Expression du temps

17
L’Expression du Temps FRE251 Chap. 42

description

Expression du temps in French

Transcript of Expression du temps

Page 1: Expression du temps

L’Expression du Temps

FRE251Chap. 42

Page 2: Expression du temps

Référence Temporelle

Indications: Nous partirons demain. Ils sont partis le lendemain

Quand on donne des indications temporelles, il est important de savoir si on envisage le temps à partir du moment présent (aujourd’hui, maintenant, etc.) ou par rapport à un autre moment, passé, futur.

Page 3: Expression du temps

Table

À partir d’un moment présent À partir d’un moment passé ou futur

IL Y A DEUX ANS DEUX ANS AVANT (AUPARAVENT)

IL Y A UN AN L’ANNEE DERNIERE (PRECEDENTE)

IL Y A 3 JOURS 3 JOURS AVANT (AUPARAVENT)

AVANT-HIER L’AVANT-VEILLE

HIER LA VEILLE

AUJOURD’HUI CE JOUR-LA

DEMAIN LE LENDEMAIN

APRES-DEMAIN LE SURLENDEMAIN

DANS 1 JOURS/ANS UN JOUR/AN APRES

DANS DEUX ANS DEUX ANS APRES (PLUS TARD)

Page 4: Expression du temps

ATTENTION

La semaine prochaine, le mois prochain, etc., supposent que l’on envisage le temps à partir du présent. Si l’on envisage le temps à partir du passé ou de l’avenir, il faut dire la semaine suivante, le mois suivant, etc.

Elle est venue la semaine suivante. She came the following week.

Je viendrai la semaine prochaine. I will come next week.

Page 5: Expression du temps

Les Parties du Jour

Par rapport au présent (aujourd’hui)

Par rapport au passé (ce jour-là) ou à l’avenir

Ce matin Ce matin- là

Ce midi; à midi Ce midi-là

Cet après-midi Cet après-midi-là

Ce soir Ce soir-là

Cette nuit Cette nuit-là

Page 6: Expression du temps

Traduisez

1. He said he would come back the next day

Il a dit qu’il viendrait le jour suivant.

2. I have a doctor’s appointment next week.

J’ai un rendez-vous avec le docteur la semaine prochaine.

3. The next week, it rained every day.

La semaine suivante, il a plu tous les jours.

Page 7: Expression du temps

Traduisez (2)

4. Last year we went to France. The year before, we went to Italy.

L’année dernière, nous sommes allés en France. L’année précédente, nous sommes allés en Italie.

5. Yesterday, I finished the book I had started the day before.

Hier, j’ai fini le livre que j’avais commencé la veille.

Page 8: Expression du temps

La Date

Les Adjectifs Cardinaux A l’exception de premier, on n’utilise ps l’adjectif numéral

ordinal (deuxième, troisième, etc.) pour indiquer une date. On utilise l’adjectif numéral cardinal (deux, trois)

Mardi 5 avril 2011. Tuesday, April 5th, 2011

Pour dater une lettre ou un document On peut utiliser les formules suivantes for Saturday,

December 31, 2011 Samedi 31 décembre 2011 – Le 31 décembre 2011 – Le samedi

31 décembre 2011.

Le Millésime S’écrit offciciellement “mil” uniquement pour lan 1000

Page 9: Expression du temps

L’Heure

Pour indiquer l’heure On utilise le pronom impresonel “il”: Il est cinq heures.

Pour indiquer une heure située après midi Deux sytèmes:

On peut dire: 13 heures de l’après-midi Après sept heures, on ajoute “du soir”.

L’orthographe de demi On écrit demie quand le mot “demie” suit le mot

“heure” Mais on écrit demi (sans s) quand le mot demi précède

le mot heure.

Page 10: Expression du temps

Heure (2)

Être tard/être tôt et être en retard/être en avance

Attention: Ne pas confondre It is late: il est tard ou il est en retard. Il est tard = si it est un pronom impersonnel.

Je dois aller me coucher car il est tard. I must go to bed as it is late.

Il est en retard = si it représente un objet précis. L’avion n’arrivera pas avant 17 h car il est en retard. The

plane won’t arrive before 5 pm because it is late.

“être en retard/être en avance” = pour une personne Il est en retard.

Page 11: Expression du temps

Traduisez (1)

1. Halloween is celebrated on October 31st.

On célèbre Halloween le 31 octobre.

2. I will leave the day after tomorrow.

Je partirai après-demain

3. You must register by August 30th. (s’inscrire)

Tu dois t’inscrire avant le 30 août.

Page 12: Expression du temps

Traduisez (2)

4. The train is early; it will arrive at 10.30.

Le train est en avance; il arrivera à 10 heures et demie.

5. The day before yesterday, we waited half an hour.

Avant-hier, nous avons attendu une demi heure.

Page 13: Expression du temps

Depuis + durée

Délai et durée Il faut distinguer entre“dans une heure” et “en

une heure”. “Dans une heure” = délai, une attente

Nous mangerons dans une heure. We will eat in an hour (= an hour from now)

“En une heure” = la durée d’une action. Nous avons mangé en une heure. We ate in an hour

(duration = 60 minutes)

Les saisons: On dit: en été, en automne, en hiver mais AU printemps

Page 14: Expression du temps

Confusion à éviter

Il faut distinguer entre

Il est venu lundi. He came on Monday

Il est venu un lundi. He came on a Monday

Il venait le lundi. He used to come on Monday(s)

Page 15: Expression du temps

Problèmes de traduction

A. I will be back by Monday Je reviendrai avant lundi

B. I met him on January 1st. Je l’ai rencontré le 1er janvier

For et temps La préposition “pour” ne peut pas être

utilisée pour marquer une durée déjà écoulée. Dans ce cas on traduit for par pendant.

Page 16: Expression du temps

Traduisez

1. We spent a week in the country

Nous avons passé une semaine à la campagne.

2. They will leave in half an hour

Ils/elles partiront dans une demi heure.

3. My mother always did the laundry on Mondays.

Ma mère lave toujours le linge le lundi.

Page 17: Expression du temps

Traduisez (2)

4. In two hours, it will be morning

Dans deux heures, ce sera le matin.

5. The accident happened on a Sunday

L’accident est arrivé un dimanche