exclusive magazine nº15

102
/ número 15 / 6 euros / Cava Curiosidades sobre nuestro espumoso | Vigo Qué hacer en 24 horas Apps Smart shopping | Cuestionario Anna Corbella, Josep Abril y Elvira Lindo Libros Atlas Mundial del Vino | Alaska Crucero por el Pasaje Interior LA ANTÁRTIDA Y otros ocho destinos poco visitados para vivir unas vacaciones exclusive

description

la revista para la gente exclusiva

Transcript of exclusive magazine nº15

Page 1: exclusive magazine nº15

/ número 15 / 6 euros /

Cava Curiosidades sobre nuestro espumoso | Vigo Qué hacer en 24 horas Apps Smart shopping | Cuestionario Anna Corbella, Josep Abril y Elvira Lindo Libros Atlas Mundial del Vino | Alaska Crucero por el Pasaje Interior

LA ANTÁRTIDAY otros ocho destinos poco visitados para vivir unas vacaciones exclusive

Page 2: exclusive magazine nº15

HAND-FILLER®

MÁSCARA ANTIEDAD PARA MANOS Y UÑAS

SKIN ABSOLUTE®

ANTIEDAD DE ENSUEÑO

FILORGA FRENA EL PASO DE LOS AÑOS CON TRATAMIENTOS REVOLUCIONARIOS

Hand Filler® de Filorga es la innovadora máscara antiedad para manos y uñas en forma de guantes que activa la redensificación, atenúa las manchas, nutre, mejora la elasticidad de la piel y revitaliza las uñas.

La crema negra Skin Absolute® de Filorga es un tratamiento antiedad enriquecido con extracto de meteorito que corrige todos los signos del envejecimiento y reactiva los genes pro-juventud de la piel mientras duermes para despertar con la piel que sueñas.

Después de 45 noches, la piel se transforma*:

Skin Absolute® y Hand-Filler® a la venta en centros de El Corte Inglés. Filorga España - Via Augusta 251. Planta -1. Local 2. 08017 Barcelona - Servicio atención al cliente: 934 452 50 53 - [email protected] - www.filorga.com

*Autoevaluación - 25 voluntarias - aplicación 30 min / 3 veces / semana durante 2 semanas**Autoevaluación - 25 voluntarias - aplicación 30 min / 3 veces / semana durante 2 meses*Estudio clínico de 32 mujeres - autoevaluación después de 45 días - una sola aplicación por la noche

78% MÁS TERSA*

75% MÁS DENSA*

88% MÁS UNIFORME*

84% MÁS LUMINOSA AL DESPERTAR*

75% SE AFINA EL RELIEVE DE LA PIEL*

64% PIEL MÁS FIRME*

76% ARRUGAS SUAVIZADAS*

48% MANCHAS ATENUADAS*

59% UÑAS MÁS RESISTENTES**

F1415 FILORGA Skin Absolute y Hand Filler anuncio OR.indd Todas las páginas 07/11/14 09:45

Page 3: exclusive magazine nº15

HAND-FILLER®

MÁSCARA ANTIEDAD PARA MANOS Y UÑAS

SKIN ABSOLUTE®

ANTIEDAD DE ENSUEÑO

FILORGA FRENA EL PASO DE LOS AÑOS CON TRATAMIENTOS REVOLUCIONARIOS

Hand Filler® de Filorga es la innovadora máscara antiedad para manos y uñas en forma de guantes que activa la redensificación, atenúa las manchas, nutre, mejora la elasticidad de la piel y revitaliza las uñas.

La crema negra Skin Absolute® de Filorga es un tratamiento antiedad enriquecido con extracto de meteorito que corrige todos los signos del envejecimiento y reactiva los genes pro-juventud de la piel mientras duermes para despertar con la piel que sueñas.

Después de 45 noches, la piel se transforma*:

Skin Absolute® y Hand-Filler® a la venta en centros de El Corte Inglés. Filorga España - Via Augusta 251. Planta -1. Local 2. 08017 Barcelona - Servicio atención al cliente: 934 452 50 53 - [email protected] - www.filorga.com

*Autoevaluación - 25 voluntarias - aplicación 30 min / 3 veces / semana durante 2 semanas**Autoevaluación - 25 voluntarias - aplicación 30 min / 3 veces / semana durante 2 meses*Estudio clínico de 32 mujeres - autoevaluación después de 45 días - una sola aplicación por la noche

78% MÁS TERSA*

75% MÁS DENSA*

88% MÁS UNIFORME*

84% MÁS LUMINOSA AL DESPERTAR*

75% SE AFINA EL RELIEVE DE LA PIEL*

64% PIEL MÁS FIRME*

76% ARRUGAS SUAVIZADAS*

48% MANCHAS ATENUADAS*

59% UÑAS MÁS RESISTENTES**

F1415 FILORGA Skin Absolute y Hand Filler anuncio OR.indd Todas las páginas 07/11/14 09:45

Page 5: exclusive magazine nº15

en invierno 3

Desde que hace 25 años se creara el primer hotel de hielo en Jukkasjäroi (Suecia) este tipo de alojamiento de temporada (la primavera lo derrite) no ha hecho más que multiplicarse. Están construidos inspirándose, con cierta libertad, en los iglús de los esquimales, mediante bloques de hielo y de nieve compactada. Su interior es frío, para qué negarlo, pero mantas y pieles proporcionan el calor necesario y convierten la experiencia en una propuesta ideal para escapadas románticas. Cuando no están bajo las sábanas, los huéspedes suelen dedicar su tiempo a la contemplación de auroras boreales, a la construcción de esculturas de hielo, a realizar safaris en motos de nieve y a paseos en trineo. Las capillas de estos hoteles también acogen muchas ceremonias nupciales. Los icehotels suelen instalarse cerca de las regiones polares, pero hay alguno en nuestro Pirineo.

Page 6: exclusive magazine nº15

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

sumario.4

Portfolio23 Le Boat24 Pullmantur Cruceros26 Hotel Santos Val de Neu29 Casa Anamaria Hotel30 Freixenet34 Hifas da Terra37 Las 7 Encinas39 Ahumados Domínguez

Check-in

Agenda

Los datosEl cava

News

24 h...en Vigo

03

0712

14

10

23

Entrevistas Elvira Lindo Josep Abril Anna Corbella

17

Page 7: exclusive magazine nº15

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ReseñasAltas mundial del vino

Pink Floyd

El cierre

AppsDe compras

El gadgetBaidu Dubike

Nueve de los destinos más insólitos

Tecnología

Alaska La última frontera

58

81

89

93

95

98

40

Especial Shopping

62

Edita: Mat Projections, S.L.Director General: José María BarquínController: Silvia ChouchaAdministración Comercial: Carmina PascualDirección Editorial y Diseño: dtm+tagstudyDirector de Arte: Didac TudelaEditores: Anna Mosquera, Llorenç RovirasMaquetación: David Moreno Publicidad: Emma Cartoixá, Ana García, N. Aguilar.Community Manager: David Moreno

Administración Comercial: 08029 Barcelona. Tel.: 93 188 05 02D. L.: M-23334-2011

Prohibida la reproducción total o parcial de cualquier artículo o fotografía sin autorización del editor.

Distribución: a través de y y establecimientos gastronómicos y turísticos seleccionados.

Nos encontrarás en:

Staff

www.im-media.es exclusivemagazine @em-cmanager

Page 8: exclusive magazine nº15

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

TIME AAFF4.pdf 2 11/13/14 5:12 PM

Page 9: exclusive magazine nº15

9Reinas, las mejores carnes de ArgentinaLos amantes de la buena carne y la buena mesa tienen en Barcelona un punto de visita obli-gada, un restaurante fruto de la ilusión por cuidar al cliente y por sornerír-le. Con esta filosofía nació 9Reinas, un argentino especializado en carnes de todo el mundo, pasta amasada a mano y una grandísima calidad, pero, sobre todo, en atender al cliente. Se encuentra en la calle València, 267.

Dehesa del Carrizal, mejor vino 2013La ministra de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, Isabel García Tejerina, ha entregado en Córdoba el premio Alimentos de España al Mejor Vino del 2013 a Dehesa del Carrizal por su Petit Verdot 2010. Con estos ga-lardones el Ministerio reconoce la excelencia de los productos alimentarios es-pañoles y la labor desarrollada por profesionales y entidades que contribuyen a su producción, transformación, utilización, comercialización y difusión.

Time Technology. Institut Esthederm ha creado una crema que reaviva a diario la luminosidad biológica de la piel gracias al activa-dor de microcirculación, nácares do-rados y violetas y manteca de karité.

Absolut. La marca sueca lanza una edición limi-tada de su bote-lla en homenaie a Warhol. El dise-ño recrea el lienzo de la obra original que el artista nor-teamericano hizo para Absolut en 1986. Una pieza de coleccionista.

Citizen. Eco Drive, la última no-vedad de Citizen, usa una exclusiva tecnología con carga de luz infinita, que evita la sustitución periódica de la pila. Es la precisión de la medi-ción del tiempo de los satélites.

news. 7

Page 10: exclusive magazine nº15

Corpus. Licores Gómez-Caro, una destiladora familiar de cuarta genera-ción, presenta un delicado licor de to-millo inspirado en la planta aromáti-ca protagonista del Corpus de Toledo. Se inspira en una receta familiar y comporta la maceración de la hierba en las semanas previas a la fiesta.

Gold & Roses. Esta temporada la marca de joyería para la mujer ac-tual presenta las colecciones Mist, clásicos renovados con perlas culti-vadas; Diamond, diseños depurados y actuales en oro rosa y diamantes; y Star&Stones, con amatistas, rodoli-tas y topacios azules. Se venden on-line y en El Corte Inglés.

Chocolate and Love, orgánico y éticoMarca de chocolate elaborado con cacao de alta calidad de Perú, República Dominicana y Panamá. Tanto el cacao, con el azúcar de caña, la vainilla y el café usado en alguna de sus presentaciones son productos de agricultura orgánica elaborados por cooperativas de comercio justo. La empresa dedica parte de sus ingresos a la reforestación. Se vende en los almacenes Harvey Nichols de Londres y Magasin de Dinamarca y ahora también en España.

artMuria en los Luxury Awards 2014La marca de miel de lujo artMuria, que acaba de lanzar la familia Mu-ria, apicultores desde 1810, ha participado como invitada en el Festival de la Publicidad y del Lujo, Luxury Awards 2014, celebrado el pasado 14 de noviembre en el Palacio de Ferias de Marbella (Málaga). artMuria comer-cializa miel en cuatro variedades y en diversos formatos con presentacio-nes de lujo y está disponible en las cadenas y establecimientos más presti-giosos de las principales ciudades del mundo.

news.8

Page 11: exclusive magazine nº15

T I M E P I E C E SA U T U M N | W I N T E R 2 0 1 4

BARBOUR FLAGSHIP STORE Jorge Juan 5 · 28001 Madrid · Tlf. 91 575 71 10

BARBOUR INTERNATIONAL STORE

Barquillo 42 · 28004 Madrid · Tlf. 91 310 52 07

Bar

bou

r y

Bar

bou

r In

tern

atio

nal

son

mar

cas

dist

ribu

idas

en

excl

usiv

a en

Esp

aña

por

Cle

men

te G

ómez

de

Zam

ora

S.A

.U. T

lf. 9

1 39

3 33

39

// w

ww

.ogo

za.c

om

BARBOUR INTERNACIONAL Exclusive.indd 1 19/11/14 13:59

Page 12: exclusive magazine nº15

agenda.10

Diciembre2-7Salón Internacional del CaballoSevillaUn escaparate ecuestre único en el que las principales ganaderías exponen sus mejores ejemplares. www.fibes.es

4-8Auto RetroBarcelonaMuestra de coches, pero también de motocicletas, aviones y barcos clásicos. El punto de encuentro de referencia del sector. www.autoretro.es

22Buff Epic RunMontuïcEs una de las pruebas deportivas más divertidas: un recorrido de 8 km con obstáculos como barro, neumáticos o balas de paja. www.ocisport.net

l31Barcelona World RaceLa única regata de vuelta al mundo a vela a dos sin escalas. Un reto que pone a prueba los límites humanos. www.barcelonaworldrace.org

31San Silvestre VallecanaMadridCon 39.000 participantes es la prueba deportiva más popular de España y una de las carreras de San Silvestre más reconocidas del mundo. Una manera simpática y sana de terminar el año. www.sansilvestrevallecana.com

28FITURMadridEs el punto de encuentro global para los profesionales del turismo y la feria líder para los mercados receptivos y emisores de Iberoamérica. En 2014 asistieron 9.083 empresas expositoras de 165 países. www.ifema.es/fitur_01

Febrero2-4Madrid Fusión. Cumbre Internacional de GastronomíaMadrid Fusión propone un recorrido apasionante por las distintas culturas gastronómicas del mundo. Tres días de experiencias y aprendizaje con más de 100 cocineros de 12 países. www.madridfusion.net

5-11Sapporo Snow FestivalJapónCada invierno, cerca de dos millones de personas visitan las espléndidas esculturas de nieve y hielo que recubren Sapporo. Durante siete días la ciudad se convierte en un país de fantasía. www.snowfes.com

12-16London Fashion Week La feria londinense de la moda se celebra dos veces al año, en febrero y septiembre. Es una de las “cuatro grandes” semanas de la moda, junto a las de Nueva York, Milán y París. www.londonfashionweek.com

22Los Óscars, Academy AwardsHollywoodNo se venen entradas para asistir a la ceremonia de entrega de los Óscars, pero no es imposible asistir a alguna de las múltiples fiestas organizadas por las productoras de los films nominados. oscar.go.com

25-1 marzoArcoMadridLa Feria Internacional de arte Contemporáneo de Madrid contará con la participación de 212 galerías de 30 países. Crece la presencia de galerías extranjeras, ahora del 71%, que se ve reforzada, además, con la participación de Colombia como país invitado en esta edición. www.ifema.es/arcomadrid_01

Page 13: exclusive magazine nº15

www.naulover.com

Page 14: exclusive magazine nº15

24 h.12

…en VigoEl chef Rafa Centeno.

MAX-B es una elegantísima tienda que ofrece primeras marcas internacionales del pret-à-porter de lujo como Prada, Gucci, Saint Laurent, Celine, Valenti-no, Balenciaga, Bottega Veneta, Stella McCartney, Dolce & Gabbana…

Inaugurado en 2010 y situado en el corazón de Vigo, este hotel cinco estrellas combina una fa-chada catalogada con un interior vanguardista, una azotea con piscina y espléndidas vistas a la ría, y un lujoso spa.

La delegación del COAG en Vigo se halla desde 2009 en un icónico edificio obra de Jesús Irisarri Castro y Guadalupe Piñera, una construcción de aspecto mutante que utiliza materiales experimentales y hace un uso sostenible de la energía.

4. Gran Hotel Nagari Boutique & Spa

2. Colegio de Arquitectos de Galicia

3. MAX-B

1. Maruja LimónCon una Estrella Michelin desde 2010, pero en una nueva ubicación desde el año pasado, el veterano restaurante vigués sigue apostando por una cocina limpia, sin trampa, que deja el protagonismo al inmejorable producto gallego con el que trabaja.

Page 16: exclusive magazine nº15

los datos.14

EL cava

En 1972, ante el conflicto con Francia por la denominación champán, se constituyó el Consejo Regulador de los Vinos Espumosos, que aprobó la denominación de cava.

En 1872 se elabora en Sant Sadurní d’Anoia el primer cava siguiendo el método tradicional de segunda fermentación en la botella. Se inicia así un mercado que jamás ha dejado de crecer.

Por número de hectáreas cultivadas, las variedades de uva más usadas para elaborar cava son, por este orden, macabeo, xarel·lo, parellada, chardonnay, garnacha negra y trepat.

En 2014 hay registradas 246 empresas elaboradoras de cava. Son menos que otros años del nuevo milenio, pero muchas más que anteriormente. En 1980, por ejemplo, había 82.

curiosidades

1972inicios de la DO

Siglo XIXel origen del cava

Pese a la crisis, las cifras de producción de cava se mantienen estables o en ligero aumento en los últimos años, sobre todo gracias al crecimiento de la exportación.

FacturacIón tOtaL

970millones

247variedades

empresas elaboradoras

zOnaS DE prODuccIón

cataLunYa

vaLÈncIa

EuSkaDI

La rIOJa

navarra

araGón

EXtrEMaDura

cOMErcIaLIzacIón

crIanza

rESErva

Gran rESErva

2%

10%

88%

bOtELLaS vEnDIDaS

241millones

160millones se exportan

prIncIpaLES paÍSES DE EXpOrtacIón (En MILLOnES DE bOtELLaS)

aLEManIa

rEInO unIDObÉLGIca

EStaDOS

unIDOS JapónFrancIa

40302010

303027 18 8 5

Page 17: exclusive magazine nº15

www.naturabisse.com

El primer dermal filler de uso tópico con factor de crecimiento derivado de plaquetas

y doble ácido hialurónico

HIGH DENSITY LIFT

Un factor de crecimiento de origen biotecnológico que rellena inteligentemente las arrugas,

proporciona hidratación profunda y aporta máximo volumen y densidad.

Acércate con este ejemplar al stand de Isolée de El Corte Inglés y te obsequiaremos con un tratamiento exprés en cabina. Además, conseguirás un set de muestras deluxe por cada compra de producto NATURA BISSÉ.

El Corte Inglés CastellanaRaimundo Fernández Villaverde, 65. Madrid

El Corte Inglés DiagonalAv. Diagonal, 617. Barcelona

Page 18: exclusive magazine nº15

AF-BLOOM-190x275.FH11 7/7/14 11:17 P�gina 1

Composici�n

C M Y CM MY CY CMY K

Page 19: exclusive magazine nº15

entrevista. 17

Elvira lindoEscritora

¿Qué significa para usted la Navidad?Significa el tener grandes reuniones familiares. Suelen ser reuniones divertidas, creo que hemos decidido vivirlas con sosiego y disfrutarlas. Tam-bién son noches para recordar a los que no están.

¿Le gusta dejarse llevar por la ilusión pro-pia de esta temporada?No soy ñoña, pero celebro estas fechas y los espíritus antinavideños me ponen un poco nerviosa.

¿Pasa las fiestas en casa?Sí. El año pasado fuimos al pueblo de mi madre. Mis padres ya no viven y fue un poco en homenaje a ellos. Es un pueblo que se llama Ademuz.

¿Qué plato o bebida no falta nunca en su mesa por Navidad?No falta buen vino. También suele haber gambas y langostinos. Suelo hacer un guiso de cordero o ca-rrillera. Traigo buenos quesos, panes ricos, jamón de bellota. Una cena de buenos productos españoles.

¿Cuál es su mejor recuerdo navideño?Cuando celebrábamos de niños la Nochevieja en el horno de pan. Mi tío era panadero y era un lugar

calentito y maravilloso para estar. Me sentía feliz y protegida entre mis tíos, mis primos, mis padres…

¿Qué costumbre de esta época sigue?Cuando prueban la cena y me dicen que ha salido rica. Me llena de orgullo, porque me he pasado el día cocinando.

¿Y lo más atípico que suele hacer?Algunas nocheviejas, Antonio y yo nos fuimos a un hotel de Madrid y celebramos la noche en la habi-tación. Una sensación rara y especial, porque nos despertábamos en otro barrio y en la misma ciudad.

¿Quién deja los regalos en casa?Papá Noel, porque los chicos no están en Reyes.

¿Cuál es su mayor deseo este año?Que estemos todos juntos el año que viene.

¿Y su principal propósito para el año nuevo?Que sigamos conservando una intimidad cálida que nos proteja de este mundo difícil.

¿En qué está trabajando ahora?Un libro de recuerdos… y no puedo contar más.

Page 20: exclusive magazine nº15

entrevista.18

JosEP aBrilDiseñador

¿Qué significa para usted la Navidad?Cuando veo que empiezan a montar las luces en las calles entro en una espiral de estrés: billetes de avión, cenas, regalos… Hasta que finalmente llega el frío y el blanco de la nieve, que lo cubre todo y todo de ralentiza y relativiza…

¿Le gusta dejarse llevar por la ilusión pro-pia de esta temporada?Más allá de la fiesta consumista, la realidad es que la gente está más predispuesta a compartir. En las escuelas se montan acciones para que los regalos lleguen a todos los niños.

¿Pasa las fiestas en casa?Nos marchamos a la montaña, a los Alpes, a una casita a 1.300 m de altitud, lejos de las luces y el estrés de la ciudad. Esto me permite concentrarme en las cosas que realmente me importan.

¿Qué plato o bebida no falta nunca en su mesa por Navidad?En esto soy muy tradicional, sufro si no tengo mi es-cudella i carn d’olla, mi civet de senglar y mis turrones.

¿Cuál es su mejor recuerdo navideño?Cuando era niño iba con mis hermanas recolectan-do los regalos que los reyes nos habían dejado en las casas de parientes varios. Por la noche llegába-mos a casa con el coche repleto, agotados y felices.

¿Qué costumbre de esta época sigue?Aunque pueda parecer un tópico, es de las pocas ocasiones en que logramos unir toda, o casi toda, la familia.

¿Y la más atípica que suele hacer?Recuerdo una de las últimas Navidades, en que pasé unos días en el otro hemisferio. Fue realmente sorprendente ver a Papá Noel en pleno verano con su polar rojo y su gorro… y la gente en shorts.

¿Cuál es su mayor deseo este año?Como diseñador y empresario desearía que la gen-te se preguntara cada vez más de dónde viene y quién y cómo ha hecho esta pieza de ropa que viste. Como padre, y como cada año, deseo que mis hijas sean sobre todo felices y como catalán deseo que mi pequeño país sea cada vez más grande.

¿Cumplió el propósito del año anterior?Creo que sí. Ha sido un año de muchos viajes, he estado fuera de casa más de la mitad del tiempo, y no quería perder la conexión con mis hijas, que están en un periodo de crecimiento intenso.

¿En qué está trabajando ahora?Justo he terminado el vestuario para la Opéra de Lyon con la Fura dels Baus, y estamos trabajando en la nueva colección, que presentaremos a princi-pios de febrero en el 080 Barcelona Fashion.

Page 22: exclusive magazine nº15

entrevista.20

anna CorBElla

Primera española en dar la vuelta al mundo sin escalas

¿Qué significa para usted la Navidad?Para mi no es nada trascendental, es más, intento escapar del consumismo vinculado a esas fechas. Lo único que me motiva es que me sirve de excusa para ver a la familia.

¿Le gusta dejarse llevar por la ilusión pro-pia de esta temporada?Lo veo más bien como un artificio. A mi la ilusión me viene por otras cosas en la vida, no porque sea Navidad.

¿Pasa las fiestas en casa?Este año las paso en casa, sobre todo porque al cabo de unos días marcho a dar la vuelta al mundo y necesito cierta concentración y descanso.

¿Qué plato o bebida no falta nunca en su mesa por Navidad?Me encanta la escudella i carn d’olla típica de Ca-talunya.

¿Cuál es su mejor recuerdo navideño?Esas ansias de la noche de Reyes y la dificultad para pegar ojo.

¿Qué costumbre de esta época sigue?Las comilonas familiares.

¿Y lo más atípico que suele hacer?Salir a dar la vuelta al mundo el 31 de diciembre antes de Nochevieja es bastante atípico, creo.

¿Quién deja los regalos en casa?Reyes siempre. Últimamente dejan algún detalle, ¡y carbón! Los que más cosas se llevan son los peque-ños de la familia.

¿Quál es su mayor deseo este año?Acabar la vuelta al mundo y llegar a Barcelona sa-tisfecha con el trabajo hecho.

¿Cumplió el propósito del año anterior?La verdad es que no me acuerdo de si tenía algún propósito…

¿En qué está trabajando ahora?Preparando los últimos detalles del barco GAES para salir el 31 de diciembre en la Barcelona World Race, la única regata de vuelta al mundo a vela en equipos de dos tripulantes sin escalas.

Distribuida por:LUXURY FOOD & DRINK SPAIN, S.L.

WWW.MAYGIN.ESWWW.LUXURYFOODDRINK.ES

NACE EN ANDALUCÍA LA PRIMERA GINEBRACON SABOR A LAS CUATRO CULTURAS

Page 23: exclusive magazine nº15

Distribuida por:LUXURY FOOD & DRINK SPAIN, S.L.

WWW.MAYGIN.ESWWW.LUXURYFOODDRINK.ES

NACE EN ANDALUCÍA LA PRIMERA GINEBRACON SABOR A LAS CUATRO CULTURAS

Page 25: exclusive magazine nº15

portfolio. 23

Le Boat Tel.: 900 99 33 37 (No. Verde) o (+33) 468 945 [email protected]

Espana.LeBoat @LeBoat_es

experiencia fantásticaRecorrer el Canal du Midi en barco

Una manera diferente de conocer el sur de Francia es a bordo de un barco. Esto es posible gracias al Canal du Midi, que une el océano Atlántico y el mar Mediterráneo. Esta maravilla de la ingeniería del siglo xix reco-rre lugares tan emblemáticos como Bezier, Le Somail, Homps, Capestang, Carcassona o Castelnaudary. Será en estas localidades donde el turista po-drá descubrir el patrimonio histórico y cultural de la zona así como probar los vinos de la región vitícola más grande de Francia o el famoso cassoulet de Castelnaudary. El crucero tiene una duración de tres a siete días y se realiza en barcos de alquiler para los cuales no hace falta ni licencia ni experiencia previa. Le Boat cuenta con la selección de cruceros más variada de Europa.

Page 26: exclusive magazine nº15

PuLLmantur cruceros

Tel.: 902 095 512www.pullmantur.es

pullmantur @pullmantur

CanalPullmantur pullmantur

sol de medianoche

Paisajes mágicos y días sin noches

¿Quién no ha deseado alguna vez que el día no acabe nunca? Pull-mantur Cruceros viaja hasta el Círculo Polar Ártico para descubrir unos de los fenómenos naturales más espectaculares y mágicos de la Tierra con su nuevo itinerario Sol de Medianoche. A bordo del buque Empress, el viajero podrá vivir con este nuevo crucero una aventura única en la vida visitando los mejores destinos del norte de Noruega, Suecia, Finlandia y Rusia. Du-rante ocho días, el crucerista se enamorará de la arquitectura de los países nórdicos, de su riqueza cultural, sus costumbres, sus gentes y se sorprenderá con el encanto de sus paisajes, donde durante los meses de verano nunca se pone el sol. Toda una aventura en la región más boreal de Europa, con em-barques en Bodo y Lakselv y escalas en Leknes, Tromso, Alta, Honningsvag y Múrmansk. Para sentirse en plena armonía con la naturaleza.

portfolio.24

Page 27: exclusive magazine nº15

comodidad y excLusividadPara acercar sus cruceros a todos los pasajeros españoles, el itinerario Sol de Medianoche tiene los vuelos de ida y vuelta incluidos desde Madrid y Barcelona. Gracias al servicio Door-to-Door, las maletas facturadas volarán directamente desde el avión hasta la puerta de su camarote. Igualmente, en su regreso a España, la maleta será entregada al pasajero en el aeropuerto de destino. Los cruceristas que deseen disfrutar de un toque de distinción podrán elegir el servicio Pullmantur Grand Class, que incluye el embarque y desembarque prioritario, servicio de habitaciones gratuito, carta de bienvenida, atención personalizada en el servicio de excursiones y otras atenciones y servicios exclusivos durante todo el crucero.

25

Page 28: exclusive magazine nº15

gran lujo en la montaña

El primer hotel en recibir tal distinción

El Hotel Val de Neu, gestionado por Hoteles Santos, ha obtenido la categoría de 5 estrellas Gran Lujo, convirtiéndose en el primer hotel de montaña de Europa con esta distinción. Un amplio catálogo de servicios totalmente personalizados y dirigidos a la comodidad de sus huéspedes ava-lan tal reconocimiento. Sus completas instalaciones y la profesionalidad de su personal garantizan todo el lujo y la calidez de un hotel de montaña del más alto nivel. Sus 120 habitaciones, dotadas con todas las comodidades, el exclusivo spa con tratamientos Sisley, el miniclub o su servicio babysitter convierten al Hotel Val de Neu en un privilegiado enclave a pie de pista para disfrutar de la nieve y de todas las actividades après-ski a disposición

portfolio.26

Page 29: exclusive magazine nº15

HoteL santos vaL de neuPerimetrau, s/nBaqueira Beret (Lleida) Tel.: 973 635 [email protected]

Hoteles Santos @hoteles_santos

de los visitantes. Una amplia oferta gastronómica completa la propuesta del Hotel Val de Neu: El Bosque, La Fondue, el Bistro, el imponente iglú retroiluminado de la Val de Neu Champagne Terrace by Louis Roederer, la zona de descanso en la que tomarse una copa al calor de la espectacular chimenea central, y su última apertura, Denominación de Origen, con una cocina centrada en productos con certificado de calidad registrada de las comunidades autónomas más relevantes de España, gastronómicamente hablando. Además, este año la estación de Baqueira-Beret celebra su 50 aniversario y está construyendo nuevos remontes y abriendo nuevas pistas que amplían su ya excepcional oferta para los amantes de la nieve.

27

Page 30: exclusive magazine nº15

© H

agen

s Wor

ld-G

etty

Imag

es /

Plus

ONE-

Shut

ters

tock

- W

ONDE

RBOX

ESP

AÑA

SL -

capi

tal 1

0 00

0€ -

Regi

stro

Mer

cant

il de

Mad

rid -

CIF:

B-8

5510

204

- Cal

le C

aspe

37,

1º 2

ª, 08

010

Barc

elon

a - S

ocie

dad

del g

rupo

WON

DERB

OX S

AS -

capi

tal 1

1 25

1 00

0€ -

RCS

Paris

B 5

08 2

44 5

48

Descubre toda nuestra nueva colección en todas tus tiendas El Corte Inglés

Más de 40 cofres regalo a partir de 19,90€

PUB_EXCLUSIVE MAGAZINE EL CORTE INGLES_OK.indd 1 10/11/14 12:41

Page 31: exclusive magazine nº15

casa anamaria HoteL Ollers, Pla de l’Estany (Girona) Tel.: 872 591 [email protected]

hotelcasanamaria @HCAnaMaria

escondido en el bosquePaisaje, descanso y gastronomía

Entre bosques y campos emerge esta joya escondida en medio del Pla de l’Estany (Girona). Un exclusivo hotel de solo 16 habitaciones en un edificio señorial al estilo de las villas palladianas venecianas. Rodeado de jardines y fuentes, el silencio, el paisaje y la gastronomía son sus señas de identidad. Dispone de un restaurante gastronómico, spa, bodega con nu-merosas referencias, biblioteca, una pista de tenis, pool bar y una piscina de agua salada de 25 metros. Para grupos pequeños que buscan privacidad, el hotel también dispone de la Masia, una edificación de piedra centenaria reformada para dar cabida a dos apartamentos independientes. El antiguo

pajar también se ha restaurado para acoger eventos privados y reuniones.

29portfolio.

Page 32: exclusive magazine nº15

A un líder, explicaba Jorge González Moore, lo hace la fuerza de su carácter y la determinación para cumplir sus sueños. Eso es, precisamente, lo que ha llevado a Freixenet a cumplir el centenario de su primer cava como líder mundial de los espumosos de calidad elaborados bajo el método tradi-cional. La compañía sigue en manos de la misma familia que elaboró esa pri-mera botella hace un siglo, manteniéndose como el gran líder de exportación, con 150 millones de botellas que se venden en más de 140 países de todo el planeta. La visión internacionalizadora, la innovación, la búsqueda constante de la excelencia, la elaboración de los mejores productos posibles en cada seg-mento y la perseverancia han sido algunos de los valores que han contribuido al éxito de Freixenet a lo largo de su historia. El presidente de Freixenet, Josep Lluis Bonet, identifica como claves del éxito de la compañía a lo largo del último siglo “la cohesión familiar, la visión a largo plazo, la apuesta por la calidad ofreciendo la mejor relación calidad-precio posible, la innovación, la pasión y la decidida internacionalización de la compañía”.Uno de los proyectos más románticos que ha abordado Freixenet es la recu-peración de la masía de la Freixeneda de Mediona, nombre que da origen a la marca. El proyecto lo ha impulsado el presidente de honor de Freixenet, Josep Ferrer, a sus 88 años. Han reconstruido viga a viga esta masía del siglo xiii que ha estado en manos de la misma familia durante diecinueve gene-raciones, y la están adaptando al negocio enoturístico. Con uvas de la finca, el director enológico de Freixenet, Josep Bujan, ha elaborado su primer tinto, un cabernet sauvignon (70%) completado con viejas garnachas también pre-sentado en Alimentaria. Con este tinto de limitada producción, Freixeneda 2011, Josep Ferrer quiere rendir homenaje a sus padres y a los orígenes de la marca. La recuperación de La Freixeneda llega tras la puesta en marcha

un siglo de excelencia

Líder mundial del cava de calidad

portfolio.30

Page 33: exclusive magazine nº15

un Brindis Por Los fundadoresFreixenet nacería como marca en 1911, cuando Dolors Sala y Pere Ferrer Bosch decidieron continuar con la actividad de la antigua Casa Sala, pero elaborando cava. Bautizaron la empresa con el nombre Freixenet, diminutivo derivado de la finca familiar de los Ferrer, la Freixeneda. Josep Ferrer afirma que “de Pere Ferrer y Dolors Sala heredamos, mis hermanas y yo mismo, el legado vitivinícola de Freixenet y sobre todo la pasión por la calidad para prestigiar la marca, el afán de progreso y un sueño. Nos gusta mirar hacia atrás y ver que aquellos sueños son hoy una realidad.”

Josep Bujan, director enológico de Freixenet, analizando las características organolépticas de la nueva añada de cava.

Colección Cuvées de Prestige de Freixenet.

31

Page 34: exclusive magazine nº15

para la elaboración de cavas artesanos Gran Reserva de añada de la que fuera casa y bodega de su madre (Dolors Sala Vivé) en Sant Quintí de Mediona, Casa Sala. Francesc Sala Ferrés fundó en 1861 la Casa Sala, la primera marca exportadora de vinos en Sant Sadurní d’Anoia. Su hijo, Joan Sala Tubella, siguió con el negocio y, después de la boda de su hija Dolors Sala Vivé con Pere Ferrer Bosch, empieza el negocio del cava, en 1911.Hoy, 100 años después de que saliera al mercado la primera botella bajo la marca Freixenet, este nombre no sólo ampara una excelente gama de cavas sino también el grupo vitivinícola integrado por 21 bodegas en las mejores zonas vitícolas de tres continentes, como Gloria Ferrer en California, Sala Vivé en México, Wingara en Australia, en Argentina o una de las maisons con mayor historia de la Champagne, Henri Abelé. También la apuesta por algunas de las mejores denominaciones de origen de España ha sido deci-dida, como es el caso de la Rioja (Solar Viejo), Ribera del Duero y Rueda (Valdubún), Priorat (Viticultors del Priorat / Morlanda), Montsant (Fra Guerau) o Rías Baixas (Vionta).

1

3 4

freixenetJoan Sala, 2

Sant Sadurní d’AnoiaTel.: 93 891 70 00

www.freixenet.es Freixenet

@freixenet freixenet

freixenetcava

portfolio.32

Page 35: exclusive magazine nº15

2

7

5 6

un neGocio en exPansión1. La bodega de Sant Sadurní d’Anoia (Penedès) 2. El presidente José Luis Bonet Ferrer y el presidente honorí-fico José Ferrer Sala. 3. Interiror de la bodega de La Freixeneda de Mediona. 4. La bodega Gloria Ferrer, en Califor-nia. 5.Bodega Valdubón, en la DO Ri-bera de Duero. 6. Fachada de Casa Sala, en Sant Quintí de Mediona (Penedès) 7. Publicidad clásica de la marca.

33

Page 36: exclusive magazine nº15

alimento de los dioses

Productos ‘gourmet’ elaborados con setas

Hifas da Terra nació en 1999 de la mano de la bióloga Catalina Fer-nández de Ana Portela. El proyecto se inició como una empresa de produc-ción de setas ecológicas y kits de producción, y se especializó buscando y se-leccionando las mejores cepas para poder cultivar en su laboratorio setas de diferentes puntos del planeta en un microclima único: el de las Rías Baixas de Galicia. Tras varios años de formación empresarial y especialización científica, Hifas da Terra se ha convertido hoy en día una empresa pionera en Europa en todas sus ramas: elaboración de complementos alimenticios de setas beneficiosas para la salud, vivero de planta micorrizada y de híbri-dos resistentes a la enfermedad de la tinta, cultivo ecológico de diferentes

portfolio.34

Page 37: exclusive magazine nº15

Hifas da terraPortamuiños, 7Bora (Pontevedra) Tel.: 986 861 [email protected]

hifasdaterra @hifasdaterra videoshifasdaterra hifasdaterra

variedades de setas como shiitake en madera de roble (que mejora el sabor, textura y propiedades medicinales de la seta respecto al cultivo en paja), productos de cultivo micológico y cursos de formación para asociaciones y colectivos. Como alimento, las setas son “el manjar de los dioses”, ya que, dada su excelencia culinaria y medicinal, su consumo estaba antiguamente reservado para los emperadores. Por esta razón, no es de extrañar que a día de hoy se hable de las setas como el alimento del futuro y que se investiguen como la revolución natural de la medicina. Hifas da Terra comercializa pro-ductos gourmet elaborados con diversos ingredientes de calidad como setas deshidratadas, setas con miel y chocolate con setas.

35

Page 38: exclusive magazine nº15

Las 7 encinasMarqués de Riscal, 11. Madrid

Tel.: 91 702 17 [email protected]

www.las7encinas.com las7encinas / @Las7Encinas

un perfume en la mesa

Un exclusivo aceite de oliva virgen extra

El aceite de oliva virgen extra Las 7 Encinas tiene su origen en la finca El Alamillo, situada en la provincia de Toledo, a orillas del Tajo, en un maravilloso entorno natural donde abundan jaras y encinas. De ella, 88 hec-táreas se dedican al cultivo de olivos con el propósito de obtener un aceite de oliva virgen extra exclusivo de las variedades arbequina (suave y frutado) y picual (más fuerte y aromatizado). Su meticulosa elaboración, respetuosa con el medio ambiente, y su riqueza aromática distinguen al aceite de oliva virgen extra Las 7 Encinas, del que se obtiene cada temporada una produc-ción limitada. El aceite de oliva virgen extra Las 7 Encinas se comercializa entre otros formatos en una edición premium de 250 ml.

portfolio.36

Page 41: exclusive magazine nº15

aHumados domínGuezTiendas propias en supermercados Hipercor y tiendas El Corte Inglé[email protected]

Ahumados Domínguez @ahumadosdomingz ahumadosdominguez

sabor diferenteMás que ahumado, aromatizado

Los valores y la tradición pueden saborearse y, cuando se mezclan en el paladar, consiguen arrancar frases como “esto es otra cosa”. Ya en sus comienzos (1960) la pionera casa Domínguez auguraba lo que hoy en día es una realidad: un sabor único que se mantiene intacto, al igual que la pa-sión, el esfuerzo y la ilusión de entonces. Puede que ese sea el secreto de un ahumado sobre el que siempre ronda un halo de misterio, el mismo al que llaman aromatizado, por su suavidad y sus indescriptibles matices. Hoy, artesanía e innovación se encuentran a diario en Ahumados Domínguez, donde nacen sus sabores exclusivos y muchas de las novedades del sector del

ahumado, dedicados a los exigentes seguidores de la marca.

39portfolio.

Page 42: exclusive magazine nº15

1 La AntártidaEmpezamos por la Tierra Austral, un continente que desde 1959 un gran número de países han decidido “dejar en paz” y consagrar a la investigación. No tiene habitantes fijos ni ciudades, solo bases científicas que es posible visitar viajando en barco desde Chile o Argentina. Es el lugar más frío (se han registrado –89 ºC), seco y ventoso del mundo, pero también uno de los más bellos.

40

Page 43: exclusive magazine nº15

483

9 6

7

2

5

1

Texto: Llorenç Roviras

Nueve de los destinos más insólitosNo están todos los que son, pero sí son todos los que están. Hemos seleccionado lugares diversos e interesantes que no están acostumbrados a recibir turistas.

destinos insólitos 41

Page 44: exclusive magazine nº15

42

Page 45: exclusive magazine nº15

2 PalauPalau se encuentra en la Micronesia, una constelación de pequeñísimas islas en el Pacífico Orien-tal. Fue descubierta en 1543 por el malagueño Ruy López de Villalobos. Otras islas tropicales con escaso flujo de visitantes son Tuvalu, Sao Tomé y Príncipe, Comoros, las islas Marshall, Kiribati y Nuaru, Timor Oriental, San Vicente y las Granadinas, Anguila, Niue y Montserrat.

destinos insólitos 43

Page 46: exclusive magazine nº15

44

Page 47: exclusive magazine nº15

3 KazajistánEs el mayor país del mundo sin litoral (sí linda con el mar Caspio) y el noveno mayor del mundo a secas. Se ubica en el centro de Asia y fue la última de las repúblicas socialistas soviéticas en inde-pendizarse (en 1991). Antes, en el siglo xiii, había sido ocupada por Gengis Khan. Uno podría pa-sar semanas o meses recorriendo sus estepas, taigas, cañones rocosos, montañas nevadas y desiertos.

destinos insólitos 45

Page 48: exclusive magazine nº15

46

Page 49: exclusive magazine nº15

4 MoldaviaParece un país fictico, sacado de un tebeo de Tintín, per es real, al menos desde 1991, cuando se independizó. Aunque parte del antiguo principado sigue dentro de Rumanía y Ucrania. Cuenta con vestigios históricos (desde templos romanos a iglesias medievales), grandes viñedos y una artesanía y gastronomía propias. Quizá Hergé sí se inspiró en la región para la ficcional Sildavia.

destinos insólitos 47

Page 50: exclusive magazine nº15

48

Page 51: exclusive magazine nº15

5 BielorrusiaExrepública soviética que linda con Polonia, Letonia, Lituania, Rusia y Ucrania. Tampoco tiene salida al mar (¿será eso lo que hace rebajar el número de visitantes?). Pero bien vale una visita. La llamada “Rusia Blanca” cuenta con multitud de vestigios históricos (palacios, iglesias, castillos…)y con un bello paisaje natural de bosques, pantanos y lagos. Y no está tan lejos…

destinos insólitos 49

Page 52: exclusive magazine nº15

Importado y distribuido en exclusiva para España por Legesa Servicios Agroalimentarios S.L. Gran Vía de San Marcos 5, León. www.legesa.es ; 987 241 494; [email protected].

Page 53: exclusive magazine nº15

6 MongoliaOtro país sin salida al mar (y van…) y otra extensión interminable de estepas y desiertos. El del Gobi es uno de los mayores del mundo. Pero este estado situado entre Rusia yt China fue el corazón del poderoso imperio mongol y tiene mucho que ofrecer. La capital es Ulán Bator, pero gran parte de la población sigue siendo nómada y conserva costumbres ancestrales.

destinos insólitos 51

Page 54: exclusive magazine nº15

7 Islas FeroeEste pequeño archipiélago se encuentra en medio de la nada, al norte de las escocesas islas Hébridas. Es una tierra de origen volcánico, como Islandia, y está cubierta de prados que dan al mar en altos acantilados. Prácticamente no hay ni un solo árbol. Su economía, floreciente, se basa en la pesca y la cría de ovejas. Depende de Dinamarca y tiene vestigios celtas y vikingos.

52

Page 57: exclusive magazine nº15

8 LiechtensteinHa oído hablar de él pero quizá le cueste situarlo. Liechtenstein es un minúsculo país (160 km2, 37.000 habitantes) situado en el corazón de Europa, entre Austria y Suiza. Es difícil entender el porqué de su escaso éxito turístico. Es un paraíso fiscal, pero también, con sus pueblecitos, casti-llos y montes nevados, un paraíso en todos los sentidos. Ah, quizá es que no tiene mar…

destinos insólitos 55

Page 58: exclusive magazine nº15

9 San MarinoTerminamos la ruta sin salir de Europa. La Serenísima República de San Marino es aún más pequeña que Liechtenstein: 61 km2. Tampoco tiene mar. En su caso constituye un enclave dentro de territorio italiano. Se considera la república más antigua del mundo y tiene numerosos puntos de interés. Los sellos, vendidos para coleccionsimo filatélico, son una de sus fuentes de riqueza.

destinos insólitos56

Page 59: exclusive magazine nº15

Agencia de viajes especializada en cruceros de lujo: Silversea, Seabourn, Regent, Le Ponant, Seadream... Nuestros expertos asesores le ayudarán para que su elección sea la más apropiada.

Consell de Cent, 323 - 08007 Barcelona | Teléfono: (34) 93 272 30 30 | Mail: [email protected], 37 - 08021 Barcelona | Teléfono: (34) 93 201 00 10 | Mail: [email protected]. Sarrià, 60 - 08029 Barcelona | Teléfono (34) 93 207 00 12 | Mail: [email protected]

Gràcia, 98 - 08201 Sabadell | Teléfono: (34) 93 715 69 73 | Mail: [email protected]

www.atlantidaviatges.com

Page 60: exclusive magazine nº15

El buque Austral invita a un viaje iniciático para seguir los pasos de los comerciantes de pieles y los buscadores de oro por la imponente AlaskaTexto: Carlos Blanco

La última frontera

alaska58

Page 61: exclusive magazine nº15

La última frontera

59

Page 62: exclusive magazine nº15

“Es una historia alucinante… Había unos mil quinientos hombres insta-lados en la soledad del lejano nor-te, en Alaska, persiguiendo su sueño: encontrar oro y descubrir el míti-co mundo de los colonos america-nos…” Así describía Jack London la historia de esta vasta región en su famosa novela La llamada de la selva.Frontera del Ártico y mítica tierra de buscadores de oro, el noroeste norteamericano es un territorio de naturaleza extrema. Con sus am-plios espacios abiertos, gigantescos glaciares, escarpadas montañas y la tundra que se extiende hasta el infi-nito, Alaska invita a seguir los pasos de los comerciantes de pieles y los buscadores de oro.El Austral realiza un crucero por la Costa Este de Alaska, cuyo Pa-saje Interior fue modelado por im-

presionantes glaciares que dejaron lugar a vertiginosos fiordos. Aquí la naturaleza ha sido creada en primer lugar por glaciares, bosques de co-níferas y miríadas de pequeñas islas e islotes, donde la suave luz de la medianoche ilumina el cielo y el horizonte. No hay que perder la opor-tunidad de conocer Juneau, la capital de Alaska habitada durante largo tiempo por los indios tinglit.Hay un lugar en Alaska en el que aún se pueden encontrar huellas de los primeros aventureros que recorrieron el empinado sendero de Chilkoot, puerta de entrada a la mítica “fiebre del oro”. Ese lugar es Skagway. Esta pe-queña ciudad, cuyo nombre significa “hogar del viento del norte” en el len-guaje de los indígenas, está situada en el suroeste de Alaska y es una de las más bellas del país. Aquí, el pasajero podrá contemplar impresionantes vis-tas de altas montañas, gargantas profundas y espectaculares cascadas.Haines, escondida en medio de espléndidos glaciares y frondosas monta-ñas, ha sido bendecida con uno de los más espectaculares paisajes de Alas-ka. Fundada, una vez más, por los indios tinglit, esta ciudad ha conserva-do con éxito las ancestrales tradiciones de la época en la que era el telón de fondo de la mítica fiebre del oro.

alaska60

Page 63: exclusive magazine nº15

Ketchikan es conocida como la “primera ciudad” de Alaska, debi-do a su situación privilegiada en la punta más meridional del Pasaje Interior, y constituye una perfecta introducción a la majestuosa belle-za de esta región. Es una encanta-dora ciudad con multicolores casi-tas de madera. También es famosa por los misteriosos y emblemáticos tótems, vestigios de una antigua ci-vilización, característicos de una cultura inusual.

Todos los camarotes son exteriores y están decorados con materiales naturales. Cubierta e interiores crean un ambiente acogedor.

El Austral permanecerá en Alaska entre junio y septiembre, para dar cumplida respuesta a los amantes de las expediciones en crucero que Ponant, la compañía armadora francesa, ha destinado por vez primera en 2015 a esta bellísima parte de nuestro planeta.El barco completará la programación de siete salidas semanales por Alaska con una serie de cruceros de 11 a 14 días de duración, visitando puertos de la Columbia Británica, el Estrecho de Bering y la Península Chukotka, en el mar de mismo nombre, una región polar todavía desconocida para el gran público y con sorprendentes paisajes de una belleza sin igual. Navegar a bordo del Austral significa descubrir el incomparable placer de un crucero en ambiente íntimo y relajado y con una atención muy personalizada, donde uno es libre de escoger su propio ritmo: vivir momentos de evasión y relax, asistir a conferencias o a conciertos de música clásica, hacer excursiones en tierra, dejarse cuidar en el spa o disfrutar de la exquisita y refinada cocina francesa en la que los chefs le harán degustar platos de excelente calidad, todo ello acompañado de los mejores vinos franceses.

Elegancia e intimidad con un toque francés

61

Page 64: exclusive magazine nº15

Es el momento de aprovisionarse para el frío invierno con alimentos frescos, de temporada, y con productos de despensa como café, chocolate, aceite, conservas…

Especial shopping

Ilustración: Artur Winter

62 shopping

Page 65: exclusive magazine nº15

Texto: Llorenç Roviras

Especial shopping

63

Page 66: exclusive magazine nº15

en un clic El mejor marisco

del Cantábrico vía web

Marisco Gourmet es una excelente opción que permite a los amantes de la buena mesa disfrutar de los mejores productos del mar. La elección adecuada para organizar cenas y comidas navideñas con las que sorprender a los invitados. Esta empresa del litoral cantábrico cuenta con más de cua-renta años de experiencia dedicados a trabajar con moluscos y crustáceos de la más alta calidad, directamente de las cofradías y pescadores. Cuenta con una amplia gama de artículos tanto frescos como cocidos o precocina-dos elaborados con ingredientes de total confianza. Están especializados

64 shopping exclusive.

Page 67: exclusive magazine nº15

MARISCO GOURMETInformaciónKaia, 21Getaria (Gipuzkoa)Tel.: 943 140 102Fax: 943 140 [email protected]

en productos como langosta, bogavante europeo, camarón, cigala, centollo, percebes y lotes para mariscadas. Estos lotes se preparan tanto para grandes celebraciones como para pequeños encuentros gastronómicos. El cliente solo tiene que registrarse en la página web o llamar por teléfono y decidir qué prefiere saborear. En ambos casos, su pedido llegará donde lo indique (Península y Baleares) entre 24 y 48 horas después de realizar el pedido, en frío y en perfectas condiciones. Con Marisco Gourmet, el marisco más fresco está a un clic de su casa.

65

Page 68: exclusive magazine nº15

Josep Mª Rodríguez Guerola, campeón del mundo de Pastelería 2011, ya nos ha preparado el surtido de Navidad 2014: turrones, troncos, figuras, el pastel de

Fin de Año y los torteles de Reyes… así como una amplia variedad de pasteles individuales que podrán degustar en sus establecimientos de la calle Aragó, 228, 08007, tel. 93 451 84 01 y Via Augusta, 166, 08006, Barcelona, tel. 93 414 74 93.

www.lapastisseriabarcelona.com

Page 69: exclusive magazine nº15

LA SAhITAFinca La SahitaLos Santos de Maimona (Badajoz) Tel.: 93 814 49 [email protected]

lasahita @lasahita

Aceite pArA untArUn producto con muchas posibilidades

El productor de aceite La Sahita apuesta por la innovación, lo que se refleja entre otras cosas en el lanzamiento de nuevos productos. Uno de ellos es Olicrème, un aceite para untar. Su consistente textura abre un sinfín de posibilidades y deja campo libre a la imaginación del consumi-dor. Se puede usar para untar tostadas, como rodajas de tomate, decorar un carpaccio o acompañar un tartar… Olicrème está elaborado con la variedad morisca, del corazón de Extremadura. Se trata de un aceite de oliva virgen extra de frutado intenso maduro y alguna nota verde. La Sahita también ha utilizado Olicrème como relleno de bombones con gran éxito en degusta-

ciones y ferias. Olicrème es una sana alternativa a la mantequilla.

67shopping exclusive.

Page 71: exclusive magazine nº15

CESTA dE NARANjASPaterna (València) Tel.: 633 700 [email protected]

Cesta de Naranjas @Cestadenaranjas

FrutA recién cogidADe la huerta a casa por la vía más rápida

Cesta de Naranjas es un negocio familiar dedicado al cultivo de las naranjas en Paterna. La huerta de la zona está regada con aguas provenien-tes del río Turia a través de la Real Acequia de Moncada y la acequia de Tormos, pertenecientes al Tribunal de Aguas de Valencia, igual que se hacía antes del siglo xi. Y en contraste con esa forma de hacer tan tradicional, la última generación ha modernizado el negocio mediante la venta online y con un servicio de entrega rápido, económico y fiable, con envío gratuito en 24 horas. Se trata prácticamente de fruta recién cogida, ya que el equipo se pone en marcha cuando recibe cada pedido: recolecta las naranjas, las

embala y las envía directamente a los clientes, sin intermediarios.

69shopping exclusive.

Page 72: exclusive magazine nº15

esenciA mediterráneAPiquillos rellenos de chanquete

CONSERVAS ChANQUETEAv. Fragoso, 87 bajo L, VigoTel.: 986 361 [email protected]

@con_chanquete

Conservas Chanquete elabora artesanalmente pimientos del piquillo rojos y verdes rellenos de chanquete salvaje de Mallorca (Aphia minuta), una receta innovadora que se inspira en la tradición mediterránea de comer los chanquetes en fritura acompañados de pimientos asados. De esta manera condensan las esencias y los sabores de un producto del mar Mediterráneo y uno de la huerta de Navarra. Conservas Chanquete presenta estas delicates-sen, elaboradas con aceite de oliva, en salsa de tomate y en salsa de carabine-ros, con o sin guindilla, en un producto atemporal de alto valor gastronómico.

irresistiblesEl secreto de una

patata frita única

BONILLA A LA VISTAPol. Ind. Sabon, parcela 150

Arteijo (A Coruña)Tel.: 981 602 607

www.bonillaalavista.com

Los primeros pasos de la empresa se dieron en Ferrol en 1932, donde Sal-vador Bonilla, padre del actual propietario, empezó con un puesto de feria con el que recorría los pueblos con churros y patatas fritas. Luego llegó un hotel, un café de verano, una churrería, un servicio motorizado de reparto… Desde 1988, Bonilla a la Vista elabora chocolate, churros y unas patatas de sabor excepcional cuyo secreto es la selección de la mejor materia prima, la finura en el corte y el uso de aceite de oliva 100%.

70 shopping exclusive.

Page 74: exclusive magazine nº15

A Fuego lentoLos mejores

tocinillos de cielo

PALPERPolígono El Fabar, nave 1

Grado (Asturias)Tel.: 985 754 [email protected]

www.palper.es

Por todos es conocido el sabor del tocinillo y su textura untuosa, pero lo que muchos no saben es que la receta original sólo incluye tres ingre-dientes: yemas de huevo, azúcar y agua. Así se elaboran los tocinillos Palper, usando huevos frescos recién cascados y siguiendo el método tradicional de realización del caramelo, a fuego lento. Se utilizan solo productos naturales, sin conservantes ni colorantes, sin gluten ni lactosa. Todo ello para poder ofrecer la mejor versión de este postre celestial, el mejor tocino de cielo.

72 shopping exclusive.

Page 77: exclusive magazine nº15

BELdELICEAv. del Vallès, 65, nau 65 ATerrassa (Barcelona)Tel.: 93 783 47 76 [email protected]

El belga Jean Galler es, quizá, el maestro chocolatero más reco-nocido del mundo. Su abuelo fundó en 1930 una popular pastelería cuyos principios —pasión por el chocolate, orgullo por la perfección y creatividad constante— perviven en la compañía que dirige. Fiel a esta filosofía pre-senta una nueva gama de deliciosas tabletas fondant de chocolate belga. La colección abarca desde el más intenso chocolate negro a las mezclas más

sofisticadas y originales, que incluyen chocolate negro con sabor a naranja, con trocitos de caco, con yogurt con frambuesa o con lima y menta, y cho-colate con leche con toques de caramelo o con almendras tostadas, entre otras. Todo sin grasas vegetales hidrogenadas y utilizando bajos contenidos de azúcar. Los amantes del chocolate disfrutarán de la variedad de sabores que propone el extraordinario creador belga, que se pueden encontrar en el

Club del Gourmet en El Corte Inglés.

gAller, mAgiA dulceNuevas tabletas de sabores únicos

75shopping exclusive.

Page 78: exclusive magazine nº15

…Y comieron perdicesMedio siglo de la mejor cocina de caza

ORELLANA PERdIZAutovía de Andalucía A4 sur, km 265

La Carolina ( Jaén) Tel.: 953 660 600

www.orellanaperdiz.es orellana.perdiz orellanaperdiz

Fundada en 1948, la casa Orellana Perdiz es pionera en la elabora-ción y difusión de la cocina de caza. Su método de preparación es fruto de la experiencia trasmitida a través de los años, constantemente mejorada por tres generaciones de la familia. Orellana Perdiz comercializa tiradas limitadas de sus productos, que no contienen gluten, leche ni huevos, ni llevan conservan-tes, aditivos ni colorantes. Su Perdiz en Escabeche y su Paté de Perdiz tienen

un bajo contenido en azúcares y son fuentes de proteínas, hierro y fósforo.

del mAr A cAsADe la lonja a todos los

rincones de España

MARISCO 2.0Información

[email protected]

mariscodospuntocero @MariscoGalicia

Marisco 2.0 puja todos los días en las diferentes lonjas gallegas por el mejor pescado y marisco que los clientes solicitan en su tienda onli-ne. Tras la compra de los productos se preparan los pedidos al gusto del cliente: fresco, cocido, racionado… Después se empaquetan en cajas de polietileno para mantener en todo momento la cadena de frío. Una forma de trabajo rápida y eficaz para que el producto llegue en me-nos de veinticuatro horas al domi-

cilio del cliente.

76 shopping exclusive.

Page 79: exclusive magazine nº15

Arte eFímero‘Panettones’ y ‘pandoros’ de autor

SABORS dE MIQUEL SABORITAv. Castell, 1, Torelló (Barcelona) Tel.: 93 859 47 [email protected]

Miquel Saborit presenta Sabors, un surtido de productos artesanales inspirado en el arte que despierta los sentidos. Son pequeñas obras efíme-ras para disfrutar en familia, en compañía o en solitario. La gama incluye panettones de pasas y fruta, de pasas, fruta y alemendra, de chocolate y pera, y de cereza negra y pistachos, y pandoros de miel. Se pueden tomar solos, pero también resultan ideales acompañados con licores dulces o cava. Otras

opciones son combinarlos con chocolate caliente, yogur o helado.

77

Page 81: exclusive magazine nº15

sAbor A méxicoEl café que ha conquistado España

ENSUEñO MIxTECO Tel.: 91 543 45 98 / 651 523 [email protected]

Ensueño Mixteco es un café ar-tesanal que se obtiene seleccionando a mano los mejores granos de cada cosecha. El resultado es una bebida suave al paladar, de acidez equili-brada y notas marcadas a cacao y almendras dulces. Este single origin 100% arábica se cultiva a pequeña escala en la Sierra Norte de Puebla, en México, empleando técnicas que preservan el medio ambiente. Su calidad y presentación lo convierten en un excelente regalo. Puede ad-quirirse en El Club del Gourmet y en la web de El Corte Inglés.

TOLOSAKO BABARRUNA ELKARTEAInformación

San Esteban, 29 ATolosa (Gipuzkoa)Tel.: 943 650 253

[email protected]

Es una alubia morada oscura, casi negra, de forma ovalada, que destaca por su finura, mantecosidad y sabor. A simple vista nos llama la atención su brillo: parece una perla negra. Pero lo que verdaderamente la hace diferente es su caldo, que sin la necesidad de ningún aderezo es verdaderamente sabroso. Son 45 agricultores de montaña quienes siguen cultivando la alubia de forma artesanal. Es buena para disminuir el colesterol en sangre, para combatir el estreñimiento y en todo tipo de dietas, incluso la de los diabéticos.

AlubiAs de tolosA

Una joya gastronómica

79shopping exclusive.

Page 83: exclusive magazine nº15

el cierreRestaurante Dos TorresHand-FillerSkin-Absolute

83

86

85

Page 85: exclusive magazine nº15

RestauRante Dos toRResVia Augusta, 300Barcelona Tel.: 93 206 64 [email protected]

restaurantedostorres dostorres

Oasis urbanOUn restaurante en una villa con jardín

Traspasar sus muros es dejar atrás la ciudad. El Restaurante Dos Torres es un oasis urbano, un picoteo, una conversación, una comida con to-das las letras. Situado en el corazón del barrio barcelonés de Sarrià, ocupa una finca modernista de principio de siglo, llena de historia y belleza, en plena Via Augusta y catalogada como patrimonio histórico de la ciudad. Es un restaurante en una villa con jardín. Su magnífica terraza es ideal para acabar largas cenas con una buena copa. La reputada interiorista Estrella Salietti se ha encargado de reformar la villa combinando la historia de la finca con la elegancia de los nuevos materiales. La decoración del espacio está llena de

detalles que contribuyen a crear un entorno cálido y confortable.

83el cierre.

Page 87: exclusive magazine nº15

FiloRgawww.filorga.com

jóvenes y bellasMascarilla antiedad para manos y uñas

Las manos están expuestas a la luz solar y a las inclemencias del tiem-po 365 días al año, y denotan muy pronto la edad de la persona. Inspirándose en las técnicas médicas más recientes, Filorga ha concebido Hand-Filler, los primeros guantes antiedad que restituyen el volumen y remodelan manos y uñas. Estos guantes oclusivos contienen un nuevo procedimiento abreviado de microencapsulación para una óptima penetración y una difusión conti-nua de sus principios activos. De efecto segunda piel, Hand-Filler pulverizan las manchas, aportan carnosidad al dorso de las manos, hidratan la palma y restauran las uñas. Tras seis semanas de uso, manchas y pequeñas arrugas empiezan a desaparecer, el relieve se alisa y las venas y tendones se difuminan.

85el cierre.

Page 88: exclusive magazine nº15

FiloRgawww.filorga.com

antiedad de ensueñO

Rejuvenecimento nocturno

Sabemos desde hace mucho tiempo que la piel se protege durante el día y se regenera durante la noche. De aquí la importancia de optar por tratamientos distintos por la noche y durante el día. Esta es la razón de la creación de un cuidado facial capaz de actuar de noche sobre todos los parámetros del envejecimiento. Skin-Absolute es una crema de uso noctur-no que contiene un sorprendente extracto de meteorito, alga marrón y un activo de propiedades similares al bótox. Este nuevo tratamiento amplía la desintoxicación y refresca la piel durante el sueño, haciendo posible que por la mañana el rostro se muestre más reposado, más repulpado y más lumi-noso. Filorga, la empresa creadora de Skin-Absolute, desarrolla desde hace más de 30 años soluciones médicas antiedad de alta eficacia (inyecciones de ácido hialurónico, mesoterapia antiedad, peelings glicólicos) utilizadas por especialistas en medicina y cirugía estética en más de 60 países.

el cierre.86

Page 89: exclusive magazine nº15

Oxigen, sinónimO de belleza y bienestar

30 añOs realizandO tratamientOs a medida

bOri i fOntestà 14, 08021 barcelOna / 93 200 73 33 www.Oxigenbellesa.cOm – [email protected]

centrO médicO autOrizadO pOr la generalitat de cataluña nº e08577990

centrO wellness de referencia

Page 91: exclusive magazine nº15

MÚSIC

Areseñas. 89

Miles de títulos de autores de primer nivel en papel, ‘ebooks’ y bajo demanda. Solo en El Sitio de los Libros de www.elcorteingles.es

pInk floydThe endless river

The endless river es el primer álbum de estudio de la banda británica en 20 años. Se trata de un disco instrumental, a excepción del single Louder than words, interpretado por David Gilmour con letra de su esposa Polly Samson. La mayor parte del material procede de las sesiones de The Division Bell, en 1993, aunque se le han añadido partes nue-vas. Es un disco ambiental, casi new age, para gozo de los amantes del cristalino punteo guitarrístico de Guilmour.

La geografía del vinoPocos libros sobre enología merecen el adjetivo de clásico, pero la primera edición de este atlas hizo historia en 1971. Los críticos la consideran la obra sobre vino más prestigiosa que existe. Las cosas han cambiado mucho desde la última edición. El cambio climático, avances en las técnicas de vini-cultura, las modas, las nuevas regiones vinícolas…, todo ello se refleja en esta nueva versión. Parte del prestigio de este atlas radica en su excelente car-tografía. Esta nueva edición incluye 215 mapas. Las regiones vinícolas más dinámicas, como la costa de Croacia, Khaketi (Georgia), Canterbury (Nueva Zelanda), Swartland (Sudáfrica), Virginia del Norte (Estados Unidos) y Ningxia (China), son ejemplos de algunas de las zonas que se tratan en profundidad por primera vez.

AtlAS MundIAl del vInoHugh Johnson y Jancis RobinsonBlume

Page 92: exclusive magazine nº15

reseñas.90

Miles de títulos de autores de primer nivel en papel, ‘ebooks’ y bajo demanda. Solo en El Sitio de los Libros de www.elcorteingles.es

MAX RICHteRBerlin by overnight

Deutsche Grammophon mantiene su apuesta por savia nueva. Richter, que ya hizo para el sello una rein-terpretación de Las cuatro estaciones, publica una pieza nocturna y mini-malista con remezclas de Efdemin, CFC, Lorna Dune y Tom Adams.

MAnolo gARCíATodo es ahora

Sexto álbum de estudio del exmiembro de El Último de la Fila, grabado en Woodstock, en el estado de Nueva York. Manolo García mantiene el talento para destilar encantadores poemas de pop aflamencado y surrealista.

jAMeS bluntMoon landing

Ha caído en desuso la expresión “canción ligera”. Pero esto es lo que contiene este disco, el cuarto del cantautor británico: música liviana, apacible, delicada, con piezas destacables, aunque sin hits a la altura de You’re beautiful.

Sigue el auge de novela policial nórdica. Y con obras como El leo-pardo no es para menos. El relato sigue un nuevo caso del policía Harry Hole a caballo entre Oslo y el Congo. Tensión en crescendo.

Cercas, que ya se aproximó a la historia en Anatomía de un instante, explora ahora el caso real de Enric Marco, que se hizo pasar durante décadas por superviviente de un campo de concentración nazi.

REC es una de las franquicias mas existosas del cine español. Este li-bro recoge story-boards, fotografías y piezas extraíbles como supuestos expedientes médicos, recortes de prensa o invitaciones de boda.

el leopARdoJo NesbøRoja & Negra, Random House

el IMpoStoRJavier CercasPenguin Random House

ReC. el lIbRo ofICIAlGuillermo TatoTimun Mas

Page 95: exclusive magazine nº15

apps. 93

GiftPlannerSelecciona contactos de tu agenda, programa

una fecha (Navidad, aniversario…) y marca el presupuesto disponible y las ideas para regalos. Muy práctico.

ShopSavvyEsta app publica multitud de ofertas y

escaneándo el código de barras o QR te permite comparar precios. Compra con conocimiento.

EtsyEs el mayor mercado de artesanía. Aquí

encontrarás regalos de arte, decoración y bisutería, sobre todo, o puedes vender tus creaciones.

ParcelIntroduciendo el código de rastreo de

un envío te informa de su ubicación. Pero comprueba antes que funciona con tu empresa de mensajería.

myShopiCrea múltiples listas de la compra pulsando la

fotografía del producto o añadiendo otros. Con un solo clic marcas el artículo como comprado. Fácil.

El Corte InglésSi planeas una visita a los grandes almacenes,

aquí tienes su localización, plano de las plantas y listado de marcas. Para aprovechar bien la expedición.

PaybackHaces una escapada de snowboard y al volver

tienes un lío enorme de recibos y no sabes quién pagó qué. Claro, eso te pasa porque no usas Payback…

How to Spend itUn concepto distinto: una revista para iPad

con recomendaciones de casas, coches, trajes, tecnología, joyas y relojes lujosos y exclusive.

DE COMPRASEn esta época vamos todos de cabeza con la compra semanal, los banquetes navideños y los regalos de Reyes. Pero no te preocupes: aquí tienes una ayuda.

Page 97: exclusive magazine nº15

tecnología. 95

1

2

3

En Exclusive Magazine hacemos a menudo hincapié en los equipos de imagen, sonido y telefonía, pero la tecnología invade cada vez más nuevas esferas de la vida diaria y nos aporta soluciones que hasta hace poco ni siquiera hubiéramos imaginado. Por otro lado en estas fechas nos toca hacer regalos a personas de perfiles muy variados. Pensando en todo ello hemos seleccionado una amplia variedad de productos novísimos: reseñamos un robot aspirador que supera pequeños desniveles, una paella que te enseña a cocinar y una cafetera a prueba de impacto. También tenemos un casco con visión trasera para moto y una bicicleta que es en sí misma un sensor cuantificador, un portátil open source, para garantizar tu privacidad, un teclado acoplable a qualquier dispositivo móvil, un adaptador

que permite usar objetivos profesionales con la cámara de tu smartphone…

Ideas para regalar 1. Skully AR-1En un rincón del visor podemos ver el mapa de la ruta o la grabación de la cámara situada en la parte posterior. En el futuro todos los cascos serán así.

2.PORtÁtil PuRiSM libREM 15Este portátil está configurado con software libre. Está basado en Trisquel, una distribución Linux desarrollada en la Universidad de Vigo.

3. RObOt ASPiRADOR DE DySOnDyson llega tarde al sector, pero trae algo nuevo. El 360 Eye posee una cámara que estudia la habitación y una oruga que le permite subir pequeños escalones.

Page 98: exclusive magazine nº15

BODEGADEHESA CANÓNIGOSLOS

DE

Fruto de la pasión familiar, la bodega Dehesa de

los Canónigos celebra este año su 25 aniversario

desde que, en 1989, Luis Sanz Busto y Mª Luz Cid

decidieran lanzar al mercado la primera añada,

con una idea clara: elaborar vinos de máxima

calidad. Dehesa de los Canónigos comercializa

un máximo de 250.000 botellas, elaboradas

únicamente con uva procedente de sus propios

viñedos, fruto de una cuidada vendimia manual.

www.dehesacanonigos.com

Page 99: exclusive magazine nº15

Encuentra lo que buscas en www.elcorteingles.es

97tecnología.

4

6

5

7

8

4. iPhOnE 6 PluSSe diferencia del iPhone 6 en su pantalla: de 4,7 pulgadas pasa a 5,5. Y tiene también mejor visibilidad en exteriores y una batería de mayor duración.

5.lA CAfEtERA COffEEbOxx El que trabaja en una obra o el que va de camping también merece un buen café. Oxx les ofrece esta moderna cafetera de gran capacidad y ultrarresistente.

6. SARtÉn PAntElligEntDispone de sensor de temperatura y se comunica por Bluetooth con nuestro smartphone para darnos recetas y avisarnos de cuándo podemos retirarla del fuego.

7. SOny qx1El QX1 permite acoplar a tu móvil cualquier obetivo con montura E, lo cual convierte al teléfono en una cámara compacta de objetivos intercambiables.

8. tEClADO DE MiCROSOftEl Universal Mobile Keyboard se conecta vía Bluetooth a tabletas y teléfonos iOS, Android, Windows y OS X, y permine alternarlos mediante un interruptor.

BODEGADEHESA CANÓNIGOSLOS

DE

Fruto de la pasión familiar, la bodega Dehesa de

los Canónigos celebra este año su 25 aniversario

desde que, en 1989, Luis Sanz Busto y Mª Luz Cid

decidieran lanzar al mercado la primera añada,

con una idea clara: elaborar vinos de máxima

calidad. Dehesa de los Canónigos comercializa

un máximo de 250.000 botellas, elaboradas

únicamente con uva procedente de sus propios

viñedos, fruto de una cuidada vendimia manual.

www.dehesacanonigos.com

Page 100: exclusive magazine nº15

gadged.el gadget.98

Encuentra lo que buscas en www.elcorteingles.es

Quién nos iba a decir hace cuatro o cinco años que Google se pasaría a la producción de gadgets y hasta de coches sin conductor. Quién nos iba a decir que Baidu, la réplica china del universal motor de búsqueda, le seguiría los pasos en la fabricación de dispositivos. Y quién nos iba a decir que la antiquísima, sencilla y hasta ahora casi invariable bicicleta sería campo de pruebas para multitud de innovaciones… Algunas bicicletas usan el GPS del móvil para ayudarte en los desplazamientos. Esta va más allá. Lleva un GPS dentro del cuadro e incorpora unos llamativos indicadores de navegación en el manillar, que te indican cada paso de la ruta. El GPS interno también facilita encontrar la bici en caso de robo. Su conjunto de sensores permite conocer todos los detalles de tus excursiones: kilometraje, velocidad, desnivel… Todos estos datos se transmiten a una red social para que los guardes y analices o para que los compartas. Con el tiempo se irán guardando más y más rutas, que podrás bajarte y la bicicleta te dirá por dónde ir. Y encima los sistemas se cargan al pedalear. Y es que la Dubike lo tiene todo…

DubikE, biCiClEtA DE bAiDuBicicleta con GPS incorporado

Sistema de navegación luminosaRed social de usuarios y rutas

http://dubike.baidu.com

Dubike

Page 102: exclusive magazine nº15

www.institutoespanol.com