暮らしの手引き広島 第1章...

20
暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉 35 5 福祉 (1)公的年金 日本国内に住所を有している 20 歳以上 60 歳未満の人は,外国人の方も含めて,国 民年金に加入することになっています。(1982 年1月1日国籍要件撤廃) 日本の会社,工場や官公庁で働く人は,厚生年金保険,共済組合に加入することにな っています。 ■加入手続 国民年金は,居住地の市区町役場で行います。 厚生年金保険等は,勤め先の会社などが加入手続を行います。国民年金の加入手続は 不要です。 年金の加入手続きをすると年金手帳が交付されますので,大切に保管してください。 ■保険料 年金制度に加入した人は,毎月保険料を納めることになります。 国民年金に加入した人は,次の方法により保険料を納めます。 口座振替 預金口座から自動的に保険料が引き落とされる 現金納付(納付書) 日本年金機構から送付される納付書により,金融機関, 郵便局,コンビニで支払う クレジットカード納付 クレジットカードにより定期的に支払う 電子納付 インターネットバンキング等により支払う 会社等で働いている人は,毎月,給料から保険料が差し引かれます。 ■保険料の免除・納付猶予 国民年金に加入した人で,経済的事情により保険料を納めることが困難なときは,居 住地の市区町役場に「保険料免除・納付猶予申請書」を提出してください。納めること が困難と認められれば,保険料の納付が免除又は猶予されます。 また,学生の場合は,「学生納付特例制度」により保険料の納付が猶予される場合が あります。 ■給付 加入者(被保険者)が,年をとったり,障害者になったり,亡くなったりしたとき, 一定の受給要件を満たしている場合,老齢,障害,遺族の年金を受け取ることができま す。 また,短期在留外国人の方に対する脱退一時金の支給制度があります。国民年金の納 付済み期間または厚生年金保険の加入期間が6か月以上あり,老齢年金給付の受給資格 のない外国人の方が,加入資格を喪失し,帰国等により日本国内に住所がなくなった日 から2年以内に請求すれば脱退一時金が支給されます。

Transcript of 暮らしの手引き広島 第1章...

Page 1: 暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉live-in.hiroshima-ic.or.jp/shared/file/kurashi/phi/01-5.pdfkumiai) ang mga taong nagtatrabaho sa kumpanya, pagawaan o ahensya

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

35

5 福祉

(1)公的年金

日本国内に住所を有している 20 歳以上 60 歳未満の人は,外国人の方も含めて,国

民年金に加入することになっています。(1982 年1月1日国籍要件撤廃)

日本の会社,工場や官公庁で働く人は,厚生年金保険,共済組合に加入することにな

っています。

■加入手続

国民年金は,居住地の市区町役場で行います。

厚生年金保険等は,勤め先の会社などが加入手続を行います。国民年金の加入手続は

不要です。

年金の加入手続きをすると年金手帳が交付されますので,大切に保管してください。

■保険料

年金制度に加入した人は,毎月保険料を納めることになります。

国民年金に加入した人は,次の方法により保険料を納めます。

口座振替 預金口座から自動的に保険料が引き落とされる

現金納付(納付書) 日本年金機構から送付される納付書により,金融機関,

郵便局,コンビニで支払う

クレジットカード納付 クレジットカードにより定期的に支払う

電子納付 インターネットバンキング等により支払う

会社等で働いている人は,毎月,給料から保険料が差し引かれます。

■保険料の免除・納付猶予

国民年金に加入した人で,経済的事情により保険料を納めることが困難なときは,居

住地の市区町役場に「保険料免除・納付猶予申請書」を提出してください。納めること

が困難と認められれば,保険料の納付が免除又は猶予されます。

また,学生の場合は,「学生納付特例制度」により保険料の納付が猶予される場合が

あります。

■給付

加入者(被保険者)が,年をとったり,障害者になったり,亡くなったりしたとき,

一定の受給要件を満たしている場合,老齢,障害,遺族の年金を受け取ることができま

す。

また,短期在留外国人の方に対する脱退一時金の支給制度があります。国民年金の納

付済み期間または厚生年金保険の加入期間が6か月以上あり,老齢年金給付の受給資格

のない外国人の方が,加入資格を喪失し,帰国等により日本国内に住所がなくなった日

から2年以内に請求すれば脱退一時金が支給されます。

Page 2: 暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉live-in.hiroshima-ic.or.jp/shared/file/kurashi/phi/01-5.pdfkumiai) ang mga taong nagtatrabaho sa kumpanya, pagawaan o ahensya

Gabay sa pamumuhay sa Hiroshima

Seksyon 1 Kalusugan, Panggagamot, Welfare

36

5 WELFARE

(1) Pampublikong Pensyon

Kailangang sumapi sa Pambansang pensyon ang mga taong mula 20 taong gulang

hanggang wala pang 60 taong gulang na may address sa loob ng bansang Hapon, kasama

ang mga dayuhan. (Tinanggal ang kondisyon sa nasyonalidad noong Enero 1, 1982)

Kailangang sumapi sa Seguro ng welfare pension, Kapisanan ng pagdadamayan (kyōsai

kumiai) ang mga taong nagtatrabaho sa kumpanya, pagawaan o ahensya ng pamahalaan ng

Japan.

■Palakad sa Pagsapi

Isinasagawa sa tanggapan ng lungsod, ward o bayan ng lugar ng tirahan ang para sa

Pambansang Pensyon.

Isinasagawa sa kumpanyang pinagtatrabahuhan ang Seguro ng welfare pension o iba pa.

Hindi kailangan ang palakas sa pagsapi sa Pambansang pensyon.

Kapag ginawa ang palakad sa pagsapi, ipagkakaloob ang libreto ng pensyon, kaya’t

maingat na paghawakan ito.

■Bayad para sa Seguro

Babayaran ng taong sumapi sa sistema ng pensyon ang bayad para sa seguro

buwan-buwan.

Babayaran ng taong sumapi sa Pambansang pensyon ang bayad para sa seguro ayon sa

sumusunod na paraan.

Account transfer

(kōza furikae)

Awtomatikong kukunin ang bayad para sa seguro mula sa

savings account

Pagbabayad ng salapi (bill

(nōfusho)) Babayaran sa institusyong pinansyal, post office, convenience

store ang bill (nōfusho) na ipinadala ng Japan Pension Service

Pagbabayad sa credit card Regular na babayaran sa pamamagitan ng credit card

Elektronikong pagbabayad Babayaran sa pamamagitan ng net banking o iba pa

Para sa taong nagtatrabaho sa kumpanya o iba pa, buwan-buwan, ibabawas mula sa

suweldo ang bayad para sa seguro.

■Pagpapalibre / Pagpapaliban ng Pagbabayad ng Bayad para sa Seguro

Kung nahihirapang magbayad ng bayad para sa seguro ang taong sumapi sa Pambansang

pensyon dahil sa pinansyal na kalagayan, mangyaring mag-submit ng “Application para sa

Pagpapalibre/Pagpapaliban ng Pagbabayad ng Bayad para sa Seguro” sa tanggapan ng lungsod,

ward o bayan ng lugar ng tirahan. Kung kilalaning mahirap ang pagbabayad, ipapagpalibre o

ipapagpaliban ang pagbabayad ng bayad para sa seguro.

At kung estudyante, mayroon ding “Sistema ng Bukod-tanging Paglalaan sa Pagbabayad

ng Estudyante” kung saan ipapagpaliban ang pagbabayad ng bayad para sa seguro.

■Benepisyo

Kung tumanda, nagkaroon ng kapansanan o pumanaw ang taong kasapi (taong

nakaseguro), at kung sumasailalim sa takdang kondisyon ng pagtanggap, maaaring tumanggap

ng pensyon para sa katandaan, sa kapansanan o sa naulilang pamilya.

At may sistema ng pagbibigay ng kabuuang halaga sa pag-alis para sa mga dayuhang

naninirahan nang maiksing panahon. Kapag nawalan ng karapatang sumapi ang dayuhang 6

buwan o higit pa ang panahon ng natapos na pagbabayad o panahon ng pagsapi sa Seguro ng

welfare pension, at walang karapatang tumanggap ng benepisyo ng pensyon para sa katandaan,

ibibigay ang kabuuang halaga sa pag-alis kapag siningil ito sa loob ng 2 taon mula sa araw na

nawalan ng address sa loob ng bansang Hapon dahil sa pag-uwi sa sariling bansa o iba pa.

Page 3: 暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉live-in.hiroshima-ic.or.jp/shared/file/kurashi/phi/01-5.pdfkumiai) ang mga taong nagtatrabaho sa kumpanya, pagawaan o ahensya

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

37

加入の手続,保険料の納付,年金の受給の請求,必要とされる各種届出,その他年金に

関する相談については,各担当の窓口に問い合わせてください。

◇◇ 制度の概要 ◇◇

① 国民年金

■加入者の種類と保険料の納め方

第 1 号

被保険者

・国内に住んでいる 20 歳以上 60 歳未満の自営業,農林漁業な

どの人とその配偶者(2号,3号被保険者を除く)

・20 歳以上の学生

納付書又は口座振替などにより納付

第2号

被保険者

・会社員や公務員(厚生年金や共済年金の加入者)

給料から差し引かれ,会社などが納付

第3号

被保険者

・会社員や公務員に扶養されている配偶者

会社員や公務員の年金制度が負担するので,個人で納める必

要はありません。

■保険料

定額保険料 月額 16,490 円(前納による割引制度あり)

※平成 29 年度の保険料額

付加保険料 月額 400 円(第1号被保険者で希望する人が納めます。)

■年金の種類 ※平成 28 年度の年金額

老齢基礎年金

被保険期間(保険料納付及び免除期間)が 25 年以上で,65

歳に達したとき受給することができます。

[年金額]780,100 円(40 年間納めた場合の満額)

障害基礎年金

国民年金加入中に初診日のある病気やケガにより,定められ

た基準の障害の状態となった人で,必要とされる期間保険料

を納付した人が,障害の程度に応じて年金を受給することが

できます。

[年金額]1級:975,125 円,2級:780,100 円

(扶養する子がある場合,加算あり)

◆日本年金機構HP 外国語対応のページ

http://www.nenkin.go.jp/international/index.html

Page 4: 暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉live-in.hiroshima-ic.or.jp/shared/file/kurashi/phi/01-5.pdfkumiai) ang mga taong nagtatrabaho sa kumpanya, pagawaan o ahensya

Gabay sa pamumuhay sa Hiroshima

Seksyon 1 Kalusugan, Panggagamot, Welfare

38

Mangyaring magtanong sa namamahalang tanggapan tungkol sa palakad sa pagsapi,

pagbabayad ng bayad para sa seguro, pagsingil para matanggap ang pensyon, iba’t ibang

pag-uulat na kailangan, o iba pang konsultasyon kaugnay sa pensyon.

◇◇ Buod ng Sistema ◇◇

① Pambansang Pensyon

■Uri ng Kasapi at Paraan ng Pagbabayad ng Bayad para sa Seguro

Taong nakaseguro

sa Kategorya 1

・Taong mula 20 taong gulang hanggang wala pang 60 taong gulang

nakatira sa loob ng bansa na may sariling negosyo, nagsasaka,

nangangahoy, nangingisda o iba pa, at kanyang asawa (liban sa taong

nakaseguro sa Kategorya 2, Kategorya 3)

・Estudyanteng 20 taong gulang pataas

Magbabayad sa pamamagitan ng bill (nōfusho), account transfer

(kōza furikae) o iba pa

Taong nakaseguro

sa Kategorya 2

・Empleyado ng kumpanya o kawani ng pamahalaan (Taong kasapi sa

Welfare pension o Kapisanan ng pagdadamayan (kyōsai nenkin))

Ibabawas mula sa suweldo, at ang kumpanya o iba pa ang

magbabayad

Taong nakaseguro

sa Kategorya 3

・Asawang dependiyente ng empleyado ng kumpanya o kawani ng

pamahalaan

Hindi kailangang magbayad ang indibidwal dahil sagot ng sistema

ng pensyon ng empleyado ng kumpanya o kawani ng pamahalaan.

■Bayad para sa Seguro

Takdang halaga ng

bayad para sa seguro

Buwanang halaga 16,490 yen (may sistema ng diskuwento para sa

antimanong pagbabayad)

*Halaga ng bayad para sa seguro ng taong piskal 2017 (Heisei 29)

Karagdagang bayad

para sa seguro

Buwanang halaga 400 yen (Ang nagnanais na taong nakaseguro

sa Kategorya 1 ang magbabayad.)

■Uri ng Pensyon *Halaga ng Pensyon sa Taong Piskal 2016 (Heisei 28)

Pambatayang Pensyon

para sa Katandaan

Maaaring tumanggap kapag sumapit ng 65 taong gulang at 25

taon o higit pa ang panahon ng pagkakaseguro (panahon ng

pagbabayad ng bayad para sa seguro at panahon ng pagpapalibre).

[Taunang halaga] 780,100 yen (buong halaga kung nagbayad para

sa 40 taon)

Pambatayang Pensyon

para sa Kapansanan

Kung nagkaroon ng kapansanang nasa itinakdang batayan dahil sa

sakit o pinsalang unang na-diagnose habang kasapi sa

Pambansang Pensyon, maaaring tumanggap ng pensyon ayon sa

antas ng kapansanan ang taong nagbayad sa loob ng kailangang

panahon ng bayad para sa seguro.

[Taunang halaga] Antas 1: 975,125 yen, Antas 2: 780,100 yen

(May dagdag kung may sinusuportahang anak)

◆Homepage ng Japan Pension Service Pahinang tumutugon sa dayuhang wika

http://www.nenkin.go.jp/international/index.html

Page 5: 暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉live-in.hiroshima-ic.or.jp/shared/file/kurashi/phi/01-5.pdfkumiai) ang mga taong nagtatrabaho sa kumpanya, pagawaan o ahensya

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

39

遺族基礎年金

国民年金の加入者で,必要とされる期間保険料を納付した人

が死亡したとき,遺族(その人によって生計を維持されてい

た子のある配偶者か子)が受給することができます。

[年金額]780,100 円(子の人数により加算あり)

第1号被保険者だけ

の給付 寡婦年金,付加年金,死亡一時金,脱退一時金

国民年金制度の仕組みについては,日本年金機構のホームページで確認できます。

(8言語のパンフレットが掲載されています。)

② 厚生年金

■保険料および年金額

厚生年金保険などの被用者年金制度は,国民年金の給付である基礎年金に上乗せする

制度となっており,報酬に比例して保険料額が決定され,報酬や加入期間に応じて年金

額が増額します。

■年金の種類

老齢厚生年金,障害厚生年金(1級,2級,3級),障害手当金,遺族厚生年金,

脱退一時金

問い合わせ先 年金事務所

◆日本年金機構HP「国民年金制度の仕組み」

http://www.nenkin.go.jp/pamphlet/kokunenseido.html

Page 6: 暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉live-in.hiroshima-ic.or.jp/shared/file/kurashi/phi/01-5.pdfkumiai) ang mga taong nagtatrabaho sa kumpanya, pagawaan o ahensya

Gabay sa pamumuhay sa Hiroshima

Seksyon 1 Kalusugan, Panggagamot, Welfare

40

Pambatayang Pensyon

para sa Naulilang

Pamilya

Kapag pumanaw ang taong nagbayad sa loob ng kailangang

panahon ng bayad para sa seguro na kasapi sa Pambansang

Pensyon, maaaring tumanggap ang naulilang pamilya (asawang

may anak na sinusustentuhan ng taong pumanaw o anak).

[Taunang halaga] 780,100 yen (May dagdag ayon sa bilang ng

anak)

Benepisyo para lamang

sa taong nakaseguro sa

Kategorya 1

Pensyon para sa Biyuda, Karagdagang Pensyon, Kabuuang

Halaga sa Pagpanaw, Kabuuang Halaga sa Pag-alis

Maaaring tiyakin sa homepage ng Japan Pension Service ang tungkol sa balangkas ng

sistema ng Pambansang Pensyon.

(Nakalathala ang pamphlet sa 8 wika.)

② Welfare Pension

■Bayad para sa Seguro at Taunang Halaga

Sistema para madagdagan ang pambatayang pensyon na benepisyo ng Pambansang

Pensyon ang mga sistema ng pensyon para sa mga empleyado tulad ng Welfare Pension, at

pinagpapasyahan ang halaga ng bayad para sa seguro katapat ng kabayaran sa pagtatrabaho, at

lumalaki ang halaga ng pensyon ayon sa kabayaran sa pagtatrabaho at panahon ng pagsapi.

■Uri ng Pensyon

Welfare pension para sa katandaan, Welfare pension para sa kapansanan (Antas 1, Antas 2,

Antas 3), Pataang halaga para sa kapansanan, Welfare pension para sa naulilang pamilya,

Kabuuang halaga sa pag-alis

◆Homepage ng Japan Pension Service “Balangkas ng Sistema ng Pambansang

Pensyon”

http://www.nenkin.go.jp/pamphlet/kokunenseido.html

Tanggapan ng Pensyon Para sa mga katanungan

Page 7: 暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉live-in.hiroshima-ic.or.jp/shared/file/kurashi/phi/01-5.pdfkumiai) ang mga taong nagtatrabaho sa kumpanya, pagawaan o ahensya

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

41

(2)生活保護

家庭の生活を支えていた人の死亡,病気,事故などで収入がとだえ,自力で生活する

ための努力をしても,なお生活に困窮するときは,その程度に応じて必要な扶助が受け

られます。

日本においては,永住もしくは定住して日本人と同様の活動が認められている定住外

国人については,生活保護法による保護の準用の対象となります。

◇保護の種類:生活扶助,住宅扶助,教育扶助,医療扶助,介護扶助,出産扶助,

生業扶助,葬祭扶助

(3)生活困窮者自立支援制度

生活困窮者自立相談支援事業の実施,生活困窮者住居確保給付金の支給その他の生活

困窮者に対する自立の支援に関する措置を講ずることにより,生活困窮者の方々の自立

の促進を図ります。

事業の種類 必須事業 自立相談支援事業,住居確保給付金

任意事業※ 就労準備支援事業,一時生活支援事業,

家計相談支援事業,子どもの学習支援事業

※任意事業については,市町によっては事業を実施していない場合があります。

(4)介護保険

① 介護保険制度とは

介護保険制度は,介護を社会全体で支え,要介護状態となった利用者が自立した日

常生活を営むことができるよう,必要な保健医療サービス及び福祉サービスが受けら

れる仕組みで,国籍の区別なく適用されます。

② 加入対象者

介護保険の適用対象となる人は,40 歳以上 65 歳未満の医療保険加入者及び 65 歳

以上の人あって,適法に3か月を超えて在留する等の外国人を含む,日本国内に住所

を有する方です。

なお,3か月以下であっても入国目的や入国後の生活実態から3か月を超えて滞在

すると認められる方も対象となります。

福祉事務所,市区町役場

問い合わせ先 各市町《生活困窮者自立相談支援窓口》

※福祉事務所設置市町が直営又は民間事業者へ委託して実施

問い合わせ先

Page 8: 暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉live-in.hiroshima-ic.or.jp/shared/file/kurashi/phi/01-5.pdfkumiai) ang mga taong nagtatrabaho sa kumpanya, pagawaan o ahensya

Gabay sa pamumuhay sa Hiroshima

Seksyon 1 Kalusugan, Panggagamot, Welfare

42

(2) Tulong sa Pamumuhay

Kung natigil ang suweldo dahil namatay, nasakit o naaksidente ang taong nagsusuporta

ng pamumuhay ng tahanan at nahihirapan sa pamumuhay kahit nagsisikap upang

makapamuhay sa sariling kakayahan, makakatanggap ng kailangang suporta ayon sa antas

ng kahirapan.

Sakop sa pag-uukol ng tulong batay sa Batas hinggil sa Pampublikong Tulong ang mga

dayuhang permanente o pangmatagalang naninirahan sa Japan, at pinahihintulutan ng

gawaing katulad ng Hapones.

◇Uri ng tulong: Suporta sa pamumuhay, Suporta sa pabahay, Suporta sa edukasyon,

Suporta sa pagpapagamot, Suporta sa nursing care, Suporta sa

panganganak, Suporta sa hanapbuhay, Suporta sa pagpapalibing

(3) Sistema ng Suporta para sa Kasarinlan ng Nahihirapan sa Pamumuhay

Pinagsisikapan ang pagsulong sa kasarinlan ng mga taong nahihirapan sa pamumuhay

sa pamamagitan ng pagsasagawa ng proyekto ng suporta at konsultasyon ukol sa

kasarinlan ng taong nahihirapan sa pamumuhay, ng pagbibigay ng benepisyo para sa

pagtamo ng tirahan ng taong nahihirapan sa pamumuhay at ng iba pang patakaran kaugnay

sa suporta para sa kasarinlan ng taong nahihirapan sa pamumuhay.

Uri ng

Proyekto Kailangang

Proyekto Proyekto ng Suporta at Konsultasyon ukol sa

Kasarinlan, Benepisyo para sa Pagtamo ng Tirahan

Maaaring Piliing

Proyekto* Proyekto ng Suporta sa Paghahanda para sa Pagpasok

sa Trabaho, Proyekto ng Pansamantalang Suporta sa

Pamumuhay, Proyekto ng Suporta at Konsultasyon

ukol sa Pagtustos ng Kita at Gastos, Proyekto ng

Suporta para sa Pag-aaral ng Anak

*Maaaring hindi isinasagawa sa lungsod/bayan ang maaaring piliing proyekto.

(4) Seguro ng Nursing Care

① Ano ang sistema ng seguro ng nursing care?

Pamamaraan kung saan makakatanggap ng kailangang serbisyong medikal at

pangkalusugan at welfare service upang makapagpatuloy sa araw-araw na pamumuhay nang

nagsasarili ang taong gumagamit na nangangailangan ng nursing care sa pagtataguyod ng

buong lipunan ng nursing care ang sistema ng seguro ng nursing care, at magagamit ito

nang walang pagtatangi sa nasyonalidad.

② Taong sakop sa pagsapi

Taong kasapi sa segurong medikal na mula 40 taong gulang hanggang walang 65 taong

gulang at taong 65 taong gulang pataas, kasama ang dayuhang legal na nanirahan nang

lampas 3 buwan, at may address sa loob ng bansang Hapon ang taong sakop sa paggamit ng

seguro ng nursing care.

Sakop din kahit 3 buwan pababa, kung taong pinahintulutang manirahan nang lampas 3

buwan mula sa layunin ng pagpasok sa bansa o kalagayan ng pamumuhay pagkatapos

pumasok sa bansa.

Bawat lungsod/bayan <Tanggapan ng Suporta at

Konsultasyon ukol sa Kasarinlan ng Taong Nahihirapan sa

Pamumuhay>

*Isinasagawa sa ilalim ng pangangasiwa ng lungsod/bayang

nagtatag ng Welfare Office o ng pribadong kumpanyang

inatasan para rito

Welfare Office, Tanggapan ng lungsod, ward o bayan Para sa mga katanungan

Para sa mga katanungan

Page 9: 暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉live-in.hiroshima-ic.or.jp/shared/file/kurashi/phi/01-5.pdfkumiai) ang mga taong nagtatrabaho sa kumpanya, pagawaan o ahensya

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

43

① 問い合わせ

介護保険の仕組み,サービスを利用するときの手続,給付(サービス)の種類など

については, 市区町役場に問い合わせてください。

◇◇ 介護保険制度の概要 ◇◇

■加入手続→届出

加入のための手続は不要ですが,65 歳に達したときは市町に届け出る必要があります。

■保険加入者の種類と保険料の額・納め方

A 第 1 号被保険者(市町の住民のうち,65 歳以上の人)

保険料の額は,住んでいる市町や所得によって異なります。

年金額一定額以上は,年金天引き,それ以外は個別に保険料を納付します。

なお,災害等の特別な事情がないのに保険料を滞納していると,サービスを

利用する際に制限を受けることがあります。

B 第2号被保険者(市町の住民のうち,40 歳以上 65 歳未満の医療保険加入者)

保険料の額は,加入している医療保険によって異なります。

医療保険(健康保険・国民健康保険等)の保険料に上乗せする制度となって

おり,各医療保険者が一括して保険料を納付します。

C 保険証

65 歳以上の人には基本的に全員に交付されます。

40 歳以上 65 歳未満の人の場合は,介護保険のサービスを利用するために必

要になったときなどに交付されます。

■サービスを利用できる人

・日常生活を送るために介護や支援が必要な 65 歳以上の人

・指定された病気が元で日常生活を送るために介護や支援が必要な 40 歳以上 65 歳

未満の人

■サービスを受けるための手続き

日常生活を送るために介護や支援が必要な状態にあるか否か,及び介護の必要度(要

介護度)について認定を受けるため,市区町に要介護度認定の申請を行います。

認定されると,申請日以降に利用したサービスについて給付が受けられます。

■サービスを受けるには

要介護認定を受けた方は,居宅介護(介護予防)支援事業者にケアプラン(利用者の

希望や心身の状況を踏まえた介護サービスの利用計画)を作成してもらい,必要な介護

サービスを利用することができます。

Page 10: 暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉live-in.hiroshima-ic.or.jp/shared/file/kurashi/phi/01-5.pdfkumiai) ang mga taong nagtatrabaho sa kumpanya, pagawaan o ahensya

Gabay sa pamumuhay sa Hiroshima

Seksyon 1 Kalusugan, Panggagamot, Welfare

44

① Mga katanungan

Mangyaring magtanong sa tanggapan ng lungsod, ward o bayan tungkol sa

pamamaraan ng seguro ng nursing care, palakad kapag gagamitin ang serbisyo, uri ng

benepisyo (serbisyo) at iba pa.

◇◇ Buod ng Sistema ng Seguro ng Nursing Care ◇◇

■Palakad sa Pagsapi → Pag-uulat

Hindi kailangan ang palakad para sa pagsapi, ngunit kailangang mag-ulat sa lungsod/bayan

kapag sumapit ng 65 taong gulang.

■Uri ng Kasapi sa Seguro at Halaga / Paraan ng Pagbayad ng Bayad para sa Seguro

A Taong nakaseguro sa Kategorya 1 (Residente ng lungsod/bayan na 65 taong gulang

pataas)

Magkakaiba ang halaga ng bayad para sa seguro ayon sa tinitirahang lungsod/bayan at

kita.

Ibabawas mula sa pensyon ang takdang halaga ng halaga ng pensyon, at liban dito,

babayaran nang bukod ang bayad para sa seguro.

Kung atrasado sa pagbabayad ng bayad para sa seguro kahit wala namang

bukod-tanging kadahilanan tulad ng sakuna at iba pa, maaaring sumailalim sa limitasyon

kapag gagamitin ang serbisyo.

B Taong nakaseguro sa Kategorya 2 (Residente ng lungsod/bayan na kasapi sa segurong

medikal at 40 taong gulang hanggang walang 65 taong gulang)

Magkakaiba ang halaga ng bayad para sa seguro ayon sa sinasapiang segurong

medikal.

Sistemang nagdadagdagan ang bayad para sa seguro ng segurong medikal (seguro ng

kalusugan, pambansang seguro ng kalusugan, atbp.), at ang bawat tagaseguro ng

panggagamot ang nagbabayad ng pinagtipong bayad para sa seguro

C Sertipiko ng seguro

Sa patakaran, ipagkakaloob sa lahat ng taong 65 taong gulang pataas.

Ipagkakaloob kapag kailangan para magamit ang serbisyo ng seguro ng nursing care

kung 40 taong gulang hanggang walang 65 taong gulang.

■Taong Maaaring Gumamit ng Serbisyo

・Taong 65 taong gulang pataas na nangangailangan ng nursing care at suporta para sa

pangaraw-araw na pamumuhay

・Taong 40 taong gulang hanggang walang 65 taong gulang na nangangailangan ng nursing

care at suporta para sa pangaraw-araw na pamumuhay dahil sa itinalagang sakit

■Palakad para sa Paggamit ng Serbisyo

Mag-apply para sa pagpapatibay ng nursing care level sa lungsod, ward o bayan upang

makatanggap ng pagpapatibay kung nasa kalagayang nangangailangan ng nursing care at

suporta para sa pangaraw-araw na pamumuhay, at tungkol sa kailangang level ng nursing care

(nursing care level).

Kapag binigyan ng pagpapatibay, maaaring tanggapin ang benepisyo ukol sa ginamit na

serbisyo mula sa araw ng pag-apply.

■Upang Magamit ang Serbisyo

Para sa nakatanggap ng pagpapatibay ng nursing care level, magpagawa ng care plan

(plano ng paggamit ng serbisyo ng nursing care batay sa mental at pisikal na kalagayan at

Page 11: 暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉live-in.hiroshima-ic.or.jp/shared/file/kurashi/phi/01-5.pdfkumiai) ang mga taong nagtatrabaho sa kumpanya, pagawaan o ahensya

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

45

pagnanais ng taong gagamit) sa kumpanya ng suporta para sa pambahay na nursing care (para

hindi humantong sa nursing care) at maaaring gamitin ang kailangang serbisyo ng nursing care.

■サービスの種類

種類 主なサービスの種類

在宅サービス

(「要支援」の方向けの介

護予防サービスを含む。)

訪問介護 訪問介護員による入浴,排泄等の身体介護や

調理,掃除等の生活援助を行う。

訪問看護 看護師等による療養上の世話と診療の補助

を行う。

通所介護 デイサービスセンターに通い,入浴,食事等

の介護や,機能訓練などを行う。

短期入所

生活介護

家族の行事等により短期間施設に入所し,介

護や日常生活の世話を行う。

地域密着型サービス

(「要支援」の方向けの介

護予防サービスを含む。)

小規模多

機能型居

宅介護

訪問,通い,泊りなどにより,入浴等の介護

や日常の世話を行う。

認知症対

応型共同

生活介護

少人数の認知症の要介護者が共同生活を営

む住居において,介護や日常の世話を行う。

施設サービス

(「要支援」の方は利用で

きません。)

介護老人

福祉施設

原則,要介護3以上の方で,居宅での介護が

困難な人を特別養護老人ホームに入所して

もらい,介護や日常生活の世話を行う。

介護老人

保健施設

護,医療的管理下で在宅復帰に向けた介護,

医療,機能訓練等を行う。

■利用者負担

介護保険のサービスを利用する際には,所得に応じてその費用の1割又は2割を利用

者負担としてサービス事業者に支払います。

また,施設でのサービスを利用する場合には,そのほかに食費と居住費が利用者負担

になります。

なお,利用者負担が著しく高額になったときに払い戻される場合や,所得の低い人に

ついて軽減される場合がありますので, 市区町役場へお問い合わせください。

ただし,在宅でのサービスを利用する場合には,要介護度に応じて利用できるサービ

スに限度額があります。

Page 12: 暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉live-in.hiroshima-ic.or.jp/shared/file/kurashi/phi/01-5.pdfkumiai) ang mga taong nagtatrabaho sa kumpanya, pagawaan o ahensya

Gabay sa pamumuhay sa Hiroshima

Seksyon 1 Kalusugan, Panggagamot, Welfare

46

■Uri ng Serbisyo

Uri Pangunahing Uri ng Serbisyo

Serbisyong Pambahay

(Kasama ang serbisyo

para hindi humantong

sa nursing care para sa

taong “Kailangan ng

suporta”.)

Pagdalaw ng home

helper

Pagsasagawa ng home helper ng tulong sa

pamumuhay tulad ng pagpapaligo,

pagpapadumi at iba pang pag-iintindi sa

katawan, pagluluto, paglilinis at iba pa.

Pagdalaw ng nurse Pagsasagawa ng nurse ng pag-aalaga para

sa pagpapagaling at tulong sa

konsultasyong medikal.

Pagpunta sa

pasilidad

Pagpunta sa day sevice center kung saan

nagsasagawa ng nursing care tulad ng

pagpapaligo at pagkain, pagsasanay sa

pagkilos at iba pa.

Pagpasok sa

panandaliang

pasilidad para sa

pamumuhay

Pagpasok sa panandaliang pasilidad kung

saan nagsasagawa ng nursing care at

pag-aasikaso sa pangaraw-araw na

pamumuhay, dahil sa kaganapan sa

pamilya o iba pa.

Serbisyong nakatuon sa

komunidad

(Kasama ang serbisyo

para hindi humantong

sa nursing care para sa

taong “Kailangan ng

suporta”.)

Small-scale na

Maraming

tungkuling

pambahay na

nursing care

Pagsasagawa ng nursing care tulad ng

pagpapaligo at pag-aasikasong

pangaraw-araw sa pamamagitan ng

pagdalaw, pagpunta, pagtuloy o iba pa.

Nursing care na

sama-sama sa

pamumuhay at

tumutugon sa

demensya

Pagsasagawa ng nursing care at

pag-aasikasong pangaraw-araw sa tirahan

kung saan namumuhay nang sama-sama

ang maliit na bilang ng taong kailangan ng

nursing care na may demensya.

Serbisyong

Pampasilidad

(Hindi maaaring

gamitin ng taong

“Kailangan ng

suporta”.)

Pasilidad

pang-welfare para

sa nursing care ng

matatanda

Sa patakaran, pagpapapasok sa taong

kailangan ng nursing care level 3 o higit pa

na mahirap ang nursing care sa bahay sa

special nursing home kung saan

magsasagawa ng nursing care at

pag-aasikasong pangaraw-araw.

Pasilidad

pangkalusugan para

sa nursing care ng

matatanda

Pagsasagawa ng nursing care, nursing care

tungo sa pagbabalik sa bahay sa ilalim ng

medikal na pangangasiwa, panggagamot,

pagsasanay sa pagkilos at iba pa.

■Pasanin ng Taong Gagamit

Sa paggamit ng serbisyo ng seguro ng nursing care, papasanin ng taong gagamit ang 10%

o 20% ng gastusin ayon sa kita na ibabayad sa kumpanya ng serbisyo.

Bukod dito, pasanin ng taong gagamit ang gastusin sa pagkain at gastusin sa pagtuloy

kung gagamit ng serbisyo sa pasilidad.

Maaari namang isauli ang halaga kung labis na malaking halaga ang pasanin ng taong

gagamit, o mabawasan para sa taong mababa ang kita, kaya’t mangyaring magtanong sa

tanggapan ng lungsod, ward o bayan.

Subalit kung gagamit ng serbisyo sa bahay, may hangganang halaga sa maaaring gamiting

serbisyo batay sa nursing care level.

Page 13: 暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉live-in.hiroshima-ic.or.jp/shared/file/kurashi/phi/01-5.pdfkumiai) ang mga taong nagtatrabaho sa kumpanya, pagawaan o ahensya

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

47

(5)高齢者のためのサービス

① 在宅サービス

市町によって実施内容が異なりますので,詳しいことは市町へお問い合わせくださ

い。

サービスの種類 内容

生活支援 栄養改善を目的とした配食サービスなど

介護予防 状態悪化の防止のための介護予防教室など

家族介護支援 介護教室の開催,認知症高齢者の見守り,介護者交流会の開

催など

② 施設

在宅で生活することが困難な方のための施設があります。

サービスの種類 申請窓口 内容

養護老人ホーム 市町 65歳以上で生活保護,市町村民税所得割非課税

の方など

軽費老人ホーム 施設 60歳以上で独立した生活が困難な方など

生活支援ハウス 市町

施設 60歳以上で独立した生活が困難な方など

有料老人ホーム 施設 自由契約・全額自己負担,60歳以上の方など

③ その他小規模な施設

在宅生活が困難なひとり暮しの高齢者等が,住み慣れた地域で生活を継続できるよ

う支援するため,過疎地域小規模老人ホーム,トータルケアホーム,あんしんリビン

グ,自立支援型グループホーム,小規模地域ケア促進事業等があります。

問い合わせ先 市区町役場

Page 14: 暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉live-in.hiroshima-ic.or.jp/shared/file/kurashi/phi/01-5.pdfkumiai) ang mga taong nagtatrabaho sa kumpanya, pagawaan o ahensya

Gabay sa pamumuhay sa Hiroshima

Seksyon 1 Kalusugan, Panggagamot, Welfare

48

(5) Serbisyo para sa mga Matatanda

① Serbisyo sa bahay

Mangyaring magtanong sa lungsod/bayan para sa mga detalye dahil magkakaiba ang

nilalaman ng pagsasagawa ayon sa lungsod/bayan.

Uri ng Serbisyo Nilalaman

Suporta sa

pamumuhay Serbisyo ng paghahatid ng pagkain na layunin ang pagpapabuti ng

nutrisyon Para hindi

humantong sa

nursing care

Pagtuturo para hindi humantong sa nursing care para mapigilan

ang paglala ng kalagayan

Suporta sa nursing

care ng pamilya Pagdaraos ng pagtuturo sa nursing care, pagbabantay sa

matandang may demensya, pagdaraos ng pagsasamahan ng mga

caregiver atbp.

② Pasilidad

May mga pasilidad para sa taong mahirap ang pamumuhay sa bahay.

Uri ng Serbisyo Tanggapan ng

application Nilalaman

Nursing home for the

aged Lungsod/bayan

65 taong gulang pataas na tumatanggap ng tulong

sa pamumuhay, hindi pinatawan ng buwis ng

paninirahan sa munisipyo batay sa kita, atbp.

Murang home for the

aged Pasilidad

60 taong gulang pataas at mahirap ang pamumuhay

nang mag-isa, atbp.

House para sa

pagsuporta sa

pamumuhay

Lungsod/bayan

Pasilidad

60 taong gulang pataas at mahirap ang pamumuhay

nang mag-isa, atbp.

May-bayad na home

for the aged Pasilidad

Malayang pakikipagkasunduan/Sariling pasanin

ang buong halaga, 60 taong gulang pataas, atbp.

③ Iba pang small-scale na pasilidad

May mga small-scale home for the aged sa pook na maliit ang populasyon, total care

home, anshin living (matiwasay na pamumuhay), group home na sumusuporta para sa

kasarinlan, small-scale na proyekto para sa pagsulong ng care sa pook at iba pa, na para sa

suporta upang makapagpatuloy ng pamumuhay sa nakasanayang komunidad ang mga

matatandang mag-isang nakatira na nahihirapan sa pamumuhay sa tahanan.

Para sa mga katanungan Tanggapan ng lungsod, ward o bayan

Page 15: 暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉live-in.hiroshima-ic.or.jp/shared/file/kurashi/phi/01-5.pdfkumiai) ang mga taong nagtatrabaho sa kumpanya, pagawaan o ahensya

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

49

(6)障害者のためのサービス

① 障害者手帳等

障害のある方に,一貫した相談・指導を行い,いろいろな援助を受けやすくするた

め,障害種別に応じた手帳の交付制度があります。

手帳を所持することにより旅客運賃の割引,税控除,公共施設使用料の減免等の福

祉サービスが受けられます。

手帳の種類

身体障害者手帳 市区町役場

療育手帳 こども家庭センター,市区町役場

精神障害者保健福祉手帳 市区町役場

② 障害福祉サービス

障害者総合支援法に基づき,障害のある人に身近な市町が,障害の種別(身体障害・

知的障害・精神障害,難病等)に関わらず共通の仕組みでサービスを提供しています。

サービスの費用は,国,県及び市町が負担し,原則,所得に応じ利用者が一部負担

します。

サービスの種類 内容

訪問系サービス・短期入所 障害のある人が住み慣れた地域で安心して生活できる

よう,ホームヘルプサービス,ショートステイなどの

在宅福祉サービスなどの提供

日中活動系サービス 日常生活や就労に係るサービスの提供

居住系サービス 障害のある人が地域で安心して生活するための住宅を

確保するため,グループホームなどのサービスの提供

障害児のためのサービス 障害児については,福祉型又は医療型による入所支援

や,児童発達支援等の通所支援によるサービスの提供

地域生活支援サービス 障害のある人の自立と社会参加の促進を図るため,障

害の種別に応じて,社会適応訓練事業や社会生活を円

滑にするための各種事業

※詳しくは,居住地の市町へお問い合わせください。

問い合わせ先 市区町役場,福祉事務所

問い合わせ先

Page 16: 暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉live-in.hiroshima-ic.or.jp/shared/file/kurashi/phi/01-5.pdfkumiai) ang mga taong nagtatrabaho sa kumpanya, pagawaan o ahensya

Gabay sa pamumuhay sa Hiroshima

Seksyon 1 Kalusugan, Panggagamot, Welfare

50

(6) Serbisyo para sa mga May Kapansanan

① Libreto ng taong may kapansanan

May sistema ng pagkakaloob ng libreto ayon sa klasipikasyon ng kapansanan upang

makapagsagawa ng walang-patid na konsultasyon at pamamatnubay, at madaling

makatanggap ng iba’t ibang tulong ang taong may kapansanan.

Sa pagmamay-ari ng libreto, makakatanggap ng diskuwento sa pamasahe, pagbabawas

sa buwis, welfare service tulad ng pagbabawas o pagpapalibre ng bayad sa pampublikong

pasilidad at iba pa.

Uri ng Libreto

Libreto ng taong may pisikal na kapansanan Tanggapan ng lungsod, ward o bayan

Libreto ng rehabilitasyon Child and Family Center, Tanggapan ng

lungsod, ward o bayan

Libretong pangkalusugan at kapakanan ng

taong may mental na kapansanan Tanggapan ng lungsod, ward o bayan

② Serbisyo para sa kapakanan ng may kapansanan

Alinsunod sa Batas hinggil sa Pangkalahatang Suporta sa Taong May Kapansanan,

nagbibigay ng serbisyo sa balangkas para sa lahat nang walang kinalaman sa klasipikasyon

ng kapansanan (pisikal na kapansanan/intelektuwal na kapansanan/mental na kapansanan,

walang lunas na sakit atbp.) ang lungsod/bayan na nalalapit sa taong may kapansanan.

Sagot ng bansa, prefecture at lungsod/bayan ang gastusin sa serbisyo, at sa patakaran,

papasanin ng taong gumamit ang bahagi nito ayon sa kita.

Uri ng Serbisyo Nilalaman

Serbisyo ng pagdalaw /

Pagpasok sa panandaliang

pasilidad

Pagbibigay ng pambahay na welfare service tulad ng home

help service, short stay at iba pa, upang makapamuhay nang

matiwasay ang taong may kapansanan sa tinitirahan at

nakasanayang komunidad Serbisyo kaugnay sa gawain

sa araw Pagbibigay ng serbisyo kaugnay sa pangaraw-araw na

pamumuhay at pagpasok sa trabaho

Serbisyo kaugnay sa tirahan Pagbibigay ng serbisyo tulad ng group home, upang

makatamo ng pabahay para makapamuhay nang matiwasay

ang taong may kapansanan sa komunidad Serbisyo para sa batang may

kapansanan Pagbibigay ng suporta sa pagpasok sa pang-welfare o

medikal na pasilidad, at serbisyo ng pagsuporta sa pagpunta

sa pasilidad na sumusuporta sa pag-unlad ng bata para sa

mga batang may kapansanan Serbisyo ng suporta sa

pamumuhay sa komunidad Iba’t ibang proyekto para mapadali ang proyekto ng

pagsasanay sa pakikibagay sa lipunan at panlipunang

pamumuhay, ayon sa klasipikasyon ng kapansanan upang

maisulong ang kasarinlan at pakikilahok sa lipunan ng

taong may kapansanan

*Mangyaring magtanong sa lungsod/bayan ng lugar ng tirahan para sa mga detalye.

Tanggapan ng lungsod, ward o bayan, Welfare office Para sa mga katanungan

Para sa mga katanungan

Page 17: 暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉live-in.hiroshima-ic.or.jp/shared/file/kurashi/phi/01-5.pdfkumiai) ang mga taong nagtatrabaho sa kumpanya, pagawaan o ahensya

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

51

(7)児童のためのサービス

① 保育所

0歳から小学校に就学するまでの乳幼児について,その保育にあたる保護者等が就

労等の理由で保育が必要な場合,保育所に入所することができます。

保育所によって,利用できる年齢や保育時間等が違います。入所申し込み方法など,

詳しいことは,居住地の市区町役場にお問い合わせください。

② 認定こども園

0歳から小学校に就学するまでの乳幼児について,保護者の就労状況等に関わりな

く入所することができます。

認定こども園によって,利用できる年齢や保育時間等が違います。入所申し込み方

法など,詳しいことは,居住地の市区町役場にお問い合わせください。

③ 放課後児童クラブ

保護者が労働等により昼間家庭にいない小学校に通う児童に対し,授業の終了後に

児童館や学校の余裕教室を利用して,適切な遊び及び生活の場を与えて,その健全を

図るものです。

利用申し込み方法など,詳しいことは,居住地の市区町役場にお問い合わせくださ

い。

市区町役場 問い合わせ先

問い合わせ先 市区町役場

問い合わせ先 市区町役場

Page 18: 暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉live-in.hiroshima-ic.or.jp/shared/file/kurashi/phi/01-5.pdfkumiai) ang mga taong nagtatrabaho sa kumpanya, pagawaan o ahensya

Gabay sa pamumuhay sa Hiroshima

Seksyon 1 Kalusugan, Panggagamot, Welfare

52

(7) Serbisyo para sa mga Bata

① Nursery school (day care center)

Maaaring pumasok sa nursery school ang mga sanggol mula 0 taong gulang hanggang

sa pagpasok sa mababang paaralan, kung kailangan ng pag-aalaga sa kadahilanan tulad ng

pagpasok sa trabaho ng magulang/tagapag-alaga o iba pang nag-aalaga sa sanggol.

Magkakaiba ang edad na maaaring pumasok, oras ng pag-aalaga at iba pa ayon sa

nursery school. Mangyaring magtanong sa tanggapan ng lungsod, ward o bayan ng lugar ng

tirahan para sa mga detalye tulad ng paraan ng pag-apply para sa pagpasok at iba pa.

② Sentro para sa edukasyon at pag-aalaga sa maagang yugto ng pagkabata

Maaaring pumasok dito ang mga sanggol mula 0 taong gulang hanggang sa pagpasok sa

mababang paaralan, nang walang kaugnayan sa kalagayan ng pagpasok sa trabaho ng

magulang/tagapag-alaga.

Magkakaiba ang edad na maaaring pumasok, oras ng day care at iba pa ayon sa sentro

para sa edukasyon at pag-aalaga sa maagang yugto ng pagkabata. Mangyaring magtanong sa

tanggapan ng lungsod, ward o bayan ng lugar ng tirahan para sa mga detalye tulad ng paraan

ng pag-apply para sa pagpasok at iba pa.

③ Samahan para sa mga bata pagkatapos ng labasan sa paaralan

Para sa mga batang pumapasok sa mababang paaralan na wala sa tahanan ang

magulang/tagapag-alaga sa araw dahil sa pagpasok sa trabaho, ginagamit ang children’s

center o bakanteng silid-aralan ng paaralan pagkatapos ng aralin, nagbibigay ng angkop na

lugar para sa paglalaro at pamumuhay, para sa maayos na pagpapalaki ng bata.

Mangyaring magtanong sa tanggapan ng lungsod, ward o bayan ng lugar ng tirahan

para sa mga detalye tulad ng paraan ng pag-apply sa paggamit at iba pa.

Para sa mga katanungan Tanggapan ng lungsod, ward o bayan

Para sa mga katanungan Tanggapan ng lungsod, ward o bayan

Para sa mga katanungan Tanggapan ng lungsod, ward o bayan

Page 19: 暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉live-in.hiroshima-ic.or.jp/shared/file/kurashi/phi/01-5.pdfkumiai) ang mga taong nagtatrabaho sa kumpanya, pagawaan o ahensya

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

53

(8)原爆被爆者のためのサービス

被爆者健康手帳を所持している原爆被爆者に対して,次の援護が行われます。

① 医療費

原爆被爆者が,知事が指定した医療機関で医療を受けた場合,自己負担相当分を公

費で負担する制度があります。

② 手当の支給

原爆被爆者に対して,健康管理手当等の原爆手当を支給する制度があります。

③ 原爆養護ホーム

居宅において介護等を受けることができない広島県内の被爆者のために設けられた

施設です。

地域

広島市以外に在住の方 広島県被爆者支援課 ☎082-513-3109

広島市内に在住の方 住所地の区役所

(9)その他のサービス

その他の高齢者福祉サービス及び障害者福祉サービス等については,市区町役場の窓

口,福祉事務所,厚生環境事務所,保健所などにお問い合わせください。

市区町役場 問い合わせ先

問い合わせ先 市区町役場

問い合わせ先

市区町役場

福祉事務所

厚生環境事務所・保健所

保健・医療・福祉関係相談機関

問い合わせ先

Page 20: 暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉live-in.hiroshima-ic.or.jp/shared/file/kurashi/phi/01-5.pdfkumiai) ang mga taong nagtatrabaho sa kumpanya, pagawaan o ahensya

Gabay sa pamumuhay sa Hiroshima

Seksyon 1 Kalusugan, Panggagamot, Welfare

54

(8) Serbisyo para sa mga Biktima ng Bomba Atomika

Isinasagawa ang sumusunod na suporta para sa biktima ng bomba atomikang

nagmamay-ari ng libretong pangkalusugan ng biktima ng bomba atomika.

① Gastusing medikal

May sistema para sagutin ng pampublikong panggugol ang katumbas ng sariling

pasanin kapag sumailalim ang biktima ng bomba atomika sa panggagamot sa institusyong

medikal na itinalaga ng gobernador.

② Pagbibigay ng pataan

May sistema ng pagbibigay sa biktima ng bomba atomika ng pataan para sa bomba

atomika tulad ng pataan para sa pangangasiwa sa kalusugan at iba pa.

③ Nursing home para sa biktima ng bomba atomika

Pasilidad ito para sa mga biktima ng bomba atomika sa loob ng Hiroshima prefecture

na hindi makatanggap ng nursing care sa bahay.

Pook

Taong hindi sa lungsod ng

Hiroshima nakatira

Atomic Bomb Survivors Support Division

ng Hiroshima Prefecture ☎082-513-3109

Taong sa lungsod ng

Hiroshima nakatira Tanggapan ng ward sa lugar ng address 082-513-3109

(9) Iba pang Serbisyo

Mangyaring magtanong sa Tanggapan ng lungsod, ward o bayan, Welfare office,

Tanggapan ng kalusugan, kagalingan at kapaligiran, Health center at iba pa, tungkol sa iba

pang welfare service para sa mga matatanda, welfare service para sa mga may kapansanan, at

iba pa.

Tanggapan ng lungsod, ward o bayan

Welfare office

Tanggapan ng Kalusugan, Kagalingan at Kapaligiran /

Health center

Institusyong pangkonsultasyon kaugnay sa Kalusugan /

Panggagamot / Welfare

Para sa mga katanungan

Para sa mga katanungan Tanggapan ng lungsod, ward o bayan

Para sa mga katanungan

Para sa mga katanungan Tanggapan ng lungsod, ward o bayan