ExpresióNs Latinas 3º Trimestre
-
Upload
alfonso-blanco -
Category
Education
-
view
2.437 -
download
6
description
Transcript of ExpresióNs Latinas 3º Trimestre
![Page 1: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/1.jpg)
![Page 2: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/2.jpg)
Significado literal en latín e uso actual:
“En branco ”
[Estado mental]
![Page 3: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/3.jpg)
Significado literal en latín e uso actual:
“No último momento ”
![Page 4: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/4.jpg)
Significado literal en latín e uso
actual:
“En flagrante delito”, “No momenro de
cometer un delito”
![Page 5: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/5.jpg)
Significado literal en latín e
uso actual:
“No sitio mesmo”, “No
lugar”
![Page 6: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/6.jpg)
Significado literal en latín:
“No mesmo feito”
Uso actual:
“Inmediatamente”
![Page 7: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/7.jpg)
Significado literal en latín:
“Erro de lingua”
Uso actual:
Empregámola se nos referimos a un erro cometido ao falarmos. É moito máis cotiá na forma
abreviada “lapsus”. Para as equivocacións na escrita existe a expresión “lapsus calami” (“erro
de pluma”)
![Page 8: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/8.jpg)
Significado literal en latín:
“Mar grande”
Uso actual:
Conxunto confuso e desordeado. Escrito todo xunto considérase sustantivo e leva til: “maremágnum”
![Page 9: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/9.jpg)
Significado literal en latín e uso actual:
“A gusto”, “Como se queira”
Adóitase empregar en partituras
musicais, para indicar que unha pasaxe se pode
interpretar ao gusto de cadaquén. Tamén
ten un uso máis xeral.
![Page 10: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/10.jpg)
Significado literal en latín e uso actual:
“Lanzáronse os dados”, isto é, “A sorte está botada”
Pronunciouna Xulio César ó cruzar co seu exército o río
Rubicón, no norte de Italia, o 13 de xaneiro do 49 a.C.; isto enfrontábao ao Senado, que, ao enviar un exército contra el, desencadeou unha guerra
civil. Ven equivalendo ao noso “Que sexa o que Deus queira”
![Page 11: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/11.jpg)
Significado literal en latín e uso actual:
“Antes do mediodía / Despois do mediodía”
Moi empregadas nas súas abreviaturas para a expresión das horas.
¡Ollo! Moita xente pensa que son de orixe inglesa.
![Page 12: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/12.jpg)
Significado literal en latín
“Sen día”
Uso actual
Emprégase cando se fala dun aprazamento (dun xuízo, por exemplo) sen que se fixe
unha data concreta para reanudalo.
![Page 13: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/13.jpg)
Significado literal en latín:
“Máis alá”
Uso actual:
É típico de nomes de vehículos ou axencias de
transporte e viaxes. Mais tamén tén unha
historia curiosa…
![Page 14: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/14.jpg)
PLVS VLTRA é un lema que aparece no escudo español abrazando as columnas laterais, que simbolizan o
estreito de Xibraltar (segundo a mitoloxía grecorromana, “columnas de Hércules”): fíxate na
base mariña dos dous piares. Antigamente, o que se lía era NON PLVS VLTRA, lenda que aludía á
inexistencia de terra alén do Atlántico. O descubrimento de Colón, por conta do reino de
Castela, do continente americano, fixo necesaria unha leve rectificación para adecuar o escudo á nova
realidade xeográfica
![Page 15: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/15.jpg)
Significado literal en latín e
uso actual:
“Condición sen a cal non”
Con este aforismo
aludimos a unha condición
indispensable para que algo se
cumpra
![Page 16: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/16.jpg)
Significado literal en latín:
“Cuxa (presencia abonda)”Uso actual:
Trátase do número mínimo de participantes nunha reunión necesario para que esta se
poda celebrar e sexa quen de tomar acordos válidos. É
cotián fixalo na metade máis un do total
![Page 17: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/17.jpg)
Significado literal en latín:
“Estado no que”
Uso actual:
“Estado de cousas”. Moi
empregada en contextos de
política e estudios de
Historia, p. ex.
![Page 18: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/18.jpg)
Significado literal en latín
“Sobrou”
Uso actual
Nun balance económico, expresión para designar as ganancias
![Page 19: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/19.jpg)
Significado literal en latín e uso
actual:
“Que sigas ben”, “Adeus”
É o imperativo do verbo latino valeo
(“estar ben de saúde”), cuxo
significado se fixo máis xeral: “estar
ben”. En latín empregábase como
fórmula de despedida
![Page 20: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/20.jpg)
Significado literal en latín:
“Voz do pobo”
Uso actual:
A expresión completa era Vox populi, vox Dei: “A voz do pobo (é) a voz de Deus”. Pretende que nos rumores sempre hai verdade. Hai
refráns galegos en casteláns equivalentes: “Cando o galo
cacarexa, algo pasa na eira”; “Cuando el río suena,
agua lleva”
![Page 21: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/21.jpg)
Significado literal en latín
“Por causa de honra”
Uso actual
Doutor honoris causa é un título honorífico que as Universidades adoitan conceder a persoas
destacadas en calquera ámbito das actividades humanas
![Page 22: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/22.jpg)
Significado literal en latín
“Con louvanza”
Uso actual
Apto cum laude é a calificación que se adoita
outorgar a unha tese doutoral
![Page 23: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/23.jpg)
Significado literal en latín:
“Por igual”
Uso actual:
Indica un empate na concesión dun premio deportivo
ou doutro tipo
![Page 24: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/24.jpg)
Significado literal en latín:
“Por cabezas”
Uso actual:
Obsérvase en balances
económicos, en expresión como
“renda per capita”, “PIB per capita” e outras do mesmo estilo
![Page 25: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/25.jpg)
Significado literal en latín e uso actual:
“Ao revés”, “En orde inversa”
Empregada nunha enumeración de
dous membros para indicar a orde
contraria á que se expresou nun
primeiro momento. Escríbese unido:
viceversa
![Page 26: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/26.jpg)
Significado literal en latín
“Descanso”
Uso actual
Na liturxia cristiá, misa funeral
![Page 27: ExpresióNs Latinas 3º Trimestre](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022050808/557d8a11d8b42ad6698b4a0d/html5/thumbnails/27.jpg)
Significado literal en latín
“Para a cidade (Roma) e para o
mundo”
Uso actual
Bendición impartida polo Papa desde o Vaticano o 25
de decembro e o Domingo de Pascua