Эксплуатация и монтаж - STIEBEL ELTRON · SBP 700 E SOL sind zusätzlich zur...
Transcript of Эксплуатация и монтаж - STIEBEL ELTRON · SBP 700 E SOL sind zusätzlich zur...
Bedienung und installationoperation and installationutilisation et installationBediening en installatieuso e installazioneoBsluHa a instalaCeЭксплуатация и монтаж
pufferspeicher | Buffer cylinder | Ballon de stockage | Bufferreservoirs | serbatoio tampone | akumulační zásobník | промежуточный накопитель
» sBp 200 e » sBp 200 e cool » sBp 400 e » sBp 400 e cool » sBp 700 e » sBp 700 e sol
2 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
inHalt | Bedienung allgemeine Hinweise
Bedienung
1. AllgemeineHinweise����������������������������������������21.1 Sicherheitshinweise��������������������������������������������� 21.2 AndereMarkierungenindieserDokumentation���������� 21.3 Maßeinheiten����������������������������������������������������� 3
2. Sicherheit�����������������������������������������������������32.1 BestimmungsgemäßeVerwendung������������������������� 32.2 Sicherheitshinweise��������������������������������������������� 3
3. Gerätebeschreibung�����������������������������������������33.1 Gebrauchseigenschaften��������������������������������������� 3
installation
4. Sicherheit�����������������������������������������������������4
5. Gerätebeschreibung�����������������������������������������45.1 Lieferumfang����������������������������������������������������� 45.2 Sonderzubehör��������������������������������������������������� 4
6. Montage�������������������������������������������������������46.1 Montageort������������������������������������������������������� 46.2 Transport���������������������������������������������������������� 46.3 Aufstellung�������������������������������������������������������� 46.4 Montage-Varianten���������������������������������������������� 5
7. Inbetriebnahme����������������������������������������������57.1 Erstinbetriebnahme��������������������������������������������� 57.2 AußerBetriebnehmen����������������������������������������� 5
8. Wartung�������������������������������������������������������5
9. TechnischeDaten���������������������������������������������69.1 MaßeundAnschlüsse������������������������������������������ 69.2 Datentabelle������������������������������������������������������ 8
umwelt und Recycling
Kundendienst und gaRantie
Bedienung
1. allgemeine HinweiseDasKapitel„Bedienung“richtetsichandenGerätebenutzerunddenFachhandwerker.
DasKapitel„Installation“richtetsichandenFachhandwerker.
HinweisLesenSiedieseAnleitungvordemGebrauchsorgfältigdurchundbewahrenSiesieauf.GebenSiedieAnleitunggegebenenfallsaneinennach-folgendenBenutzerweiter.
1.1 sicherheitshinweise
1.1.1 aufbau von sicherheitshinweisen
! SIGNALWORTArtderGefahrHierstehenmöglicheFolgenbeiNichtbeachtungdesSi-cherheitshinweises.ff HierstehenMaßnahmenzurAbwehrderGefahr.
1.1.2 symbole, art der gefahr
symbol art der gefahr
Verletzung
1.1.3 signalworte
signalWort BedeutungGEFAHR Hinweise,derenNichtbeachtungschwereVerletzungen
oderTodzurFolgehaben.WARNUNG Hinweise,derenNichtbeachtungschwereVerletzungen
oderTodzurFolgehabenkann.VORSICHT Hinweise,derenNichtbeachtungzumittelschwerenoder
leichtenVerletzungenführenkann.
1.2 andere markierungen in dieser dokumentation
HinweisAllgemeineHinweisewerdenmitdemnebenstehendenSymbolgekennzeichnet.ff LesenSiedieHinweistextesorgfältigdurch.
symbol Bedeutung
Sachschaden(Geräte-,Folge-,Umweltschaden)
Geräteentsorgung
ff DiesesSymbolzeigtIhnen,dassSieetwastunmüssen.DieerforderlichenHandlungenwerdenSchrittfürSchrittbeschrieben.
!
!
Bedienung sicherheit
DEU
TSCH
www.stiebel-eltron.com sBp e | sBp e sol | sBp e cool | 3
1.3 maßeinheiten
HinweisWennnichtandersangegeben,sindalleMaßeinMilli-meter.
2. sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße VerwendungDieseGerätesindgrundsätzlichfürdieSpeicherungundErwär-mungvonHeizungswasservorgesehen.
Die Geräte SBP200Ecool, SBP400Ecool, SBP700E undSBP700ESOLsindzusätzlichzurSpeicherungvongekühltemHeizungswasserbis+7°Cvorgesehen.
EineandereoderdarüberhinausgehendeBenutzunggiltalsnichtbestimmungsgemäß,insbesonderederEinsatzmitanderenzuspeicherndenMedien.ZumbestimmungsgemäßenGebrauchge-hörtauchdasBeachtenderBedienungs-undInstallationsanlei-tung.BenutzenSiedasGerätnurfürdenvonunsangegebenenVerwendungszweckundführenSiekeineÄnderungenoderUm-bautenamGerätdurch!
2.2 sicherheitshinweiseBeachten sie die nachfolgenden sicherheitshinweise und Vor-schriften.
DieInstallationunddieInbetriebnahmedarfnurvoneineman-erkanntenFachhandwerkerdurchgeführtwerden.
DerFachhandwerkeristbeiderInstallationundderErstinbe-triebnahmeverantwortlichfürdieEinhaltungdergeltendenVor-schriften.Betreiben Sie das Gerät nur komplett installiert und mit allen Sicherheitseinrichtungen.
! VORSICHTVerletzungBenutzenSiebeiReinigungsarbeitenamGerätniemalsungeeigneteAufstiegshilfen(z.B.Hocker,Stühle,Tische).Absturzgefahr!
3. gerätebeschreibung
3.1 gebrauchseigenschaften
3.1.1 allgemein
DiesesGerätdientzurVerlängerungderBetriebszeitdesWärme-erzeugersundzurÜberbrückungtariflicherAbschaltzeiten.EsdientauchzurhydraulischenEntkopplungderVolumenströmevomWärmeerzeuger-undHeizkreis.
3.1.2 sBP 200 e | sBP 400 e | sBP 200 e cool | sBP 400 e cool
ZurNacherwärmungdesHeizungswassers istderEinbauvoneinemElektro-EinschraubheizkörperBGCmöglich.
3.1.3 sBP 200 e cool | sBP 400 e cool | sBP 700 e | sBP 700 e sol
DieseSpeichersindmiteinerKomplett-WärmedämmungzumSchutzvorKondensatbildungausgestattet.
3.1.4 sBP 700 e
ZurNacherwärmungdesHeizungswassersistderEinbauvonzweiElektro-EinschraubheizkörperBGCistmöglich.ZusätzlichbestehtdieAnbindungsmöglichkeiteinesFestbrennstoffkessels.
3.1.5 sBP 700 e sol
DerSpeicherSBP700ESOListzusätzlichmiteinemGlattrohr-WärmeaustauscherzursolarenNacherwärmungdesHeizungs-wassersausgestattet.
4 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
installation sicherheit
installation
4. sicherheitAllenötigenSchrittebisnachderErstinbetriebnahmemüssenvoneinemFachhandwerkerdurchgeführtwerden.DabeimussdieseInstallationsanleitungbeachtetwerden.
WirgewährleisteneineeinwandfreieFunktionundBetriebssicher-heitnur,wenndasfürdasGerätbestimmteoriginaleSonderzu-behörunddieoriginalenErsatzteileverwendetweden.
5. gerätebeschreibung
5.1 lieferumfangDerLieferumfangumfasst folgendeTeile.DiesesindineinemBeutelbeigepackt.- Bedienungs-undInstallationsanleitung- Stellfüße(nurbeiSBP200E|SBP400E)
5.2 sonderzubehör
Bezeichnung Best.-nr.EinschraubheizkörperBGC 075115
KompaktinstallationWPKI5 220830
KompaktinstallationWPKI6 220831
6. montage
6.1 montageortff AchtenSieaufeineausreichendeTragfähigkeitdesFußbo-dens(sieheTabelleTechnischeDaten).ff BeachtenSiedieRaumhöhe(sieheTabelleTechnischeDaten).
6.2 transport
! SachschadenFürdenTransportzumAufstellortempfehlenwirIhnendieSpeicherverkleidungabzunehmen.
6.2.1 speicherverkleidung abnehmen
Speicherverkleidungabnehmen
3
1
2
C26�
03�0
1�09
07
1 Deckel2 Speicherverkleidung3 Sockelblendeff NehmenSieerstdenDeckelabunddanndieSockelblende.
6.2.2 sBP 700 e | sBP 700 e sol
DieseGerätebesitzenseitlicheWärmedämm-SegmentedieSieab-nehmenkönnen.DaserleichtertIhnendenTransportdurchengeTüröffnungenundengeGänge.ff EntfernenSiedieBefestigungsbänderdurchÖffnenderVerschlüsse.
26�0
3�01
�022
9
WennSiedieBefestigungsbänderwiederanbringen,achtenSiedarauf,dassdieVerschlüsseimBereicheinerFugezwischendenVerkleidungsteilenliegen.
6.3 aufstellung
6.3.1 sBP 200 | sBP 400ff MontierenSiemitgeliefertenStellfüße.(BeidenGerätenSBP E coolsinddieStellfüßebereitsvormontiert.)ff GleichenSieBodenunebenheitenmitdenStellfüßenaus.
6.3.2 sBP 700
Diese Geräte haben keine verstellbaren Füße. Der Boden muss eben sein.
DEU
TSCH
www.stiebel-eltron.com sBp e | sBp e sol | sBp e cool | 5
installation inbetriebnahme
6.4 montage-Varianten
6.4.1 montage zusätzlicher Fühlerschutzrohre
BeimSBP700habenSieMöglichkeitweitereFühlerschutzrohrezumontieren.WennSiedieseMöglichkeitnutzenwollengehenSiewiefolgtvor:ff AchtenSieaufdieMarkierungenobenunduntenaufderSpeicherverkleidung.ff SetzenSieanderSpeicherverkleidungandergewünschtenMarkierungmiteinerLochsägean(empfohlenerØderLoch-säge70mm).ff BohrenSievorsichtigdurchdieSpeicherverkleidungindieWärmedämmung.DieBohrtiefewirddurchdenindieWär-medämmunghineinragendenStutzenbegrenzt.ff EntfernenSiedierestlicheWärmedämmungumdenStutzen.ff SchraubenSiedieVerschlusskappeab,montierenSiedasFühlerschutzrohr.
6.4.2 montage einschraubheizkörper Bgc
DerEinschraubheizkörperdientzurelektrischenNacherwärmung.- BeimSBP200|400könnenSieeinenEinschraubheizkörper
entwederrechtsoderlinksmontieren.- BeimSBP700könnenSieeinenoderzweiEinschraubheiz-
körpermontieren.ff EntfernenSiedieAbdeckkappeandemAnschlussstutzenff DrehenSiedenVerschlussstopfenmiteinemSteckschlüsselSW32heraus.
EinbauBGCbeiSBPE|SBPEcool
26�0
3�01
�022
8
EinbauBGCbeiSBP700E|SBP700ESOL
26�0
3�01
�022
7
7. inbetriebnahme
7.1 erstinbetriebnahmeDieErstinbetriebnahmedarfnurdurcheinenFachhandwerkererfolgen.ff BefüllenundentlüftenSiedasGerät.ff KontrollierenSiedieFunktionendesSonderzubehörsentsprechenddendortmitgeliefertenBedienungs-undInstallationsanleitungen!ff ÜberprüfenSiedieFunktiondesbauseitsvorhandenenSicherheitsventils.
7.2 außer Betrieb nehmenWenndieHeizungsanlagenichtinBetriebistundderAufstel-lungsortnichtfrostgeschütztist,müssenSiedasGerätunddiedamitverbundeneAnlageentleeren.Diesgilt,wennFrostgefahrbesteht.
8. wartungDasGerätbenötigtkeinebesondereWartung.EineregelmäßigeSichtkontrollegenügt.
6 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
installation technische daten
9. technische daten
9.1 maße und anschlüsse
sBP 200 e | sBP 200 e cool
200
230 37
01170 1240 13101535
370
1240
630
15-28
i07i07
h02
d46
c01
e02
d01
e01
d02
20°
D00
0001
7408
sBp 200 e sBp 200 e cool
d01 WPVorlauf Außengewinde G2A G2Ad02 WPRücklauf Außengewinde G2A G2Ad46 Entlüftung Innengewinde G3/4 G3/4e01 HeizungVorlauf Außengewinde G2A G2Ae02 HeizungRücklauf Außengewinde G2A G2Ah02 FühlerWPRücklauf Durchmesser mm 9,5 9,5i07 elektr.Not-/
ZusatzheizungInnengewinde G11/2 G11/2
i11 elektr.Not-/Zusatzheizungopt.
Innengewinde G11/2 G11/2
sBP 400 e | sBP 400 e cool
200
250 39
01315 1390 14551710
390
1240
750
15-28
i07i07
h02
d46
c01
e02
d01
e01
d02
20°
D00
0001
7410
sBp 400 e sBp 400 e cool
d01 WPVorlauf Außengewinde G2A G2Ad02 WPRücklauf Außengewinde G2A G2Ad46 Entlüftung Innengewinde G3/4 G3/4e01 HeizungVorlauf Außengewinde G2A G2Ae02 HeizungRücklauf Außengewinde G2A G2Ah02 FühlerWPRücklauf Durchmesser mm 9,5 9,5i07 elektr.Not-/
ZusatzheizungInnengewinde G11/2 G11/2
i11 elektr.Not-/Zusatzheizungopt.
Innengewinde G11/2 G11/2
DEU
TSCH
www.stiebel-eltron.com sBp e | sBp e sol | sBp e cool | 7
installation technische daten
sBP 700 e | sBP 700 e sol
445
905
1415 1555
1890
277
862955
1855
910175 175
305
i07 i07
h23
h23
d46
h02
h28
d01
d35
d26 d02 d36
d25
770
45°
e02
e01
D00
0001
7412
sBp 700 e sBp 700 e sola23 Gerät BreiteohneseitlicheWärmedämmsegmente mm 770 770d01 WPVorlauf Außengewinde G2A G2Ad02 WPRücklauf Außengewinde G2A G2Ad25 SolarVorlauf Innengewinde G1d26 SolarRücklauf Innengewinde G1d35 WärmeerzeugerVorlaufopt. Innengewinde G11/2 G11/2d36 WärmeerzeugerRücklaufopt. Innengewinde G11/2 G11/2d46 Entlüftung Innengewinde G3/4 G3/4e01 HeizungVorlauf Außengewinde G2A G2Ae02 HeizungRücklauf Außengewinde G2A G2Ah02 FühlerWPRücklauf Außengewinde G1/2A G1/2Ah23 FühlerWärmeerzeugeropt. Außengewinde G1/2A G1/2Ah28 FühlerSolarSpeicher Außengewinde G1/2Ai07 elektr.Not-/Zusatzheizung Innengewinde G11/2 G11/2i11 elektr.Not-/Zusatzheizungopt. Innengewinde G11/2 G11/2
8 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
installation | umWelt und reCyCling technische daten
9.2 datentabelle sBp 200 e sBp 200 e cool sBp 400 e sBp 400 e cool sBp 700 e sBp 700 e sol 185458 227590 220824 227591 185459 185460HydraulischeDatenNenninhalt l 200 200 400 400 700 700InhaltWärmeübertragerunten l 12,2FlächeWärmeübertragerunten m² 2Druckverlustbei1,0m³/hWärmeübertragerunten hPa 28EinsatzgrenzenMax.zulässigerDruck MPa 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3Prüfdruck MPa 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45Max.zulässigeTemperatur °C 95 95 95 95 95 95Max.empfohleneKollektoraperturfläche m² 14EnergetischeDatenBereitschaftsenergieverbrauch/24hbei65°C kWh 1,5 1,1 2 1,6 2,2 2,7DimensionenHöhe mm 1535 1535 1710 1710 1890 1890Durchmesser mm 630 630 750 750 910 910Kippmaß mm 1650 1650 1800 1800 2000 2000GewichteGewichtgefüllt kg 256 258 479 481 885 902Gewichtleer kg 56 58 79 81 185 216
Entsorgung von TransportverpackungDamit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und überlassen Sie die Verpackung dem Fachhandwerk bzw. Fachhan-del. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk/Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in die Restmülltonne. Sammeln und entsorgen Sie diese getrennt.
Die Entsorgung dieses Gerätes fällt nicht unter das Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgli-che Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Elektro- und Elektronikgerätegesetz – ElektroG). Dieses Gerät können Sie nicht kostenlos an den kommunalen Sammelstellen abgeben.
Entsorgen Sie Altgeräte fach- und sachgerecht. Im Rahmen des Kreislaufwirtschaft- und Abfallgesetzes und der damit verbunde-nen Produktverantwortung ermöglichen wir mit einem kosten-günstigen Rücknahmesystem die Entsorgung von Altgeräten.
Fragen Sie uns oder Ihren Fachhandwerker/Fachhändler.
Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlas-ten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine hohe Recyclingfähigkeit der Materialien. Die Voraussetzung für eine Material-Wiederverwertung sind die Recycling-Symbole und die von uns vorgenommene Kennzeichnung nach DIN EN ISO 11469 und DIN EN ISO 1043, damit die verschiedenen Kunststoffe ge-trennt gesammelt werden können.
Entsorgung außerhalb DeutschlandsEntsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.
Entsorgung von TransportverpackungDamit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und überlassen Sie die Verpackung dem Fachhandwerk bzw. Fachhan-del. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk/Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in die Restmülltonne. Sammeln und entsorgen Sie diese getrennt.
Die Entsorgung dieses Gerätes fällt nicht unter das Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgli-che Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Elektro- und Elektronikgerätegesetz – ElektroG). Dieses Gerät können Sie nicht kostenlos an den kommunalen Sammelstellen abgeben.
Entsorgen Sie Altgeräte fach- und sachgerecht. Im Rahmen des Kreislaufwirtschaft- und Abfallgesetzes und der damit verbunde-nen Produktverantwortung ermöglichen wir mit einem kosten-günstigen Rücknahmesystem die Entsorgung von Altgeräten.
Fragen Sie uns oder Ihren Fachhandwerker/Fachhändler.
Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlas-ten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine hohe Recyclingfähigkeit der Materialien. Die Voraussetzung für eine Material-Wiederverwertung sind die Recycling-Symbole und die von uns vorgenommene Kennzeichnung nach DIN EN ISO 11469 und DIN EN ISO 1043, damit die verschiedenen Kunststoffe ge-trennt gesammelt werden können.
Entsorgung außerhalb DeutschlandsEntsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.
deu
tsch
www.stiebel-eltron.com� SBP�E�|�SBP�E�SOL�|�SBP�E�cool�|�9
KundEndiEnSt�und�GarantiE�
ErreichbarkeitSollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.
Rufen Sie uns an: 05531 702-90015
oder schreiben Sie uns: Stiebel Eltron GmbH & Co. KG - Kundendienst - Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden E-Mail: [email protected] Fax: 05531 702-95890
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen. Kunden-diensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszeiten (von 7.30 bis 16.30 Uhr, freitags bis 14.00 Uhr). Als Sonderservice bieten wir Kundendiensteinsätze bis 22 Uhr. Für diesen Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Sams-, Sonn- und Feiertagen werden höhere Preise berechnet.
GarantiebedingungenDiese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die gesetz-lichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonstigen Vertrags-partnern sind nicht berührt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein neues Gerät seiner seits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Inhalt und Umfang der GarantieDie Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantie-dauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder unsachgemäßer Inanspruch-nahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder unterlassener Wartung, Witterungs einflüssen oder sonstigen Naturerscheinungen.
Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vor-genommen wurden.
Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerätes, wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch besteht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des Gerätes aus-führen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte Teile werden unser Eigentum.
Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämt-liche Material- und Montagekosten.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetz-licher Gewährleistungsan sprüche gegen andere Vertragspartner Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungs pflicht von uns.
Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Dieb-stahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantie leistungen hinausgehend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät ver-ursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben un-berührt.
GarantiedauerFür im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantie-dauer 24 Monate; im übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz der Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben) beträgt die Garantiedauer 12 Monate.
Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt.
Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der Garan-tiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine neue Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten Ga-rantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.
Inanspruchnahme der GarantieGarantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Garantie-nachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter Kaufnach-weis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben oder Unter-lagen, besteht kein Garantieanspruch.
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzte Geräte
Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in Deutsch-land zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben auch in diesem Fall unberührt.
Außerhalb Deutschlands erworbene GeräteFür außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und ge-gebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft bzw. des Importeurs.
KundEndiEnSt�und�GarantiEumwELt�und�rEcycLinGKundEndiEnSt�und�GarantiE
10 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
Contents | operation general information
oPeRation
1. Generalinformation��������������������������������������� 101.1 Safetyinstructions���������������������������������������������� 101.2 Othersymbolsinthisdocumentation���������������������� 101.3 Unitsofmeasurement����������������������������������������� 11
2. Safety�������������������������������������������������������� 112.1 Intendeduse����������������������������������������������������� 112.2 Safetyinstructions���������������������������������������������� 11
3. Appliancedescription������������������������������������� 113.1 Properties�������������������������������������������������������� 11
installation
4. Safety�������������������������������������������������������� 12
5. Appliancedescription������������������������������������� 125.1 Standarddelivery����������������������������������������������� 125.2 Specialaccessories��������������������������������������������� 12
6. Installation�������������������������������������������������� 126.1 Installationsite�������������������������������������������������� 126.2 Transport��������������������������������������������������������� 126.3 Positioning������������������������������������������������������� 126.4 Installationversions�������������������������������������������� 13
7. Commissioning��������������������������������������������� 137.1 Commissioning�������������������������������������������������� 137.2 Decommissioning����������������������������������������������� 13
8. Maintenance������������������������������������������������ 13
9. Specification������������������������������������������������ 149.1 Dimensionsandconnections��������������������������������� 149.2 Datatable�������������������������������������������������������� 16
waRRanty
enViRonment and Recycling
operation
1. general informationThechapter“Operation”isintendedforapplianceusersandheat-ingcontractors.
Thechapter“Installation”isintendedforheatingcontractors.
NoteReadtheseinstructionscarefullybeforeusingtheappli-anceandretainthemforfuturereference.Passontheinstructionstoanewuserifrequired.
1.1 safety instructions
1.1.1 structure of safety instructions
! KEYWORDTypeofriskHere,possibleconsequencesarelistedthatmayresultfromfailuretoobservethesafetyinstructions.ff Stepstopreventtheriskarelisted.
1.1.2 symbols, type of risk
symbol type of risk
Injury
1.1.3 Keywords
KeyWord meaningDANGER Failuretoobservethisinformationwillresultinserious
injuryordeath.WARNING Failuretoobservethisinformationmayresultinserious
injuryordeath.CAUTION Failuretoobservethisinformationmayresultinnon-
seriousorminorinjury.
1.2 other symbols in this documentation
NoteGeneralinformationisidentifiedbythesymbolshownontheleft.ff Readthesetextscarefully.
symbol meaning
Materiallosses(appliance,consequential,environment)
Appliancedisposal
ff Thissymbolindicatesthatyouhavetodosomething.Theac-tionyouneedtotakeisdescribedstepbystep.
!
!
operation safety
ENG
LISH
www.stiebel-eltron.com sBp e | sBp e sol | sBp e cool | 11
1.3 units of measurement
NoteAllmeasurementsaregiveninmmunlessstatedoth-erwise.
2. safety
2.1 intended useThisapplianceisonlyintendedtobeusedforthestorageandheatingofheatingwater.
TheappliancesSBP200Ecool,SBP400Ecool,SBP700EandSBP700ESOLareadditionallyintendedtobeusedforstoringcooledheatingwaterupto+7°C.
Any other or additional use is inappropriate, in particularusagewithalternativestoragemedia.Correctusealsoincludesobservationoftheoperatingandinstallationinstructions.Onlyusetheapplianceforthepurposestatedbyusandneverchangeorconvertitinanyway.
2.2 safety instructionsObserve the following safety information and instructions.
Installationandcommissioningmustonlybecarriedoutbyaqualifiedheatingcontractor.
Theheatingcontractorisresponsibleforadherencetoallcurrentlyapplicableregulationsduringinstallationandcommissioning.Operate this appliance only if it is fully installed and all safety equipment is fitted.
! CAUTIONInjuryWhen cleaning the appliance, never use unsuitablemeansofaccess(e.g.stools,chairs,tables).Riskofafall.
3. appliance description
3.1 Properties
3.1.1 general
Thisapplianceisdesignedtoextendtheoperatingtimeoftheheatsourceandtobridgepower-OFFperiods.Italsoenableshydraulicseparationofthevolumeflowofheatsourceandheatingcircuit.
3.1.2 sBP 200 e | sBP 400 e | sBP 200 e cool | sBP 400 e cool
Toboosttheheatingwaterelectrically,theinstallationofaBGCelectricimmersionheaterispossible.
3.1.3 sBP 200 e cool | sBP 400 e cool | sBP 700 e | sBP 700 e sol
Thesecylindersareequippedwithcompletethermalinsulationtoprotectagainsttheformationofcondensate.
3.1.4 sBP 700 e
Forelectricheatingoftheheatingwater,theinstallationoftwoBGCelectricimmersionheatersispossible.Additionally,asolidfuelboilermayalsobeconnected.
3.1.5 sBP 700 e sol
TheSBP700ESOLcylinderisadditionallyequippedwithasmoothtubeheatexchangerforsolarheatingoftheheatingwater.
12 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
installation safety
installation
4. safetyAllnecessarystepsuntilcommissioninghasbeencarriedoutmustbecarriedoutbyaheatingcontractor.Duringthisprocesstheinstallationinstructionsmustbeobserved.
Weonlyguaranteetrouble-freefunctionandoperationalreliabilityiftheoriginalspecialaccessoriesandsparepartsintendedfortheapplianceareused.
5. appliance description
5.1 standard deliveryThestandarddeliveryincludesthefollowingparts,packedinaseparatebag.- Operatingandinstallationinstructions- Adjustablefeet(onlywithSBP200E|SBP400E)
5.2 special accessories
description Part no.BGCimmersionheater 075115
WPKI5compactinstallation 220830
WPKI6compactinstallation 220831
6. installation
6.1 installation siteff Ensurethefloorhasasufficientloadbearingcapacity(seeSpecificationtable).ff Checktheheightoftheroom(seeSpecificationtable).
6.2 transport
! MateriallossesWerecommend removing the cylinder casingduringtransportationtotheinstallationlocation.
6.2.1 Removing the cylinder casing
Removingthecylindercasing
3
1
2
C26�
03�0
1�09
07
1 Lid2 Cylindercasing3 Plinthfasciaff Firstremovethelidandthentheplinthfascia.
6.2.2 sBP 700 e | sBP 700 e sol
These appliances have side insulation sections that can beremoved.Thiswillmaketransportationthroughnarrowdoorsandpassagewayseasier.ff Removetheretainingstrapsbyopeningtheclosures.
Whenreattachingtheretainingstraps,ensurethattheclosures
arenearajointbetweenthecasingparts.
6.3 Positioning
6.3.1 sBP 200 | sBP 400ff Fittheadjustablefeetprovided,thesearealreadyfittedonSBPEcoolappliances.ff Usetheadjustablefeettocompensateforanyunevennessinthefloor.
6.3.2 sBP 700These appliances do not have adjustable feet. The floor must be level.
ENG
LISH
www.stiebel-eltron.com sBp e | sBp e sol | sBp e cool | 13
installation Commissioning
6.4 installation versions
6.4.1 installing additional sensor protection pipes
WiththeSBP700,furthersensorprotectionpipescanbeinstalled.Forthisinstallation,proceedasfollows:ff Observethemarkingsonthetopandbottomofthecylindercasing.ff Sawwithaholecutterattherequiredmarkingonthecylindercasing(recommendedholecutterØ70mm).ff Drillcarefullythroughthecylindercasingintothethermalinsulation.Thedrillingdepthislimitedbytheextenttowhichtheconnectorpenetratestheinsulation.ff Removetheremaininginsulationfromaroundtheconnector.ff Undothecapandfitthesensorprotectionpipe.
6.4.2 installing the Bgc immersion heater
Theimmersionheaterisusedforelectricboosterheating.- WiththeSBP200|400theimmersionheatercanbemounted
onther.h.orl.h.side.- Oneortwoimmersionheaterscanbemountedwiththe
SBP700.ff Removethecapfromtheconnector.ff UndotheventplugwithanSW32socketspanner.
BGCinstallationinaSBPE|SBPEcool
26�0
3�01
�022
8
BGCinstallationinaSBP700E|SBP700ESOL
26�0
3�01
�022
7
7. commissioning
7.1 commissioningCommissioningmustonlybecarriedoutbyaheatingcontractor.ff Fillandventtheappliance.ff Checkthefunctionsofthespecialaccessoriesinaccordancewiththeoperatingandinstallationinstructionssuppliedwiththem.ff Checkthefunctionoftheon-sitesafetyvalve.
7.2 decommissioningIf theheatingsystem isnot inoperationand the installationlocationisnotprotectedagainstfrost,draintheapplianceandconnectedsystem.Thisisrelevantwherethereisariskoffrost.
8. maintenanceNospecialmaintenanceisrequiredfortheappliance.Aregularvisualcheckissufficient.
14 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
installation specification
9. specification
9.1 dimensions and connections
sBP 200 e | sBP 200 e cool
200
230 37
01170 1240 13101535
370
1240
630
15-28
i07i07
h02
d46
c01
e02
d01
e01
d02
20°
D00
0001
7408
sBp 200 e sBp 200 e cool
d01 Heatpumpflow Malethread G2A G2Ad02 Heatpumpreturn Malethread G2A G2Ad46 Ventilation Female
thread G3/4 G3/4
e01 Heatingflow Malethread G2A G2Ae02 Heatingreturn Malethread G2A G2Ah02 Sensorheatpumpreturn Diameter mm 9.5 9.5i07 Electricemergency/
boosterheaterFemalethread
G11/2 G11/2
i11 Electricemergency/boosterheateropt.
Femalethread
G11/2 G11/2
sBP 400 e | sBP 400 e cool
200
250 39
01315 1390 14551710
390
1240
750
15-28
i07i07
h02
d46
c01
e02
d01
e01
d02
20°
D00
0001
7410
sBp 400 e sBp 400 e cool
d01 Heatpumpflow Malethread G2A G2Ad02 Heatpumpreturn Malethread G2A G2Ad46 Ventilation Female
thread G3/4 G3/4
e01 Heatingflow Malethread G2A G2Ae02 Heatingreturn Malethread G2A G2Ah02 Sensorheatpumpreturn Diameter mm 9.5 9.5i07 Electricemergency/
boosterheaterFemalethread
G11/2 G11/2
i11 Electricemergency/boosterheateropt.
Femalethread
G11/2 G11/2
ENG
LISH
www.stiebel-eltron.com sBp e | sBp e sol | sBp e cool | 15
installation specification
sBP 700 e | sBP 700 e sol
445
905
1415 1555
1890
277
862955
1855
910175 175
305
i07 i07
h23
h23
d46
h02
h28
d01
d35
d26 d02 d36
d25
770
45°
e02
e01
D00
0001
7412
sBp 700 e sBp 700 e sola23 Appliance Widthexcl.sideinsulationsections mm 770 770d01 Heatpumpflow Malethread G2A G2Ad02 Heatpumpreturn Malethread G2A G2Ad25 Solarflow Femalethread G1d26 Solarreturn Femalethread G1d35 Heatsourceflowoptional Femalethread G11/2 G11/2d36 Heatsourcereturnoptional Femalethread G11/2 G11/2d46 Ventilation Femalethread G3/4 G3/4e01 Heatingflow Malethread G2A G2Ae02 Heatingreturn Malethread G2A G2Ah02 Sensorheatpumpreturn Malethread G1/2A G1/2Ah23 Sensorheatsourceoptional Malethread G1/2A G1/2Ah28 Sensorsolarcylinder Malethread G1/2Ai07 Electricemergency/boosterheater Femalethread G11/2 G11/2i11 Electricemergency/boosterheateropt. Femalethread G11/2 G11/2
16 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
Warrantyenvironment and reCyCling
installation | Warranty | environment and reCyCling
9.2 data table sBp 200 e sBp 200 e cool sBp 400 e sBp 400 e cool sBp 700 e sBp 700 e sol 185458 227590 220824 227591 185459 185460HydraulicdataNominalcapacity l 200 200 400 400 700 700Contents,indirectcoilbottom l 12.2Surfacearea,lowerindirectcoil m² 2Pressuredropat1.0m³/hindirectcoilbottom hPa 28ApplicationlimitsMax.permissiblepressure MPa 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3Testpressure MPa 0.45 0.45 0.45 0.45 0.45 0.45Max.permissibletemperature °C 95 95 95 95 95 95Max.recommendedcollectoraperturearea m² 14EnergeticdataStandbyenergyconsumption/24hat65°C kWh 1.5 1.1 2 1.6 2.2 2.7DimensionsHeight mm 1535 1535 1710 1710 1890 1890Diameter mm 630 630 750 750 910 910Heightwhentilted mm 1650 1650 1800 1800 2000 2000WeightWeight(full) kg 256 258 479 481 885 902Weight(empty) kg 56 58 79 81 185 216
WarrantyThe warranty conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products, it is increasingly the case that warranties can only be issued by those subsidiaries. Such warranties are only granted if the subsidiary has issued its own terms of warranty. No other warranty will be granted.
We shall not provide any warranty for appliances acquired in countries where we have no subsidiary to sell our products. This will not affect warranties issued by any importers.
Environment and recyclingWe would ask you to help protect the environment. After use, dispose of the various materials in accordance with national regulations.
FRA
NÇA
IS
www.stiebel-eltron.com sBp e | sBp e sol | sBp e cool | 17
taBle des matières | utilisation remarques générales
utilisation
1. Remarquesgénérales������������������������������������� 171.1 Consignesdesécurité������������������������������������������ 171.2 Autresrepéragesutilisésdanscettedocumentation���� 181.3 Unitésdemesure����������������������������������������������� 18
2. Sécurité����������������������������������������������������� 182.1 Utilisationconforme������������������������������������������� 182.2 Consignesdesécurité������������������������������������������ 18
3. Descriptiondel‘appareil.��������������������������������� 183.1 Propriétésd’utilisation���������������������������������������� 18
montage
4. Sécurité����������������������������������������������������� 19
5. Descriptiondel‘appareil.��������������������������������� 195.1 Fourniture�������������������������������������������������������� 195.2 Accessoiresspéciaux������������������������������������������� 19
6. Montage����������������������������������������������������� 196.1 Lieud‘implantation��������������������������������������������� 196.2 Transport��������������������������������������������������������� 196.3 Miseenplace���������������������������������������������������� 196.4 Variantesdemontage����������������������������������������� 20
7. Miseenservice��������������������������������������������� 207.1 Premièremiseenservice������������������������������������� 207.2 Mettrehorsservice��������������������������������������������� 20
8. Entretien���������������������������������������������������� 20
9. Donnéestechniques��������������������������������������� 219.1 Cotesetraccordements���������������������������������������� 219.2 Tableaudedonnées�������������������������������������������� 23
gaRantie
enViRonnement et Recyclage
utilisation
1. Remarques généralesLechapitreUtilisations‘adresseauxutilisateursdel‘appareiletauxinstallateurs.
LechapitreInstallations‘adresseauxinstallateurs.
Remarque.Veuillezlireattentivementcettenoticeavantutilisationetconservez-la.Remettezcettenoticeaunouvelutilisateurlecaséchéant.
1.1 consignes de sécurité
1.1.1 structure des consignes de sécurité
! MENTIOND‘AVERTISSEMENTNaturedudangerSontindiquésicilesrisqueséventuellementencourusencasdenon-respectdelaconsignedesécurité.ff Sontindiquéesicilesmesurespermettantdepallieraudanger.
1.1.2 symboles, nature du danger
symbole nature du danger
Blessure
1.1.3 mentions d‘avertissement
mention d‘aver-tissement
signification
DANGER Caractérisedesremarquesdontlenon-respecten-traînedegraveslésions,voirelamort.
AVERTISSEMENT Caractérisedesremarquesdontlenon-respectpeutentraînerdegraveslésions,voirelamort.
ATTENTION Caractérisedesremarquesdontlenon-respectpeutentraînerdeslésionslégèresoumoyennementgraves.
!
utilisation sécurité
18 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
1.2 autres repérages utilisés dans cette documentation
Remarque.Lesymboleci-contrecaractérisedesremarquesgéné-rales.ff Lisezattentivementlestextesderemarque.
symbole signification
Dégâtsmatériels(dégâtsconsécutifs,surlesappareilsetsurl’environne-ment)
Recyclagedel‘appareil
ff Cesymbolevousindiquequevousdevezagir.Lesactionsné-cessairessontdécritesétapeparétape.
1.3 unités de mesure
Remarque.Saufindicationcontraire,touteslescotessontindiquéesenmillimètres.
2. sécurité
2.1 utilisation conformeCesappareils sont enprincipeprévuspour le stockageet laréchauffedel’eaudechauffage.
Les appareils SBP200Ecool, SBP400Ecool, SBP700E etSBP700ESOLsontprévusenpluspourlestockagedel’eaudechauffagerefroidiejusqu’à+7°C.
Tout emploi sortant de ce cadre est considéré comme nonconforme, enparticulier l’utilisationavecd’autresfluidesdestockage.Faitaussipartied’uneutilisationconformelerespectdelanoticed’installationetd’utilisation.N’utilisezl’appareilquedanslebutd’utilisationpréconiséparnousetn’apportezaucunemodificationnitransformationàl’appareil!
2.2 consignes de sécuritéRespectez les consignes de sécurité et les prescriptions énoncées par la suite.
L’installationetlamiseenservicenedoiventêtreeffectuéesqueparunprofessionnelreconnu.
L’artisanprofessionnelestresponsabledurespectdesprescriptionsapplicablesàl’installationetlorsdelapremièremiseenservice.N’exploitez cet appareil que s’il est monté complètement et doté de tous les dispositifs de sécurité.
! ATTENTIONBlessurePourlestravauxdenettoyagesurl’appareil,n’utilisezjamaisdedispositifspourmontercommechaises,ta-bourets,tables.Dangerdechute.
3. description de l‘appareil.
3.1 Propriétés d’utilisation
3.1.1 généralités
Cetappareilsertàprolonger le tempsde fonctionnementdugénérateur de chaleur et à passer les périodes de coupurestarifaires.Ilsertégalementaudécouplagehydrauliquedesdébitsvolumétriquesdanslecircuitdugénérateurdechaleuretdanslecircuitdechauffage.
3.1.2 sBP 200 e | sBP 400 e | sBP 200 e cool | sBP 400 e cool
IlestpossibledemonterunecartouchechauffanteélectriqueBGCpourleréchauffagedel’eaudechauffage.
3.1.3 sBP 200 e cool | sBP 400 e cool | sBP 700 e | sBP 700 e sol
Ces accumulateurs sont équipés d’une isolation thermiqueintégralepourlesprotégerdelaformationdecondensats.
3.1.4 sBP 700 e
IlestpossibledemonterdeuxcartoucheschauffantesélectriquesBGCpourleréchauffagedel’eaudechauffage.Ilexisteenplusunepossibilitédeconnexionàunechaudièreàcombustiblessolides.
3.1.5 sBP 700 e sol
L’accumulateurSBP700ESOLestéquipéenplusd’unéchangeurdechaleuràtubeslissespourleréchauffagesolairedel’eaudechauffage.
!
FRA
NÇA
IS
www.stiebel-eltron.com sBp e | sBp e sol | sBp e cool | 19
montage sécurité
montage
4. sécuritéUnspécialistedoiteffectuertouteslesétapesnécessairesjusqu’àlapremièremiseenserviceenrespectantlanoticed’installation.
Nous garantissons un bon fonctionnement et la sécuritéd’exploitationuniquementsilesaccessoiresspéciauxd’originedestinésàl’appareilainsiquelespiècesderechanged’originesontutilisés.
5. description de l‘appareil.
5.1 FournitureLes pièces suivantes font partie des fournitures. Elles sontemballéesdansunsachet.- Instructionsd‘utilisationetd‘installation- Piedsréglables(uniquementpourSBP200E|SBP400E)
5.2 accessoires spéciaux
désignation Réf. cdeSystèmechauffantàvisserBGC 075115
InstallationcompacteWPKI5 220830
InstallationcompacteWPKI6 220831
6. montage
6.1 lieu d‘implantationff Veillezàuneportancesuffisantedusol(voirletableaudesdonnéestechniques).ff Tenezcomptedelahauteurdulocalindiquéedansletableaudesdonnéestechniques.
6.2 transport
! DégâtsmatérielsNousvousrecommandonsd’enleverlerevêtementdel’accumulateurpour le transportà l’emplacementdemontage.
6.2.1 enlever le revêtement de l’accumulateur
Enleverlerevêtementdel’accumulateur
3
1
2
C26�
03�0
1�09
07
1 Couvercle2 Revêtementdel’accumulateur3 Socleff Commencezparenleverlecouverclepuislesocle.
6.2.2 sBP 700 e | sBP 700 e sol
Ces appareils ont une isolation thermique latérale partagéeensegmentsqu’ilestpossibled’enlever.Cecivousfaciliteraletransportauniveaudespassagesdeportesetdescouloirsétroits.ff Otezlesbandesdefixationenouvrantlesfermetures.
26�0
3�01
�022
9
Lorsquevousremettrezlesbandesdefixation,veillezàcequelesfermeturessoientbienposéesdanslazoned’unjointentrelesélémentsdurevêtement.
6.3 mise en place
6.3.1 sBP 200 | sBP 400ff Montezlespiedsréglablesfournisavecl’appareil.(lespiedssontdéjàmontéspourlesappareilsSBP E cool)ff Egalisezleniveaudusolàl’aidedespiedsréglables.
6.3.2 sBP 700
Ces appareils ne possèdent pas de pieds réglables. Le sol doit être bien plan.
20 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
montage mise en service
6.4 Variantes de montage
6.4.1 montage de tubes de protection des sondes supplémentaires
VousavezlapossibilitédemonterdestubesdeprotectiondessondessupplémentairessurleSBP700.Procédezcommesuitsivousutilisezcettepossibilité.ff Veillezauxrepèresapposésenhautetenbasdurevêtementdel’accumulateur.ff Placezlascie-clochesurlerepèresouhaitédurevêtementdel’accumulateur(Ørecommandépourlascie70mm).ff Percezdoucementl’isolationthermiqueautraversdurevêtementdel’accumulateur.Laprofondeurduperçageestlimitéeparl’emboutquiressortdel’isolationthermique.ff Enlevezlesrestesd’isolationthermiqueautourdel’embout.ff Dévissezlebouchonetmontezletubedeprotectiondelasonde.
6.4.2 montage de la cartouche chauffante à visser Bgc
Lacartouchechauffantesertauréchauffageélectrique.- Vouspouvezmonterunecartouchechauffanteàdroiteouà
gauchedanslecasduSBP200|400.- Vouspouvezmonteruneoudeuxcartoucheschauffantessur
leSBP700.ff Enlevezlecapuchondesemboutsderaccordement.ff Dévissezlesbouchonsdefermetureàl’aided’unecléàpiped’ouverture32.
MontagedeBGCsurSBPE|SBPEcool
26�0
3�01
�022
8
MontagedeBGCpourSBP700E|SBP700ESOL
26�0
3�01
�022
7
7. mise en service
7.1 Première mise en serviceLapremièremiseenservicenedoitêtreeffectuéequeparunspécialiste.ff Remplissezetpurgezl’appareil.ff Contrôlezlefonctionnementdesaccessoiresspéciauxenfonctiondesnoticesd’utilisationetd’installationfournies!ff Vérifiezlefonctionnementdelavannedesécuritéinstalléeparlessoinsduclient.
7.2 mettre hors serviceLorsque l’installationde chauffagen’estpasenmarcheet sil’emplacementdemontagen’estpasprotégédugel,vousdevezvidangerl’appareiletl’installationattenante.Aappliquerencasderisquedegel.
8. entretienL’appareil ne nécessite aucune maintenance particulière. Uncontrôlevisuelàintervallesrégulierssuffit.
FRA
NÇA
IS
www.stiebel-eltron.com sBp e | sBp e sol | sBp e cool | 21
montage données techniques
9. données techniques
9.1 cotes et raccordements
sBP 200 e | sBP 200 e cool
200
230 37
01170 1240 13101535
370
1240
630
15-28
i07i07
h02
d46
c01
e02
d01
e01
d02
20°
D00
0001
7408
sBp 200 e sBp 200 e cool
d01 PACdépart Filetagemâle G2A G2Ad02 PACretour Filetagemâle G2A G2Ad46 Ventilation Filetagefe-
melle G3/4 G3/4
e01 Chauffagedépart Filetagemâle G2A G2Ae02 Chauffageretour Filetagemâle G2A G2Ah02 SondePACretour Diamètre mm 9,5 9,5i07 Chauffageélect.
appoint/secoursFiletagefe-melle
G11/2 G11/2
i11 Chauffageélect.appoint/secoursopt.
Filetagefe-melle
G11/2 G11/2
sBP 400 e | sBP 400 e cool
200
250 39
01315 1390 14551710
390
1240
750
15-28
i07i07
h02
d46
c01
e02
d01
e01
d02
20°
D00
0001
7410
sBp 400 e sBp 400 e cool
d01 PACdépart Filetagemâle G2A G2Ad02 PACretour Filetagemâle G2A G2Ad46 Ventilation Filetagefe-
melle G3/4 G3/4
e01 Chauffagedépart Filetagemâle G2A G2Ae02 Chauffageretour Filetagemâle G2A G2Ah02 SondePACretour Diamètre mm 9,5 9,5i07 Chauffageélect.
appoint/secoursFiletagefe-melle
G11/2 G11/2
i11 Chauffageélect.appoint/secoursopt.
Filetagefe-melle
G11/2 G11/2
22 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
montage données techniques
sBP 700 e | sBP 700 e sol
445
905
1415 1555
1890
277
862955
1855
910175 175
305
i07 i07
h23
h23
d46
h02
h28
d01
d35
d26 d02 d36
d25
770
45°
e02
e01
D00
0001
7412
sBp 700 e sBp 700 e sola23 Appareil Largeursanssegmentsisolantslatéraux mm 770 770d01 PACdépart Filetagemâle G2A G2Ad02 PACretour Filetagemâle G2A G2Ad25 Solairedépart Filetagefemelle G1d26 Solaireretour Filetagefemelle G1d35 Générateurdechaleurdépartopt. Filetagefemelle G11/2 G11/2d36 Générateurdechaleurretouropt. Filetagefemelle G11/2 G11/2d46 Ventilation Filetagefemelle G3/4 G3/4e01 Chauffagedépart Filetagemâle G2A G2Ae02 Chauffageretour Filetagemâle G2A G2Ah02 SondePACretour Filetagemâle G1/2A G1/2Ah23 Sondegénérateurdechaleuropt. Filetagemâle G1/2A G1/2Ah28 Sondesolaireballon Filetagemâle G1/2Ai07 Chauffageélect.appoint/secours Filetagefemelle G11/2 G11/2i11 Chauffageélect.appoint/secoursopt. Filetagefemelle G11/2 G11/2
FRA
NÇA
IS
www.stiebel-eltron.com sBp e | sBp e sol | sBp e cool | 23
garantieenvironnement et reCyClage
garantieenvironnement et reCyClage
9.2 tableau de données sBp 200 e sBp 200 e cool sBp 400 e sBp 400 e cool sBp 700 e sBp 700 e sol 185458 227590 220824 227591 185459 185460DonnéeshydrauliquesContenancenominale l 200 200 400 400 700 700Contenancedel‘échangeurdechaleurinférieur l 12,2Surfacedel‘échangeurdechaleurinférieur m² 2Pertedepressiondel‘échangeurdechaleurinférieurà1,0m³/h
hPa 28
Limitesd‘utilisationPressionmax.admissible MPa 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3Pressiond‘essai MPa 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45Températuremax.admissible °C 95 95 95 95 95 95Surfacemax.d‘entréedecapteurrecommandée m² 14Donnéessurl‘énergieConsommationénergétiqueenétatdedisponibi-lité/24hà65°C
kWh 1,5 1,1 2 1,6 2,2 2,7
CotesHauteur mm 1535 1535 1710 1710 1890 1890Diamètre mm 630 630 750 750 910 910Hauteurdebasculement mm 1650 1650 1800 1800 2000 2000PoidsPoids,ballonrempli kg 256 258 479 481 885 902Poids,àvide kg 56 58 79 81 185 216
GarantieLes conditions de garantie de nos filiales allemandes ne s’appli-quent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importa-teur restent inchangées.
Environnement et recyclageMerci de contribuer à la préservation de notre environnement. Après usage, procédez à l‘élimination de ces matériaux confor-mément à la réglementation nationale.
installation | garantie | environnement et reCyClage
24 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
inHoud | Bediening algemene aanwijzingen
Bediening
1. Algemeneaanwijzingen����������������������������������� 241.1 Veiligheidsaanwijzingen�������������������������������������� 241.2 Andereaandachtspuntenindezedocumentatie��������� 241.3 Meeteenheden�������������������������������������������������� 25
2. Veiligheid��������������������������������������������������� 252.1 Voorgeschrevengebruik�������������������������������������� 252.2 Veiligheidsaanwijzingen�������������������������������������� 25
3. Toestelbeschrijving���������������������������������������� 253.1 Gebruikseigenschappen��������������������������������������� 25
installatie
4. Veiligheid��������������������������������������������������� 26
5. Toestelbeschrijving���������������������������������������� 265.1 Leveringsomvang����������������������������������������������� 265.2 Speciaaltoebehoren������������������������������������������� 26
6. Montage����������������������������������������������������� 266.1 Montageplaats�������������������������������������������������� 266.2 Transport��������������������������������������������������������� 266.3 Opstelling��������������������������������������������������������� 266.4 Montagevarianten���������������������������������������������� 27
7. Ingebruikname��������������������������������������������� 277.1 Eersteingebruikname����������������������������������������� 277.2 Buitendienststellen������������������������������������������� 27
8. Onderhoud�������������������������������������������������� 27
9. Technischegegevens��������������������������������������� 289.1 Afmetingenenaansluitingen��������������������������������� 289.2 Gegevenstabel��������������������������������������������������� 30
gaRantie
milieu en Recycling
Bediening
1. algemene aanwijzingenHethoofdstuk“Bediening”isbedoeldvoordegebruikervanhettoestelenvoordeinstallateur.
Hethoofdstuk“Installatie”isbestemdvoordeinstallateur.
AanwijzingLeesdezehandleidingvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats.Overhandigdehandleidinginvoorkomendegevallenaaneenvolgendegebruiker.
1.1 Veiligheidsaanwijzingen
1.1.1 structuur veiligheidsaanwijzingen
! TREFWOORDSoortgevaarHierstaanmogelijkegevolgenwanneerdeveiligheids-aanwijzingwordtgenegeerd.ff Hierstaanmaatregelenomhetgevaaraftewen-den.
1.1.2 symbolen, soort gevaar
symbool soort gevaar
Letsel
1.1.3 trefwoorden
treFWoord BetekenisGEVAAR Aanwijzingendieleidentotzwaarletselofoverlijden,
wanneerdezenietinachtwordengenomen.WAARSCHUWING Aanwijzingendiekunnenleidentotzwaarletselofoverlij-
den,wanneerdezenietinachtwordengenomen.VOORZICHTIG Aanwijzingendiekunnenleidentotmiddelmatigzwaarof
lichtletsel,wanneerdezenietinachtwordengenomen.
1.2 andere aandachtspunten in deze documentatie
AanwijzingAlgemeneaanwijzingenwordenaangeduidmethetsym-booldathiernaaststaat.ff Leesdeaanwijzingstekstengrondigdoor.
symbool Betekenis
Toestel-enmilieuschade
Hettoestelafdanken
ff Ditsymboolgeeftaandatuietsmoetdoen.Devereistehan-delingenwordenstapsgewijsbeschreven.
!
!
Bediening veiligheid
NED
ERLA
ND
S
www.stiebel-eltron.com sBp e | sBp e sol | sBp e cool | 25
1.3 meeteenheden
AanwijzingTenzijanderswordtvermeld,wordenallemateninmil-limeteraangegeven.
2. Veiligheid
2.1 Voorgeschreven gebruikDezetoestellenzijnprincipieelbedoeldvoorhetopslaanenop-warmenvanverwarmingswater.
De toestellen SBP200Ecool, SBP400Ecool, SBP700E enSBP700ESOLzijnookvoorzienvoorhetopslaanvangekoeldverwarmingswatertot+7 °C.
Elkandergebruik,meerbepaaldgebruikmetanderemediadiemoetenwordenopgeslagen,geldtnietalsvoorgeschrevenge-bruik.Tothetvoorgeschrevengebruikbehoortookhetnalevenvandebedienings-eninstallatiehandleiding.Gebruikhettoestelenkelvoorhetdooronsopgegevendoelenbrenggeenwijzigingenofaanpassingenaanhettoestelaan!
2.2 Veiligheidsaanwijzingenneem de hierna vermelde veiligheidsaanwijzingen en voor-schriften in acht.
Deinstallatieendeingebruiknamemogenenkeluitgevoerdwor-dendooreenerkendevakman.
Devakmanistijdensdeinstallatieendeeersteingebruiknameverantwoordelijkvoorhetnalevenvandegeldendevoorschriften.Gebruik het toestel uitsluitend als het volledig is geïnstalleerd en als alle veiligheidsuitrustingen zijn aangebracht.
! VOORZICHTIGletselGebruik voor reinigingswerkenaanhet toestel nooitongeschikteopstaphulpen(bijv.driepoten,stoelen,ta-fels...)!Gevaarvoorvalpartijen!
3. toestelbeschrijving
3.1 gebruikseigenschappen
3.1.1 algemeen
Dittoesteldientomdewerkingstijdvandewarmtegeneratorteverlengenenomdetariefspecifiekeuitschakeltijdenteoverbrug-gen.Hetdientookvoordehydraulischeontkoppelingvandede-bietenvanhetwarmtegenerator-enverwarmingscircuit.
3.1.2 sBP 200 e | sBP 400 e | sBP 200 e cool | sBP 400 e cool
Voordebijkomendeopwarmingvanhetverwarmingswaterkaneenelektrischinschroef-verwarmingselementBGCwordenin-gebouwd.
3.1.3 sBP 200 e cool | sBP 400 e cool | sBP 700 e | sBP 700 e sol
Dezeboilerszijnuitgerustmeteenvolledigeisolatieterbescher-mingtegencondensaatvorming.
3.1.4 sBP 700 e
Voordebijkomendeopwarmingvanhetverwarmingswaterkun-nentweeelektrischeinschroef-verwarmingselementenBGCwor-deningebouwd.Bovendienkaneenketelmetvastebrandstofwordenaangekoppeld.
3.1.5 sBP 700 e sol
DeboilerSBP700ESOLisookuitgerustmeteenwarmtewisselaarmetgladdebuisvoordebijkomendeopwarmingvanhetverwar-mingswaterd.m.v.zonne-energie.
26 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
installatie veiligheid
installatie
4. VeiligheidAllevereistestappentotnadeeerste ingebruiknamemoetenwordenuitgevoerddooreen vakman.Daarbijmoet rekeningwordengehoudenmetdezeinstallatiehandleiding.
Wewaarborgendegoedewerkingendebedrijfszekerheidenkelalshetvoorhettoestelvoorgeschrevenorigineelspeciaaltoebe-horenendeoriginelewisselstukkengebruiktworden.
5. toestelbeschrijving
5.1 leveringsomvangDeleveringsomvangbestaatuitvolgendeonderdelen.Zezittenineenzakje.- Bedienings-eninstallatiehandleiding- Stelvoeten(enkelbijSBP200E|SBP400E)
5.2 speciaal toebehoren
omschrijving Bestelnr.InschroefverwarmingselementBGC 075115
CompacteinstallatieWPKI5 220830
CompacteinstallatieWPKI6 220831
6. montage
6.1 montageplaatsff Zorgervoordatdevloervoldoendedraagvermogenheeft(zietabelTechnischegegevens).ff Hourekeningmetdehoogtevanderuimte(zietabelTechni-schegegevens).
6.2 transport
! MateriëleschadeVoorhettransportnaardeopstelplaatsishetaantebe-velendeboilerommantelingaftenemen.
6.2.1 Boilerommanteling afnemen
Boilerommantelingafnemen
3
1
2
C26�
03�0
1�09
07
1 Deksel2 Boilerommanteling3 Sokkelafdekkingff Neemeersthetdekselafendandesokkelafdekking.
6.2.2 sBP 700 e | sBP 700 e sol
Detoestellenzijnaandezijkantvoorzienvanisolatiesegmenten,dieukuntafnemen.Ditvergemakkelijkthettransportdoorsmalledeurenennauwegangen.ff Verwijderdebevestigingsbandendoordesluitingenteopenen.
26�0
3�01
�022
9
Alsudebevestigingsbandenweeraanbrengt,dientueroptelettendatdesluitingenindevoegtussendeommantelingsdelenliggen.
6.3 opstelling
6.3.1 sBP 200 | sBP 400ff Monteerdebijgeleverdestelvoeten.(BijdetoestellenSBPEcoolzijndestelvoetenreedsvoorgemonteerd.)ff Compenseeroneffenhedenindevloermetdestelvoeten.
6.3.2 sBP 700
Deze toestellen hebben geen regelbare stelvoeten. De vloer moet vlak zijn.
NED
ERLA
ND
S
www.stiebel-eltron.com sBp e | sBp e sol | sBp e cool | 27
installatie ingebruikname
6.4 montagevarianten
6.4.1 montage van bijkomende sensorschermpijpen
BijdeSBP700kuntubijkomendesensorschermpijpenmonteren.Alsugebruikwensttemakenvandezemogelijkheid,gaatualsvolgttewerk:ff Letopdemarkeringenbovenaanenonderaanopdeboilerommanteling.ff Plaatseenrondgatzaag(aanbevolenØvanderondgatzaag70mm)opdegewenstemarkeringopdeboilerommanteling.ff Boorvoorzichtigdoordeboilerommantelingindeisolatie.Deboordieptewordtbegrensddoordeaansluitstompdieindeisolatieuitsteekt.ff Verwijderderesterendeisolatieronddeaansluitstomp.ff Schroefdeafsluitkapafenmonteerdesensorschermpijp.
6.4.2 montage inschroef-verwarmingselement Bgc
Het inschroef-verwarmingselementdientvoordebijkomendeelektrischeopwarming.- BijdeSBP200|400kuntueeninschroef-verwarmingsele-
mentrechtsoflinksmonteren.- BijdeSBP700kuntuéénoftweeinschroef-verwarmingsele-
mentenmonteren.ff Verwijderdeafdekkapopdeaansluitstompff DraaideafsluitstopuitmeteensteeksleutelSW32.
InbouwBGCbijSBPE|SBPEcool
26�0
3�01
�022
8
InbouwBGCbijSBP700E|SBP700ESOL
26�0
3�01
�022
7
7. ingebruikname
7.1 eerste ingebruiknameDeeersteingebruiknamemagenkeldooreenvakmanuitgevoerdworden.ff Vulenontluchthettoestel.ff Controleerdefunctiesvanhetspeciaaltoebehorenovereenkomstigdedaarbijgeleverdebedienings-eninstallatiehandleidingen!ff Controleerdegoedewerkingvandeaanwezigeveiligheidsklep.
7.2 Buiten dienst stellenAlsdeverwarmingsinstallatienietinwerkingisendeopstelplaatsnietisbeveiligdtegenvorst,dientuhettoestelendedaarmeeverbondeninstallatieleegtemaken.Ditisnoodzakelijkalservorstgevaarbestaat.
8. onderhoudHettoestelvergtgeenspeciaalonderhoud.Eenregelmatigevi-suelecontrolevolstaat.
28 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
installatie technische gegevens
9. technische gegevens
9.1 afmetingen en aansluitingen
sBP 200 e | sBP 200 e cool
200
230 37
01170 1240 13101535
370
1240
630
15-28
i07i07
h02
d46
c01
e02
d01
e01
d02
20°
D00
0001
7408
sBp 200 e sBp 200 e cool
d01 WP-aanvoer Buitendraad G2A G2Ad02 WP-retour Buitendraad G2A G2Ad46 Ontluchting Binnendraad G3/4 G3/4e01 Verwarmingaanvoer Buitendraad G2A G2Ae02 Verwarmingretour Buitendraad G2A G2Ah02 VoelerWP-retour Diameter mm 9,5 9,5i07 Elektr.nood-/
bijverwarmingBinnendraad G11/2 G11/2
i11 Elektr.nood-/bijverwarmingopt.
Binnendraad G11/2 G11/2
sBP 400 e | sBP 400 e cool
200
250 39
01315 1390 14551710
390
1240
750
15-28
i07i07
h02
d46
c01
e02
d01
e01
d02
20°
D00
0001
7410
sBp 400 e sBp 400 e cool
d01 WP-aanvoer Buitendraad G2A G2Ad02 WP-retour Buitendraad G2A G2Ad46 Ontluchting Binnendraad G3/4 G3/4e01 Verwarmingaanvoer Buitendraad G2A G2Ae02 Verwarmingretour Buitendraad G2A G2Ah02 VoelerWP-retour Diameter mm 9,5 9,5i07 Elektr.nood-/
bijverwarmingBinnendraad G11/2 G11/2
i11 Elektr.nood-/bijverwarmingopt.
Binnendraad G11/2 G11/2
NED
ERLA
ND
S
www.stiebel-eltron.com sBp e | sBp e sol | sBp e cool | 29
installatie technische gegevens
sBP 700 e | sBP 700 e sol
445
905
1415 1555
1890
277
862955
1855
910175 175
305
i07 i07
h23
h23
d46
h02
h28
d01
d35
d26 d02 d36
d25
770
45°
e02
e01
D00
0001
7412
sBp 700 e sBp 700 e sola23 Toestel Breedtezonderzij-isolatiesegmenten mm 770 770d01 WP-aanvoer Buitendraad G2A G2Ad02 WP-retour Buitendraad G2A G2Ad25 Zonne-energieaanvoer Binnendraad G1d26 Zonne-energieretour Binnendraad G1d35 Warmtegeneratoraanvoeropt. Binnendraad G11/2 G11/2d36 Warmtegeneratorretouropt. Binnendraad G11/2 G11/2d46 Ontluchting Binnendraad G3/4 G3/4e01 Verwarmingaanvoer Buitendraad G2A G2Ae02 Verwarmingretour Buitendraad G2A G2Ah02 VoelerWP-retour Buitendraad G1/2A G1/2Ah23 Voelerwarmtegeneratoropt. Buitendraad G1/2A G1/2Ah28 Voelerzonne-energieboiler Buitendraad G1/2Ai07 Elektr.nood-/bijverwarming Binnendraad G11/2 G11/2i11 Elektr.nood-/bijverwarmingopt. Binnendraad G11/2 G11/2
30 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
garantiemilieu en reCyCling
installatie | garantie | milieu en reCyCling
9.2 gegevenstabel sBp 200 e sBp 200 e cool sBp 400 e sBp 400 e cool sBp 700 e sBp 700 e sol 185458 227590 220824 227591 185459 185460HydraulischegegevensNominaleinhoud l 200 200 400 400 700 700Inhoudwarmtewisselaaronder l 12,2Oppervlaktewarmtewisselaaronder m² 2Drukverliesbij1,0m³/uurwarmtewisselaaronder hPa 28WerkingsgebiedMax.toegelatendruk MPa 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3Testdruk MPa 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45Max.toegelatentemperatuur °C 95 95 95 95 95 95Max.aanbevolencollectorapertuuroppervlak m² 14EnergiegegevensEnergieverbruikinstand-by/24hbij65°C kWh 1,5 1,1 2 1,6 2,2 2,7AfmetingenHoogte mm 1535 1535 1710 1710 1890 1890Diameter mm 630 630 750 750 910 910kantelmaat mm 1650 1650 1800 1800 2000 2000GewichtenGevuldgewicht kg 256 258 479 481 885 902Leeggewicht kg 56 58 79 81 185 216
GarantieVoor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat-schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch-termaatschappij. Een dergelijk garantie wordt alleen verstrekt, wanneer de dochtermaatschappij eigen garantievoorwaarden heeft gepubliceerd. In andere situaties wordt er geen garantie verleend.
Voor toestellen die in landen worden gekocht waar wij geen dochtermaatschappijen hebben die onze producten verkopen, verlenen wij geen garantie. Een eventueel door de importeur verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht.
Milieu en recyclingWij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de natio-nale voorschriften.
ITA
LIA
NO
www.stiebel-eltron.com sBp e | sBp e sol | sBp e cool | 31
indiCe | uso avvertenze generali
uso
1. Avvertenzegenerali��������������������������������������� 311.1 Avvertenzedisicurezza���������������������������������������� 311.2 Altresegnalazioniutilizzateinquestodocumento������ 321.3 Unitàdimisura�������������������������������������������������� 32
2. Sicurezza���������������������������������������������������� 322.1 Utilizzoinconformitàallenormative����������������������� 322.2 Avvisidisicurezza���������������������������������������������� 32
3. Descrizionedell‘apparecchio.����������������������������� 323.1 Proprietàd‘uso�������������������������������������������������� 32
installazione
4. Sicurezza���������������������������������������������������� 33
5. Descrizionedell‘apparecchio.����������������������������� 335.1 Contenutodellafornitura������������������������������������� 335.2 Accessorispeciali����������������������������������������������� 33
6. Montaggio�������������������������������������������������� 336.1 Luogodimontaggio�������������������������������������������� 336.2 Trasporto��������������������������������������������������������� 336.3 Installazione.���������������������������������������������������� 336.4 Variantidimontaggio������������������������������������������ 34
7. Messainfunzione������������������������������������������ 347.1 Primamessainfunzione�������������������������������������� 347.2 Messaariposodell’impianto�������������������������������� 34
8. Manutenzione���������������������������������������������� 34
9. Datitecnici�������������������������������������������������� 359.1 Misureeallacciamenti����������������������������������������� 359.2 Tabelladati������������������������������������������������������� 37
gaRanzia
amBiente e Riciclaggio
uso
1. avvertenze generaliIlcapitolo“Uso”sirivolgeall’utilizzatorefinaleealtecnicospe-cializzato.
Ilcapitolo“Installazione”sirivolgealtecnicospecializzato.
Avvertenza.Leggereattentamentequesteistruzioniperl’usoecon-servarleperriferimentofuturo.Consegnareleistruzioniall’eventualeutilizzatoresuc-cessivo.
1.1 avvertenze di sicurezza
1.1.1 struttura delle avvertenze di sicurezza
! TERMINESEGNALAZIONETipodipericoloQuisonoindicate leconseguenzepossibili incasodimancatorispettodelleistruzionidisicurezza.ff Quisitrovanolemisuredaadottareperevitareipericoli.
1.1.2 simboli, tipo di pericolo
simbolo tipo di pericolo
Lesione
1.1.3 termini di segnalazione
termine se-gnalazione
significato
PERICOLO Noteche,senonosservate,causanolesionigravioaddi-ritturaletali.
AVVERTENZA Avvertenzeche,senonosservate,possonocausarelesionigravioaddiritturaletali.
CAUTELA Noteche,senonosservate,possonocausarelesionimedio-graviolievi.
!
uso sicurezza
32 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
1.2 altre segnalazioni utilizzate in questo documento
Avvertenza.Leavvertenzegeneralisonocontrassegnatedalsimboloindicatoquiafianco.ff Leggereconattenzioneitestidelleavvertenze.
simbolo significato
Dannimateriali
Smaltimentodell’apparecchio
ff Questosimboloindicachesideveintervenire.Leoperazioninecessarievengonodescrittepuntoperpunto.
1.3 unità di misura
Avvertenza.Quandononspecificatoaltrimenti,tutteledimensionisonoindicateinmillimetri.
2. sicurezza
2.1 utilizzo in conformità alle normativeQuestiapparecchisonostatiprogettatispecificamenteperl’accu-muloeilriscaldamentodiacquadiriscaldamento.
Gli apparecchi SBP200Ecool, SBP400Ecool, SBP700E eSBP700ESOLinoltresonostatiprogettatiperl’accumulodiacquadiriscaldamentoraffreddatafinoa+7°C.
Unutilizzodiversoochevadaoltrequelloprevistovienegiudicatononconforme,inparticolaremodosecongiuntoconaltrisupportidiaccumulo.Nell’utilizzoconformeèinclusoseguireleistruzionidiinstallazioneeuso.Utilizzarel’apparecchiosoloperl’utilizzoprevistodanoienoneseguirealcunamodificaotrasformazionedell’apparecchio!
2.2 avvisi di sicurezzaosservare le seguenti misure di sicurezza e disposizioni.
L’installazioneemessaineserciziopossonoessereeseguitisola-mentedauntecnicospecializzato.
L’installatorespecializzatoriconosciutoèresponsabileperl’os-servanzadellenormativeinvigoredurantel’installazioneeprimousodell’apparecchio.Usare l’apparecchio solo dopo che lo stesso sia stato installato completo dei dispositivi di sicurezza.
! AttenzioneLesioneNonusaremaidurantelapuliziadelprodottosupportiperlasalitainadatti(es.sgabelli,sedie,tavoli).Pericolodicaduta.
3. descrizione dell‘apparecchio.
3.1 Proprietà d‘uso
3.1.1 generalità.
Questoapparecchioserveperl’estensionedeitempidifunziona-mentodelgeneratoredicaloreeperilsuperamentodeitempidispegnimentotariffari.Serveancheperildisaccoppiamentoidrau-licodelleportateinvolumedageneratoredicaloreecircuitodiriscaldamento.
3.1.2 sBP 200 e | sBP 400 e | sBP 200 e cool | sBP 400 e cool
Perilriscaldamentoultimodell’acquadiriscaldamentoèpossibileinserireunriscaldatoreaimmersioneelettricoBGC.
3.1.3 sBP 200 e cool | sBP 400 e cool | sBP 700 e | sBP 700 e sol
Questiaccumulatorisonofornitidiunacoibentazionecompletaperproteggeredallaformazionedicondensa.
3.1.4 sBP 700 e
Perilriscaldamentoultimodell’acquadiriscaldamentoèpossibileinseriredueriscaldatoriaimmersioneelettriciBGC.Esisteinoltrelapossibilitàdicollegareunacaldaiaacombustibilesolido.
3.1.5 sBP 700 e sol
L’accumulatoreSBP700ESOLèinoltrefornitodiunoscambiatoredicaloreatubilisciperilriscaldamentoultimosolaredell’acquadiriscaldamento.
!
ITA
LIA
NO
www.stiebel-eltron.com sBp e | sBp e sol | sBp e cool | 33
installazione sicurezza
installazione
4. sicurezzaTutteleprocedurerichiestefinoallaprimamessainfunzionedevonoessereeseguitedauntecnicospecializzato.Inquestoènecessariorispettareleistruzioniperl’installazione.
Garantiamounfunzionamentosenzaproblemiesicurezzadieser-ciziosoloquandovengonoutilizzatiaccessoriericambioriginaliperl’apparecchio.
5. descrizione dell‘apparecchio.
5.1 contenuto della fornituraLafornituracomprendeiseguentipezzi.Questisonofornitiindotazioneinunsacchetto.- Istruzioniperilmontaggioel’uso- Piedinidiregolazione(soloconSBP200E|SBP400E)
5.2 accessori speciali
descrizione nr. di ordineRiscaldatoreaimmersioneBGC 075115
InstallazionecompattaWPKI5 220830
InstallazionecompattaWPKI6 220831
6. montaggio
6.1 luogo di montaggioff Accertarsichelacapacitàdicaricodelpavimentosiasuffi-ciente(vederelatabellaneidatitecnici).ff Rispettarel’altezzadeilocali(vederelatabellaneidatitecnici).
6.2 trasporto
! DannimaterialiPeriltrasportoversolalocalitàdiinstallazionesiconsi-gliadirimuovereilrivestimentodell’accumulatore.
6.2.1 Rimuovere il rivestimento dell’accumulatore
Rimuovereilrivestimentodell'accumulatore
3
1
2
C26�
03�0
1�09
07
1 Coperchio2 Rivestimentoaccumulatore3 Mascherinadellozoccoloff Smontareprimailcoperchioepoilamascherinadellozoccolo.
6.2.2 sBP 700 e | sBP 700 e sol
Questiapparecchisonodotatidisegmentilateralidicoibentazionechepossonoessererimossi.Questorendepiùagevoleiltrasportoattraversoporteepassaggistretti.ff Rimuoverelefascettedifissaggioaprendoidispositividichiusura.
26�0
3�01
�022
9
Quandosidevonorimontarelefascettedifissaggio,accertarsichelechiusuresianoposizionateinunazonadigiunturadeipannellidirivestimento.
6.3 installazione.
6.3.1 sBP 200 | sBP 400ff Montareipiedinidiregolazionefornitiindotazione.(SugliapparecchidellaserieSBP E coolipiedinidiregolazionesonogiàmontati.)ff Compensareleirregolaritàdellasuperficiedelpavimentoconipiedinidiregolazione.
6.3.2 sBP 700Questi apparecchi non sono dotati di piedini regolabili. Il pavi-mento deve essere in piano.
34 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
installazione messa in funzione
6.4 Varianti di montaggio
6.4.1 montaggio di tubi di protezione sensore aggiuntivi
GliapparecchidellaserieSBP700consentonoilmontaggiodiulterioritubidiprotezionedeisensori.Sesidesiderasfruttarequestapossibilità,procederecomesegue:ff Rispettareisegnidiriferimentosuperiorieinferiorisulrive-stimentodell’accumulatore.ff Applicareunasegaatazzasuisegnidesideratisulrivesti-mentodell’accumulatore(Øconsigliatodellalamapersegaatazza70mm).ff Praticareilforonellacoibentazioneconmoltaattenzioneat-traversoilrivestimento.Laprofonditàdelforovienelimitatadaimanicottiinseritinellacoibentazione.ff Rimuoverelacoibentazioneresiduaintornoaimanicotti.ff Svitareilcoperchiodichiusura,montareiltubodiprotezionedelsensore.
6.4.2 montaggio riscaldatore a immersione Bgc
Ilriscaldatoreaimmersioneserveperilriscaldamentoelettricoultimo.- NellaserieSBP200|400unriscaldatoreaimmersionepuò
esseremontatoadestraoasinistra.- NellaserieSBP700èpossibilemontaredueriscaldatoria
immersione.ff Rimuovereilcoperchiodelmanicottodiraccordo.ff EstrarreiltappodichiusuraconunachiaveatuboW32.
MontaggioBGCinSBPE|SBPEcool
26�0
3�01
�022
8
MontaggioBGCinSBP700E|SBP700ESOL
26�0
3�01
�022
7
7. messa in funzione
7.1 Prima messa in funzioneLaprimamessainfunzionepuòessereeseguitasolodauntecnicospecializzato.ff Riempireespurgaredell’arial’apparecchio.ff Verificareilfunzionamentodegliaccessorispecialicomeindicatodalleistruzionidiusoeinstallazioneforniteindotazione!ff Verificareilfunzionamentodellavalvoladisicurezzafornitainloco.
7.2 messa a riposo dell’impiantoQuandol’impiantodiriscaldamentononèinfunzioneeilluogoincuièinstallatononèprotettodalgelo,l’apparecchioel’impiantocollegatodevonoesseresvuotati.Questaoperazionedeveessereeseguitaquandoesisteilpericolodigelo.
8. manutenzioneL’apparecchiononnecessitadiunamanutenzioneparticolare.Uncontrollovisivoregolareèsufficiente.
ITA
LIA
NO
www.stiebel-eltron.com sBp e | sBp e sol | sBp e cool | 35
installazione dati tecnici
9. dati tecnici
9.1 misure e allacciamenti
sBP 200 e | sBP 200 e cool
200
230 37
01170 1240 13101535
370
1240
630
15-28
i07i07
h02
d46
c01
e02
d01
e01
d02
20°
D00
0001
7408
sBp 200 e
sBp 200 e cool
d01 PCmandata Manicottomaschio
G2A G2A
d02 PCritorno Manicottomaschio
G2A G2A
d46 Sfiato Connettorefemmina
G3/4 G3/4
e01 Riscaldamentomandata Manicottomaschio
G2A G2A
e02 Riscaldamentoritorno Manicottomaschio
G2A G2A
h02 SensorePCritorno Diametro mm 9,5 9,5i07 Riscaldatoreboostersuppl./
em.Connettorefemmina
G11/2 G11/2
i11 Riscaldatoreboostersuppl./em.opz.
Connettorefemmina
G11/2 G11/2
sBP 400 e | sBP 400 e cool
200
250 39
01315 1390 14551710
390
1240
750
15-28
i07i07
h02
d46
c01
e02
d01
e01
d02
20°
D00
0001
7410
sBp 400 e sBp 400 e cool
d01 PCmandata Manicottomaschio
G2A G2A
d02 PCritorno Manicottomaschio
G2A G2A
d46 Sfiato Connettorefemmina
G3/4 G3/4
e01 Riscaldamentomandata Manicottomaschio
G2A G2A
e02 Riscaldamentoritorno Manicottomaschio
G2A G2A
h02 SensorePCritorno Diametro mm 9,5 9,5i07 Riscaldatoreboostersuppl./
em.Connettorefemmina
G11/2 G11/2
i11 Riscaldatoreboostersuppl./em.opz.
Connettorefemmina
G11/2 G11/2
36 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
installazione dati tecnici
sBP 700 e | sBP 700 e sol
445
905
1415 1555
1890
277
862955
1855
910175 175
305
i07 i07
h23
h23
d46
h02
h28
d01
d35
d26 d02 d36
d25
770
45°
e02
e01
D00
0001
7412
sBp 700 e sBp 700 e sola23 Apparecchio Largh.senzapannelliisolantilat. mm 770 770d01 PCmandata Manicottomaschio G2A G2Ad02 PCritorno Manicottomaschio G2A G2Ad25 Solaremandata Connettorefemmina G1d26 Solareritorno Connettorefemmina G1d35 Generatorecaloremandataopz. Connettorefemmina G11/2 G11/2d36 Generatorecaloreritornoopz. Connettorefemmina G11/2 G11/2d46 Sfiato Connettorefemmina G3/4 G3/4e01 Riscaldamentomandata Manicottomaschio G2A G2Ae02 Riscaldamentoritorno Manicottomaschio G2A G2Ah02 SensorePCritorno Manicottomaschio G1/2A G1/2Ah23 Sensoregeneratorecaloreopz. Manicottomaschio G1/2A G1/2Ah28 Sensoresolareaccumulatore Manicottomaschio G1/2Ai07 Riscaldatoreboostersuppl./em. Connettorefemmina G11/2 G11/2i11 Riscaldatoreboostersuppl./em.opz. Connettorefemmina G11/2 G11/2
ITA
LIA
NO
www.stiebel-eltron.com sBp e | sBp e sol | sBp e cool | 37
garanziaamBiente e riCiClaggio
garanziaamBiente e riCiClaggio
9.2 tabella dati sBp 200 e sBp 200 e cool sBp 400 e sBp 400 e cool sBp 700 e sBp 700 e sol 185458 227590 220824 227591 185459 185460DatiidrauliciVolumeboilerACS l 200 200 400 400 700 700Capacitàscambiatoredicalore,inbasso l 12,2Superficiescambiatoredicalore,inbasso m² 2Perditadipressionea1,0m³/hscambiatoredicalore,inbasso
hPa 28
LimitidiutilizzoPressionemassimaammissibile MPa 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3Pressionediprova MPa 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45Pressionemassimaconsentita °C 95 95 95 95 95 95Superficiediaperturacollettoremax.consigliata m² 14DatienergeticiConsumoenergeticoinstandby/24ha65°C kWh 1,5 1,1 2 1,6 2,2 2,7MisureAltezza mm 1535 1535 1710 1710 1890 1890Diametro mm 630 630 750 750 910 910Quotaribaltamento mm 1650 1650 1800 1800 2000 2000PesiPesopieno kg 256 258 479 481 885 902Pesovuoto kg 56 58 79 81 185 216
GaranziaPer apparecchi acquistati non in Germania, valgono le condi-zioni di garanzia delle nostre società tedesche. Nei paesi in cui una delle nostre affiliate distribuisce i nostri prodotti, la garan-zia può essere prestata solo da tale affiliata. Questa garanzia può essere prestata solo se l’affiliata ha rilasciato condizioni di garanzia proprie. Per quant’altro, non viene prestata alcuna garanzia.
Non prestiamo alcuna garanzia per apparecchi acquistati in paesi in cui nessuna delle nostre affiliate distribuisce i nostri prodotti. Restano invariate eventuali garanzie prestate dall’im-portatore.
Ambiente e riciclaggioAiutateci a salvaguardare il nostro ambiente. Dopo l’uso, smal-tire i materiali in conformità con le prescrizioni nazionali in vi-gore.
installazione | garanzia | amBiente e riCiClaggio
38 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
oBsaH | oBsluHa všeobecné pokyny
oBsluHa
1. Všeobecnépokyny����������������������������������������� 381.1 Bezpečnostnípokyny������������������������������������������ 381.2 Jinésymbolypoužitév tétodokumentaci������������������ 381.3 Měrnéjednotky������������������������������������������������� 39
2. Bezpečnost�������������������������������������������������� 392.1 Použitív souladus účelem������������������������������������ 392.2 Bezpečnostnípokyny������������������������������������������ 39
3. Popispřístroje���������������������������������������������� 393.1 Užitnévlastnosti������������������������������������������������ 39
instalace
4. Bezpečnost�������������������������������������������������� 40
5. Popispřístroje���������������������������������������������� 405.1 Rozsahdodávky������������������������������������������������� 405.2 Zvláštnípříslušenství������������������������������������������ 40
6. Montáž������������������������������������������������������ 406.1 Místomontáže��������������������������������������������������� 406.2 Přeprava���������������������������������������������������������� 406.3 Instalace���������������������������������������������������������� 406.4 Variantymontáže����������������������������������������������� 41
7. Uvedenídoprovozu���������������������������������������� 417.1 Prvníuvedenídoprovozu������������������������������������� 417.2 Odstavenízprovozu�������������������������������������������� 41
8. Údržba������������������������������������������������������� 41
9. Technickéúdaje�������������������������������������������� 429.1 Rozměryapřípojky��������������������������������������������� 429.2 Tabulkaúdajů���������������������������������������������������44
záRuKa
ŽiVotní PRostředí a RecyKlace
oBsluHa
1. Všeobecné pokynyKapitola„Obsluha“jeurčenauživatelůmpřístrojeainstalačnímtechnikům.
Kapitola„Instalace“jeurčenainstalačnímtechnikům.
UpozorněníDříve,než zahájíteprovoz, si pozorněpřečtěte tentonávodapečlivějejuschovejte.Případněpředejtenávoddalšímuuživateli.
1.1 Bezpečnostní pokyny
1.1.1 struktura bezpečnostních pokynů
! UVOZUJÍCÍSLOVO-DruhnebezpečíZdejsouuvedenymožnénásledkynedodrženíbezpeč-nostníchpokynů.ff Zdejsouuvedenaopatřeník odvrácenínebezpečí.
1.1.2 symboly, druh nebezpečí
symbol druh nebezpečí
Úraz
1.1.3 uvozující slova
uvozuJÍCÍ slovo
význam
NEBEZPEČÍ Pokyny,jejichžnedodrženímázanásledekvážnénebosmrtelnéúrazy.
VÝSTRAHA Pokyny,jejichžnedodrženímůžemítzanásledekvážnénebosmrtelnéúrazy.
POZOR Pokyny,jejichžnedodrženímůžemítzanásledekstředněvážnénebolehkéúrazy.
1.2 Jiné symboly použité v této dokumentaci
UpozorněníObecnépokyny jsouoznačenysymbolemzobrazenýmvedle.ff Textyupozorněníčtětepečlivě.
symbol význam
Hmotnéškody(poškozenípřístroje,následnéškody,znečištěníživotníhoprostředí)
Likvidacepřístroje
ff Tentosymbolvásvyzývákurčitémujednání.Potřebnéúkonyjsoupopsánykrokzakrokem.
!
!
oBsluHa Bezpečnost
Česk
y
www.stiebel-eltron.com sBp e | sBp e sol | sBp e cool | 39
1.3 měrné jednotky
UpozorněníPokudneníuvedenojinak,jsouvšechnyrozměryuvedenyv milimetrech.
2. Bezpečnost
2.1 Použití v souladu s účelemTytopřístrojejsouzásadněurčenyproukládáníaohřevvodyprovytápění.
PřístrojeSBP200Ecool,SBP400Ecool,SBP700EaSBP700ESOLjsoudoplňkověurčenykukládáníchladícívodydoteploty+7°C.
Jinépoužitínadrámectohotourčeníjepovažovánozapoužitívrozporusúčelem.Jednásepřitompředevšímoakumulacijinýchmédií.Kpoužitívsouladusúčelempatřítakédodržovánínávodukobsluzeainstalaci.Používejtepřístrojpouzekestanovenémuúčelupoužitíaneprovádějtenaněmžádnézměnynebopřestavby!
2.2 Bezpečnostní pokynydodržujte následující bezpečnostní pokyny a předpisy.
Instalaciaprvotníuvedenídoprovozusmíprovéstpouzespeci-alizovanýinstalatér.
Instalatérnesepřiinstalaciapřiprvotnímuvedenídoprovozuodpovědnostzadodrženíplatnýchpředpisů.Používejte přístroj pouze v plně instalovaném stavu a se všemi bezpečnostními zařízeními.
! POZOR-nebezpečíúrazuPřičištěnípřístrojenestoupejtenanevhodnépomůcky(napříkladstoličky,židleapod.).Hrozínebezpečípádu!
3. Popis přístroje
3.1 užitné vlastnosti
3.1.1 obecné informace
Tentopřístrojsloužíkprodlouženíprovoznídobyzdrojeteplaakpřeklenutítarifníchvypínacíchdob.Přístrojsloužíkhydraulické-muodděleníobjemovýchprůtokůokruhuzdrojeteplaatopnéhookruhu.
3.1.2 sBP 200 e | sBP 400 e | sBP 200 e cool | sBP 400 e cool
Kdohřevuvodyprovytápěníjemožnéinstalovatelektrickéšrou-bovacítopnétělesoBGC.
3.1.3 sBP 200 e cool | sBP 400 e cool | sBP 700 e | sBP 700 e sol
Tytozásobníkyjsouvybavenykompletnítepelnouizolacínaochra-nupředtvořenímkondenzátu.
3.1.4 sBP 700 e
KdohřevuvodyprovytápěníjemožnéinstalovatdvěelektrickášroubovacítopnátělesaBGC.Jakodoplněkexistujemožnostpři-pojeníkotlenapevnápaliva.
3.1.5 sBP 700 e sol
ZásobníkSBP700ESOLjepřípadněvybaventepelnýmvýměníkemshladkýmitrubkamiksolárnímudohřívánívodyprovytápění.
40 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
instalaCe Bezpečnost
instalaCe
4. BezpečnostVšechnypotřebnékrokyažkprvnímuuvedenípřístrojedoprovozumusíprovéstoprávněnýodbornýtechnik.Přitommusíbýtdodržententonávodkinstalacipřístroje.
Dokonaloufunkciaprovozníbezpečnostzaručujemejentehdy,kdyžjepropřístrojpoužitourčenéoriginálnízvláštnípříslušenstvíaoriginálnínáhradnídíly.
5. Popis přístroje
5.1 Rozsah dodávkyDorozsahudodávkypatřínásledujícídíly.Všechnydílyjsoupři-balenyvsáčku.- Návodkobsluzeainstalaci- Seřizovacínožky(jenuzásobníkůSBP200E|SBP400E)
5.2 zvláštní příslušenství
označení objed. čís.ŠroubovacítopnétělesoBCG 075115
KompaktníinstalaceWPKI5 220830
KompaktníinstalaceWPKI6 220831
6. montáž
6.1 místo montážeff Pamatujtenadostatečnounosnostpodlahy(viztabulkastechnickýmiúdaji).ff Pamatujtenavýškumístnosti(viztabulkastechnickýmiúdaji).
6.2 Přeprava
! HmotnéškodyProdopravunamístoinstalacevámdoporučujemeode-bratzakrytovánízásobníku.
6.2.1 odebrání zakrytování zásobníku
Odebránízakrytovánízásobníku
3
1
2
C26�
03�0
1�09
07
1 víko2 zakrytovánízásobníku3 krytpodstavceff Nejprveodebertevíkozásobníkuapotomkrytpodstavce.
6.2.2 sBP 700 e | sBP 700 e sol
Prozaručeníbezpečnéhotransportuzásobníkuúzkouchodbounebodveřmijemožnésejmoutobabočnídílytepelnéizolace.
Ktomujenutnouvolnitupevňovacípásky.Bočnídílymusíbýtpřimontážiuloženyvoblastimezerymezičástmizakrytování.ff Otevřenímsponsejměteupevňovacípásky.
26�0
3�01
�022
9
Přizpětnémnasazováníupevňovacíchpáskůdbejte,abysponyleželyvmístěspárymezikryty.
6.3 instalace
6.3.1 sBP 200 | sBP 400ff Namontujteseřizovacínožky,kteréjsousoučástídodávkyzásobníku.(UpřístrojůSBPEcooljsouseřizovacínožkyjižpředemnamontovány).ff Spoužitímseřizovacíchnožekvyrovnejtepřípadnénerovnostipodlahy.
6.3.2 sBP 700
Tytopřístrojenejsouvybavenyseřizovacíminožkami.Podlahamusíbýtrovná.
Česk
y
www.stiebel-eltron.com sBp e | sBp e sol | sBp e cool | 41
instalaCe uvedení do provozu
6.4 Varianty montáže
6.4.1 montáž přídavných ochranných trubek čidel
UzásobníkuSBP700existujemožnostnamontovatdalšíjímkyčidla.Jestližechcetetutomožnostvyužít,postupujtenásledujícímzpůsobem:ff Všimnětesiznačeknahořeadolena„zakrytovánízásobníku.ff Nasaďtenazakrytovánízásobníkunapožadovanéznačcepiluděrovku(doporučenýprůměrpily70mm).ff Vyvrtejteopatrněotvorzakrytovánímzásobníkuvtepelnéizolaci.Hloubkavrtáníjeomezenahrdlem,vyčnívajícímdotepelnéizolace.ff Odstraňtezbývajícítepelnouizolaciokolohrdla.ff Odšroubujteuzavíracíkrytku,namontujtejímkučidla.
6.4.2 montáž šroubovacího topného tělesa Bgc
Šroubovacítopnétělesosloužíkelektrickémudohřevuzásobníku.- UzásobníkůSBP200|400můžetešroubovacítopnétěleso
namontovatbuďvpravonebovlevo.- UzásobníkuSBP700můžetenamontovatjednonebodvě
šroubovacítopnátělesa.ff Odstraňtekrytkunapřipojovacímhrdlu.ff VyšroubujteuzavíracízátkuspoužitímnástrčnéhoklíčeDN32.
MontážtělesaBGCuzásobníkuSBPE|SBPEcool
26�0
3�01
�022
8
MontážtělesaBGCuzásobníkuSBP700E|SBP700ESOL
26�0
3�01
�022
7
7. uvedení do provozu
7.1 První uvedení do provozuPřístrojsmípoprvéuvéstdoprovozuvýhradněoprávněnýodbornýtechnik.ff Přístrojnaplňteaodvzdušněte.ff Zkontrolujtefunkcizvláštníhopříslušenstvípodlenávo-důkobsluzeakinstalaci,kteréjsoudodányspolečněspřístrojem!ff Zkontrolujtefunkcipojistnéhoventilu,kterýjestávajícísou-částíinstalaceuživatele.
7.2 odstavení z provozuPokudnenítopnásoustavavprovozuamístoproinstalacineníchráněnéprotipůsobenímrazu,musítepřístrojasnímspojenézařízenívyprázdnit.Toplatítehdy,kdyžjenutnouvažovatsne-bezpečímmrazu.
8. ÚdržbaPřístrojnevyžaduježádnouzvláštníúdržbu.Postačujepravidelnávizuálníkontrola.
42 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
instalaCe technické údaje
9. technické údaje
9.1 Rozměry a přípojky
sBP 200 e | sBP 200 e cool
200
230 37
01170 1240 13101535
370
1240
630
15-28
i07i07
h02
d46
c01
e02
d01
e01
d02
20°
D00
0001
7408
sBp 200 e sBp 200 e cool
d01 Tep.čerp.vstup.strana Vnějšízávit G2A G2Ad02 Tep.čerp.vratnýtok Vnějšízávit G2A G2Ad46 Odvzdušnění Vnitřnízávit G3/4 G3/4e01 Topenívstup.strana Vnějšízávit G2A G2Ae02 Topenívratnýtok Vnějšízávit G2A G2Ah02 Čidlotep.čerp.vrat.tok Průměr mm 9,5 9,5i07 Elektrickénouzové/
přídavnétopeníVnitřnízávit G11/2 G11/2
i11 Elektr.nouz./přídavnétopenípřísl.
Vnitřnízávit G11/2 G11/2
sBP 400 e | sBP 400 e cool
200
250 39
01315 1390 14551710
390
1240
750
15-28
i07i07
h02
d46
c01
e02
d01
e01
d02
20°
D00
0001
7410
sBp 400 e sBp 400 e cool
d01 Tep.čerp.vstup.strana Vnějšízávit G2A G2Ad02 Tep.čerp.vratnýtok Vnějšízávit G2A G2Ad46 Odvzdušnění Vnitřnízávit G3/4 G3/4e01 Topenívstup.strana Vnějšízávit G2A G2Ae02 Topenívratnýtok Vnějšízávit G2A G2Ah02 Čidlotep.čerp.vrat.tok Průměr mm 9,5 9,5i07 Elektrickénouzové/
přídavnétopeníVnitřnízávit G11/2 G11/2
i11 Elektr.nouz./přídavnétopenípřísl.
Vnitřnízávit G11/2 G11/2
Česk
y
www.stiebel-eltron.com sBp e | sBp e sol | sBp e cool | 43
instalaCe technické údaje
sBP 700 e | sBP 700 e sol
445
905
1415 1555
1890
277
862955
1855
910175 175
305
i07 i07
h23
h23
d46
h02
h28
d01
d35
d26 d02 d36
d25
770
45°
e02
e01
D00
0001
7412
sBp 700 e sBp 700 e sola23 Přístroj Šířkabezbočníchtep.izol.segmentů mm 770 770d01 Tep.čerp.vstup.strana Vnějšízávit G2A G2Ad02 Tep.čerp.vratnýtok Vnějšízávit G2A G2Ad25 Solarvst.strana Vnitřnízávit G1d26 Solar.vratnýtok Vnitřnízávit G1d35 Zdrojteplavstup.stranavol. Vnitřnízávit G11/2 G11/2d36 Zdrojteplavrat.tokvol. Vnitřnízávit G11/2 G11/2d46 Odvzdušnění Vnitřnízávit G3/4 G3/4e01 Topenívstup.strana Vnějšízávit G2A G2Ae02 Topenívratnýtok Vnějšízávit G2A G2Ah02 Čidlotep.čerp.vrat.tok Vnějšízávit G1/2A G1/2Ah23 Čidlogenerátorteplavol. Vnějšízávit G1/2A G1/2Ah28 Čidlosolárnízásobník Vnějšízávit G1/2Ai07 Elektrickénouzové/přídavnétopení Vnitřnízávit G11/2 G11/2i11 Elektr.nouz./přídavnétopenípřísl. Vnitřnízávit G11/2 G11/2
44 | sBp e | sBp e sol | sBp e cool www.stiebel-eltron.com
záruKaŽivotnÍ prostředÍ a reCyKlaCe
instalaCe | záruKa | ŽivotnÍ prostředÍ a reCyKlaCe
9.2 tabulka údajů sBp 200 e sBp 200 e cool sBp 400 e sBp 400 e cool sBp 700 e sBp 700 e sol 185458 227590 220824 227591 185459 185460ÚdajeohydraulickémsystémuJmenovitýobjem l 200 200 400 400 700 700Objem-výměníkdole l 12,2Plocha-výměníkdole m² 2Tlakovéztrátypři1,0 m³/h-tepelnývýměníkdole hPa 28MezepoužitelnostiMax.dovolenýtlak MPa 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3Zkušebnítlak MPa 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45Maximálnídovolenáteplota °C 95 95 95 95 95 95Max.doporučenáaperturníplochakolektoru m² 14EnergetickéúdajePohotovostníspotřebaenergie/24hpři65°C kWh 1,5 1,1 2 1,6 2,2 2,7RozměryVýška mm 1535 1535 1710 1710 1890 1890Průměr mm 630 630 750 750 910 910Rozměrnavýšku mm 1650 1650 1800 1800 2000 2000HmotnostiHmotnostplná kg 256 258 479 481 885 902Hmotnostprázdná kg 56 58 79 81 185 216
ZárukaPro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout.
Na přístroje zakoupené v zemích, ve kterých nejsou naše vý-robky distribuovány žádnou z dceřiných společností, nepo-skytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené dovozcem zůstávají proto nedotčené.
Životní prostředí a recyklacePomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po pou-žití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.
русс
кий
www.stiebel-eltron.com SBP E | SBP E SOL | SBP E cool | 45
содержание | Эксплуатация общие указания
Управление
1. Общиеуказания �������������������������� 451.1 указания по технике безопасности������������ 451.2 другие обозначения в данной документации ��� 461.3 единицы измерения ������������������������ 46
2. Техникабезопасности��������������������� 462.1 использование по назначению ��������������� 462.2 указания по технике безопасности������������ 46
3. Описаниеустройства. ��������������������� 463.1 Эксплуатационные характеристики ����������� 46
МОнТаж
4. Техникабезопасности��������������������� 47
5. Описаниеустройства. ��������������������� 475.1 комплект поставки ������������������������� 475.2 специальные принадлежности ��������������� 47
6. Монтаж ���������������������������������� 476.1 место монтажа ���������������������������� 476.2 транспортировка �������������������������� 476.3 установка ��������������������������������� 476.4 Варианты монтажа ������������������������� 48
7. вводвэксплуатацию���������������������� 487.1 первый ввод в эксплуатацию ���������������� 487.2 Вывод из эксплуатации ���������������������� 48
8. Техобслуживание������������������������� 48
9. Техническиехарактеристики �������������� 499.1 размеры и соединения ���������������������� 499.2 таблица параметров ������������������������ 51
ГаранТия
ЗащиТаОкрУжающейсредыиУТилиЗация
упраВление
1. ОбщиеуказанияГлава «Эксплуатация» предназначена для пользователя и специалиста.
Глава «монтаж» предназначена для специалиста.
Указаниеперед началом эксплуатации следует внимательно прочитать данное руководство и сохранить его.при необходимости передать настоящее руковод-ство следующему пользователю.
1.1 Указанияпотехникебезопасности
1.1.1 структурауказанийпотехникебезопасности
! СИГНАЛЬНОЕСЛОВОВидопасностиЗдесьприведенывозможныепоследствияне-соблюденияуказанияпотехникебезопасности.ff Здесьприведенымероприятияпопредот-вращениюопасности.
1.1.2 символы,видопасности
символ Вид опасности
травма
1.1.3 сигнальныеслова
сиГналЬное слоВо
Значение
опасностЬ указания, несоблюдение которых приводит к серьез-ным травмам или к смертельному исходу.
предупрежде-ние
указания, несоблюдение которых может привести к серьезным травмам или к смертельному исходу.
осторожно указания, несоблюдение которых может привести к травмам средней тяжести или к легким травмам.
!
упраВление техника безопасности
46 | SBP E | SBP E SOL | SBP E cool www.stiebel-eltron.com
1.2 другиеобозначениявданнойдокументации
Указаниеобщие указания обозначены приведенным рядом с ними символом.ff следует внимательно прочитать тексты указа-ний.
символ Значение
материальный ущерб (повреждение прибора, косвенный ущерб, ущерб окружающей среде)
утилизация устройства
ff Этот символ указывает на необходимость выполнения определенных действий. описание необходимых дей-ствий приведено шаг за шагом.
1.3 единицыизмерения
Указаниепри отсутствии иных указаний все размеры при-ведены в миллиметрах.
2. Техникабезопасности2.1 использованиепоназначениюосновное назначение данных приборов — накопление и нагрев сетевой воды.
приборы SBP 200 E cool, SBP 400 E cool, SBP 700 E и SBP 700 E SOL позволяют также осуществлять хранение сетевой воды, охлажденной до + 7 °C.
любое иное или не указанное в настоящем руководстве ис-пользование считается использованием не по назначению; прежде всего это касается случаев использования других аккумулируемых сред. использование по назначению также предполагает соблюдение требований руководства по эксплуатации и монтажу. разрешено использовать при-бор только в соответствии с указанным здесь назначением. Запрещается вносить какие-либо изменения в конструк-цию и принцип работы оборудования!
2.2 Указанияпотехникебезопасностинеобходимособлюдатьследующиеуказанияиин-струкциипотехникебезопасности:
монтаж и ввод в эксплуатацию должны производиться только аттестованным специалистом.
специалист несет ответственность за соблюдение дей-ствующих правил во время монтажа и первого ввода в эксплуатацию.использовать прибор следует только в полностью со-бранном виде со всеми установленными предохрани-тельными устройствами.
! ОСТОРОЖНОтравмапри выполнении работ по очистке устройства ни-когда не используйте неподходящие для этого при-способления для подъема (например, табуретки, стулья, столы). опасность падения!
3. Описаниеустройства.3.1 Эксплуатационныехарактеристики
3.1.1 Общиесведения
назначение данного прибора - увеличение времени ра-боты теплогенератора, что гарантирует бесперебой-ное обеспечение теплом при отключении на время действия высоких тарифов. он также предназначен для гидравлической развязки объемных потоков кон-тура теплогенератора и нагревательного контура.
3.1.2 SBP200E|SBP400E|SBP200Ecool|SBP400Ecool
для дополнительного подогрева сетевой воды возможна установка ввинчиваемого электронагревательного эле-мента BGC.
3.1.3 SBP200Ecool|SBP400Ecool|SBP700E|SBP700E Sol
Эти резервуары оснащены полной теплоизоляцией для за-щиты от образования конденсата.
3.1.4 SBP700E
для дополнительного подогрева сетевой воды возможна установка двух ввинчиваемых электронагревательных элементов BGC. также имеется возможность подключения котла на твердом топливе.
3.1.5 SBP700ESOL
резервуар SBP 700 е SOL дополнительно оснащен гладко-трубным теплообменником для подогрева сетевой воды с помощью солнечной установки.
!
русс
кий
www.stiebel-eltron.com SBP E | SBP E SOL | SBP E cool | 47
монтаж техника безопасности
монтаж
4. ТехникабезопасностиВсе необходимые работы, включая первый ввод в эксплуа-тацию, должны осуществляться только специалистом. при этом обязательно соблюдение настоящего руководства.
мы гарантируем безупречную работу прибора и безопас-ность эксплуатации только при использовании оригиналь-ных принадлежностей и оригинальных запчастей.
5. Описаниеустройства.5.1 комплектпоставкиВ комплект поставки также входит дополнительный пакет, содержащий: - руководство по эксплуатации и монтажу - регулируемые опоры (только для SBP 200 E | SBP 400 E).
5.2 специальныепринадлежности
наименование артикулВвинчиваемый нагревательный элемент BGC 075115компактная установка WPKI 5 220830компактная установка WPKI 6 220831
6. Монтаж6.1 Местомонтажаff необходимо учесть, что пол должен обладать доста-точной несущей способностью (см. таблицу с техниче-скими характеристиками).ff необходимо учитывать высоту помещения (см. главу «технические характеристики»).
6.2 Транспортировка
! Материальныйущербдля транспортировки к месту установки рекомен-дуем снять облицовку резервуара.
6.2.1 снятиеоблицовкирезервуара
снятие облицовки резервуара
3
1
2
C26
�03�
01�0
907
1 крышка2 облицовка накопителя3 крышка основанияff сначала нужно снять верхнюю крышку, а затем крышку основания.
6.2.2 промежуточнаяемкостьSBP700E,SBP700ESOL
В этих приборах имеются съемные теплоизоляционные секции. Это облегчает транспортировку через узкие двер-ные проемы и в узких проходах.ff снять крепежные ремни, разомкнув фиксатор.
26�0
3�01
�022
9
при обратном наложении крепежных ремней нужно сле-дить за тем, чтобы фиксаторы располагались в области стыка элементов облицовки.
6.3 Установка
6.3.1 SBP200|SBP400ff установить регулируемые опоры из комплекта. (В приборах SBP E cool регулируемые опоры уже установлены.)ff Выровнять положение прибора регулируемыми опо-рами, компенсируя неровности пола.
6.3.2 SBP700у этих приборов нет регулируемых опор. пол должен быть ровным.
48 | SBP E | SBP E SOL | SBP E cool www.stiebel-eltron.com
монтаж Ввод в эксплуатацию
6.4 вариантымонтажа
6.4.1 Монтаждополнительныхзащитныхтрубдатчиков
В приборе SBP 700 можно установить дополнительные за-щитные трубы датчиков. для этого нужно выполнить сле-дующие операции:ff найти метки в верхней и нижней части облицовки резервуара.ff нанести кольцевой пилой насечки в местах располо-жения меток на облицовке резервуара (рекомендуе-мый Ø пилы 70 мм).ff аккуратно просверлить отверстия в облицовке резер-вуара в теплоизоляции. Глубина отверстия ограничи-вается патрубком, вводимым в теплоизоляцию.ff очистить отверстия от остатков теплоизоляции вокруг патрубка.ff Вывернуть заглушку, установить защитную трубу датчика.
6.4.2 УстановкаввинчиваемогонагревательногоэлементаBGC
Ввинчиваемый электронагревательный элемент предна-значен для дополнительного подогрева сетевой воды. - В приборах SBP 200 | 400 ввинчиваемый нагреватель-
ный элемент можно установить справа или слева. - В приборе SBP 700 можно установить один или два
ввинчиваемых нагревательных элемента.ff снять крышку с соединительного патрубка.ff Выкрутить заглушка торцовым гаечным ключом с раз-мером зева 32.
установка нагревательного элемента BGC для SBP E |SBP E cool
26�0
3�01
�022
8
установка нагревательного элемента BGC для SBP 700 E | SBP 700 E SOL
26�0
3�01
�022
7
7. вводвэксплуатацию7.1 первыйвводвэксплуатациюпервый ввод в эксплуатацию должен осуществлять только специалист!ff Заполнить прибор водой и удалить из него воздух.ff проверить работу специальных принадлежностей с учетом указаний из прилагаемых к ним руководств по эксплуатации и установке!ff проверить работоспособность предохранительного клапана, установленного заказчиком.
7.2 выводизэксплуатацииесли система отопления не используется, а место установ-ки прибора не защищено от мороза, то при угрозе замерза-ния следует опорожнить как сам прибор, так и всю систему.
8. Техобслуживаниеприбор не нуждается в специальном техническом обслу-живании. достаточно проводить его регулярный визуаль-ный осмотр.
русс
кий
www.stiebel-eltron.com SBP E | SBP E SOL | SBP E cool | 49
монтаж технические характеристики
9. Техническиехарактеристики9.1 размерыисоединения
SBP200E|SBP200Ecool
200
230 37
01170 1240 13101535
370
1240
630
15-28
i07i07
h02
d46
c01
e02
d01
e01
d02
20°
D00
0001
7408
SBP 200 E SBP 200 E cool
d01 тн подача наружная резьба
G 2 A G 2 A
d02 тн обратная линия наружная резьба
G 2 A G 2 A
d46 удаление воздуха Внутренняя резьба
G 3/4 G 3/4
e01 отопление - подача наружная резьба
G 2 A G 2 A
e02 отопление - обратная линия
наружная резьба
G 2 A G 2 A
h02 датчик тн - обратная линия
диаметр мм 9,5 9,5
i07 электр. аварийный/дополнит. нагреватель
Внутренняя резьба
G 1 1/2 G 1 1/2
i11 электр. авар./дополнит. нагр-ль, вар.
Внутренняя резьба
G 1 1/2 G 1 1/2
SBP400E|SBP400Ecool
200
250 39
01315 1390 14551710
390
1240
750
15-28
i07i07
h02
d46
c01
e02
d01
e01
d02
20°
D00
0001
7410
SBP 400 E SBP 400 E cool
d01 тн подача наружная резьба
G 2 A G 2 A
d02 тн обратная линия наружная резьба
G 2 A G 2 A
d46 удаление воздуха Внутренняя резьба
G 3/4 G 3/4
e01 отопление - подача наружная резьба
G 2 A G 2 A
e02 отопление - обратная линия
наружная резьба
G 2 A G 2 A
h02 датчик тн - обратная линия
диаметр мм 9,5 9,5
i07 электр. аварийный/дополнит. нагреватель
Внутренняя резьба
G 1 1/2 G 1 1/2
i11 электр. авар./дополнит. нагр-ль, вар.
Внутренняя резьба
G 1 1/2 G 1 1/2
50 | SBP E | SBP E SOL | SBP E cool www.stiebel-eltron.com
монтаж технические характеристики
SBP700E|SBP700ESOL
445
905
1415 1555
1890
277
862955
1855
910175 175
305
i07 i07
h23
h23
d46
h02
h28
d01
d35
d26 d02 d36
d25
770
45°
e02
e01
D00
0001
7412
SBP 700 E SBP 700 E SOLa23 прибор Ширина без бок. сегментов теплоизол. мм 770 770d01 тн подача наружная резьба G 2 A G 2 Ad02 тн обратная линия наружная резьба G 2 A G 2 Ad25 Гелиоуст. подача Внутренняя резьба G 1d26 Гелиоуст. обратная линия Внутренняя резьба G 1d35 Генератор тепла - подача - вариант Внутренняя резьба G 1 1/2 G 1 1/2d36 Генератор тепла - обрат., вар. Внутренняя резьба G 1 1/2 G 1 1/2d46 удаление воздуха Внутренняя резьба G 3/4 G 3/4e01 отопление - подача наружная резьба G 2 A G 2 Ae02 отопление - обратная линия наружная резьба G 2 A G 2 Ah02 датчик тн - обратная линия наружная резьба G 1/2 A G 1/2 Ah23 датчик генератора тепла - вариант наружная резьба G 1/2 A G 1/2 Ah28 датчик бойлера с солнечными батареями наружная резьба G 1/2 Ai07 электр. аварийный/дополнит. нагреватель Внутренняя резьба G 1 1/2 G 1 1/2i11 электр. авар./дополнит. нагр-ль, вар. Внутренняя резьба G 1 1/2 G 1 1/2
русс
кий
www.stiebel-eltron.com SBP E | SBP E SOL | SBP E cool | 51
ГарантияЗащита окружающей среды и
утилиЗация
ГарантияЗащита окружающей среды и утилиЗация
9.2 Таблицапараметров SBP 200 E SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458 227590 220824 227591 185459 185460Гидравлические данныеноминальный объем l 200 200 400 400 700 700Вместимость теплообменника нижн. l 12,2площадь теплообменника нижн. м² 2снижение давления при 1,0 м³/ч нижн. гпа 28пределы рабочего диапазонамакс. допустимое давление мпа 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3испытательное давление мпа 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45макс. допустимая температура °C 95 95 95 95 95 95макс. рекомендованная площадь апертуры коллектора
м² 14
Энергетические характеристикирасход энергии в режиме готовности /24 часа при 65 °C
кВтч 1,5 1,1 2 1,6 2,2 2,7
размерыВысота мм 1535 1535 1710 1710 1890 1890диаметр мм 630 630 750 750 910 910размер при кантовании мм 1650 1650 1800 1800 2000 2000показатели весаВес заполненного кг 256 258 479 481 885 902Вес порожнего кг 56 58 79 81 185 216
ГарантияПриборы, приобретенные за пределами Германии, не под-падают под условия гарантии немецких компаний. К тому же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставля-ется исключительно этой дочерней компанией. Такая га-рантия предоставляется только в случае, если дочерней компанией изданы собственные условия гарантии. За пре-делами этих условий никакая гарантия не предоставляется.
На приборы, приобретенные в странах, где ни одна из наших дочерних компаний не осуществляет продажу нашей продукции, никакие гарантии не распространяют-ся. Это не затрагивает гарантий, которые могут предостав-ляться импортером.
Защита окружающей среды и утилизацияВнесите свой вклад в охрану окружающей среды. Утили-зацию использованных материалов следует производить в соответствии с национальными нормами.
InStALLAtIOn | GArAntIE | UmWELt UnD rECyCLInG
Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 [email protected] www.stiebel-eltron.de
Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | [email protected] Kundendienst Tel. 05531 702-90015 | Fax 05531 702-95890 | [email protected] Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-90050 | Fax 05531 702-95335 | [email protected]
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! |Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogátfenntartjuk! | Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand 8758
Australia STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 4/8 Rocklea Drive | Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9645-4366 [email protected] www.stiebel.com.au
Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 | 4600 Wels Tel. 07242 47367-0 | Fax 07242 47367-42 [email protected] www.stiebel-eltron.at
Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12 [email protected] www.stiebel-eltron.be
Czech Republic STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky Tel. 251116-111 | Fax 235512-122 [email protected] www.stiebel-eltron.cz
Denmark Pettinaroli A/S Mandal Allé 21 | 5500 Middelfart Tel. 06341 666-6 | Fax 06341 666-0 [email protected] www.stiebel-eltron.dk
Finland Insinööritoimisto Olli Andersson Oy Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä Tel. 020 720-9988 | Fax 020 720-9989 [email protected] www.stiebel-eltron.fi
France STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26 [email protected] www.stiebel-eltron.fr
Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. 2 | 2040 Budaörs Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097 [email protected] www.stiebel-eltron.hu
Japan NIHON STIEBEL Co. Ltd. Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F 66-2 Horikawa-Cho Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210 [email protected] www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 5222 BH 's-Hertogenbosch Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141 [email protected] www.stiebel-eltron.nl
Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z o.o. ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29 [email protected] www.stiebel-eltron.pl
Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 2 | 129343 Moscow Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887 [email protected] www.stiebel-eltron.ru
Slovakia TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Hlavná 1 | 058 01 Poprad Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148 [email protected] www.stiebel-eltron.sk
Switzerland STIEBEL ELTRON AG Netzibodenstr. 23 c | 4133 Pratteln Tel. 061 81693-33 | Fax 061 81693-44 [email protected] www.stiebel-eltron.ch
Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 469 Moo 2 Tambol Klong-Jik Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya Tel. 035 220088 | Fax 035 221188 [email protected] www.stiebeleltronasia.com
United Kingdom and Ireland STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit 12 Stadium Court Stadium Road | CH62 3RP Bromborough Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913 [email protected] www.stiebel-eltron.co.uk
United States of America STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street | 01088 West Hatfield MA Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369 [email protected] www.stiebel-eltron-usa.com
A 26
8940
-365
65-8
737
4<AMHCMN=gijeaa>