F B G B K L ? J K L < ; J : A H < : GЯ : M D K ... - urfu.ruРАБОЧАЯ ПРОГРАММА...

29
1 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н.Ельцина» УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебной работе ___________________ С.Т. Князев «___» _________________ 2016 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА МОДУЛЯ ВТОРОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК Перечень сведений о рабочей программе модуля Учетные данные Модуль Второй иностранный язык Код модуля 1104347 Образовательная программа Перевод и переводоведение в языковой паре: иностранные языки (английский, немецкий, французский, китайский, испанский) и русский Код ОП 45.03.02/03.02 Траектория образовательной программы (ТОП) - Направление подготовки Лингвистика Код направления и уровня подготовки – 45.03.02 Уровень подготовки - бакалавриат ФГОС ВО Реквизиты приказа Минобрнауки РФ об утверждении ФГОС ВО: от 07.08.2014 г. № 940 Екатеринбург, 2016

Transcript of F B G B K L ? J K L < ; J : A H < : GЯ : M D K ... - urfu.ruРАБОЧАЯ ПРОГРАММА...

  • 1

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

    Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

    высшего образования

    «Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н.Ельцина»

    УТВЕРЖДАЮ

    Проректор по учебной работе

    ___________________ С.Т. Князев

    «___» _________________ 2016 г.

    РАБОЧАЯ ПРОГРАММА МОДУЛЯ

    ВТОРОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

    Перечень сведений о рабочей программе модуля Учетные данные

    Модуль

    Второй иностранный язык

    Код модуля 1104347

    Образовательная программа

    Перевод и переводоведение в языковой паре:

    иностранные языки (английский, немецкий,

    французский, китайский, испанский) и русский

    Код ОП 45.03.02/03.02

    Траектория образовательной программы (ТОП) -

    Направление подготовки

    Лингвистика

    Код направления и уровня подготовки –

    45.03.02

    Уровень подготовки - бакалавриат

    ФГОС ВО Реквизиты приказа Минобрнауки РФ

    об утверждении ФГОС ВО:

    от 07.08.2014 г. № 940

    Екатеринбург, 2016

  • 2

    Программа модуля составлена авторами:

    № п/п ФИО Ученая степень,

    ученое звание Должность Кафедра Подпись

    1 Обвинцева

    Ольга

    Владимировна

    Кандидат

    филологических

    наук, доцент

    Доцент Иностранных

    языков и

    перевода

    Руководитель модуля О. В. Обвинцева

    Рекомендовано учебно-методическим советом института социальных и политических

    наук

    Председатель учебно-методического совета Е. С. Черепанова

    Протокол № __________________ от « __»_________________201__ г.

    Согласовано:

    Дирекция образовательных программ

    Руководитель ОП Л. И. Корнеева

  • 3

    1.ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МОДУЛЯ

    1.1. Объем модуля, 32 з.е.

    1.2. Аннотация содержания модуля

    Модуль включает дисциплину "Практический курс второго иностранного языка"и нацелен на

    освоение второго иностранного языка. Овладение вторым иностранным языком производится

    на основе коммуникативной методики с применением инновационных методов обучения для

    успешного усвоения различных аспектов иностранного языка – фонетики, лексики,

    грамматики, аудирования. Особое внимание уделяется устной речи: на занятиях

    отрабатывается свободная неподготовленная и подготовленная монологическая и

    диалогическая речь в ситуациях формального и неформального общения, а также письменная

    речь для возможности ведения корреспонденции на втором иностранном языке.

    2.СТРУКТУРА МОДУЛЯ И РАСПРЕДЕЛЕНИЕ УЧЕБНОГО ВРЕМЕНИ ПО

    ДИСЦИПЛИНАМ

    Наименования дисциплин с

    указанием, к какой части

    образовательной программы они

    относятся: базовой (Б),

    вариативной – по выбору вуза

    (ВВ), вариативной - по выбору

    студента (ВС).

    Сем

    естр

    изу

    чен

    ия

    Объем времени, отведенный на освоение дисциплин модуля

    Аудиторные занятия, час. Самостоятел

    ьная

    работа,

    включ

    ая все виды

    текуще

    й аттест

    ации,

    час.

    Проме

    жуточ

    ная аттест

    ация

    (зачет, экзаме

    н), час.

    Всего по дисциплине

    Лек

    ци

    и

    Пр

    акти

    чес

    ки

    е за

    няти

    я

    Лаб

    ор

    ато

    рн

    ые

    раб

    оты

    Все

    го

    Час

    .

    Зач

    . ед

    .

    1. (Б) Практический курс

    второго иностранного

    языка

    3-8 - 541 - 541 517 94 1152 32

    Всего на освоение модуля - 541 - 541 517 94 1152 32

    1. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИН В МОДУЛЕ 3.1. Пререквизиты и постреквизиты в

    модуле

    нет

    3.2. Кореквизиты

  • 4

    ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ МОДУЛЯ

    1.1. Планируемые результаты освоения модуля и составляющие их компетенции

    Коды ОП, для

    которых

    реализуется

    модуль

    Планируемые в

    ОХОП результаты

    обучения -РО,

    которые

    формируются при

    освоении модуля

    Компетенции в соответствии с ФГОС ВО,

    а также дополнительные из ОХОП,

    формируемые при освоении модуля

    45.03.02/03.02 РО1 Способность

    владеть

    устойчивыми

    навыками

    порождения речи

    (устной и

    письменной) на

    двух иностранных

    языках с учетом их

    фонетической

    организации, темпа,

    нормы, узуса и

    стиля языка,

    лингвистических

    маркеров

    социальных

    отношений.

    ОК-3 владение навыками социокультурной и

    межкультурной коммуникации, обеспечивающими

    адекватность социальных и профессиональных контактов;

    ОК-7 владение культурой мышления, способностью к

    анализу, обобщению информации, постановке целей и

    выбору путей их достижения, владеет культурой устной и

    письменной речи;

    ОК-11 готовность к постоянному саморазвитию,

    повышению своей квалификации и мастерства;

    способность критически оценить свои достоинства и

    недостатки, наметить пути и выбрать средства

    саморазвития;

    ОК-12 способность к пониманию социальной значимости

    своей будущей профессии, владением высокой

    мотивацией к выполнению профессиональной

    деятельности.

    ОПК-3 владение системой лингвистических знаний,

    включающей в себя знание основных фонетических,

    лексических, грамматических, словообразовательных

    явлений и закономерностей функционирования

    изучаемого иностранного языка, его функциональных

    разновидностей;

    ОПК-4 владение этическими и нравственными нормами

    поведения, принятыми в инокультурном социуме;

    готовностью использовать модели социальных ситуаций,

    типичные сценарии взаимодействия участников

    межкультурной коммуникации;

    ОПК-6 владение основными способами выражения

    семантической, коммуникативной и структурной

    преемственности между частями высказывания -

    композиционными элементами текста (введение,

    основная часть, заключение), сверхфразовыми

    единствами, предложениями;

    ОПК-7 способность свободно выражать свои мысли,

    адекватно используя разнообразные языковые средства с

    целью выделения релевантной информации;

    ОПК-8 владение особенностями официального,

    нейтрального и неофициального регистров общения;

    ОПК-9 готовность преодолевать влияние стереотипов и

    осуществлять межкультурный диалог в общей и

    профессиональной сферах общения;

    ОПК-10 способность использовать этикетные формулы в

    устной и письменной коммуникации;

    ОПК-12 способность работать с различными носителями

  • 5

    информации, распределенными базами данных и знаний,

    с глобальными компьютерными сетями;

    ОПК-13 способность работать с электронными словарями

    и другими электронными ресурсами для решения

    лингвистических задач;

    ОПК-20 способность решать стандартные задачи

    профессиональной деятельности на основе

    информационной и библиографической культуры с

    применением информационно-лингвистических

    технологий и с учетом основных требований

    информационной безопасности.

    ДОПК-3 умение использовать дискурсивные способы

    интерпретации коммуникативных целей высказывания;

    ДОПК-4 умение использовать когнитивно-дискурсивные

    средства, направленные на извлечение и обобщение

    эксплицитной и имплицитной информации,

    содержащейся в тексте;

    ДОПК-5 способность использовать фоновые знания и

    распознавать дискурс иноязычной аутентичной языковой

    личности;

    ДОПК-6 способность кратко и доступно излагать и

    адаптировать полученную информацию, анализировать и

    реферировать информационные материалы.

    45.03.02/03.02 РО6 Осуществлять

    эффективный

    межкультурный

    диалог в общей и

    профессиональной

    сферах общения,

    организовывать

    лингвистическую

    поддержку

    конференций,

    симпозиумов и

    семинаров,

    применяя знание

    двух иностранных

    языков.

    ОК-1 способность ориентироваться в системе

    общечеловеческих ценностей и учитывать ценностно-

    смысловые ориентации различных социальных,

    национальных, религиозных, профессиональных

    общностей и групп в российском социуме;

    ОК-2 способность руководствоваться принципами

    культурного релятивизма и этическими нормами,

    предполагающими отказ от этноцентризма и уважение

    своеобразия иноязычной культуры и ценностных

    ориентаций иноязычного социума;

    ОК-3 владение навыками социокультурной и

    межкультурной коммуникации, обеспечивающими

    адекватность социальных и профессиональных контактов;

    ОК-4 готовностью к работе в коллективе, социальному

    взаимодействию на основе принятых моральных и

    правовых норм, проявлять уважение к людям, нести

    ответственность за поддержание доверительных

    партнерских отношений;

    ОК-7 владение культурой мышления, способностью к

    анализу, обобщению информации, постановке целей и

    выбору путей их достижения, владеет культурой устной и

    письменной речи;

    ОПК-3 владение системой лингвистических знаний,

    включающей в себя знание основных фонетических,

    лексических, грамматических, словообразовательных

    явлений и закономерностей функционирования

    изучаемого иностранного языка, его функциональных

    разновидностей;

    ОПК-4 владение этическими и нравственными нормами

    поведения, принятыми в инокультурном социуме;

    готовностью использовать модели социальных ситуаций,

  • 6

    типичные сценарии взаимодействия участников

    межкультурной коммуникации;

    ОПК-5 владение основными дискурсивными способами

    реализации коммуникативных целей высказывания

    применительно к особенностям текущего

    коммуникативного контекста (время, место, цели и

    условия взаимодействия);

    ОПК-6 владение основными способами выражения

    семантической, коммуникативной и структурной

    преемственности между частями высказывания -

    композиционными элементами текста (введение,

    основная часть, заключение), сверхфразовыми

    единствами, предложениями;

    ОПК-7 способность свободно выражать свои мысли,

    адекватно используя разнообразные языковые средства с

    целью выделения релевантной информации;

    ОПК-8 владение особенностями официального,

    нейтрального и неофициального регистров общения;

    ОПК-9 готовность преодолевать влияние стереотипов и

    осуществлять межкультурный диалог в общей и

    профессиональной сферах общения;

    ОПК-10 способность использовать этикетные формулы в

    устной и письменной коммуникации;

    ПК-16 владение необходимыми интеракциональными и

    контекстными знаниями, позволяющими преодолевать

    влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся

    условиям при контакте с представителями различных

    культур;

    ПК-17 способность моделировать возможные ситуации

    общения между представителями различных культур и

    социумов;

    ПК-18 ладение нормами этикета, принятыми в различных

    ситуациях межкультурного общения (сопровождение

    туристических групп, обеспечение деловых переговоров,

    обеспечение переговоров официальных делегаций);

    ДОПК-1 способность эффективно работать в стрессовой,

    быстро меняющейся ситуации при общении с

    представителями различных культур;

    ДОПК-5 способность использовать фоновые знания и

    распознавать дискурс иноязычной аутентичной языковой

    личности;

    ДОПК-7 способность использовать навыки критического

    мышления и формирования стратегией межличностного

    поведения и коммуникации в междисциплинарной

    команде;

    ДОПК-8 способность выступать в роли организатора,

    сотрудника, наблюдателя и оценивающего субъекта при

    командной деятельности, способность выделять цели и

    задачи проекта.

    ДПК-11 способность вести переписку и документацию на

    иностранном языке в соответствии с международными

    требованиями к аналогичной документации;

    ДПК-13 способность производить самому и оценивать

    письменные тексты, устные презентации на иностранных

  • 7

    языках, учитывая требования грамотности, понятности

    изложения, стройности построения;

    ДПК-14 способность составлять документы (письма,

    отчеты, заявки на проекты, информационные бюллетени и

    др.) в соответствии с международными требованиями.

    4.2.Распределение формирования компетенций по дисциплинам модуля

    Дисциплины модуля

    ОК

    1-4

    ОК

    7

    ОК

    11

    -12

    ОП

    К3

    -10

    ОП

    К1

    2-1

    3

    ОП

    К2

    0

    ПК

    16

    -18

    ДО

    ПК

    1

    ДО

    ПК

    3-8

    ДП

    К1

    1

    ДП

    К1

    3-1

    4

    1 (Б)

    Практический курс первого иностранного

    языка

    * * * * * * * * * * *

    5. ПРОМЕЖУТОЧНАЯ АТТЕСТАЦИЯ ПО МОДУЛЮ: не предусмотрена.

  • 8

    6. ЛИСТ РЕГИСТРАЦИИ ИЗМЕНЕНИЙ В РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЕ МОДУЛЯ

    Номер листа

    изменений

    Номер

    протокола

    заседания

    проектной группы

    модуля

    Дата

    заседания

    проектной

    группы модуля

    Всего листов в

    документе

    Подпись

    руководителя

    проектной группы

    модуля

  • 9

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

    Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования

    «Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина»

    РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

    ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

    Перечень сведений о рабочей программе дисциплины Учетные данные

    Модуль

    Второй иностранный язык

    Код модуля 1104347

    Образовательная программа

    Перевод и переводоведение в языковой паре:

    иностранные языки (английский, немецкий,

    французский, китайский, испанский) и русский

    Код ОП 45.03.02/03.02

    Направление подготовки

    Лингвистика

    Код направления и уровня подготовки

    – 45.03.02

    Уровень подготовки - бакалавриат

    ФГОС ВО Реквизиты приказа Минобрнауки РФ

    об утверждении ФГОС ВО:

    от 07.08.2014 г. № 940

    Екатеринбург, 2016

  • 10

    Рабочая программа дисциплины составлена авторами:

    № п/п ФИО Ученая степень,

    ученое звание Должность

    Кафедра

    Подпись

    1 Конторских Алена

    Игоревна

    - Старший

    преподават

    ель

    Иностранных

    языков и

    перевода

    2 Учурова Светлана

    Александровна

    Кандидат

    педагогических

    наук, доцент

    Доцент Иностранных

    языков и

    перевода

    3 Ольшванг Ольга

    Юрьевна

    Кандидат

    филологических

    наук, доцент

    Доцент Иностранных

    языков и

    перевода

    Руководитель модуля О. В. Обвинцева

    Рекомендовано учебно-методическим советом института социальных и политических

    наук

    Председатель учебно-методического совета Е. С. Черепанова

    Протокол № __________________ от « __»_________________201__ г.

    Согласовано:

    Дирекция образовательных программ

  • 11

    1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДИСЦИПЛИНЫ

    1.1.Аннотация содержания дисциплины

    Дисциплина «Практический курс второго иностранного языка» является составной частью

    модуля «Второй иностранный язык». Комплексная организация учебного материала

    предполагает практическое овладение вторым иностранным языком в единстве всех

    основных видов речевой деятельности: говорения, аудирования, письма и чтения и

    освоение фонетических, словарных и грамматических норм второго изучаемого языка.

    Дисциплина «Практический курс второго иностранного языка» рассчитана на 6 семестров

    и интегрирует следующие практические языковые аспекты: фонетику, лексику,

    грамматику, домашнее чтение, самостоятельное чтение. Дисциплина ориентирована на: 1)

    развитие орфоэпической компетенции студентов, выработку и приобретение нормативного

    произношения второго изучаемого языка; 2) развитие орфографической компетенции и

    приобретение орфографических навыков второго изучаемого языка; 3) приобретение и

    развитие продуктивных форм коммуникации и стратегий при говорении и письме,

    тренировку устных и письменных форм речи на базе простых и усложненных грамматико-

    синтаксических структур второго изучаемого языка; 4) развитие аудитивных, визуальных

    и аудиовизуальных рецептивных форм коммуникации и стратегий при аудировании,

    чтении и про-смотре фильмов и телевизионных передач на втором изучаемом языке; 5)

    усвоение основных норм речевого и поведенческого этикета иноязычной культуры второго

    изучаемого языка.

    1.2. Язык реализации программы - английский, французский, немецкий, испанский

    1.3. Планируемые результаты обучения по дисциплине РО1 – способность владеть устойчивыми навыками порождения речи (устной и

    письменной) на двух иностранных языках с учетом их фонетической организации, темпа, нормы,

    узуса и стиля языка, лингвистических маркеров социальных отношений/

    РО6 – осуществлять эффективный межкультурный диалог в общей и профессиональной

    сферах общения, организовывать лингвистическую поддержку конференций, симпозиумов и

    семинаров, применяя знание двух иностранных языков.

    Результатом обучения в рамках дисциплины является формирование у студента следующих

    компетенций:

    ОК-1 способность ориентироваться в системе общечеловеческих ценностей и учитывать

    ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных,

    профессиональных общностей и групп в российском социуме;

    ОК-2 способность руководствоваться принципами культурного релятивизма и этическими

    нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной

    культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума;

    ОК-3 владение навыками социокультурной и межкультурной коммуникации,

    обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов;

    ОК-4 готовностью к работе в коллективе, социальному взаимодействию на основе принятых

    моральных и правовых норм, проявлять уважение к людям, нести ответственность за

    поддержание доверительных партнерских отношений;

    ОК-7 владение культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации,

    постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной

    речи;

    ОК-11 готовность к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и

    мастерства; способность критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и

    выбрать средства саморазвития;

    ОК-12 способность к пониманию социальной значимости своей будущей профессии,

    владением высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности.

  • 12

    ОПК-3 владение системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных

    фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и

    закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных

    разновидностей;

    ОПК-4 владение этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в

    инокультурном социуме; готовностью использовать модели социальных ситуаций, типичные

    сценарии взаимодействия участников межкультурной коммуникации;

    ОПК-5 владение основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей

    высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время,

    место, цели и условия взаимодействия);

    ОПК-6 владение основными способами выражения семантической, коммуникативной и

    структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами

    текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями;

    ОПК-7 способность свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные

    языковые средства с целью выделения релевантной информации;

    ОПК-8 владение особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров

    общения;

    ОПК-9 готовность преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог

    в общей и профессиональной сферах общения;

    ОПК-10 способность использовать этикетные формулы в устной и письменной

    коммуникации;

    ОПК-12 способность работать с различными носителями информации, распределенными

    базами данных и знаний, с глобальными компьютерными сетями;

    ОПК-13 способность работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами

    для решения лингвистических задач;

    ОПК-20 способность решать стандартные задачи профессиональной деятельности на основе

    информационной и библиографической культуры с применением информационно-

    лингвистических технологий и с учетом основных требований информационной безопасности.

    ПК-16 владение необходимыми интеракциональными и контекстными знаниями,

    позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся

    условиям при контакте с представителями различных культур;

    ПК-17 способность моделировать возможные ситуации общения между представителями

    различных культур и социумов;

    ПК-18 владение нормами этикета, принятыми в различных ситуациях межкультурного

    общения (сопровождение туристических групп, обеспечение деловых переговоров,

    обеспечение переговоров официальных делегаций);

    ДОПК-1 способность эффективно работать в стрессовой, быстро меняющейся ситуации при

    общении с представителями различных культур;

    ДОПК-3 умение использовать дискурсивные способы интерпретации коммуникативных целей

    высказывания;

    ДОПК-4 умение использовать когнитивно-дискурсивные средства, направленные на

    извлечение и обобщение эксплицитной и имплицитной информации, содержащейся в тексте;

    ДОПК-5 способность использовать фоновые знания и распознавать дискурс иноязычной

    аутентичной языковой личности;

    ДОПК-6 способность кратко и доступно излагать и адаптировать полученную информацию,

    анализировать и реферировать информационные материалы.

    ДОПК-7 способность использовать навыки критического мышления и формирования

    стратегией межличностного поведения и коммуникации в междисциплинарной команде;

    ДОПК-8 способность выступать в роли организатора, сотрудника, наблюдателя и

    оценивающего субъекта при командной деятельности, способность выделять цели и задачи

    проекта.

    ДПК-11 способность вести переписку и документацию на иностранном языке в соответствии с

    международными требованиями к аналогичной документации;

  • 13

    ДПК-13 способность производить самому и оценивать письменные тексты, устные

    презентации на иностранных языках, учитывая требования грамотности, понятности

    изложения, стройности построения;

    ДПК-14 способность составлять документы (письма, отчеты, заявки на проекты,

    информационные бюллетени и др.) в соответствии с международными требованиями

    В результате освоения дисциплины студент должен:

    Знать:

    основные фонетические явления во втором изучаемом языке;

    основные лексические явления во втором изучаемом языке;

    основные грамматические явления во втором изучаемом языке;

    основные словообразовательные явления во втором изучаемом языке;

    и иметь представление о языке как системе знаков, уровнях языковой системы и их единицах;

    орфографическую, орфоэпическую, лексическую и грамматическую нормы во втором изучаемом языке;

    закономерности функционирования второго изучаемого иностранного языка, его функциональные разновидности;

    фонетические, лексические и синтаксические выразительные средства и стилистические приемы, их взаимоотношения и функции;

    специфику устной и письменной речи во втором изучаемом языке;

    основные речевые формы высказывания: повествование, описание, рассуждение, монолог, диалог, полилог во втором изучаемом языке;

    национально-культурные особенности страны второго изучаемого языка, их отражение в языке.

    Уметь:

    свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации;

    использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации второго изучаемого языка (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба и др.);

    правильно использовать языковую норму второго изучаемого языка во всех видах речевой деятельности применительно к различным функциональным стилям;

    понимать текст, предъявляемый зрительно или со слуха и порождать речевое высказывание в устной или письменной форме второго изучаемого языка;

    продуцироватье связные, правильно построенные монологические тексты на разные темы в соответствии с коммуникативными намерениями говорящего и ситуацией общения;

    использовать разнообразные способы связи речи и приемы выразительности, принимать участие в диалогических и полилогических ситуациях общения на втором изучаемом языке.

    Владеть (демонстрировать навыки и опыт деятельности):

    культуры устной и письменной речи на втором изучаемом языке, правилами речевого этикета, этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в иноязычной

    культуре;

    основных дискурсивных способов реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место,

    цели и условия взаимодействия) второго изучаемого языка;

    основных способов выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания – композиционными элементами текста

    (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями

    второго изучаемого языка;

  • 14

    основных особенностей официального, нейтрального и неофициального регистров общения второго изучаемого языка;

    правил речевого этикета, этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в иноязычной культуре второго изучаемого языка;

    способов построения аргументации в устных и письменных типах текста второго изучаемого языка;

    различных технологий чтения и понимания речи со слуха, компенсаторными умениями.

    1.4.Объем дисциплины

    Виды учебной работы

    Объем

    дисциплины

    Учебные семестры,

    номер

    Всего

    часов

    В т.ч.

    контактн

    ая

    работа

    (час.)

    3 4 5 6 7 8

    Аудиторные занятия 541 541 102 136 102 85 68 48

    Лекции - - - - - - - -

    Практические занятия 541 541 102 136 102 85 68 48

    Лабораторные работы - - - - - - -

    Самостоятельная работа студентов,

    включая все виды текущей

    аттестации

    517 81,15 96 134 96 77 58 56

    Промежуточная аттестация 94 11,9 18/Э 18/Э 18/Э 18/Э 18/Э 4/З

    Общий объем по учебному плану,

    час.

    1152 634,05 216 288 216 180 144 108

    Общий объем по учебному плану,

    з.е.

    32 6 8 6 5 4 3

    2. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

    Код

    раздела,

    темы

    Раздел, тема

    дисциплины Содержание

    Р1 Человек Вводно-фонетический курс.

    Устная речь и лексика. Знакомство. Человек и его

    окружение. Человеческие качества. Внешность.

    Грамматика. Чтение.

    Р2 Семья Устная речь и лексика. Семья. Представление семьи

    Члены семьи. Взаимоотношения в семье. Семейный

    альбом

    Грамматика. Чтение

    Р3

    Здоровье Устная речь и лексика. Части тела, заболевания.

    Занятия спортом. Режим дня. Диета. Медицина и

    медицинское обслуживание. Посещение врача.

    Грамматика. Чтение

    Р4

    Искусство Устная речь и лексика. Музеи, галереи искусства,

    осмотр выставок. Искусство и архитектура Музыка и

    современные музыкальные направления. Любимые

    композитор и певец. Театр и любимые пьесы Мои

  • 15

    предпочтения: кино, театр, ТВ, видео и т.д.

    Грамматика. Чтение

    Р5

    Рабочее и свободное время Устная речь и лексика. Занятия в свободное время.

    Места для отдыха и развлечений в городе. Летние

    каникулы Популярные виды отдыха в России и

    стране изучаемого языка. Пассивный и активный

    отдых Рабочая неделя и отдых. Планы на уик-энд.

    Распорядок дня

    Грамматика. Чтение

    Р6

    Питание Устная речь и лексика. Описание блюд в меню.

    Национальная кухня России и Германии.

    Национальные блюда, их приготовление. Любимое

    блюдо и его рецепт. В ресторане/кафе. Заказ меню

    Посуда. Сервировка стола. Правила поведения за

    столом. Революция в питании: изменение правил и

    привычек питания, диета. Вегетарианская диета.

    Грамматика. Чтение

    Р7

    Спорт и здоровый образ

    жизни

    Устная речь и лексика. Виды спорта: зимние и

    летние. Спортивный инвентарь. Знаменитые

    спортсмены. Здоровый образ жизни.

    Грамматика. Чтение

    Р8

    Праздники Устная речь и лексика. Самобытность стран и

    культур. Праздники, фестивали, свадьбы. Ритуалы и

    обычаи в разных странах.

    Грамматика. Чтение

    Р9

    Путешествия Устная речь и лексика. Виды транспорта. Отпуск и

    места отдыха. Гостиница. Достопримечательности.

    Грамматика. Чтение

    Р10

    Магазины. Покупки Устная речь и лексика. Магазины. Ценные

    приобретения, экономия денег, выгодные покупки.

    Благотворительность. Продовольственные

    магазины/супермаркеты и их ассортимент.

    Промышленные магазины/универмаги и их

    ассортимент Поход в магазин и покупки. Индустрия

    моды и одежда. История моды и костюма. Искусство

    быть красивой.

    Грамматика. Чтение

    Р11

    Дом Устная речь и лексика. Виды жилья. Мебель.

    Обстановка комнат. Жизнь в городе и за городом:

    плюсы и минусы.

    Грамматика. Чтение

    Р12

    Страна изучаемого языка Устная речь и лексика. География. История.

    Политическая система. Экономическая ситуация.

    Столица. Национальный характер.

    Грамматика. Чтение

    Р13

    Знаменитые люди Устная речь и лексика. Биографии знаменитых людей

    в различных областях деятельности. Сообщения об

    известных писателях, художниках, артистах,

    политиках, спортсменах, ученых. Интервью.

    Национальные стереотипы. Жизнеописание.

    Грамматика. Чтение

    Р14 Образование. Работа. Устная речь и лексика. Школьное образование.

    Университеты. Система образования в России и

  • 16

    Германии. Различные профессии. Профессия мечты.

    Выбор профессии. Поиск работы. Интервью. Рабочее

    место. Должностные обязанности.

    Грамматика. Чтение

    Р15

    Средства массовой

    информации

    Устная речь и лексика. Виды СМИ: телевидение и

    TV программы, видео, радио. Пресса и популярные

    издания в России и стране изучаемого языка

    Современные средства коммуникации: компьютер,

    электронная почта, Интернет и т.д. Влияние СМИ на

    общество.

    Грамматика. Чтение

    Р16

    Технологии Устная речь и лексика. Новые информационные

    технологии. Мобильные телефоны и цифровая

    техника. Научные инновации.

    Грамматика. Чтение

    Р17

    Экология Устная речь и лексика. Глобальные экологические

    проблемы. Пути решения экологических проблем.

    Роль общества и гражданина в решении

    экологических проблем.

    Р18

    Экономика Устная речь и лексика. Экономика предприятия.

    Мировая экономика. Фирмы, виды фирм, правовые

    формы. Мир рекламы. Финансовые системы и

    деньги.

    Грамматика. Чтение

    3. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ УЧЕБНОГО ВРЕМЕНИ

    3.1. Распределение аудиторной нагрузки и мероприятий самостоятельной работы по разделам дисциплины

  • 17

    Объем модуля (зач.ед.): 1152 Объем дисциплины (зач.ед.): 32

    Раздел дисциплины Аудиторные

    занятия (час.) Самостоятельная работа: виды, количество и объемы мероприятий

    Код

    разд

    ел

    а, те

    мы

    Наименование раздела, темы

    Всего

    по

    ра

    зд

    ел

    у, те

    ме (

    ча

    с.)

    Всего

    ауд

    ито

    рн

    ой

    ра

    бо

    ты

    ас.)

    Лекц

    ии

    Практ

    иче

    ски

    е з

    аняти

    я

    Лаб

    орато

    рны

    е р

    аб

    оты

    Всего

    сам

    ос

    то

    яте

    ль

    но

    й р

    аб

    оты

    студ

    ен

    то

    в (

    ча

    с.)

    Подготовка к аудиторным занятиям (час.)

    Выполнение самостоятельных внеаудиторных работ (колич.)

    Подготовка к контрольным

    мероприятиям текущей аттестации

    (колич.)

    Подготовка к

    промежуточной

    аттестации по

    дисциплине (час.)

    Подготовка в

    рамках дисципли

    ны к промежут

    очной аттестац

    ии по модулю

    (час.)

    Всего

    ас.)

    Лекц

    ия

    Практ

    ., с

    ем

    инар. за

    няти

    е

    Лаб

    орато

    рное з

    аняти

    е

    Н/и

    сем

    инар, сем

    инар

    -конф

    ер.,

    кол

    локв

    иум

    аги

    стр

    ату

    ра)

    Всего

    ас.)

    Дом

    аш

    няя р

    аб

    ота

    *

    Граф

    иче

    ска

    я р

    аб

    ота

    *

    Реф

    ерат,

    эссе, тв

    орч.

    раб

    ота

    *

    Проект

    ная р

    аб

    ота

    *

    Расчетн

    ая р

    аб

    ота

    , разр

    аб

    отк

    а

    прогр

    ам

    много

    прод

    укт

    а*

    Расчетн

    о-г

    раф

    ическа

    я р

    аб

    ота

    *

    Дом

    аш

    няя р

    аб

    ота

    на и

    ностр

    .

    язы

    ке*

    Перевод

    инояз.

    лите

    рату

    ры

    *

    Курсовая р

    аб

    ота

    *

    Курсовой п

    роект

    *

    Всего

    ас.)

    Контр

    ол

    ьная р

    аб

    ота

    *

    Кол

    локв

    иум

    *

    Заче

    т

    Экз

    ам

    ен

    Инте

    грированны

    й э

    кзам

    ен п

    о м

    од

    ул

    ю

    Проект

    по м

    од

    ул

    ю

    Р1 Человек 66 34 34 32 24 24 6 1 2 1

    Р2 Семья 66 34 34 32 24 24 6 1 2 1

    Р3 Здоровье 66 34 34 32 24 24 6 1 2 1

    Р4 Искусство 90 46 46 44 36 36 6 1 2 1

    Р5 Рабочее и свободное время 90 46 46 44 36 36 6 1 2 1

    Р6 Питание 90 44 44 46 38 38 6 1 2 1

    Р7 Спорт и здоровый образ жизни 66 34 34 32 24 24 6 1 2 1

    Р8 Праздники 66 34 34 32 24 24 6 1 2 1

    Р9 Путешествия 66 34 34 32 24 24 6 1 2 1

    Р10 Магазины. Покупки 54 28 28 26 18 18 6 1 2 1

    Р11 Дом 54 28 28 26 18 18 6 1 2 1

    Р12 Страна изучаемого языка 54 29 29 25 17 17 6 1 2 1

    Р13 Знаменитые люди 42 22 22 20 14 14 6 1

    Р14 Образование. Работа. 42 22 22 20 12 12 6 1 2 1

    Р15 Средства массовой

    информации 42 24 24 18 16 16 2 1

    Р16 Технологии 34 16 16 18 12 12 6 1

    Р17 Экология 36 16 16 20 12 12 6 1 2 1

    Р18 Экономика 34 16 16 18 16 16 2 1

    Всего (час), без учета промежуточной

    аттестации: 1058 541 541 0 517 389 0 0 96 0 0 0 0 16 0 0 32 16 0

    Всего по дисциплине (час.):

    1152 541 611 В т.ч. промежуточная аттестация 4 90 0 0

  • 18

    4. ОРГАНИЗАЦИЯ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ, САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

    4.1.Лабораторные работы

    не предусмотрено

    4.2.Практические занятия

    Ко

    д

    раз

    дел

    а,

    тем

    ы

    Номер

    занятия Тема занятия

    Время на

    проведение

    занятия (час.)

    Р1 1 Человек 34

    Р2 2 Семья 34

    Р3 3 Здоровье 34

    Р4 4 Искусство 46

    Р5 5 Рабочее и свободное время 46

    Р6 6 Питание 44

    Р7 7 Спорт и здоровый образ жизни 34

    Р8 8 Праздники 34

    Р9 9 Путешествия 34

    Р10 10 Магазины. Покупки 28

    Р11 11 Дом 28

    Р12 12 Страна изучаемого языка 29

    Р13 13 Знаменитые люди 22

    Р14 14 Образование. Работа. 22

    Р15 15 Средства массовой информации 24

    Р16 16 Технологии 16

    Р17 17 Экология 16

    Р18 18 Экономика 16

    Всего: 541

    4.3.Примерная тематика самостоятельной работы

    4.3.1. Примерный перечень тем домашних работ 1. Домашняя работа по теме практической грамматики. 2. Домашняя работа по теме практической грамматики. 3. Домашняя работа по теме практической грамматики. 4. Домашняя работа по теме практической грамматики. 5. Домашняя работа по теме устной речи. 6. Домашняя работа по теме устной речи. 7. Домашняя работа по теме устной речи. 8. Домашняя работа по теме устной речи. 9. Домашняя работа по теме устной речи. 10. Домашняя работа по теме устной речи. 11. Домашняя работа по письму. 12. Домашняя работа по письму. 13. Домашняя работа по письму. 14. Домашняя работа по письму. 15. Домашняя работа по фонетике.

  • 19

    16. Домашняя работа по фонетике.

    4.3.2. Примерный перечень тем графических работ не предусмотрено

    4.3.3. Примерный перечень тем рефератов (эссе, творческих работ) не предусмотрено

    4.3.4 Примерная тематика индивидуальных или групповых проектов

    не предусмотрено

    4.3.5. Примерный перечень тем расчетных работ (программных продуктов) не предусмотрено

    4.3.6. Примерный перечень тем расчетно-графических работ не предусмотрено

    4.3.7. Примерный перечень тем курсовых проектов (курсовых работ) не предусмотрено

    4.4.1. Примерная тематика контрольных работ 1. Контрольная работа по теме практической грамматики. 2. Контрольная работа по теме практической грамматики. 3. Контрольная работа по теме практической грамматики. 4. Контрольная работа по теме практической грамматики. 5. Контрольная работа по теме устной речи. 6. Контрольная работа по теме устной речи. 7. Контрольная работа по теме устной речи. 8. Контрольная работа по теме устной речи. 9. Контрольная работа по теме устной речи. 10. Контрольная работа по теме устной речи. 11. Контрольная работа по письму. 12. Контрольная работа по письму. 13. Контрольная работа по письму. 14. Контрольная работа по письму. 15. Контрольная работа по фонетике. 16. Контрольная работа по фонетике.

    4.3.9. Примерная тематика коллоквиумов не предусмотрено

  • 20

    5. СООТНОШЕНИЕ РАЗДЕЛОВ, ТЕМ ДИСЦИПЛИНЫ И ПРИМЕНЯЕМЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ОБУЧЕНИЯ

    Код раздела, темы

    дисциплины

    Активные методы обучения

    Дистанционные образовательные

    технологии и электронное

    обучение

    Пр

    оек

    тная

    раб

    ота

    Кей

    с-ан

    али

    з

    Дел

    овы

    е и

    гры

    Пр

    об

    лем

    но

    е о

    бу

    чен

    ие

    Ко

    ман

    дн

    ая р

    або

    та

    Др

    уги

    е (у

    каз

    ать, как

    ие)

    Сет

    евы

    е у

    чеб

    ны

    е ку

    рсы

    Ви

    рту

    альн

    ые

    пр

    акти

    ку

    мы

    и

    трен

    ажер

    ы

    Веб

    ин

    ары

    и

    ви

    део

    ко

    нф

    ерен

    ци

    и

    Аси

    нх

    ро

    нн

    ые

    web

    -

    ко

    нф

    ерен

    ци

    и и

    сем

    ин

    ары

    Со

    вм

    естн

    ая р

    або

    та и

    раз

    раб

    отк

    а ко

    нте

    нта

    Др

    уги

    е (у

    каз

    ать, как

    ие)

    Р1-18 * * *

    6. ПРОЦЕДУРЫ КОНТРОЛЯ И ОЦЕНИВАНИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ ОБУЧЕНИЯ

    (Приложение 1)

    7. ПРОЦЕДУРЫ ОЦЕНИВАНИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ ОБУЧЕНИЯ В РАМКАХ

    НЕЗАВИСИМОГО ТЕСТОВОГО КОНТРОЛЯ (Приложение 2)

    8. ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ТЕКУЩЕЙ И

    ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ ПО ДИСЦИПЛИНЕ (Приложение 3)

    Вопросы к зачету, экзамену

    9. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ

    ДИСЦИПЛИНЫ

    9.1.Рекомендуемая литература

    9.1.1. Основная литература

    1. Krylova I.P. A Grammar of Present Day English Practice Book.– Москва, 2011г. 2. Gordon J.M., Krylova I.P. – A Grammar of Present Day English, Part of Speech – Москва 2011. 3. Блох М.Я. Практикум по английскому языку – Москва, АСТ, 2013. 4. Roach P. English Phonetics. London. 2010 5. Vince H. Advanced Language Practice. – Macmillan, 2012 6. Cotton D., etc. Market Leader Advanced. – London: Pearson, 2014; 7. Hansen M., Zuber B. Zwischen den Kulturen. – Langenscheidt, 2011 8. Matecki U. Dreimal Deutsch. – Stuttgart: Ernst Klett International, 2011 9. Schmid G. Kleine Deutschlandkunde. – Ernst Klett Schulbuchverlag, 2012 10. Stock E., Hirschfeld U. Phonothek. Deutsch als Fremdsprache. – Langenscheidt, 2012 11. Бибин О.А. Введение в практическую фонетику немецкого языка. – СПб.: Издательство

    «Союз», 2011. – 288 с.

    12. Долгих В.Г., Журавлева В.В., Шевякова К.В., Шлыкова В.В. Учебник немецкого языка для второго курса лингвистических университетов и факультетов иностранных языков. –

    М.: МГИМО-НВИ-ТЕЗАУРУС, 2011. – 316 с.

  • 21

    13. Александровская Е.Б. Le francais.ru В2 / Е. Б. Александровская, Н. В. Лосева, Л. Л. Читахова. – М. : Nestor Academic Publishers, 2014. – 127 с. : ил;

    14. Александровская Е.Б. Le francais.ru В1 / Е. Б. Александровская, Н. В. Лосева, Л. Л. Читахова. – М. : Nestor Academic Publishers, 2014. – 127 с. : ил;

    15. Александровская Е.Б. Le francais.ru A2 / Е. Б. Александровская, Н. В. Лосева, Л. Л. Читахова. – М. : Nestor Academic Publishers, 2014. – 127 с. : ил;

    16. Александровская Е.Б. Le francais.ru A1 / Е. Б. Александровская, Н. В. Лосева, Л. Л. Читахова. – М. : Nestor Academic Publishers, 2014. – 127 с. : ил.

    9.1.2. Дополнительная литература

    1. Kay S., Jones V. New Inside Out Intermediate. Oxford: – Macmillan, 2009; 2. Kay S., Jones V. New Inside Out Pre-Intermediate/ Oxford: – Macmillan, 2010; 3. Vince M. Advanced Language Practice, London: Heinemann, 2004. 4. Grammar of Written and Spoken English, Longman, 2002. 5. R.Side, G.Wellman. Grammar and Vocabulary for Cambridge Advanced and Proficiency.

    Longman, 2002.

    6. Wyatt R. Check your English vocabulary for phrasal verbs and idioms / R. Wyatt. London: A&C Publishers Ltd., 2006. – 81. p.

    7. Wyatt R. Check your English vocabulary for TOEIC / R. Wyatt. London: A&C Publishers Ltd., 2006. – 81. p.

    8. Wyatt R. Check your English vocabulary for Business and Administration/ R. Wyatt. London: A&C Publishers Ltd., 2006. – 81. p.

    9. Хицко Л.И., Богомазова Т.С. Совершенствуйте свое произношение. Практический курс фонетики немецкого языка: Учеб. – М.: Высш. шк., 2010. – 223 с.

    10. Bock H., Müller J. Themen neu 3. Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache. Lehrbuch. Arbeitsbuch. – Max Hueber Verlag, 2010.

    11. Becker N., Braunert J., Eisfeld K.-H. Dialog Beruf 3. – Max Hueber Verlag, 2010 12. Colin C. Unternehmen Deutsch. – Verlag Klett Edition Deutsch, 2008 13. Rug W., Tomaszewski A. Grammatik mit Sinn und Verstand. – Stuttgart: Verlag Klett

    Edition Deutsch, 2009

    14. Höffgen A. Deutsch lernen für den Beruf. – Verlag für Deutsch, 2003 15. Buscha J., Freudenberg-Findeisen R. Grammatik in Feldern. – Verlag für Deutsch, 2003 16. Hall K., Scheiner B. Übersetzungsgrammatik für Fortgeschrittene. – Max Hueber Verlag,

    2004

    17. Pelmann-Balme M., Schwalb S., Weers D. em Brückenkurs. – Max Hueber Verlag, 2005 18. Миллер Е. Н. Большой универсальный учебник немецкого языка. – Ульяновск: Изд-

    во ООО «Язык и литература», 2003. – 648 c.

    19. Alles Gute. Videokurs. – Bonn: Internationes, 2000

    9.2.Методические разработки

    1. Корнеева Л.И., Корнеева Ю.В. Межкультурная деловая коммуникация на основе «кейсовой методики». Учебное пособие. Екатеринбург, 2011.

    9.3.Программное обеспечение

    не используются

    9.4. Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы

    Зональная библиотека УрФУ: lib.urfu.ru

    Англо-русский словарь, русско-английский словарь ABBYY Lingvo x5

    ABBYY Lingvo х5 Европейская версия

    ABBYY Lingvo x5 Многоязычная версия

  • 22

    Онлайн-словарь multitran.ru

    9.5.Электронные образовательные ресурсы

    не используются

    10. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

    Сведения об оснащенности дисциплины специализированным и лабораторным

    оборудованием

    На кафедре имеется два Ресурсных языковых центра с современным мультимедийным

    оборудованием и кафедральной библиотекой созданных в рамках реализации

    Инновационной программы.

    Аудиторный фонд кафедры - 2 лекционных аудитории (на 40 и 26 посадочных мест), 4

    аудитории на 10-14 посадочных мест, один стационарный компьютерный класс.

    Мультимедийное оборудование: мобильные компьютерные классы - 2 штуки по 15

    мест, 20 ноутбуков, 2 интерактивные доски, 3 мультимедийных экрана, 3 мультимедийных

    проектора, аудио- и видео - техника, множительная техника - сканеры, копировальные

    аппараты, принтеры, и другое офисное оборудование (стационарные компьютеры ит.п.)

  • 23

    ПРИЛОЖЕНИЕ 1

    к рабочей программе дисциплины

    6. ПРОЦЕДУРЫ КОНТРОЛЯ И ОЦЕНИВАНИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ ОБУЧЕНИЯ В

    РАМКАХ ТЕКУЩЕЙ И ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

    6.1. Весовой коэффициент значимости дисциплины – …утверждается ученым советом

    института, в том числе, коэффициент значимости курсовых работ/проектов, если они

    предусмотрены –...

    6.2.Процедуры текущей и промежуточной аттестации по дисциплине

    1.Лекции: коэффициент значимости совокупных результатов лекционных занятий – не

    используются

    2. Практические/семинарские занятия: коэффициент значимости совокупных

    результатов практических/семинарских занятий – 1,0

    Текущая аттестация на практических/семинарских

    занятиях

    Сроки –

    семестр,

    учебная

    неделя

    Максималь

    ная оценка

    в баллах

    посещаемость 3 10

    активность на занятиях 3 30

    домашняя работа 1 3 10

    домашняя работа 2 3 10

    домашняя работа 3 3 10

    контрольная работа 1 3 10

    контрольная работа 2 3 10

    контрольная работа 3 3 10

    Весовой коэффициент значимости результатов текущей аттестации по

    практическим/семинарским занятиям– 0,4

    Промежуточная аттестация по практическим/семинарским занятиям–экзамен

    Весовой коэффициент значимости результатов промежуточной аттестации по

    практическим/семинарским занятиям– 0,6

    Текущая аттестация на практических/семинарских

    занятиях

    Сроки –

    семестр,

    учебная

    неделя

    Максималь

    ная оценка

    в баллах

    посещаемость 4 10

    активность на занятиях 4 30

    домашняя работа 1 4 10

    домашняя работа 2 4 10

    домашняя работа 3 4 10

    контрольная работа 1 4 10

    контрольная работа 2 4 10

    контрольная работа 3 4 10

    Весовой коэффициент значимости результатов текущей аттестации по

    практическим/семинарским занятиям– 0,4

    Промежуточная аттестация по практическим/семинарским занятиям–экзамен

    Весовой коэффициент значимости результатов промежуточной аттестации по

    практическим/семинарским занятиям– 0,6

    Текущая аттестация на практических/семинарских

    занятиях

    Сроки –

    семестр,

    учебная

    Максималь

    ная оценка

    в баллах

  • 24

    неделя

    посещаемость 5 10

    активность на занятиях 5 30

    домашняя работа 1 5 10

    домашняя работа 2 5 10

    домашняя работа 3 5 10

    контрольная работа 1 5 10

    контрольная работа 2 5 10

    контрольная работа 3 5 10

    Весовой коэффициент значимости результатов текущей аттестации по

    практическим/семинарским занятиям– 0,4

    Промежуточная аттестация по практическим/семинарским занятиям– экзамен

    Весовой коэффициент значимости результатов промежуточной аттестации по

    практическим/семинарским занятиям– 0,6

    Текущая аттестация на практических/семинарских

    занятиях

    Сроки –

    семестр,

    учебная

    неделя

    Максималь

    ная оценка

    в баллах

    посещаемость 6 10

    активность на занятиях 6 30

    домашняя работа 1 6 10

    домашняя работа 2 6 10

    домашняя работа 3 6 10

    контрольная работа 1 6 10

    контрольная работа 2 6 10

    контрольная работа 3 6 10

    Весовой коэффициент значимости результатов текущей аттестации по

    практическим/семинарским занятиям– 0,4

    Промежуточная аттестация по практическим/семинарским занятиям– экзамен

    Весовой коэффициент значимости результатов промежуточной аттестации по

    практическим/семинарским занятиям– 0,6

    Текущая аттестация на практических/семинарских

    занятиях

    Сроки –

    семестр,

    учебная

    неделя

    Максималь

    ная оценка

    в баллах

    посещаемость 7 10

    активность на занятиях 7 30

    домашняя работа 1 7 10

    домашняя работа 2 7 10

    контрольная работа 1 7 20

    контрольная работа 2 7 20

    Весовой коэффициент значимости результатов текущей аттестации по

    практическим/семинарским занятиям– 0,4

    Промежуточная аттестация по практическим/семинарским занятиям– экзамен

    Весовой коэффициент значимости результатов промежуточной аттестации по

    практическим/семинарским занятиям– 0,6

    Текущая аттестация на практических/семинарских

    занятиях

    Сроки –

    семестр,

    учебная

    неделя

    Максималь

    ная оценка

    в баллах

    посещаемость 8 10

  • 25

    активность на занятиях 8 30

    домашняя работа 1 8 10

    домашняя работа 2 8 10

    контрольная работа 1 8 20

    контрольная работа 2 8 20

    Весовой коэффициент значимости результатов текущей аттестации по

    практическим/семинарским занятиям– 0,4

    Промежуточная аттестация по практическим/семинарским занятиям–зачет

    Весовой коэффициент значимости результатов промежуточной аттестации по

    практическим/семинарским занятиям– 0,6

    3. Лабораторные занятия: коэффициент значимости совокупных результатов

    лабораторных занятий – не используются

    6.3. Процедуры текущей и промежуточной аттестации курсовой работы/проекта – не

    используются

    6.4. Коэффициент значимости семестровых результатов освоения дисциплины

    Порядковый номер семестра по учебному

    плану, в котором осваивается дисциплина

    Коэффициент значимости результатов

    освоения дисциплины в семестре

    Семестр 3 0,15

    Семестр 4 0,2

    Семестр 5 0,15

    Семестр 6 0,15

    Семестр 7 0,25

    Семестр 8 0,1

  • 26

    ПРИЛОЖЕНИЕ 2

    к рабочей программе дисциплины

    7. ПРОЦЕДУРЫ ОЦЕНИВАНИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ ОБУЧЕНИЯ В РАМКАХ

    НЕЗАВИСИМОГО ТЕСТОВОГО КОНТРОЛЯ

    Дисциплина и ее аналоги, по которым возможно тестирование, отсутствуют на сайте

    ФЭПО http://fepo.i-exam.ru.

    Дисциплина и ее аналоги, по которым возможно тестирование, отсутствуют на сайте

    Интернет-тренажеры http://training.i-exam.ru.

    Дисциплина и ее аналоги, по которым возможно тестирование, отсутствуют на

    портале СМУДС УрФУ.

    В связи с отсутствием Дисциплины и ее аналогов, по которым возможно

    тестирование, на сайтах ФЭПО, Интернет-тренажеры и портале СМУДС УрФУ,

    тестирование в рамках НТК не проводится.

    http://fepo.i-exam.ru/http://training.i-exam.ru/

  • 27

    ПРИЛОЖЕНИЕ 3

    к рабочей программе дисциплины

    8. ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ТЕКУЩЕЙ И

    ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

    8.1. КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ КОНТРОЛЬНО-ОЦЕНОЧНЫХ

    МЕРОПРИЯТИЙ ТЕКУЩЕЙ И ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ ПО

    ДИСЦИПЛИНЕ В РАМКАХ БРС

    В рамках БРС применяются утвержденные на кафедре критерии оценивания

    достижений студентов по каждому контрольно-оценочному мероприятию. Система

    критериев оценивания, как и при проведении промежуточной аттестации по модулю,

    опирается на три уровня освоения компонентов компетенций: пороговый, повышенный,

    высокий.

    Компоненты

    компетенций

    Признаки уровня освоения компонентов компетенций

    пороговый повышенный высокий

    Знания Студент демонстрирует

    знание-знакомство,

    знание-копию: узнает

    объекты, явления и

    понятия, находит в них

    различия, проявляет

    знание источников

    получения информации,

    может осуществлять

    самостоятельно

    репродуктивные действия

    над знаниями путем

    самостоятельного

    воспроизведения и

    применения информации.

    Студент демонстрирует

    аналитические знания:

    уверенно воспроизводит

    и понимает полученные

    знания, относит их к той

    или иной

    классификационной

    группе, самостоятельно

    систематизирует их,

    устанавливает

    взаимосвязи между

    ними, продуктивно

    применяет в знакомых

    ситуациях.

    Студент может

    самостоятельно

    извлекать новые знания

    из окружающего мира,

    творчески их

    использ