Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui...

26
Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!

Transcript of Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui...

Page 1: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.

Expressões Idiomáticas

Tente adivinhar!

Page 2: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.
Page 3: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.

•Enfiler des perles

• INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien

Encher lingüiçaINUTILIDADE : fazer algo que não serve para nada

Page 4: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.
Page 5: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.

•La corde au cou

• DIFFICULTÉ : avec des difficultés financières

Com a corda no pescoçoDIFICULDADE : com dificuldades financeiras

Page 6: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.
Page 7: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.

•Passer l’arme à gauche

• MORT : mourir

Bater as botasMORRER : morrer

Page 8: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.
Page 9: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.

•Faire mouche

• PRÉCISION : atteindre son but, toucher au point sensible

Acertar na moscaPRECISÃO : acertar em cheio, precisamente, conseguir atingir seus objetivos

Page 10: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.
Page 11: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.

• Mélanger [se] les pédales• Mélanger [se] les pinceaux

• CONFUSION : perdre ses repères, ne pas maîtriser une tâche complexe

Trocar as bolas

CONFUSÃO : confundir-se, não dominar uma tarefa complexa

Page 12: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.
Page 13: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.

•Payer les pots cassés

• INJUSTICE : réparer le mal comme si l’on en était le coupable

Pagar o patoINJUSTIÇA : sofrer as conseqüências dos atos de outra pessoa

Page 14: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.
Page 15: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.

•Tempête dans un verre d’eau

• EXCÈS : beaucoup d’agitation pour quelque chose de peu d’importance

Tempestade em copo d’água

EXAGERO : reação exagerada para algo sem importância

Page 16: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.
Page 17: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.

• Ombre au tableau

• OBSTACLE : disparité qui nuit à l'harmonie de l'ensemble

Pedra no sapato

DIFICULDADE : obstáculo que importuna incessantemente

Page 18: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.
Page 19: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.

•Mettre les pieds dans le plat

• ÉQUIVOQUE : évoquer gauchement un sujet épineux

Trocar os pés pelas mãos

EQUÍVOCO : abordar sem sutileza um assunto delicado, tomar atitudes intempestivas

Page 20: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.
Page 21: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.

• Prendre en grippe

• HOSTILITÉ : manifester une prévention motivée ou non contre quelqu'un ou quelque chose

Estar de pé atrásHOSTILIDADE : manifestar umaprevenção contra algo ou alguém

Page 22: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.
Page 23: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.

• Tenir la chandelle

• PRÉSENCE : servir de tiers complaisant dans un rendez-amoureux

Segurar vela

PRESENÇA : pessoa que acompanha um casal enamorado, obrigada ou fortuitamente

Page 24: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.
Page 25: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.

•Tenir le bon bout

• AVANTAGE : être sur le point de réussir

Estar com a faca e o queijo na mão

VANTAGEM : estar com todas as vantagens

Page 26: Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien Encher lingüiça INUTILIDADE : fazer algo.

Merci Beacoup