' ability to ask questions in class. Barnard (2002) states that although foreign
students have already obtained satisfactory scores on TOEFL or IELTS assessments
before entering university, it does not guarantee that they will be able to fully adapt to
the new educational system. Thus, on the basis of the previous research, it is proposed:
P9: Academic language proficiency has a positive relationship with Chinese students’
academic adaptation.
19
2.4.7 Adaptation from Host Environment
Cultural adaptation is regarded as the interactive process when sojourners enter from
home culture into host culture, from the communication perspective. Substantial
studies have contributed to the understanding of individual aspects of adaptation.
Apart from this, the understanding of organizational aspects of adaptation should be
taken into account. Such as, in addition to attention on prejudice and hostility (e.g.,
Kosic, Mannetti, & Sam, 2005), the role of host environment, fundamental to the
adaptation process, and how the environment interacts with adapting individuals has
been understudied as a whole. Kim (2001, 2005) established the importance of host
environment to adaptation, which include host receptivity and host conformity
pressure. These conditions of the host environment are the responsibility of the
organization (or university) to facilitate the cultural adaptation process (e.g., Safdar,
Dupuis, Lewis, El-Geledi, & Bourhis, 2008). Hence, this thesis is also designed to
investigate the impact of host environment to Chinese students in terms of cultural
adaptation.
Receptivity & Conformity Pressure
Host receptivity usually refers to the acceptability and tolerance of host nationals to
sojourners in communicating with each other. Some scholar did research on
communication area and found that there is “a direct relationship between the quality of
the communication and the quality of our lives” (Stewart, 2013), especially in the
process of adaptation. When host nationals show high acceptance and support of
sojourners, it improves the communication quality both in content and relationship. It
usually makes adjustment somewhat easier and the adaptation process smoother, thus,
gives rise to pleasant feelings (Chen, 2003). Meanwhile, cross-cultural adaptation has
been broadly reported as being related to satisfaction with quality of life for different
sojourners (e.g., Paterson & Hakim-Larson, 2012; Ying, 1992), where a well-adapted
healthy psychological state is a key aspect of life quality. Satisfaction with life, as a
20
person’s global judgment of his/her own life circumstances based on his/her own
criteria (Diener, Emmons, Larsen, & Griffin, 1985; Pavot & Diener 1993), is
considered in the current study as an indication of acculturation.
At the same time, host members also push and urge, and are perceived to be or are
explicitly making clear the need to adjust toward main stream social norms. The
pressure would ease with the conforming adjustment (Chen, 2003). In keeping with
this reasoning, host conformity pressure would also be conducive to adaptation though
in a different way. On the other hand, the opposite could also be true for host
conformity pressure to those in the cross-cultural adaptation process. Given the general
human tendency to dislike pressure, conformity pressure as perceived may
differentially affect subjective assessment of happiness and satisfaction with life as a
result.
2.5 Summary of Theoretical Framework
The study adopted the model of acculturation process (psychological adaptation and
socio-cultural adaptation), adding academic adaptation to build an adapted research
model. This adapted research model helps us predict Chinese students’ cultural
adaptation in Sweden. The propositions and research model are summarized as follows,
21
Table 1: The proposition summary
22
New
constructs
Figure 1: The adapted theoretical framework
The above summary provides a general understanding of the cross-cultural adaptation
process and the problems faced by the students, and lays a theoretical foundation for the
interview guide that we prepare for this study. The interview process takes full account
of these factors so that the collected data will be comprehensive and scientific.
23
3. Methodology
This chapter will explain the thesis method, as it is based on qualitative research. It is
our primary purpose to further develop the propositions and research model, so strictly
speaking we are not measuring the propositions, we are developing them. The
investigation is a qualitative research, based on in-depth interviews, secondary
documents and a participatory observation. The in-depth interview will start from four
dimensions of Chinese students (exchange, undergraduate, master students as well as
postgraduate students), Swedish students, Swedish teachers and Chinese teachers to
obtain information. A participatory observation method is used to enhance the
credibility of the interview data. The collection is done by different relevant factors
related to cultural adaptation between Chinese and Swedish students.
3.1 Field Survey
Fieldwork, also known as field surveys or field studies, belongs to the field of
anthropology, and is mainly used in the area of social science. One of its most
important research methods is to participate in the interview, which requires the
investigators to live together with the surveyed people for a period of time to observe
and understand their society and culture. In this study, the field survey is divided into
five stages: a) preparation of the relevant literature stage, b) the beginning stage
(generate propositions), c) the investigation phase, d) write the investigation and
research report stage, and e) supplement the investigation phase. Propositions help us
to decide what type of data that is needed, and what type of data we can ignore, to
support the direction of the research.
3.2 Qualitative Research
Qualitative research is an inductive approach to examine the relationship between
theory and research (Bryman and Bell, 2007). Some common methods include in-depth
interviews with individuals, group discussions, diary and journal exercises, and
24
in-context observations, which could be conducted in person, by telephone, via
videoconferencing and/or through internet solutions. The reason why we chose a
qualitative research method is because it can help us achieve our research purpose by
closely examining and analyzing the individual factors in-depth, such as exploring the
Chinese students’ daily life, learning experience, interpersonal communication and
other aspects. By summarizing the challenges, it is conducive for us to raise some
suggestions accordingly. Qualitative research allows us to go more in-detail into the
cross-cultural adaptation process of a few Chinese students.
3.2.1 Sampling and Data Collection
A popular method of qualitative research is case studies (e.g., Stake, 1995) or (Yin,
1989). Case study research excels at bringing us to an understanding of a complex issue
or adds strength to what is already known through previous research (Bogdan, 1992). In
this thesis, Uppsala University was selected as the case example. The reason why we
are doing this is because Uppsala University, under its current rector, is pursuing an
internationalization strategy. It is only in the last five years that they have started to
charge tuition fee. When university was offering free tuition free, it was easier to attract
foreign students. Now that they charge market prices it has become crucial to
understand and satisfy the international students. Moreover, we have been pursuing the
one-year master degree there, and have a good relationship with the university and the
Chinese students. After communicating with some relevant leaders of the university,
they empowered us to conduct the research, focusing on the nature of education
through the case, and comparing Sweden with other countries.
To collect more data, snowball sampling method is applied to this study. In pursuing
Chinese students’ cultural adaptation in Uppsala University, we started the interview
from six Chinese classmates because we are familiar with their studying and living
conditions in Sweden. Then, we asked them to give us other Chinese students who
study in Uppsala University and are willing to offer us valuable information of
25
cross-cultural adaptation to select more interviewees thus creating a snowball effect.
Moreover, the selected Chinese student’s interviewees studying in Uppsala University
were divided into four types short-term exchange students, undergraduate, master's
degree and postgraduate. In this case, we did not find any relevant undergraduate level
Chinese students, therefore, a certain sample was selected from the other three types of
Chinese students. By investigating their different stages of study, a more
comprehensive understanding of Chinese students’ cross-cultural adaptation in Uppsala
university is developed. Among the interviewees, ten master degree students (five for
one-year master degree, five for two-year master degree students), two postgraduate
students (one enrolled at the Business department and the other enrolled in the
bio-chemistry department of Uppsala University) and three exchange students. The
Chinese students’ situation varies, depending on which department they are from, thus
we hope that it will be possible to provide richer information to corroborate the study.
Four Swedish students and five teachers were also included in the data collection in
order to strengthen the credibility of the data in this thesis. In-depth interviews were
conducted from different perspectives. It is conducive to understand the social and
cultural life of students. Some critical findings were obtained from the teachers and
Swedish students, which well supplemented the other interviews with Chinese students.
Hence, three different interview guides were designed specifically for a) Chinese
students, b) Swedish students and c) the university teachers or administrators.
Meanwhile, the research time lasted from 1st
April to 31st
May 2017.
The information about the respondents included in this study are provided in the table
below. All the names are fictitious based on confidentiality agreement made with the
respondents.
26
Table 2: Details of Interview Respondents (Chinese students)
Table 3: Details of Interview Respondents (Swedish students)
27
Table 4: Details of Interview Respondents (Teachers)
The age of the Chinese students is mainly concentrated between 24 and 36 years, and
the distribution of gender is not balanced, but these do not affect the validity of the
research findings, because the research purpose is not to measure the impact of age or
gender on cross-cultural adaptation, but to examine the specific difficulties encountered
by cross-cultural adaptation and the coping methods they have adopted.
3.2.2 Formulation of Interview Guide
Interviews are an important way to collect materials for qualitative research. Interview
method can be divided into three types: structured, semi-structured and unstructured
way. For this thesis, we conducted semi-structured interviews in order to “...explore the
phenomenon and identify and explain themes and patterns.” (Saunders et al., 2012 p.
147). In the semi-structured interviews, an interview guide was prepared in advance as
it allows respondents to discuss and raise issues that you may not have considered
(Saunders et al.,2012). The interview guide is just a template for the discussion,
interviewers can add new questions and adjust the process according to the specific
situation during the interview. Meanwhile, interviewers do not only talk about the guide
of the interview, but also encourage the active participation of respondents.
This thesis focuses on the challenges of cross-cultural adaptation process for Chinese
students in Sweden. On the basis of Ward and Searle’s (1990) theory, the following
28
problems were designed from three aspects: psychological adaptation, sociocultural
adaptation, as well as academic adaptation. They were composed out of nine relevant
factors to assist in exploring the phenomenon. Under each factor, there are one to two
questions summarized from Ward and Searle’s theory as background.
After preparing the initial interview guide, we conducted a pilot interview with a
Chinese one-year master student who has been studying in Sweden for eight months.
The main purpose of this pilot interview was to test if the interview questions were
clear, the meaning was logical, as well as they were conducive to the divergent
thinking of respondents. After the interview, the researchers identified that the
interview guide had the following problems: First, there were too many structured
questions which are not conducive to the researchers to explore more in-depth, as the
answer were just ‘yes’ or ‘no’. Second, some questions were not specific, for example
the range of cultural differences is too broad to be answered, instead the interviewer
can narrow the scope or give some examples to stimulate respondents’ reflective
thinking. Third, before the interview, we should take into account some possible
situations may occur in the interview, which implies that some questions should be
added to the initial set of questions (mainly sub-questions) in order to get detailed
information. Last but not least, some professional terms such as cultural identity are
too difficult to be understood by the respondent, while we cannot find a more
understandable concept to replace it with, so under this condition, we felt it is better
for us to explain the concept in detail. After the pilot interview, we revised the
interview guideline and it is provided in table 5 below.
29
Table 5: The revised interview questions for Chinese students
3.2.3 Interview Process
The potential respondents were contacted by Wechat, Facebook or e-mail, elaborating
the research purpose and plan, meanwhile, they were told that the interview will be
recorded in order to facilitate the analysis. In obtaining their consent, we agreed upon
place and time for the interview. Interviews were usually conducted within the
university, cafes or the interviewees' offices, with the aim of creating a natural and
relaxing atmosphere that eliminates their sense of tension and enables interviewees to
30
be interviewed with ease and freedom. The longest interview time of the sixteen
respondents was 78 minutes, the shortest 27 minutes, while the average time was 46
minutes.
3.3 Data Analysis
In qualitative data analysis, the process of interviewing is not only the process of
collecting data, but also the process of analyzing data. The whole process can create
new concepts and theories. For example, this interviews, about the factors that
impacts the Chinese students’ adaptation to the Swedish culture, personal
self-confidence was mentioned many times. Self-confidence was not considered
before the interviews, it could be part of the personal aspects, but not mentioned
explicitly in the theory. The data obtained through the interview is usually relatively
scattered, hence we need to reduce the data to manageable scale, so that it can be later
codified.
There are three parts of research process. The first one is to interview, individual
interviews were conducted and record. Secondly, the recorded interviews were
transcribed. The last stage is coding, this is the key step in the research process, and
the entire coding process is divided into three parts, open coding, axial coding, and
selective coding. Open coding is the conceptualization and classification of textual
data. Axial coding, the open code in the segmented data, is clustered, to establish
categories and sub-categories of the connections. Finally, the selection of code passes
through axial coding of various categories. The interview recording will be analyzed
by qualitative research software Nvivo.
3.3.1 Nvivo
Qualitative data analysis program Nvivo 11 (QSR International Pty Ltd, 2008) was
selected as the CAQDAS program because it is commonly used by educational
31
researchers; however, these analyses can be carried out with other CAQDAS programs.
Nvivo supports the inputting, coding, categorizing, editing, searching and outputting
of multiple types of data files (Bazeley, 2000). Researchers can also create memos,
charts, and models when analyzing materials. With Nvivo software, researchers
identified that analysis is conducive to improve the rigor of the qualitative data analysis
(Nancy& Anthony, 2011).
In accordance with this, first, the record is transcribed to form a document; second, the
document is input into software Nvivo 11 and summarized; finally, nodes are created
by Nvivo 11 as figure 4 below demonstrates. Node is a code container, the researcher
can categorize certain parts of the selected information into a particular node when
analyzing the data (Bazeley, 2000).
Figure 2: Nodes in Nvivo
32
This is the symbol for memos. Researchers can create a memo when finishing the
analysis, and keep track of their thoughts at any time. The nodes creating in Nvivo are
characters, gender, factors and key words. The node of character is used to explore
which character is conducive to cultural adaptation. The node of gender is to count the
proportion of men and women interviewed. The node of factors is the most important
part, which is applied to develop propositions. The node of keywords, some of which
are not in the mentioned factors, it is still worth as references. When clicking each
node, the interview material for all the information is illustrated completely, it is
convenient for researchers to conduct in-depth analysis.
Table 6: References in Nvivo
As the above table 6 shows, references of each factor mean aggregated items coded in
the interview. Such as language ability, there are 31 references, implying it was coded
by 31 times. It is used in counting coverage. According to the interview data, coverage
of each factor differs according to the interview respondents as below shown in the
figure 3.
Coverage refers to the amount of discussion about a certain factor in the entire
33
interview data collected, and it is expressed in the form of a percentage (Patricia & Lyn,
2000). For example, amount of discussion about language ability as a factor by the
interview respondents in roughly 6.7 percent of the overall data that we were able to
collect from the interviews. Due to space constraints, only the material of one
respondent is showed.
Figure 3: Coverage of each factor
For example, Chinese student Wenyan has two paragraphs about language ability, that
is, there are two references, the percentage accounting for the total conversation is
0.84%.
Reference 1-0.21% Coverage
‘Listening is my shortage part in the first semester. If the teacher did not explain the
meaning of some professional term, I could not understand.’
Reference 2-0.63% Coverage
‘Compared with local Swedish students, my reading ability is very bad. Because the
34
teacher always arranges a lot of reading materials as a reference after the class. I often
cannot finish reading so many articles. In addition, it is rather difficult for me to
understand the meaning implicated in the article when reading some high level ones,
not to mention reflecting my ideas based this.’
The coverage of each factor represents the degree of importance that the interviewee
considers: the larger the area, more the number of times a factor is mentioned,
accordingly, the more important it is. In addition, considering the importance from the
perspective of coverage of key words mentioned, the factor of language is the most
significant one, as figure 4 below shows.
Figure 4: Coverage of key words mentioned
The result from the above analysis by combining coverage of each factor, coverage of
key words mentioned, we concluded the influence size of each proposition. Findings
are presented in chapter 4.
3.38%
2.19%
0.32%
0.23%
0.13%
0.03%
%
35
4. Findings and Analysis
Propositions will be evaluated and developed through analysis of the data.
4.1 Proposition Development
The analytical results we got from qualitative data by Nvivo are aimed to develop the
propositions. The propositions are proposed on the basis of the combination of theory
and experience in the relevant field. It is used to provide some reference to research
questions, but not limited to them. Furthermore, the nine propositions are analyzed
through Nvivo, which were generated with the help of previous research to provide a
conclusion to the thesis, even if they can be verified or not (Lakatos, 1978; Popper,
1959; Serlin & Lapsley, 1985).
Although Nvivo is not specifically designed to test the propositions, the data it analyzes
can develop the propositions. Basically, by combining coverage of each factor,
coverage of key words mentioned, the influence size of each proposition is concluded.
The influence size of each factor illustrating in the analysis results, refers to perceived
importance of each factor. From the contents of the interview, each proposition is
developed. Almost no one holds negative attitude towards these factors, every factor
more or less affects the Chinese students’ cultural adaptation in Sweden, the only
difference is the size of influence, big, medium or small. Just as table 7 below shows,
36
Table 7: The result of propositions
4.2 Summary of Analysis
Based on the data analysis of the factors affecting the cultural adaptation of Chinese
students, we found out that the most important factor is language ability, followed by
personality, while communication is ranked as the third one. These three factors are
closely related to both individuals and universities. From the perspective of
psychology, socio-culture and academic perspective, the academic one might be the
most significant. In contrast, the least influential factors are pedagogic difference and
expectations. The challenges in academic area are greater than the other two parts for
Chinese students in terms of cultural adaptation. During the interview, most of the
interviewees emphasized the importance of language, suggesting that Chinese students
should improve their language ability.
37
Apart from this, several new factors such as self-confidence, background, habit, value,
ambitious motivation are raised by the interviewees. It is believed that the background
can be connected with the previous experience, but not limited to cross-cultural
experience. In addition, confidence has a close link with personality and language
ability. The habit of living and studying is associated with cultural distance and
previous experience. Self-confidence is reflected in both personal psychologic and
academic conditions. Chinese students’ self-confidence would be substantially
enhanced with the improvement of language skills. Ambitious motivation was put
forward by Chinese students, as it is related with academic adaptation.
The interviewees are composed of Chinese students, Swedish students, Swedish
teachers and Chinese teachers. Language is a common point which is perceived by
everyone as the most important factor, however, there are other different points
mentioned by various interview categories, such as communication is regarded as an
important factor by Chinese students, while personality is identified by Swedish
students, as below the figure 5 shows.
Figure 5: Four categories of interviewees consider the two most important factors
38
Each factor affecting Chinese students’ cultural adaptation is discussed in detail in
Chapter 5.
39
5. Discussion
The results of the interviews demonstrate that after the arrival in Sweden, Chinese
students were facing difficulties in their diet, climate, values, social practice,
communication skills, class mode, and learning requirements, which are all different
from China. From the perspective of psychology, Chinese students experienced
excitement at the beginning stage, which gradually transformed into loneliness and
frustration. Hence, they had to make adjustments to adapt to the new culture
accordingly.
5.1 Psychological Adaptation of Chinese Students
Most of the interviewed Chinese students were excited when arriving in Sweden at
beginning. They felt interested and curious about everything in Sweden, but were
filled with fear of unknown things and how to live independently at the same time. As
Junfei said, “At the early stage, the mentality is finally I got rid of the boring life from
domestic environment and came to a paradise. I can settle down to enjoy some books
and cultivate some hobbies ". However, the excitement does not apply to all the
students, during the interview, two types of Chinese students have not experienced this
excitement: those who had considerably understanding of Swedish culture before
coming and those who have not make sufficient preparation in terms of psychology
way before going abroad. The former type of students experienced "no freshness", and
the mindset was more peaceful, while the latter one did not have enough time to face
the reality of living in foreign countries, not to mention excitement, they would suffer
from psychological depression.
When Chinese students experienced a short period of excitement, they had to face
challenges from daily life and study. Excitement was replaced by a ‘troublesome’
feeling. When experiencing psychological stress, thirteen Chinese students believed
that an outgoing personality is more conducive to psychological adaptation, so do the
40
five interviewees of the Swedish students. This is well illustrated by Alice, who said
that ‘Most Chinese students I met are shy, i rarely see them interactive with teachers in
seminar, nor join nation parties and some other social activities, they should be more
outgoing.’ However, a few regarded that being neutral and introvert may be more useful,
just as Lebing said “To me, I don’t think we should judge outgoing students are more
adapted to the host, while the introverted ones are not accustomed to the environment
from the appearance. It depends on local people’s personality. For example, some
Swedish students are more introverted, the foreign students with the same style are
easier to get along with each other.’
Apart from the perspective of personality, social support also plays a key role in
psychological adaptation. From the results of the Swedish students' interviews,
everyone mentions that Chinese students are more likely to stick to Chinese
community. Especially Alex, who mentioned it more than three times during the
interview, ‘There are some Chinese exchange students in my class, they sit in groups in
seminars, rarely join us even though we have some activities posted on Facebook and
asked them to attend.’ Sometimes it is not clear whether the Chinese students’
adaptation in Sweden is good or not, but it is certain that Chinese students find it
difficult to adapt to Swedish culture. The Swedish students hope that Chinese students
can be open-minded, and hang out with the students from other countries.
However, most of Chinese interviewees mentioned the buddy system and the English
course; they appreciated these initiatives in the early stages, as they were extremely
helpful, but later on they felt disappointed with the buddies leaving and did not see
remarkable progress from the English course. Haishen said that ‘The main purpose of
English course to help Chinese students is good and meaningful, but this could make
me feel being treated differently. Some Chinese students need the English courses to
improve their English, but the others don’t think it is necessary in view of their ability
and psychology, so the school should allow Chinese students to choose whether to
41
participate or not.’
These two programs were organized by Uppsala University, which demonstrates that
the university plays a significant role in the cultural adaptation process of Chinese
students. They are showing receptivity in assisting Chinese students’ cultural
adaptation. Although, there is no study clearly showing what is the extent of social
activities that can help in alleviating psychological depression among Chinese students,
nine interviewees did mention that when they get social support from host people, they
are happy and feel positive toward life. Bingyan said that ‘Daily life support from
Swedish students helped me better understand the Swedish culture at the early stage;
guidance from teachers was beneficial for my adaptation to Swedish teaching
methods.’ In short, through the interviews we can conclude that social support for
Chinese students from host nationals is conducive to their psychological adaptation.
Regarding factors affecting Chinese students’ psychological adaptation, all of them
mentioned that language barrier and academic burden are important elements leading
to psychological stress and frustration (will be explored more in 5.3). Dealing with
daily affairs, interpersonal and learning are inseparable from the language of the host
country, at the same time, the language is the key to open the culture of the host country.
Language barriers often bring frustration, and it is easy to shake foreign students’
confidence towards their studies. Some Chinese students have several years of English
learning experience, but, when in contact with Swedish environment, they found their
language level is less able to give them a degree of freedom of expression, and
sometimes even unable to deal with life problems. Poor language ability is easily
affecting students’ confidence; they usually feel shy or have a fear of ‘losing face’. In
line with this, Zhe said that ‘Sometimes I could not hear clearly and understand what
the lecturer was speaking, sometimes it is hard to argue with others in English when I
have conflicting views… Language is a problem, especially when taking a train, you do
not understand the radio, at this time, the sense of frustration would emerge.’
42
Apart from the above factors, three interviewees mentioned expectations on Sweden
are likely to bring about depression. Furthermore, eight Chinese students interviewed
were in the stage of writing a thesis, so for them, although they had adapted to the
natural and social environment of Sweden, there was an anxiety about the future
because of their graduation. Weighing a variety of elements, such as employment
prospects, taking care of parents, the establishment of family, and decision regarding
returning or staying in Sweden are a few of the difficult choices.
From the above analysis we can see that all Chinese students have integrated into the
new environment in terms of psychological adaptation finally. Chinese students
moved from a developing country to a developed country. This progress in life plays a
positive role in the psychological integration of students. Although very few students
mentioned that there has faced any racial discrimination; most still think that the
Swedish culture is very receptive and tolerant.
5.2 Socio-cultural Adaptation of Chinese Students
Up to now, almost every interviewee mentioned the importance of language ability. It
was not only reflected in the psychologic and academic adaptation, but also in students’
socio-cultural adaptation. Several other factors are also closely related, such as personal
psychology, communication, cultural distance and previous experience. Swedish
campus life is rich and colorful, different kinds of community meetings and gatherings
are designed to attract the students’ attention. It is also an important way to contact with
the host culture, from which the differences between Chinese and Swedish culture such
as ideological awareness would be identified. For the students, it is a process of cultural
adaptation: from an initial stage of rejecting the Swedish culture to moving on to some
form of acceptance of its cultural values; in addition, the students keep switching
between these viewpoints.
With time, students will be integrated into the host environment gradually. Take Shen as
43
an example who has been in Sweden for more than three years, he said ‘My friends were
limited to the Chinese community at the early stage, I feel a sense of belong there. Later,
one day, I worked as volunteer in Sweden and could not be accustomed to the
surroundings. It is difficult for me to communicate with foreigners and find some
similarities with them. With frequently working with foreigners, I began to get used to
their culture. Until now this is the third year for my staying here, I feel I could better
adapt to the local Swedish circle.’ During the interview, six Chinese interviewees
believed that previous cross-cultural experience in others countries has a positive
impact on them when entering into a new cultural environment, just as Haishen said ‘I
studied in Italy and France for one year before, my English got improved there. So
when I came to Sweden, the communication with international students is much easier
to me. I’m not afraid of going to pub or joining other activities. Previous cross-cultural
experience did help me to be better accepted and integrated into Sweden.’
With regards to the factor of cultural identity, the impact is getting smaller for our
generation as time goes. Many of the interviewees have had study and travel
experiences in other countries, such as the students of MIEX project, who had
previously studied in other European countries, and these factors did not have too much
impact on their cultural adaptation in Sweden. Moreover, some perceived that previous
background makes more contribution in Chinese students’ socio cultural adaptation.
Zhe said that ‘In my opinion, different background affects the communication with
teachers, particularly, we show different views and cannot reach a common conclusion
in some topics based on our professions and educational backgrounds.’
However, for cultural distance, most of the Chinese students have gone through a
complete social process and mastered the Chinese-style communication model, the
Chinese language system, the Chinese-style values before going abroad. Hence, when
entering into a new culture, they suddenly realized that the original (Chinese) cultural
values are mostly not applicable to the new environment; they could not grasp the new
44
cultural values immediately. At this time, they inevitably suffer from a feeling of
"frustration", being "at a loss", and having "no resonance" with the Swedish culture,
especially for those who show less interest in Swedish culture, the depression feeling is
even more intense. Subsequently, it would affect their socio cultural adaptation, but the
influence size is small, there are five interviewees who mentioned it. ‘Suddenly came to
a new cultural environment, life here is much slower than the Chinese style, it is rather
hard to find similarities with others. Meanwhile, curriculum requirements are
demanding, huge pressure from the school, as well as for the future planning. I’m afraid
of going out to contact with Swedish Students’ (Ling).
During the interview, a small proportion of the interviewees were full of expectations
before coming Sweden, "paradise" was mentioned more than three times by them.
However, this vision in the exploration of the natural and social environment of the
host country and the establishment of interpersonal relationships are often replaced by
disappointment, a huge psychological gap resulted in some Chinese students
experiencing "disappointment" and "depression" mood for a long time. It alleviates
their homesick mood, missing everything from China. Meanwhile, with negative
mood, it would affect their socio cultural adaptation, but as the interview result showed,
the influence size is small. ‘Since I get information from some books, news from some
friends that Sweden is too good to be described. So, in my mind, Sweden should be a
paradise. But later there is a huge psychological gap between my expectation and
reality... My process is disappointed for a long time, followed by calming down. Now in
a more peaceful mood to judge everything.’ (Lili).
All in all, most of Swedish and Chinese students recognize the challenge impeding
Chinese students’ socio cultural adaptation is the communication with host
environment. It was divided into challenges in establishing interpersonal relationships
and maintaining it. Ten of the fourteen Chinese students interviewed said they did not
have Swedish friends, and the social range was limited to the fellow nationals. The
45
remaining four students think they have Swedish friends, but the number is small, one
or two in general and they are not as close as their Chinese friends. Guofen aptly said
that ‘I think it is fair difficult to integrate into the life in Sweden, we have different
perception in terms of friendship, during the fika time, we only talk about the topic on
the superficial level." For the Chinese people, making friends means taking care of
others, taking into account the needs of others, considering the difficulties of others
and keeping friends’ face in social occasions. However, Swedish students seem a little
‘indifferent’, ‘distant’ and ‘cold’ in relation to the Chinese students.
Swedish student Elias shared the same view: ’Making friends with Swedish people is
just like breaking a coconut, we have very strong icy coat, but once opened, you will
see the warm heart inside, finally, the process is rather long.’ Swedish students also
mentioned they have no racism against Chinese students and welcome them to join
the social activities, while Chinese students prefer to stick to their own community.
Effective cross-cultural communication not only requires students to master the
foreign language, but also to understand each other's cultural background. Deficiency
in these areas, misunderstanding would emerge. There were both interviewed Chinese
students and Swedish students complained that sometimes they do not understand ‘the
laughing point’ of each other.
In sum, most Chinese students are not satisfied with their socio cultural adaptation.
Some students even give up the opportunities to contact socio-cultural life, rather,
only focus on academic learning. Those who have been working hard to participate in
social activities also complain that they lack time to experience and participate in
more cultural activities. Instead, when realizing the problem, their one-year study is
approaching the end, so they cannot engage in any social activities. Those students
who basically live in the Chinese community take the initiative to abandon the
opportunity to communicate with the host culture, undoubtedly, they lose the chance
to learn cross-cultural social skills.
46
5.3 Academic Adaptation of Chinese Students
Unlike other sojourners, completing studies is the main task and purpose of most of the
students. When entering into the host country, their classroom organization, academic
requirements, students’ learning methods and teachers’ pedagogy are totally different
from their own domestic style. These differences and language barriers impede the
majority of students to adapt to the Swedish university life, which were identified as the
main sources of psychological stress.
Pedagogic difference
During the interview, one of the main issues that is challenging Chinese students’
academic adaptation is from an ‘arranged’ to independent academic environment.
Compared with Chinese universities, Swedish universities have higher requirements
for students’ independence, students must on their own systematically plan for the
entire academic period of the undergraduate or master's degree. While in China,
courses and teachers are mostly organized by the school, students rarely consider what
time to attend which teacher’s class. This sudden freedom for students: jumping from
the previous "arranged" stage to the active self-planning one, results in some students
doing nothing or feeling confused. This kind of learning initiative and independence
requirements go along with the entire Swedish university learning process, reading
materials, writing thesis, group assignments, and selecting examinations. This is
highlighted by Junfei, who said that ‘My original habit of learning is a little passive, I
always like to be arranged for more than twenty years, it is hard to adapt for me when
suddenly slide to my own arrangements.’ Menying also added ‘In China, teachers
keep urging you on the progress of study, while here you have to make a plan, go and
communicate with professors. Here is entirely you organize everything especially in the
group discussion part, you should show your own ideas, a lot of things are very
individual.’
47
In the interviews, students mentioned frequently that the seminar is still a ‘headache
chore’ even when they are on the edge of graduating. Chinese students "do not know
how to discuss", "do not want to say", and Swedish teachers identified that "all Chinese
students remain silent", just as Chinese student, Jie said ‘We usually sit in groups, listen
and don’t speak in class’. Swedish teacher Kate added’ In the classroom, the Swedish
students are particularly positive to express their views, Chinese students are more shy
and silent, even when we separate them in groups and mix with Swedish students, you
will find Swedish students always perform in a dominant way, Chinese students don’t
make much contribution to the teamwork. " Swedish students also complained some
Chinese students’ make no contribution in the team work.
One reason for the silence of Chinese students in class is language barriers. Students
feel that they cannot fluently express the ideas, and are afraid of losing face by making
some silly mistakes. Another reason can be explained by cultural distance. According
to the cultural dimension of Hofstede's power distance index (Hofstede, 2001), China is
located between 68 and 80, while Sweden is located at 31. In school, given the low
power distance in Sweden, the status of teachers and students is almost equal, while the
teacher's expectations on students’ initiative is higher, and education is student-centered:
students can freely express their own ideas and question teachers freely. In contrast, in a
culture with a high power distance, the students are respectful to the teacher, thus only
answer when the teacher questions them. Meanwhile, the teacher is an authoritative
image for the students, who usually are not allowed to challenge teachers. Students'
initiative is often not high; the quality of learning depends on the teacher's professional
level. Therefore, Chinese students, who have been trained in such a passive school
environment, find it difficult to get accustomed to this self-initiative driven culture.
Communication with teachers
Many Chinese students in the interview respond that the Swedish professors pay more
attention to the creativity and analytical ability of students, not only simply remember
48
the content of articles, but can also flexibly reflect their own views. Chinese students
tend to habitually ‘learning by heart’, which can be a hurdle in the communication
between Chinese students and Swedish teachers. Professor Wu said ‘In China,
studying is exam oriented, while the teacher here is more concerned about the things
you have to master, you should have a system in your mind.’
In Sweden, communication with the tutors is limited to academic purposes, i.e.
understanding course material in the classes, finishing the assignments after classes, or
doing the thesis, but not done regarding personal affairs as it is common in China. The
interviewees also agreed that they can only communicate with the teachers to solve the
academic problems when encountering them. In addition, the interviewees mentioned
any such communication with the teachers has to take place at a time that has to be
planned in advance. The factor of communication is not just related with the teacher, it
is more linked with friends and classmates, as well as in daily life. Communication is
also dependent on the language: if there is a good language skill, communication is not
a problem.
There are some questions about launching a community with Chinese students and
Swedish teachers in our interviews, Peng said there is no necessity to build it,
‘Building a bridge does have the advantage, but it is not necessary. Because if the
student is really willing to have more communication and participations with teachers,
he will try the best to connect even without the bridge. On the contrary, if the student
who does not want to participate and communicate, even if there is a bridge, it is still
meaningless for him.’
In addition to the above problems, the interviewed students also mentioned that the
heavy study load and academic requirements in Uppsala University could not be linked
with the previous knowledge they had mastered in undergraduate educational level.
Those students who have ambitious motivations and purpose before going abroad
49
would try their best to achieve the goals, compared with those who have no clear
purpose for studying abroad, will have a faster and better academic cultural
adaptation.
In short, for academic integration, Chinese students have been working hard to adapt
to new academic standards. On the one hand, they have been improving their English.
On the other hand, they are overcoming the educational culture and philosophical
differences between China and Sweden. After two semesters, became familiar with
the new academic requirements. If Chinese students are able to take the initiative to
interact frequently with teachers, it will improve their academic performance.
50
6. Conclusions
This chapter is to summarize the whole study, by combining the theory and results,
followed by putting forward the suggestions for Chinese students to adapt to the
Swedish culture in a better way. Finally, make recommendations for future research.
6.1 Summary of Study
Through in-depth interviews of 15 Chinese students, 4 Swedish students, 3 Swedish
teachers and 2 Chinese teachers working in Uppsala University, and the analysis in
Nvivo, we investigated Chinese students’ cross-cultural adaptation challenges. The
factors affecting Chinese students’ cultural adaptation were explored to some extent.
Conclusions in order of importance are as follows:
1. Language ability has big influence on Chinese students’ academic adaptation.
2. Communication has big influence on Chinese students’ academic adaptation.
3. Outgoing personality has big influence on Chinese students’ psychological
adaptation.
4. Social support has medium influence on Chinese students’ psychological
adaptation.
5. Previous cross-cultural experience has medium influence on Chinese students’
socio cultural adaptation.
6. Cultural identity has medium influence on Chinese students’ socio cultural
adaptation.
7. Cultural distance has small influence on Chinese students’ socio cultural
adaptation.
8. Expectation has small influence on Chinese students’ socio cultural adaptation.
9. Pedagogic difference has small influence on Chinese students’ academic cultural
adaptation.
51
In addition, through the analysis, we found out two more propositions as below,
1. Self-confidence has influence on Chinese students’ cultural adaptation.
2. Ambitious motivation and purpose has influence on Chinese students’ academic
adaptation. Those who have clear purpose can adapt better and faster.
In short, the propositions we proposed at the beginning of the study were developed by
the outcome from the in-depth interviews. It is also concluded that the influence of
academic and psychological aspects on Chinese students' cultural adaptation is
relatively large. Compared with Ward and his colleagues’ research, the impact of social
aspect is slightly weaker, which may be attributed to the development of society (as
their study was done in the 1990s) and the difference in research objects (as we focused
on Chinese students in Sweden). After the study, in addition to the factors listed on the
basis of the theory, we explored more information on cultural adaptation. The
information examined from the theory and analysis enlightened us on how to solve the
challenges of the Chinese students in the progress of cultural adaptation from a more
practical perspective.
6.2 Suggestions for Future Chinese Students
In order to facilitate future Chinese students’ cultural adaptation in Sweden, we
concluded some suggestions for them on the basis of the study.
1. To improve English proficiency. Before going abroad, Chinese students must be
fully aware of the importance of language. From the interviews, language ability
plays a vital role in the process of cross-cultural adaptation. Many students
suffered from psychological depression due to language barrier at the early stage;
their daily life and study were seriously affected accordingly. Thus, it is
imperative for Chinese students to pass some English test such as TOFEL or
IELTS before studying abroad.
2. To accept cultural adaptation training, to improve cultural sensitivity and
52
cross-cultural adaptation skills. Cultural distance between China and Sweden is
huge, it is necessary for Chinese students to pay more attention to learn the
Swedish culture and social customs, communication methods and skills ahead of
time. Many cases reveal that students are prone to be frustrated and anxious due
to misunderstanding in their regular communication. After arriving, it is better to
be more active in communication with local people. Home universities carrying
out exchange programs should set up training courses to help students learn the
differences between China and Sweden to enhance their cross-cultural adaptation
ability before sending them abroad. Students generally agree that participation in
the training courses provides strong support for their cross-cultural adaptation.
Moreover, it is better for the university to launch a platform for senior exchange
students to sharing experiences to help new students overcome the initial
challenges.
3. To adjust the expectations and to clarify the motivations. Generally, the higher the
expectation, the greater the sense of loss it will be. The interview shows that
some students did not make full preparation to meet the challenges before leaving
China. What they expected in Sweden is a fantastic life and prosperous future,
while ignoring challenges they may encounter in a new country. After leaving
China, with the loss of the original cultural support, students are easily going to
experience a variety of negative emotions. Therefore, students should adjust their
mental state before studying abroad and make expectations about life in Sweden
from an objective perspective.
4. To improve openness and receptivity. When faced with huge cultural differences,
students should accommodate and understand them in a positive and open manner.
All students will experience the stage of cultural shock, but better preparation (on
their own initiative) can help students to adapt faster to the new cultural
environment, and vice versa. Negative attitude will remarkably affect their
53
cross-cultural adaptation level.
5. To understand the pedagogic difference between China and Sweden, to adjust
their own learning methods accordingly. First of all, students should transform the
original passive learning way such as ‘learning by heart’ and ‘taking notes to
complete the work of learning mode’, and move towards actively participating in
the groups and openly communicating with teachers and students, thus by sharing
ideas with others they could integrate into the new learning mode quickly. Second,
due to language barriers and different pedagogy, Chinese students tend to put
more effort than local students. Thus, it is necessary for them to develop a
reasonable learning plan on the basis of the actual situation, by keeping balance
between daily life and study.
6. To build self-confidence and to have an optimistic mindset. Most of students will
experience the stage of cultural shock, it is most likely to result in psychological
depression. Students should be fully prepared, confident, and optimistic, hence
believe that the challenges will be overcome finally.
7. To actively seek help and to make full use of the existing resources. Uppsala
University has international student office and psychological counseling center
specifically setup for international students. Chinese students should take
initiative to communicate with teachers and the relevant administrative staff to
require help. Meanwhile, taking full advantage of social media to participate in
school activities, such as lectures, banquets, and concerts to build their own social
network.
6.3 Suggestions for University
Chinese students are more likely to stick to Chinese communities. Therefore,
encouraging them to move out of the Chinese community to participate in local
54
activities is the main issue. In this study, according to the reflection of Chinese
students and the opinions of teachers, we perceive that the university should provide
certain opportunities and plans to increase the possibility of Chinese students’
interaction with the host environment. In the cross-cultural adaptation process model
of Ward & Searle (1990), the result of cultural integration is not only determined by
the individual, but the support of the institution also plays a significant role.
From the institutional aspect, firstly, the student union could organize more cultural
activities in English in the campus to invite Chinese students. Some cultural events
are not only conducted in the early weeks of the semester, but they also last for short
duration which makes it difficult to increase the engagement and interaction of
foreign students. Chinese students who participate in such activities, not only can
better understand the Swedish traditions, but also acquaint themselves with the
interests, habits and activities of the Swedish students, thus to increase the possibility
of interaction with them. Secondly, although Uppsala University provides some form
of buddy system activities at the beginning of the semester, but most of them lose
contact later on after the initial contact for many unknown reasons. University could
arrange more activities among buddies and Chinese students to retain the support and
friendship.
We also found out that there is misunderstanding between teachers and Chinese
students in terms of cultural differences, such as pedagogic differences. Most of the
academic difficulties are caused by different expectations from both sides. Thus, it is
not only limited to let Chinese students learn how to integrate into Swedish culture.
Teachers and the related staff need to understand how to adapt to Chinese culture,
especially with the increasing numbers of Chinese students studying in Sweden. Ward
also believes that cross-cultural adaptation is associated with the interaction between
sojourners and host nationals. In this study, selected teachers have realized that they
need to take the initiative to meet the needs of Chinese students. Meanwhile, they are
55
willing to learn Chinese culture. This mutual acculturation will significantly narrow
the distance between two different cultures. Hence, some cultural courses could be
organized by the university to learn what kind of issues maybe encounter when
teaching Chinese students.
Last but not least, Chinese students and teachers both recognize that as long as their
English proficiency was improved, they are more likely to understand the local
customs and culture, similarly academic performance will be enhanced accordingly.
Thus, university could offer more opportunities for Chinese students in terms of
English learning.
6.4 Limitations and Suggestions for Future Research
This thesis lacks the sample of Chinese students who were enrolled in the
undergraduate program of Uppsala University. This group of students are less mature
than postgraduate students. Due to time and energy constraints, we failed to conduct
this interview which is the limitation of this thesis. Moreover, there are many factors
could influence Chinese students’ cultural adaptation. Though this study discovered
some factors to explain the phenomenon in the model of acculturation process, some
other factors such as cultural intelligence, length of residence, cultural
conscientiousness may explain it as well. Hence, for future research, we can add
undergraduates into and combine quantitative with qualitative method to explore the
questions. Meanwhile, questionnaire is applied to collect data and linear regression,
factor analysis is used in SPSS software to enhance the credibility of analysis.
Furthermore, some new factors such as self-confidence, background, ambitious
motivation and values could be added for future research to examine them in more
details.
56
References
Armes, K., & Ward, C. (1989). Cross-cultural transitions and sojourner adjustment in
Singapore. Journal of Social Psychology, 129, 273-275.
Amorim, L. Intercultural Learning: a few awareness tips for US and european fellows
and host community foundations. In Community Foundation Transatlanti c
Fellowship Orientation Session, 2001. European Foundation Centre, 2001.
Anita Harris., (2013). Young People and Everyday Multiculturalism. Routledge.
Bryman, A., & Bell, E. (2011). Business research methods. 3 ed., Oxford University
Press, USA.
Benji Lamb., (2016). Retrieved October 24, 2016, from
http://marketingtochina.com/chinese-overseas-education-market/2016/10/24
Babiker, I., Cox, J., & Miller, P. (1980). The measurement of cultural distance and its
relationship to medical consultation, sypmtomatology, and examination performance
of overseas students of Edinburgh University. Journal of Social Psychiatry, 15,
109–116.
Barnard, R. (2002) Student challenge for New Zealand. The Guardian, 21 February
[Online]. Available at: [Accessed: 20 June 2008].
Bazeley, P. (2006). The contribution of computer software to integrating qualitative
and quantitative data and analyses. Research in the Schools, 13(1), 64 –74.
Bazeley, P. (2007). Qualitative data analysis with NVivo qualitative project book.
Thousand Oaks, CA: Sage.
Berry, J, W. Acculturation and adaptation in a new society. International Migration,
1992(30): 69-85.
Berry,J.W., Poortinga,Y.H., Segall, M.H., & Dasen, P. R. Cross-cultural psychology:
research and applications(2nd ed.) UK: Cambridge University Press, 2002: 369-370
Berry, J.W., Kim, U., Minde, T., & Mok, D. (1987). Comparative studies of
acculturative stress. International Migration Review, 21, 491-511.
57
Berry, J., Kalin, R., & Taylor, D. (1977). Multiculturalism and ethnic attitudes in
Canada. Ottawa, Canada: Minister of Supply and Services.
Bond, M.H. (1991) Beyond the Chinese face: insights from psychology. Hong Kong:
Oxford University Press (China) Ltd.
Burgoon, J. K., & Jones, S. B. (1976). Toward a theory of personal space
expectations and their violations. Human Communication Research, 2, 131-146.
CAVALLI-SFORZA, L. L., P. MENOZZI, and A. PIAZZA. 1994. The history and
geography of human genes. Princeton University Press, Princeton, N.J.
Chen, G.M. & Chung, J. (1999). The “five Asian dragons”: Management behaviors
and organizational communication. In L.A. Samovar & R.E. Porter (Eds.),
Intercultural Communication: A reader (pp. 239-246). Belmont, CA: Wadworth
Publishing Company.
Chen, L., & Isa, M. (2003). Intercultural communication and cultural learning: A
study of Japanese visiting students in the US. Howard Journal of Communications, 14,
75-96.
Cortazzi, M. and Jin, L., 1999. Cultural mirrors: materials and methods in the EFL
classroom. In: Hinkel, E., ed. Culture in second language teaching and learning.
Cambridge: Cambridge University Press, 196-219.
Costa, P. T. Jr., & McCrae, R. R. (1992). Revised NEO Personality Inventory
(NEO-PI-R) and NEO Five-Factor Inventory (NEO-FFI) professional manual.
Odessa, FL: Psychological Assessment Resources
Diener, E., Emmons, R. A., Larsen, R. J., & Griffin, S. (1985). The satisfaction with
life scale. Journal of Personality Assessment, 49, 71-75
Eaves, M. Learning styles technology and supporting overseas students. Multicultural
Education & Technology Journal, 2009, 3(1).
Elsey, B. (1990). Teaching and learning. In M. Kinnell (Ed.), The learning
experiences of overseas students (pp. 46.-62). Buckingham: Open University Press.
Fellows & Host Community Foundation, 2001. [EB/OL]. (201 1-12-20) Washin g
D.C.: European Foundation Centre. Retrieved December 20, 2001, from
http://www.angelfire.com/empire/sdenate/TCFF-Intercultural-Learning.PDF
58
Fawcett, P. and Brenner, M. (2017). Chinese International Students’ First-year
Learning and Teaching Perceptions at the University of Gävle, Sweden. Diva-p
ortal.org. Retrieved June 1, 2017, from
http://www.diva-portal.org/smash/record.jsf?pid=diva2%3A706675&dswid=-9831
[Accessed 1 Jun. 2017].
Fielding, N. G., & Lee, R. M. (1998). Computer analysis and qualitative research.
Thousand Oaks, CA: Sage.
Feng, Jianhua. (1991). The adaptation of students from the People’s Republic of
China to American Academic culture. Eric reproduction Service. No. Ed 329 833
Furnham, A., and S. Bochner. 1986. Culture shock: Psychological reactions to
unfamiliar environment. London: Methuen.
Gao, Y. (2012) Chinese students’ experiences: A case study. School of Art, Design
and Architecture: University of Huddersfield.
Geert Hofstede, Culture’s Consequences, Sage Publications, 2001, pp9-10
Gullahorn J. T & Gullahorn, J.E. An extension of the U-curve hypothesis. Journal of
Social Issues, 1963: 33-47
Gu, Q, Schweisfurth, M & Day, C. Learning and growing in a ‘foreign’ context:
intercultural experiences of international students. Compare: A Journal of
Comparative and International Education, 40(1).
Gu, Q & Maley, A. Changing places: a study of Chinese students in the UK.
Languages and International Communication, 2008, 8(4): 225-226
Guo, S., & Guo, Y. (2016). Changes in education under China’s market economy: An
introduction. In S. Guo & Y. Guo (Eds.), Spotlight on China: Changes in education
under China’s market economy (pp. 1–15). Rotterdam, The Netherlands: Sense
Publishers.
Gu qing. A Study about Chinese Students Studying in British Universities// Jin lixian.
ect, Research on Chinese students' learning culture: skills, consciousness and cross -
cultural studies. Foreign Language Teaching and Researching Press. 2012.
Hall, China & Wang (1996). Nonverbal communication among American and
Chinese students. Psychological Reports. 79, 419-428
59
Hall, S., 1996. The Question of Cultural ldentity. Modernity: An Introduction to
Modern Societies 4, 596–632.
ICEF Monitor - Market intelligence for international student recruitment. (2017).
Sweden’s international student numbers up for the first time since 2011, Retri
eved June 1, 2017, from
http://monitor.icef.com/2015/12/swedens-international-student-numbers-up-for-the-f
irst-time-since-2011/
Jia Yuxin, (1997), Cross-cultural Communication. Shanghai Foreign Language
Education Press
Johnson, L.R., & Sandhu,D.S. Isolation, adjustment, and acculturation issues of
international students: Intervention strategies for counselors. In H. D. Singaravelu &
M. Pope(Eds.), A Handbook for Counseling International Students in the United
States. Alexandria, VA:American Counseling Association, 2007:13
Kirby, J.R., Woodhouse, R.A. and Ma, Y. (1996) Studying in a second language: the
experiences of Chinese students in Canada. In D.A. Watkins and J.B. Biggs (ed.), The
Chinese Learner: Cultural, Psychological and Contextual Influences. (pp.141-158)
CERC and ACER, Hong Kong: The Central Printing Press.
Kelle, U. (Ed.). (1996). Computer-aided qualitative data analysis. Thousand Oaks, CA:
Sage.
Keats. (2000). Cross-cultural studies in child development in Asian Contexts.
Cross-cultural Research, 34, 339-350
KTH Royal Institute of Technology (2017). Jia says that life in Sweden is like
a fairy-tale, Retrieved Aprial 21, 2017, from
https://www.kth.se/en/studies/master/indmanagement/interviews/jia-says-that-life-in-s
weden-is-like-a-fairy-tale-1.418832
Kosic A., Mannetti L., Sam D. L. (2005). The role of majority attitudes towards
out-group in the perception of the acculturation strategies of immigrants.
International Journal of Intercultural Relations, 29(3), 273–288.
10.1016/j.ijintrel.2005.06.004
Kim, Y.Y., 1991. Communication and cross-cultural adaptation: An integrative
theory, Exeter.
60
Kim, Y. Y. (2001). Becoming intercultural: An integrative theory of communication
and cross-cultural adaptation. Thousand Oaks, CA: Sage. HOST ENVIRONMENT,
COMMUNICATION AND LIFE SATISFACTION 41
Kim, Y.Y. (2002). Adapting to an unfamiliar culture. Handbook of international and
intercultural communication, 259-273.
Kim, Y. Y. (2005). Adapting to a new culture: An integrative communication theory.
In W. Gudykunst (Ed.), Theorizing about intercultural communication (pp. 375-400).
Thousand Oaks, CA: Sage.
Klineberg, O., and Hull, W. F., IV. (1979). At a foreign university: An international
study of adaptation and coping. New York: Praeger.
Latourette, K, (1964). The Chinese: Their history and culture. NY: Macmillan.
Leech, N.L., Onwuegbuzie, A.J., 2011. Beyond constant comparison qualitative data
analysis: Using NVivo. School Psychology Quarterly 26, 70–84.
LI.U (2017). Academic clash of cultures a tough challenge. Retrieved February
1, 2017, from
http://old.liu.se/liu-nytt/arkiv/reportage/kulturkrock-vid-utbytesstudier?l=en/2017/2/1
3
Lysgaard, S. Adjustment in a foreign society: Norwegian Fulbright grantees visiting
the United States[J]. International Social Science Bulletin, 1955(7),45-51
Malinwski, Bronislaw (1941). ‘A Scientific Theory of Cultural’ in Bronislaw
Malinowski, A Scientific Theory of Cultural and Other Essays. Chapel Hill:
University of North Carolina Press, 1944.
MA, G. (2017). Immigration, stress, and depressive symptoms in a Mexican-A
merican community. - PubMed - NCBI. Retrieved June 1, 2017 from
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2307968
McCrae, R. R., Costa, P. T. Jr., Terracciano, A., Parker, W. D., Mills, C. J., De Fruyt,
F., & Mervielde, I. (2002). Personality trait development from 12 to 18: longitudinal,
cross-sectional, and cross-cultural analyses. Journal of Personality and Social
Psychology, 83, 1456–1468.
61
McClure, J. W (2007). International graduates’ cross-cultural adjustment: experiences,
coping strategies and suggested programmatic response. Teaching in Higher
Education, 2007, 12(2).
Merrick, B. (2004). Broadening our horizons: international students in UK
universities and colleges. London: UKCOSA.
Mori, S. (2000). Addressing the mental health concerns of international students.
Journal of Counseling and Development: LCD, 78(2), 137‐144.
Neuman, L. (2003). Social Research Methods: Qualitative and Quantitative
Approches, Fifth Edition, New York, Pearson Education.
Nic (2013). Is Sweden recovering from the international student crash? Retrieved
September 12, 2013, from
http://www.universityworldnews.com/article.php?story=20130912120237809
Niekerk, A (2017). 40% of foreign students in the US have no close friends on
campus: The culture shock of loneliness. Retrieved June 1, 2017, from
https://qz.com/31376/40-of-foreign-students-in-the-us-have-no-close-friends-on-camp
us-the-culture-shock-of-loneliness/
Oberg, K. Cultural shock: adjustment to new cultural environment. Practical
Anthropology, 1960(7): 177-182
Patricia, Bazeley. & Lyn, Richards. (2000). The Nvivo Qualitative Project Book, Sage
Publications, pp 50-68
Paterson, A. D., & Hakim-Larson, J. (2012). Arab youth in Canada: Acculturation,
enculturation, social support, and life satisfaction. Journal of Multicultural
Counseling and Development, 40(4), 206–215.
Pavot, W., & Diener, E. (1993). Review of the Satisfaction with Life Scale.
Psychological Assessment, 5, 164-172
Perezgonzalez, J.D., (2014). A reconceptualization of significance testing. Theory &
Psychology 24, 852–859.
Pedersen, P.B. (1980). Role learning as a coping strategy for uprooted foreign
students. In C.V. Coelho & P.I. Ahmed (Eds.), Uprooting and development. New
York: Plenum Press.
62
QSR International Pty Ltd. (2008). NVIVO: Ver- sion 8. Reference guide. Doncaster
Victoria, Aus- tralia: Author.
Redding, S. The spirit of Chinese capitalism. New York: W. de Gruyter, 1990.
Safdar, S., Dupuis, D. R., Lewis, R. J., El-Geledi, S., & Bourhis, R. Y. (2008). Social
axioms and acculturation orientations of English Canadians toward British and Arab
Muslim immigrants. International Journal of Intercultural Relations, 32(5), 415-426.
Samovar, L, Porter, R. & Stefani, L. (2000). Communication Between Cultures.
Beijing: Foreign Languages Teaching and Research Press.
Searle, W., Ward, C., 1990. The prediction of psychological and sociocultural
\adjustment during cross-cultural transitions\n. International Journal of Intercultural
Relations 14, 449–464.
Situ, Y, Austin, T. & Liu, W. (1995). Coping with anomic stress: Chinese students in
the USA. Deviant Behaviour: An Interdisciplinary Journal, 16, 127-149
Stephenson, J. (2008). The Cultural Values Model: An integrated approach to values
in landscapes. Landscape and Urban Planning, 84(2), 127–139.
Stewart, J. (n.d). The personal website and blog of author John Stewart. Retrie ved
Dec. 12, 2013 fromhttp://www.johnstewart.org/
Su, F. and Norton, B. (2008) Chinese students academic writing. PowerPoint
presentation at the PAR Symposium, Liverpool Hope University, Liverpool, 24 June
2008. Available at: [Accessed: 30 January 2009].
Sykes, I. J., & EDEN, D. (1987). Transitional stress, social support, and psychological
strain. Journal of Occupational Behaviour, 6, 293-298.
Szabo, A., Ward, C., Jose, P.E., 2016. Uprooting stress, coping, and anxiety: A
longitudinal study of international students. International Journal of Stress
Management 23, 190–208.
Tesch, R. (1990). Qualitative research: Analysis types and software tools. London,
England: Falmer.
63
Turner, Y. (2006) Chinese students in a UK business school: hearing the student voice
in reflective teaching and learning practice. Higher Education Quarterly, 0951-5224
Volume. 60, No. 1, pp. 27-51.
Van der Zee, K. I., & van Oudenhoven, J. P. (2000). The Multicultural Personality
Questionnaire: A multidimensional instrument of multicultural effectiveness.
European Journal of Personality, 14, 291-309.
Vernon, P. (1982). The abilities and achievements of orientals in north America. New
York: Academic Press.
Weitzman, E., & Miles, M. B. (1995). Computer programs for qualitative data
analysis. Thousand Oaks, CA: Sage.
Wamaungo Juma Abdu, 2014 Education and Microfinance as a Combined
Empowerment Approach for the Microfinance Clients Universitas Pendidikan
Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu. (2014), (2006).
Wang, Ying, Shaojing Sun. (2009). Examining Chinese students’ Internet use and
cross-cultural adaptation: does loneliness speak much?. Asian Journal of
Communication 19.1: 80-96
Ward, C., 2008. Thinking outside the Berry boxes: New perspectives on identity,
acculturation and intercultural relations. International Journal of Intercultural
Relations 32, 105–114.
Ward, C., 2013. Probing identity, integration and adaptation: Big questions, little
answers. International Journal of Intercultural Relations 37, 391–404.
Ward, C., Berno, T., 2011. Beyond social exchange theory. Attitudes toward tourists.
Annals of Tourism Research 38, 1556–1569.
Ward, C., Kagitcibasi, C., 2010. Introduction to “Acculturation Theory, Research and
Application: Working with and for Communities.” International Journal of
Intercultural Relations 34, 97–100.
Ward, C., Kennedy, A., 1994. Acculturation strategies, psychological adjustment, and
sociocultural competence during cross-cultural transitions. International Journal of
Intercultural Relations 18, 329–343.
Ward, C., Kus, L., 2012. Back to and beyond Berry’s basics: The conceptualization,
operationalization and classification of acculturation. International Journal of
Intercultural Relations 36, 472–485.
64
Ward, C., Okura, Y., Kennedy, A., Kojima, \ Takahiro, n.d. International Paci_cCollèe\
New Zealand. Int[ J[ Intercultural Rel 166180–887.
Ward, C., Rana-Deuba, A., 1999. Acculturation and Adaptation Revisited. Journal of
Cross-Cultural Psychology 30, 422–442.
Ward, C., Searle, W., 1991. The Impact of value discrepancies and cultural identity on
psychological and sociocultural adjustment of sojourners. International Journal
ofIntercu/turd Relation 209–225.
Weissman, D. & Furnham, A. The expectations and experiences of a sojourning
temporary resident abroad: a preliminary study. Human Relations, 40, 1987, pp.
313-326.
Wu, H., Garza, E., & Guzman, N. (2015). International Student’s Challenge and
Adjustment to College. Education Research International, 2015, 1–9. Retrieved 2015,
fromhttps://doi.org/10.1155/2015/202753
Wu, S & Rubin, D. (2000). Evaluating the Impact of collectivism and individualism
on Argumentative writing by Chinese and North American college students. Research
in the Teaching of English, 35, 147-176.
Ying, Y. (1992). Life satisfaction among San Francisco Chinese Americans. Social
Indicators Research, 26, 1-22.
Zhang, Z & Xu, J. Understanding Chinese International Graduate Students’
adaptation to learning in North America: a cultural perspective. Higher Education
Perspective, 2007, 3(1).
Zhang. Qin. (2004). Self-efficacy and intercultural adaptation of Chinese students at
US universities. International and Intercultural Communication Annual 27
Zhou, Y, Jindal-Snape, D, Topping, K & Todman, J. Theoretical model of culture
shock and adaptation in international students in higher education. Studies in Higher
Education, 2008, 33(1).
65
Appendix 1: Interview Guide for Chinese students (English)
Interview Guide for Chinese students
Project title: Factors influencing the cultural integration of Chinese students in Uppsala
University
Researcher:
In order to note all information gained from our interview we would like to audio tape our
conversation. Only researchers will have access to the tapes which may be destroyed after
they are transcribed. By taking part in this interview you take into consideration: all
information will be held confidential, taking part in this research is voluntary and you might
interrupt our interview if you feel uncomfortable. The interview will take approximately 60-90
minutes to obtain all answers, which may help us solve our research problem. Thank you for
your participation.
Part One Personal information
Research subject
Name
Age
Gender
Previous education
Major in Uppsala
Length of residence in Sweden
Plans for returning to China
66
Part Two Interview questions
Questions
Social support
(Ward & Searle, 1991)
1. Have you ever encountered challenges in interpersonal communication? If so, what
are the challenges? How to deal with them?
Personality
(Ward & Searle, 1990)
2. What kind of psychological development have you experienced during your stay in
Sweden? Have you experienced a cultural shock? If so, how to adjust?
Cultural experience
(Ward & Searle, 1990)
(Kleinberg and Hull, 1979)
3. Did you have in-depth research or knowledge preparation about Sweden before
coming? If yes, please specify in details.
4. Have you ever had the experience of traveling or studying in other countries before
coming? If yes, please specify in which country.
Cultural distance
(Ward & Searle, 1990)
5. How much did you know the Swedish culture before coming?
6. What kind of cultural difference can you identify, comparing Sweden to China?
Expectations
(Ward & Searle, 1990)
( Jude K. Bur goon, 1976)
7. What is the motivation for studying in Sweden?
8. What is your impression for studying and living in Sweden?
Cultural identity
(Ward & Searle, 1991)
(Nan, 2000)
9. Has the studying experience in Sweden brought you any changes in the perception
of cultural identity? If yes, what kind of changes?
Pedagogic difference
(Zhang, 2007)
10. Have you ever experienced challenges when studying in Sweden? If so, what are
the challenges? How to cope with them?
11. What is your evaluation on the teaching way or studying environment in Sweden?
Communications with tutors
(Mori, 2000)12. What is the difference between Chinese teachers and Swedish teachers?
Language ability
(Mori, 2000)
13. What is your English language ability before coming to Sweden? Can you
communicate with Swedish students smoothly?
Receptivity 14. What is your opinion on ‘Sweden a country that is open and tolerant for Chinese’?
Suggestions & Evaluations
(Ward, Kennedy, et al, 1998)
(Merrick, 2004)
15. What is the challenge of cross-cultural adaptation that was not mentioned before?
16. What are the suggestions for those who are prepared to study in Sweden?
Psycholgical
Adaptation
Sociocultural
adaptation
Factors
Academic
adaptation
Potential
67
Appendix 2: Interview Guide for Chinese students (Chinese)
采访向导(大纲)
论文题目: 影响中国学生在乌普萨拉大学跨文化适应的因素
采访说明:
为了记录我们采访中获得的所有信息,我们会通过录音来记录我们的谈话。 只有研究人员
才能访问在转录后可能被破坏的磁带。 参加这次采访时,您将考虑到:所有信息将被保密,
参与本研究是自愿的,如果您感到不舒服,您可以随时中断我们的面试。 采访将花费大约
60-90分钟获得所有答案,这可能有助于解决我们的研究问题。 感谢您的参与。
第一部分,个人信息
姓名
年龄
性别
先前教育
在乌普萨拉大学的专业
在瑞典的居住时间
是否打算回中国
68
第二部分,根据相关因素的采访问题
69
Appendix 3: Interview Guide for Swedish students
Interview Guide for Swedish students
Project title: Factors influencing the cultural integration of Chinese students in Uppsala
University
Researcher:
In order to note all information gained from our interview we would like to audio tape our
conversation. Only researchers will have access to the tapes which may be destroyed after
they are transcribed. By taking part in this interview you take into consideration: all
information will be held confidential, taking part in this research is voluntary and you might
interrupt our interview if you feel uncomfortable. The interview will take approximately 60-90
minutes to obtain all answers, which may help us solve our research problem. Thank you for
your participation.
Part One Personal information
Research subject
1.Name
2.Age
3.Gender
4.Previous education
5.Major in Uppsala
70
Part Two Interview questions
Questions
Social support
(Ward & Searle, 1991)
1. What are the challenges in dealing with interpersonal relationships and how do
you cope with these challenges?
Personality
(Ward & Searle, 1990)
2. How do you think of getting along with Chinese? Can you find any changes of
their psychological during their stay in Sweden? If yes, please specify in detail.
Cultural experience
(Ward & Searle, 1990)
(Kleinberg and Hull, 1979)
3. Did you have in-depth research or knowledge preparation about China before? If
yes, please specify in detail.
4. Have you ever had the experience of traveling or studying in China or Asia? Are
the experiences helpful for you get along with Chinese students or friends? If yes,
please specify in detail.
Cultural distance
(Ward & Searle, 1990)
5. How much did you know the Chinese before?
6. What kind of cultural difference can you identify, comparing Sweden to China?
Expectations
(Ward & Searle, 1990)
( Jude K. Bur goon, 1976)
7. What is the impression of Chinese students before getting along with them?
8. Is there any gap of your expectations after you get along with them?
Cultural identity
(Ward & Searle, 1991)
(Nan, 2000)
9. What do you think of Chinese students’ adaptation in Sweden?
Pedagogic difference
(Zhang, 2007)
10. What is your evaluation on the teaching way or studying environment in
Sweden? Do you know something about Chinese education? If yes, please specify
the difference between them.
11. Do you have any challenges when studying with Chinese students? If yes,
please specify in detail.
Communications with tutors
(Mori, 2000)12. What is the difference between Chinese teachers and Swedish teachers?
Language ability
(Mori, 2000)
13. What do you think of the language skills of Chinese students? Do you think it is
difficult to communicate with them? If yes, please specify in detail.
Receptivity14. What is your opinion on ‘Sweden a country that is open and tolerant for
Chinese’?
Suggestions & Evaluations
(Ward, Kennedy, et al, 1998)
(Merrick, 2004)
15. What is the factors of cross-cultural adaptation that was not mentioned before?
16. What are the suggestions for those who are prepared to study in Sweden?
Factors
Psycholgical
Adaptation
Sociocultural
adaptation
Academic
adaptation
Potential
71
Appendix 4: Interview Guide for Teachers
Interview Guide for teachers or administrators in Uppsala University
Project title: Factors influencing the cultural integration of Chinese students in Uppsala
University
Researcher:
In order to note all information gained from our interview we would like to audio tape our
conversation. Only researchers will have access to the tapes which may be destroyed after
they are transcribed. By taking part in this interview you take into consideration: all
information will be held confidential, taking part in this research is voluntary and you might
interrupt our interview if you feel uncomfortable. The interview will take approximately 60-90
minutes to obtain all answers, which may help us solve our research problem. Thank you for
your participation.
Part One Personal information
Research subject
1.Name
2.Age
3.Gender
4.Occupation
72
Part Two Interview questions
Questions
Social support
(Ward & Searle, 1991)
1. What are the challenges in dealing with interpersonal relationships and how do
you cope with these challenges?
Personality
(Ward & Searle, 1990)
2. How do you think of getting along with Chinese? Can you find any changes of
their psychological during their stay in Sweden? If yes, please specify in detail.
Cultural experience
(Ward & Searle, 1990)
(Kleinberg and Hull, 1979)
3. Did you have in-depth research or knowledge preparation about China before? If
yes, please specify in detail.
4. Have you ever had the experience of teaching Chinese students beside Sweden?
If yes, do you reckon the previous experience is helpful for your adaptation in
teaching Chinese students in Sweden?
Cultural distance
(Ward & Searle, 1990)
5. How much did you know the Chinese before?
6. What kind of cultural difference can you identify, comparing Sweden to China?
Expectations
(Ward & Searle, 1990)
( Jude K. Bur goon, 1976)
7. What is the impression on teaching Chinese students in Sweden?
8. Is there any gap between what you perceive the ideal Chinese students could be
and the realistic Chinese students’ behavior delivers?
Cultural identity
(Ward & Searle, 1991)
(Nan, 2000)
9. What do you think of Chinese students’ adaptation in Sweden?
Pedagogic difference
(Zhang, 2007)
10. What is your evaluation on the studying way of Chinese students in Sweden?
Do you know something about Chinese education? If yes, please specify the
difference between them.
11. Do you have any challenges when teaching Chinese students? If yes, please
specify in detail.
Communications with
tutors (Mori, 2000)12. What is the difference betweenChinese students and Swedish students?
Language ability
(Mori, 2000)
13. What do you think of the language skills of Chinese students? Do you think it is
difficult to communicate with them? If yes, please specify in detail.
Receptivity14. What is your opinion on ‘Sweden a country that is open and tolerant for
Chinese’?
Suggestions & Evaluations
(Ward, Kennedy, et al,
1998) (Merrick, 2004)
15. What is the factors of cross-cultural adaptation that was not mentioned before?
16. What are the suggestions for those who are prepared to study in Sweden?
Factors
Psycholgical
Adaptation
Sociocultural
adaptation
Academic
adaptation
Potential