Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores...

48
ITURRI 4X4 homologated by UGAP in France MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 Urgent things cannot wait. Always prepared, always protected Excellence drives entrepreneurship. World Excellence Awards 2013 from Ford for the best global suppliers La urgencia no puede esperar. Siempre listo, siempre protegido ITURRI 4X4 consigue la homologa- ción de la central francesa de UGAP SAWO International Fair of Work Protection, Fire-Fighting and Rescue Equipment in Poland Feria Internacional de Protección en el Trabajo, Prevención de Incendios y Rescate SAWO La excelencia como motor empresarial. World Excellence Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales

Transcript of Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores...

Page 1: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

ITURRI 4X4 homologated by UGAP in France

M A G A Z I N E 4 1 • J U LY / J U L I O 2 0 1 4

Urgent things cannot wait. Always prepared, always protected

Excellence drives entrepreneurship. World Excellence Awards 2013 from Ford for the best global suppliers

La urgencia no puede esperar. Siempre listo, siempre protegido

ITURRI 4X4 consigue la homologa-ción de la central francesa de UGAP

SAWO International Fair of Work Protection, Fire-Fighting and Rescue Equipment in Poland

Feria Internacional de Protección en el Trabajo, Prevención de Incendios y Rescate SAWO

La excelencia como motor empresarial. World Excellence Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales

Page 2: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 2

Published byGrupo ITURRIAvda. Roberto Osborne 5Sevilla, 41007. EspañaPhone +34 954 479 [email protected]

Edited byMarketing Communication Department

MAGAZINE • No 41 • JULy / JULIO 2014

HEALTH AND SAFETY / SEGURIDAD Y SALUD

Falling Off Ladders Can Kill: Use Them Safely / Las caídas desde escaleras pueden ser mortales: Úselas de forma segura

6

cover / portada

Excellence drives entrepreneurship. World Excellence Awards 2013 from Ford for the best global suppliers / La excelencia como motor empresarial. World Excellence Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales

2

4

SATISFIED CUSTOMER / CLIENTE SATISFECHO

Making progress is the best way to not go backwards: advanced intervention station for BASF Española / Avanzar, la mejor forma de no retroceder: puesto de intervención avanzado para BASF Española

10

INDUSTRY / INDUSTRIA

Integrated management of technical clothing at Brenntag - Spain and Portugal / Todo para que no falte nada: gestión integral de vestuario técnico Brenntag - España y Portugal

12

TSK selects ITURRI for fire protection in their international projects / TSK apuesta por ITURRI para la protección contra incendios en sus proyectos internacionales

14

Relooking Toyota retail garments / Toyota introduce una nueva ropa de trabajo

15

Ultimate seek for innovation in safety and integrated services at Johnson Controls / Innovaciones en el ámbito de la seguridad y los servicios integrados en Johnson Controls

17

A matter of health: integral management of veterinarian workwear in the Autonomous Region of Madrid / Cuestión de salud: gestión Integral de vestuario para los veterinarios de la Comunidad de Madrid

18

Global contract for personal protection equipment with the Gallina Blanca Star Group / Adjudicación del contrato global de EPI del Grupo Gallina Blanca Star

19

Full foundry service for ALERIS / Gama integral de servicios para la fundición ALERIS

20

All in one: laundry and management service for the National Mint (Fábrica Nacional de Moneda y Timbre) / Todo en uno: servicio de lavado y gestión para la Fábrica Nacional de Moneda y Timbre

21

Putting out the blaze with Williams Xtreme School / Lucha contra incendios en el curso de formación de Williams Xtreme School

22

Functionality and safety: integrated management of clothing for Deutz Spain / Funcionalidad y seguridad: gestión integral de vestuario para Deutz Spain

13

THE COMPANY / EMPRESA

Excellence drives entrepreneurship. World Excellence Awards 2013 from Ford for the best global suppliers / La excelencia como motor empresarial. World Excellence Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales

4

4

Page 3: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

3

Conference in the Azoty Group / Conferencia en el Grupo Azoty

27

Crossing your limits gives results: Isastur Group has trusted ITURRI again / Superarse da resultado: Grupo Isastur confia de nuevo en ITURRI

28

ITURRI finalises the contract with Cepsa for the management of maintenance downtime in La Rábida / Reto conseguido: ITURRI sella un contrato con Cepsa para la gestión de las paradas de mantenimiento de La Rábida

29

EMERGENCIES / EMERGENCIAS

ITURRI 4X4 homologated by UGAP in France / ITURRI 4X4 consigue la homologación de la central francesa de UGAP

31

Brasília received 11 fire trucks from the Spanish ITURRI group / Brasilia recibió 11 vehículos de bomberos del grupo español ITURRI

33

HEALTH / SANIDAD

Breath for health: clothing for operating theatres at the Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud: pijamas de aire limpio para los quirófanos del Hospital Príncipe de Asturias

37

Urgent things cannot wait. Always prepared, always protected / La urgencia no puede esperar. Siempre listo, siempre protegido

38

EVENTS / EVENTOS

SAWO International Fair of Work Protection, Fire-Fighting and Rescue Equipment in Poland / Feria Internacional de Protección en el Trabajo, Prevención de Incendios y Rescate SAWO

43

NOTICEBOARD / TABLÓN 46

ITURRI presence at 2014 Energy Industry SHE Management conference / ITURRI en la conferencia de este año dedicada a cuestiones de seguridad e higiene en el trabajo en el sector energético

42

Agreement between BP Oil Castellón and the ITURRI Group / Acuerdo entre BP Oil Castellón y el Grupo ITURRI

24 Trust in the face of a fire test: more water tenders for use in forests for Portuguese Firefighters from Algés / Confianza a prueba de fuego: más autobombas Forestales para los Bomberos portugueses de Alges

36

Page 4: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 4

Excellence drives entrepreneurship. World Excellence Awards 2013 from Ford for the best global suppliersLa excelencia como motor empresarial. World Excellence Awards 2013 de Ford a los mejores

proveedores globales

Ford Motor Company is a leader in the automotive sector, with its headquarters in Dearborn, Michigan (USA). It has 183,000 employees and 65 plants around the world.

Ford Motor Company es una empresa líder del sector de la automoción con sede central en Dearborn, Michigan (EEUU). Tiene 183.000 empleados y 65 plantas repartidas por todo el mundo.

Page 5: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

5

THE COMPANY / EMPRESA

Each year, Ford Motor Company gives out its World Excellence Awards in recognition of the best suppliers in the world. That distinction is reserved for companies that excel in service, quality, cost and supply. Generally, the awards are given to companies, which significantly contribute to Ford’s success.

“Congratulations to all of our suppliers who have demonstrated strong commitment to achieving excellence. We believe that working in a team will bring mutual benefits,” said Mark Fields, Ford’s Director of Operations, during the presentation.

ITURRI Group, represented by its CEO, Juan Francisco Iturri, was one of the winners and received the silver award from Mark Fields. Hau Thai-Tang, Vice President of Ford, was also present. Mr. Thai-Tang said that “These companies have achieved the highest level of commitment and it is an honour for us that they are a part of our One Ford team”. The One Ford plan is designed to achieve the objectives of obtaining better products and, above all, to improve customer satisfaction. These assumptions strongly harmonise with the philosophy and daily work of ITURRI.

FORD-ITURRI cooperation has existed for over 20 years. For two decades, ITURRI has been a CMS (Commodity Supplier Management) at its plant in Valencia (Spain). FORD-ITURRI cooperation in the integration of purchasing indirect materials has achieved good results in relation to the services and the impact on the implementation of the savings plan. Experience and good attitude of ITURRI in Valencia made it easier to open and continue cooperation in other FORD factories in Europe: frequent trade cooperation over many years in Portugal (today VW AutoEuropa), Germany, Great Britain... Recently ITURRI, in 2007, was appointed as an integrated supplier (CMS) for FORD plants in Bordeaux (France), and in 2013 year for the 4 FORD plants in Brazil.

Ford Motor Company celebra cada año su entrega de premios, World Excellence Awards, en reconocimiento a los mejores proveedores a nivel mundial. Esté galardón está reservado a aquellas empresas que superan los objetivos de servicio, calidad, costes y entrega entre otros. En definitiva, aquellas que contribuyen de manera significativa al éxito de Ford.

“Felicidades a todos nuestros proveedores que han demostrado gran compromiso con la excelencia. Creemos que la colaboración en equipo beneficiará al crecimiento mutuo”, dijo Mark Fields, Director de Operaciones de Ford durante el evento.

El Grupo ITURRI, representado por su CEO, Juan Francisco Iturri, fue uno de los galardonados, y recibió el premio Plata de manos de Mark Fields. También acompañaba Hau Thai-Tang, Vicepresidente de Ford quien declaró “Estos proveedores han alcanzado los mayores niveles de desempeño y es un honor que formen parte de nuestro equipo One Ford”. El plan One Ford está diseñado para conseguir los objetivos marcados, obtener mejores productos y sobre todo mejorar la satisfacción del cliente. Unas premisas

que están muy alineadas con la filosofía y trabajo del día a día de ITURRI.

La colaboración de FORD-ITURRI cuenta ya con una trayectoria de más de 20 años. ITURRI es CMS (Commodity Management Supplier) en la planta de Valencia (España) desde hace 2 décadas. El trabajo conjunto FORD-ITURRI en integración de commodities de material indirecto ha alcanzado grandes resultados de servicio e impacto en el cumplimiento de ahorros. La experiencia y buen hacer de ITURRI en Valencia facilitó la apertura y continuidad en otras plantas de FORD Europa: colaboraciones comerciales recurrentes durante años en Portugal (hoy VW AutoEuropa), Alemania, Reino Unido… Más recientemente, ITURRI fue nominado en 2007 como proveedor integrador (CMS) para las plantas de FORD en Burdeos (Francia) y en 2013 para las 4 plantas de FORD Brasil.

Page 6: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 6

Falling Off Ladders Can Kill: Use Them SafelyLas caídas desde escaleras pueden ser mortales: Úselas de forma segura

Introduction Falls are the leading cause of death in construction and every year, falls from ladders make up nearly a third of those deaths. These deaths are preventable. Falls from ladders can be prevented and lives can be saved by following the safe work practices described in this booklet.

When Should You Use a Ladder? When you want to reach a higher work area, think about the best equipment to use. While a ladder or stepladder is commonly used, it may not always be the best option. Ask yourself these questions before deciding on a ladder:

• Will I have to hold heavy items while on the ladder? • Is the elevated area high enough that it would require a long ladder that can be unstable? • Will I be working from this height for a long time? • Do I have to stand on the ladder sideways in order to do this work? If your answer is yes to one of the above questions, consider using something other than a ladder. If possible, bring in other equipment like a scissor lift. If you have to use a ladder, use one that has a working platform with hand rail barricades on the sides (e.g., a platform step ladder).

Whenever you use a ladder or a stepladder, take note of the safety advice in this guide.

Introducción Las caídas son la causa principal de muerte en la construcción. Concretamente, cada año, las caídas desde escaleras representan casi un tercio de esas muertes, accidentes que podrían haberse evitado cumpliendo las normas de prevención.

¿Cuándo se debe utilizar una escalera? Como suele ser habitual, una escalera se utiliza para llegar a un área de trabajo más alta. Normalmente, en esos casos, se recurre directamente a una escalera convencional o de tijera. Sin embargo, antes de usar una escalera debería preguntarse las siguientes cuestiones:

• ¿Tendré que agarrar cosas pesadas mientras estoy en la escalera? • ¿Es el área de trabajo lo suficientemente alta? En caso de requerirse una escalera alta, ¿puede ser inestable? • ¿Estaré trabajando en esa altura por mucho tiempo? • ¿Tengo que estar parado de costado en la escalera para hacer ese trabajo?

Si tu respuesta es afirmativa a una de las anteriores preguntas, considera el uso de un medio alternativo a una escalera. Si es posible, utiliza otro equipo, como un elevador. Si tienes que usar una escalera, usa una con una plataforma adecuada, que tenga pasamanos, o por ejemplo, una escalera de plataforma.

Cada vez que uses una escalera de mano, ten en cuenta los siguientes consejos de seguridad:

Page 7: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

7

HEALTH AND SAFETY / SEGURIDAD Y SALUD

Use the right ladder for the job. For example, ensure the ladder is high enough for you to reach your work area without having to stand on the top rung.Usa la escalera correcta para el tipo de trabajo requerido. Asegúrate de que sea lo suficientemente alta para que

pueda llegar al área de trabajo sin tener que estar parado en el peldaño superior.

When using ladders to access another level, secure and extend the ladder at least 3 feet above the landing point to provide a safe handhold.Cuando uses escaleras para acceder a otro nivel extiende la escalera por lo menos 1 metro sobre el suelo para darle

estabilidad.

The base of the ladder should be secured.La base de la escalera debe

estar asegurada.

Wear proper foot-wear (e.g., non-slip flat shoes). Usa calzado apro-piado (por ejemplo,

zapatos antideslizantes sin tacón).

Place the ladder on stable and level ground. DO NOT place it on an uneven surface. Coloca la escalera sobre una superficie estable y nive-lada.

Ensure that the ladder is fully extended before starting work.Asegúrate de que la escalera esté completamente extendida antes de empezar el trabajo.

1 2

3 4

5 6

Page 8: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 8

Do not work on the top rung of the ladder.No trabajes en el peldaño superior de la escalera.

Maintain three points of con-tact with the ladder at all times.Manten tres puntos de con-tacto con la escalera en todo momento.

Do not carry any tools or materials in your hands when climbing a ladder.No lleves en la mano herramientas o materiales al subir la escalera.

Do not lean away from the ladder to carry out your task. Always keep your weight centered between the side rails.No te inclines lejos de la escalera

para hacer su trabajo. Siempre manten su peso centrado entre las barandas laterales.

Prevent passersby from walking under or near ladders in use by using barriers (e.g., cones) or getting your cowor-ker to act as a lookout.Preven el paso de transeúntes debajo o cerca de escale-ras mediante el uso de barreras (por ejemplo, conos) o

llamando a un compañero de trabajo para vigilar.

7 8

9 10 11

Page 9: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

9

Do not use ladders near doorways. If you need to use a ladder near a doorway, make sure that the door is locked.No uses escaleras cerca de puertas. Si es absolutamente necesario, en todo caso, asegúrate de que la puerta esté cerrada con llave.

Do not use faulty ladders such as the-se: Do not use the ladder if it is bent.No uses escaleras defectuosas.

Do not use the ladder if it is missing a step.No uses la escalera si le falta un peldaño.

Do not use the ladder if the spreader bars do not have a locking device or mechanism.

No uses la escalera si las barras de tensión no tienen un dispositivo de bloqueo.

12

13 14 15

Check, Maintain and Store Ladders Well

Before using a ladder, check it carefully to ensure there are no visible defects and that it is in good wor-king condition. Check and store the ladder according to the manufacturer’s instructions.

Revisa y manten la escalera en buen estado, almacénala adecuadamente

Antes de usar una escalera, examínala cuidadosa-mente para asegurarte de que no haya defectos visibles y que esté en buenas condiciones. Revisa y almacena la escalera de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

HEALTH AND SAFETY / SEGURIDAD Y SALUD

Page 10: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 10

Making progress is the best way to not go backwards: advanced intervention station for BASF EspañolaAvanzar, la mejor forma de no retroceder: puesto de intervención avanzado para BASF Española

In March, we delivered a vehicle to BASF Española S.L., in Tarragona, an Advanced Intervention Station, equipped with communication devices (UHF/VHF receivers and transmitters), ATEX mobile phones, ATEX torches, self-breathing apparatus, fire extinguishers and a small work/storage area.

Durante el mes de marzo se realizó la entrega a BASF Española S.L, en Tarragona, de un vehículo, Puesto de Intervención Avanzado, dotado con equipos de comunicaciones (radios y emisoras UHF / VHF), teléfonos móviles ATEX, linternas ATEX, equipos de respiración autónoma, extintores y una pequeña de zona de trabajo - almacenamiento.

INDUSTRY / INDUSTRIA

Page 11: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

11

SATISFIED CUSTOMER / CLIENTE SATISFECHO

The vehicle, Mitsubishi Montero, is equipped with a second gel battery that supports communication devices. It can be charged by the vehicle alternator or external CETAC socket, as well as the main battery in the vehicle, ensuring its availability at all times as well as the availability of additional equipment.

El vehículo, un Mitsubishi Montero, está equipado de una segunda batería de gel, que da servicio a los equipos de comunicaciones. Esta puede ser cargada a través del alternador del vehículo o de la toma CETAC exterior, al igual que la batería principal del vehículo, garantizando, en todo momento, la disponibilidad del mismo y de los equipos adicionales.

Manuela Garcia [email protected]

Page 12: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 12

Integrated management of technical clothing at Brenntag - Spain and PortugalGestión Integral vestuario técnico Brenntag – España y Portugal

The trust placed in the ITURRI Group in the previous years in regard to its solutions has been confirmed through the signing of a contract for Integrated Clothing Services for a period of 4 years.

The clothing under the contract includes the already well-known Cotex Plus FC, redesigned specifically for the purpose of certification in terms of high visibility in accordance with EN471 (1-2), and Parka Cotex AT, a clothing set with T4 Thunder chemical protection, as well as laboratory clothing.

The service of providing clothes for each user includes a laundry and maintenance service during the contract period. This type of service, created specifically for Brenntag, is characterised in particular by a weekly delivery and pick-up at each of the 10 plants in Seville, Huelva, Valencia, Madrid, Granollers (Els Xops and Jordi Camp), Asturias, Tenerife, Las Palmas and Sintra (Portugal) . A washing process will be used with periodic cleaning with hydrofluorocarbons and special ironing of Cotex Plus FC clothing. The routing of the clothing will also be controlled, made available by the Integrated Clothing Services Plan.

La confianza depositada años anteriores en las soluciones ofrecidas por el Grupo ITURRI, se ha visto reafirmada mediante la firma del contrato de Servicio Integral de Vestuario con una duración establecida de 4 años.

El vestuario objeto de servicio es el ya conocido Cotex Plus FC rediseñado especialmente con el fin de incluir la certificación para alta visibilidad EN471 (1-2), Parka Cotex AT, conjunto de traje de protección química T4 Thunder y vestuario de laboratorio.

La dotación de prendas entregada a cada usuario dispondrá de un servicio de lavado y mantenimiento durante toda la vigencia del contrato. El tipo de servicio diseñado especialmente para Brenntag se caracteriza en especial por disponer de recogidas y entregas de vestuario semanales en cada una de sus 10 plantas establecidas en Sevilla, Huelva, Valencia, Madrid, Granollers (Els Xops y Jordi Camp), Asturias, Tenerife, Las Palmas y Sintra (Portugal). Se utilizará un proceso de lavado con tratamiento flúor carbonado periódico y planchado especial para las prendas Cotex Plus FC, así como se realizará la trazabilidad y control de las prendas, características ya propias del Servicio Integral de Vestuario.

INDUSTRY / INDUSTRIA

]

Antonio Silva [email protected]

Fernando Sanz Bajo [email protected]

Page 13: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

13

Functionality and safety: integrated management of clothing for Deutz SpainFuncionalidad y seguridad: gestión integral de vestuario para Deutz Spain

SATISFIED CUSTOMER / CLIENTE SATISFECHO

INDUSTRY / INDUSTRIA

After last year’s renewal of the corporate image of DEUTZ SPAIN, the ITURRI Group provided new value-added to the clothing thanks to the new INTEGRATED CLOTHING SERVICE.

530 employees in two plants in Spain, in the town of Zafra, as well as in Madrid, will receive new clothing with design changes (new, additional pocket in work trousers). The clothes provided are more tailored to the principles of risk prevention required during the performance of work by DEUTZ SPAIN staff. Each user will be able to benefit from washing and maintenance service during the contract, thus ensuring the image and fulfilment of the requirements outlined by DEUTZ SPAIN.

In order to start this new project in DEUTZ SPAIN Zafra, new changing rooms will be adapted and installed, made with prefabricated modules exclusively for rental of workwear. As a result, the user will be able to directly collect the work clothes needed from there, return the used ones to the lockers adapted for this purpose.

During the start-up process and in the first months of service, DEUTZ SPAIN will be able to count on the presence of a person from our company in their establishment, specialised in rental services. Their job will be to check and advise on the use of services, teaching the use of our Web Clothing Rental application, through which DEUTZ SPAIN will be able to test and track all movements associated with clothing, as well as communicate and consult in all matters in real time.

Tras la renovación de la imagen corporativa de DEUTZ SPAIN el pasado año, el Grupo ITURRI aporta un nuevo valor añadido al vestuario con el nuevo SERVICIO INTEGRAL DE VESTUARIO.

Los 530 trabajadores ubicados en las dos plantas en España, tanto en Zafra, como en Madrid, verán entregado un nuevo vestuario que

incorpora cambios de diseño (nuevo bolsillo adicional en el pantalón laboral). Las prendas suministradas se ajustan, aún más, a las normas de prevención de riesgos requeridas para el desempeño laboral del personal de DEUTZ SPAIN. Cada usuario dispondrá de un servicio de lavado y mantenimiento durante toda la vigencia del contrato, acreditando con ello la imagen y requisitos necesarios por DEUTZ SPAIN.

Para la implantación de este nuevo proyecto en DEUTZ SPAIN Zafra, se adecuarán e instalarán nuevos vestuarios en módulos prefabricados, única y exclusivamente para el servicio de renting de vestuario. Gracias a ello, el usuario podrá recoger directamente

allí, el vestuario requerido para su jornada laboral, depositando el mismo una vez usado, en los buzones habilitados para tal efecto.

Durante el proceso de puesta en marcha y durante los primeros meses del servicio, DEUTZ SPAIN, contará en sus instalaciones con una persona de nuestra empresa, especializada en Renting. Su objeto será revisar y aconsejar sobre el uso del servicio, aportando formación sobre uso de nuestra aplicación Web Renting Vestuario, mediante la cual DEUTZ SPAIN podrá revisar cada uno de los movimientos de trazabilidad, así como transmitir y consultar incidencias en tiempo real.

Jesús Benito Pérez Rodrí[email protected]

Page 14: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 14

TSK selects ITURRI for fire protection in their international projectsTSK apuesta por ITURRI para la protección contra incendios en sus proyectos internacionales

TSK is a leader in engineering projects and the delivery of highest quality systems, generating revenue of more than 450 million euro, in 95% from its international operations, and employing more than 750 professionals, with presence in more than 35 countries.

TSK, involved in the development of the construction project in the Gas Power Plant “Antonio José de Sucre” in Cumana, Venezuela, for the National Electricity Corporation (CORPOELEC) in the construction of an open cycle power plant, with a capacity of 340 MW, with two 7FA GE gas turbines, has put its trust in Iturri Group’s experience for fire protection of the entire project, which includes: Assembly, production and delivery, painting, factory tests, packaging and transport of all equipment necessary for the construction of the system.

Based on the new contract, TSK again selected experience, skills and professionalism of the Iturri Group in its international projects, as in previous projects in Morocco, Chile and Turkey.

TSK, empresa líder en desarrollos de ingeniería y suministro de instalaciones de la máxima calidad que genera una cifra de negocio superior a los 450 millones de euros, el 95% de actividad internacional, con más de 750 profesionales y presencia internacional en más de 35 países.

TSK encargada del desarrollo del proyecto de construcción de la Planta Termoeléctrica de Gas “Antonio José de Sucre” en Cumana, Venezuela, de la Corpo-

ración Eléctrica Nacional (CORPOELEC) para la construcción de una Central de Generación en ciclo abierto de 340 MW de potencia, con 2 turbinas de gas 7FA GE, ha confiado en la experiencia del Grupo Iturri para la protección contra incendios de todo el proyecto, el cual comprende: Acopio, fabricación y suministro, pintura, pruebas en fábrica, embalaje y transporte de todos los equipos necesarios para dicha instalación.

Con este nuevo acuerdo, TSK vuelve a apostar por la experiencia, capacidad y profesionalidad del Grupo Iturri para sus proyectos internacionales sumándose a los anteriores en Marruecos, Chile y Turquía.

INDUSTRY / INDUSTRIA

Isaac Fernandez Alvarez [email protected]

Page 15: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

15

In 28 countries around Europe, almost 30.000 employees working in all car dealerships of Toyota Motor Europe will be relooking their workwear with a new image developed between Toyota After Sales Department and ITURRI.

Not only is the new range of genuine Toyota workwear expertly designed for comfort and practicality, but it also conveys Toyota branding with a style that every member of the service team is proud to wear.

Casi 30 000 empleados que representan a todos los concesionarios de Toyota Motor Europe en 28 países europeos recibirán ropa de trabajo conforme al nuevo diseño elaborado por el Departamento de Marketing de Toyota en cooperación con la empresa ITURRI.

La nueva gama de ropa de trabajo original de Toyota no sólo ha sido diseñada de una manera profesional con el fin de ser cómoda y utilitaria, sino también con el fin de promocionar activamente la empresa.

Relooking Toyota retail garmentsToyota introduce una nueva ropa de trabajo

INDUSTRY / INDUSTRIA

SATISFIED CUSTOMER / CLIENTE SATISFECHO

Page 16: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 16

The quality is in the detail. We’ve changed many of the garments to create extra flexibility and room to move. We’ve made sure that pockets and reinforced pads are in all the right places. Zippers are protected to help avoid paintwork scratching, and cuffs have security adjusters that can be tightened to stop them flapping around mechanical components. Equally important is the use of Klopman Indestructible fabric. This is an incredibly tough fabric that withstands the rigours of industrial laundering and yet ‘breathes’ so the person wearing it will feel comfortable all day long. Plus, of course, we’ve skillfully applied the Toyota brand guidelines. In effect, every one of the Toyota service people dressed in the new workwear will become a Toyota ambassador presenting a co-ordinated image to their customers.

After 7 years of manufacturing and delivering the workwear for Toyota to all Europe, ITURRI is proud to retain the confidence of this important customer for the new relooking. We would also like to thank Toyota for helping us through the Toyota Supplier Management programme to improve in our manufacturing and logistic approaches.

ITURRI continues to grow in the Corporate Brand workwear industry, offering to our customer our Design department skills to adapt their Brand guidelines into an industrial garment construction without compromise to protection or comfort.

La calidad está en el detalle. Con el fin de ganar más elasticidad y aumentar la soltura de movimientos hemos cambiado muchos

elementos de la ropa. Hemos velado para que los bolsillos y los refuerzos estén en todos los lugares necesarios. La protección especial de las cremalleras evita el marcado del barniz, mientras que gracias a los controladores de protección los puños no se enredan alrededor de los elementos mecánicos. Igual de importante es el hecho de que utilizamos tejidos extraordinariamente resistentes de la marca Klopman, resistentes al lavado industrial y que al mismo tiempo “respiran”, así que la persona que los lleva se siente cómoda durante todo el día. Y por supuesto hemos aplicado con eficacia las directrices de

Toyota. En consecuencia cada mecánico que lleva la nueva ropa de trabajo se convierte en un embajador de Toyota presentando a sus clientes una imagen coordinada.

Después de 7 años de fabricación y suministro de la ropa de trabajo para las divisiones de Toyota en toda Europa, la empresa ITURRI está orgullosa de que este importante cliente siga utilizando nuestros servicios. Queremos también darle las gracias a la empresa Toyota por el soporte prestado durante el trabajo sobre el programa de gestión de proveedores Toyota Supplier Management. Gracias a esto hemos perfeccionado nuestros métodos de fabricación y logística.

Desarrollándonos constantemente somos capaces de diseñar la ropa de trabajo para cualquier cliente, cumpliendo todos los requisitos necesarios de empresa y sin influencia negativa sobre la seguridad y el confort de uso.Javier Nuñez De Arce Brasseur

[email protected]

Page 17: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

17

Ultimate seek for innovation in safety and integrated services at Johnson ControlsInnovaciones en el ámbito de la seguridad y los servicios integrados en Johnson Controls

SATISFIED CUSTOMER / CLIENTE SATISFECHO

INDUSTRY / INDUSTRIA

Johnson Controls is a global multi-industrial company covering its activity in automotive, building and energy storage sectors. It has all started in 1885 with the invention of first electric room thermostat. Being present in more than 150 countries through 170,000 employees Johnson Controls delivers increasing value and seeks for customer satisfaction.

All around the world, Johnson Controls creates best quality products, services and solutions which optimize energy and buildings operational efficiencies. Its innovation is revealed also in lead-acid batteries for automotive and state of the art batteries for hybrid and electric vehicles. Interior systems for cars with more than 22 million seats per year manufactured in more than 120 plants makes Johnson Controls the world’s largest complete seat supplier with unmatched advantages and consistent quality.

Despite of global economic trends, Johnson Controls in 2013 has reached another record in full-year revenues of $42,7 billion at the same time proving measurable financial performance improvements generated by pricing and productivity initiatives, cost control both of which grant sustainable, profitable long-term growth.

By innovative and customer tailored solutions in safety and integrated services, the ITURRI Group has been working hand in hand with Johnson Controls locations in Poland for more than 8 years ultimately seeking for compliance with highest health and safety standards being consistent part of Johnson Controls everyday culture. Unique, specially designed solutions in hand protection including washing and repairing, consignment storage, garments service and rental, lockout system solution implementation and PPE distribution management system are amongst the others to be mentioned as the path of Johnson Controls and the ITURRI Group partnership.

Johnson Controls es una empresa global que trabaja en el sector de la automoción, la construcción y el almacenamiento de energía. Todo empezó en el año 1885 con la invención del primer termostato eléctrico para interiores. 170.000 empleados de la empresa en 150 países se esfuerzan para garantizar la mejor calidad de los servicios ofrecidos y la satisfacción de los clientes.

En todo el mundo, la empresa Johnson Controls crea productos, servicios y soluciones de la mejor calidad que sirven para mejorar la eficiencia energética y de trabajo de instalaciones. El potencial innovador se manifiesta también en las baterías de plomo y ácido para la automoción y en baterías modernas para vehículos híbridos y eléctricos.

Con una fabricación anual de 22 millones de asientos en más de 120 fábricas, Johnson Controls es el mayor proveedor mundial de sistemas integrados de asientos de automóviles, manteniendo a la vez una calidad constante y sin competencia.

Gracias a las iniciativas relacionadas con la optimización de precios y la productividad, así como con el control de costes, y a pesar de tendencias desfavorables en la economía mundial, la empresa Johnson Controls consiguió en el año 2013 un nuevo récord de beneficios al nivel de 42.700 millones de dólares, mejorando al mismo tiempo los resultados financieros, lo que a largo plazo asegura un crecimiento equilibrado y favorable.

Cooperando ya más de 8 años con las plantas polacas de la empresa Johnson Controls, el Grupo ITURRI suministra soluciones innovadoras y adaptadas individualmente en el ámbito de la seguridad y los servicios integrados con el fin de garantizar la conformidad con los más rigurosos estándares de seguridad y medioambientales que suponen un elemento de la cultura diaria de actuación de la empresa. Soluciones únicas, diseñadas especialmente en el ámbito de la protección, entre otros, en el campo del lavado y las reparaciones, los servicios de almacenamiento y transporte, servicios y alquiler de vestuario, implementación de sistemas de bloqueo y de un sistema de gestión de distribución del los EPI, son actuaciones adicionales resultado de la cooperación de Johnson Control con el Grupo ITURRI.

Alan [email protected]

Page 18: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 18

A matter of health: integral management of veterinarian workwear in the Autonomous Region of MadridCuestión de salud: gestión Integral de vestuario para los veterinarios de la Comunidad de Madrid

INDUSTRY / INDUSTRIA

Veterinary services in the Autonomous Region of Madrid place their trust in the ITURRI Group for the integrated management of clothing. A group of veterinarians is responsible for the quality of meat products that reach our homes, checking and analysing their quality. Their work is carried out in different slaughterhouses in the Region. In total, their work is performed in 5 different cities.

Starting in March, over two consecutive years, ITURRI will provide its integrated services. Each employee will be able to count on a personalised approach, according to the nature of their position and requirements. The service offer represents the maximum efficiency from the point of view of health and safety, corporate image, protection of the environment and other socioeconomic aspects. Due to the nature of the work, the members of the group often get dirty, and need to change clothes just as often. The daily maintenance and washing cycle consists of: • Receipt of clothing from each of the five slaughterhouses in the region.• Laundering and maintenance of clothing. If necessary, repair or replacement of clothing, if due to destruction or aesthetic reasons, it will not be suitable for use.• Delivery of laundered clothes to individual lockers.

The whole process is controlled by our management system (GIV), which is accessed by the customer through the internet and which is supported by the customer service centre (SAC). In the duration of the contract, full control over every type of clothing in circulation is provided, both in the washing process, as well as in the management of related processes. For this purpose, we use thermally attached unique barcodes that identify the clothes.

Clothing provided for this occupational group includes trousers, jackets, aprons and vests in white colour. This contract provides a solution to the high rate of turnover of users in different centres, depending on the level of production intensity in each

Los servicios veterinarios de la Comunidad de Madrid han confiado en el Grupo ITURRI para la gestión integral de vestuario. Este grupo de veterinarios velan por la calidad de los productos cárnicos que llegan a cada una de las casas, verificando y analizando sus calidades. Desarrollan su trabajo en el interior de los distintos mataderos de la Comunidad. En total se da servicio a 5 localidades distintas.

Desde el pasado mes de marzo, y durante los 2 años próximos, ITURRI realizará un servicio integral. Se dará un trato personalizado a cada trabajador de acuerdo a la

tipología de su puesto y adecuado a las necesidades exigidas. En la propuesta de servicio se ofrece la máxima rentabilidad desde el punto de vista de Seguridad e Higiene, Imagen Corporativa, Medio ambiente, y otros aspectos Socio-Económicos. Debido a su tarea este colectivo se mancha frecuentemente y necesitan cambiar las prendas frecuentemente.

El ciclo diario de lavado y mantenimiento consiste en:• Recogida de prendas en cada uno de los cinco mataderos que están en la región.• Lavado y mantenimiento de prendas. En caso necesario, arreglo de prendas o reemplazo si estuviera no apta por rotura o imagen.• Entrega en taquilla individual de cada una de las prendas higienizadas.

Todo esto siempre está controlado por nuestro sistema de gestión (GIV), al cual tiene acceso el cliente vía web, y que está apoyado por un centro de servicio y atención al cliente (SAC). Durante toda la duración del contrato, se tiene un control total de cada una de las prendas en circulación tanto en los procesos de lavandería como en la gestión de las tareas asociadas a las mismas. Para ello contamos con el código de barras termofijado y único que identifica cada prenda.

Las prendas entregadas para este colectivo son: pantalones, casaca, bata y chalecos de color blanco.Este contrato trata de dar solución a la alta tasa de rotación de los usuarios en los distintos centros de trabajo, según los flujos

Page 19: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

19

of the slaughterhouses. A reserve of clothes is provided for all the centres. In this way, the entire staff (permanent and temporary support) will be able to have clothing, which is completely clean and ready for work.

de producción de cada matadero. Se ha añadido un stock de seguridad de ropa no nominativa en todos los centros. De esta manera, todo empleado (fijo o temporal de refuerzo) podrá disponer de una ropa totalmente higienizada y apta para su jornada de trabajo.

ITURRI will be the sole supplier of personal protective equipment as a result of the global tender for 3 consecutive years.

The area covered by the contract in its first phase includes six fac-tories in Spain. We worked very closely with all the centres, see-king mutual benefits, which will result in local services, unification of references and measurable savings. Another of the benefits appreciated by the customer is IT tools. Gallina Blanca will have an online platform through which it will manage the orders divided into centres, with personalised catalogues, a website with docu-ments and news, reports and statistics.

Miguel Angel Sanchez Rivero [email protected]

ITURRI será el proveedor único en EPI (Equipos de Protección Indi-vidual) tras un concurso de globalización para los próximos 2 años.

La cobertura, en una primera fase, serán las 6 fábricas de España. Se ha trabajado muy de cerca con todos los centros, buscando un win win que aportará servicio de proximidad, unificación de refe-rencias y ahorros medibles. Otra de las ventajas que ha valorado el cliente han sido las herramientas IT. Gallina Blanca contará con una plataforma online donde gestionará los pedidos por centro, con catálogos personalizables, portal de documentos y noticias, reporting y estadísticas.

Berenguer Alert Umbert [email protected]

Global contract for personal protection equipment with the Gallina Blanca Star GroupAdjudicación del contrato global de EPI del Grupo Gallina Blanca Star

INDUSTRY / INDUSTRIA

SATISFIED CUSTOMER / CLIENTE SATISFECHO

Page 20: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 20

Full foundry service for ALERISGama integral de servicios para la fundición ALERIS

INDUSTRY / INDUSTRIA

ALERIS Rolled Products Germany GMBH is going to award ITURRI GROUP to manage the full service for their foundry in Voerde.

After an important field test which included already the maintenance of the garments, ITURRI could demonstrate the best performance taking in consideration all aspects of the solution:

• The development of high quality foundry garments, following the best practice experience of ITURRI and the recommendations of the safety department of ALERIS • The full service concept• Investment

The ITURRI GROUP is following their strategy in Germany, increasing the business in safety sensitive industries and offering not only Personal Protective Equipment or technical garments, than complex solutions with an important service component.

ALERIS Rolled Products Germany GMBH tiene la intención de encargar al Grupo ITURRI la gestión de la gama integral de servicios en la fundición en Voerde.

Una vez realizada una prueba importante sobre el terreno que incluye también el mantenimiento del vestuario, la empresa ITURRI pudo demostrar la mejor calidad de su solución considerando todos sus aspectos:

• Desarrollo de una ropa de alta calidad destinada al trabajo en la fundición, de acuerdo con la política de las mejores prácticas de ITURRI y según las directrices del departamento de seguridad de ALERIS• Concepto integral del servicio • Inversión

El grupo ITURRI continúa realizando su estrategia en Alemania, aumentando la escala de actividad en los sectores sensibilizados con la seguridad y ofreciendo no sólo los EPI´s y la ropa técnica, sino también soluciones integrales con participación de un elemento importante de servicio.Javier Nuñez De Arce Brasseur

[email protected]

Page 21: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

21

All in one: laundry and management service for the National Mint (Fábrica Nacional de Moneda y Timbre)Todo en uno: servicio de lavado y gestión para la Fábrica Nacional de Moneda y Timbre

SATISFIED CUSTOMER / CLIENTE SATISFECHO

INDUSTRY / INDUSTRIA

The National Mint (FNMT) entrusted the washing, cleaning, disinfection and decontamination of work clothes of staff working in the plant in Madrid to the ITURRI Group. Initially, the contract is planned for 2 years, for a total of 700 users.

The clothes, more than 6,000 pieces, have been provided with codes to control their location. In this way, it’s possible to generate different types of reports via the GIV platform (integrated management of clothing), which can be accessed by the customer. Barcodes do not have user names, but a header code, thus protecting the identity of users.

The difference in the services offered lies in the receipt and delivery, tailored to a specific day of the week, at specific times. At the same time, the clothes are delivered in sacks. The first centre has a total of 50 delivery points while the second centre has two.

Clothing used by the employees includes trousers, shirts, coats, towels, socks, sweatshirts, jackets, anoraks and aprons in different colours.

F.N.M.T. ha confiado en el Grupo ITURRI para los servicios de lavado, limpieza, desinfección y descontaminación de ropa laboral del personal ubicado en las instalaciones de Madrid. Inicialmente el acuerdo es de 2 años para total de 700 usuarios.

Las prendas, más de 6.000, han sido codificadas para soportar la trazabilidad. De esta forma se pueden generar distintos informes desde la plataforma de GIV (gestión integral de vestuario), y a la cual tiene acceso el cliente. Estos códigos de barras no llevan el nombre y usuario de la persona, y sí, el código de rúbrica, preservando la identidad de la persona.

La diferenciación del servicio ofrecido reside en la recogida y entrega, adaptada a un día de la semana específico, y dentro de un horario concreto. A su vez, la ropa es entregada en bolsas y cuenta con un total de 50 puntos de entrega dentro del primer centro, y dos puntos de entrega, dentro del segundo centro.

Las prendas que utiliza este colectivo son pantalones, camisetas, cazadoras, toallas, calcetines, blusas, americanas, anorak y batas, de distintos colores.

Miguel Angel Sanchez [email protected]

Page 22: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 22

Putting out the blaze with Williams Xtreme SchoolLucha contra incendios en el curso de formación de Williams Xtreme School

As every year for the last 21, our partner Williams FHC Inc. organized the Xtreme Fire School in Texas (USA). Williams is a company created by and composed of firefighters, basing their know-how on the experience built over the last 30 years putting out fires in the Oil & Gas industry. Their response teams create a worldwide network always ready to intervene in the event of a fire that escalates and grows out of control. Accounting for more than 200 full surface fuel tank fires in the world, Williams is nowadays well renowned in the industry.

This year, the training took place from the 5th to the 8th of May, in a rather warm and damp week of Texan spring. Two of our Iturri engineers, Elena Manzano and Alberto Lopez, attended the event together with a fire safety expert from Total, counting more than 300 attendees in total between international firefighters and people related to the firefighting industry. Therefore, the training represented an excellent opportunity not only to learn how to fight a fire more effectively, but also to network and create strong relationships with fellow colleagues from all over the world. Some of the attendees were municipal firefighters; however, the vast majority of them were part of industrial firefighting brigades, mostly in the Oil&Gas industry. Refineries and crude oil depots were the most cited scenarios at the training, because of being the most representative cases the attendees could face on their day to day work.

Como cada año durante los últimos 21 años, nuestra parner Williams FHC Inc. ha organizado en el estado de Tejas el curso de formación Xtreme Fire School. Williams es una empresa creada y formada por bomberos que basan sus conocimientos de expertos en la experiencia adquirida en los últimos 30 años durante la extinción de incendios en centros de la industria petroquímica y de gas. Sus equipos de reacción crean una red internacional y siempre están listos para intervenir en caso de incendios crecientes y fuera de control. Con la experiencia de la extinción de más de 200 incendios de tanques de combustible en superficie en el mundo, la empresa Williams está actualmente muy reconocida en su sector.

Este año las jornadas formativas tuvieron lugar entre los días 5 y 8 de mayo, en una semana bastante cálida y húmeda de primavera en Tejas. Aparte del experto de extinción de incendios de la empresa Total, en la formación participaron también dos de nuestros ingenieros de ITURRI, Elena Manzano y Alberto López. En total en el evento participaron más de 300 personas, tanto bomberos de todo el mundo, como personas relacionadas con la industria de extinción de incendios. Por este motivo la formación fue una gran ocasión no sólo para adquirir conocimientos sobre cómo combatir con eficacia los incendios, sino también para establecer contactos y lazos permanentes con compañeros de todo el mundo. Algunos de los participantes eran representantes de bomberos urbanos, aunque la gran mayoría trabajaba en brigadas de bomberos industriales,

Monday morning at the Williams Xtreme School. Lunes por la mañana durante la formación en Williams Xtreme School.

INDUSTRY / INDUSTRIA

Page 23: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

23

The event was hosted at a hotel for the first two days, focusing on new and innovative firefighting technologies available in the market to address fires in tanks. We can for instance cite the Ambush System that ensures fast and effective foam coverage of the tank by attacking both the center and the rim space on same time or the Hydrochem technology, which allows a chemical powder jet with a reach over 20 meters simply using a handheld nozzle, enabling fire brigades to tackle three-dimensional fires from a safe distance. Also, Williams talked about firefighting tactics in order to address fires efficiently and shared their experience and some lessons learned in a multitude of fires they had been to.

The third day took place at the Williams Headquarter in Beaumont, where attendees discovered and had a play with some of their equipment, such as the Dependapower pump, which consists of a portable pump able to boost pressure on high flow streams (up to 36.000 lpm).

Finally, the fourth day was hosted at the so called B.E.S.T. facility, which is a training center where different industrial scenarios are reproduced in order to simulate real fires. In this case, the attendees had the chance to stand in front of real liquid fuel fires and address these with the equipment seen over the beginning of the week, resulting in surprising fast response and effectiveness. No doubt this was the most exciting part of the week as, not only were the students able to stand in front of the blazes, but in order to do so they had to team work, which built up even further the relationships started at the beginning of the training. Actually, the day finished with a thrilling relay challenge, where teams were formed to fight fires in different scenarios. What an end to a brilliant training!

All in all, the Williams Fire School was a wonderful opportunity to discover new firefighting technologies and tactics, to learn from experience and, above any other reason, to make new friends.

principalmente en el sector petroquímico y de gas. Los escenarios más citados se referían a casos en refinerías y almacenes de petróleo, precisamente los que los participantes pueden encontrar en su trabajo diario.

Durante los dos primeros días el curso se impartió en el hotel, con enfoque sobre las nuevas e innovadoras técnicas de extinción de incendios de tanques. Aquí cabe mencionar el sistema Ambush System que cubre, rápidamente y con eficacia, el tanque con espuma, simultáneamente tanto en el centro como en los bordes, o la tecnología Hydrochem que permite pulverizar con una tobera portátil un polvo químico a una distancia de más de 20 metros, lo que permite a los bomberos combatir el incendio en el espacio guardando una distancia segura. Además, los representantes de la empresa Williams hablaron sobre la táctica de extinción eficaz de incendios y compartieron su experiencia de las muchas intervenciones en las que participaron.

El tercer día se organizaron clases en la central de la empresa en Beaumont, donde los participantes tuvieron la oportunidad de conocer y utilizar algunos equipos como, por ejemplo, la bomba Dependapower, compuesta por una bomba portátil capaz de provocar una subida de presión en el flujo de caudal alto (hasta 36.000 lpm).

Finalmente, el cuarto día de la formación lo pasaron los participantes en el centro de formación llamado B.E.S.T. en el cual, con el fin de simular incendios reales se reproducen diferentes escenarios. En este caso los participantes tuvieron la oportunidad de experimentar las consecuencias de incendios reales de combustible líquido e intentar extinguirlos utilizando los equipos conocidos al principio de la semana, adquiriendo una capacidad de reacción rápida y eficacia en la actuación. Sin duda fue la parte más excitante de la formación, ya que los oyentes no sólo pudieron medir sus fuerzas con las llamas, sino que para ello tuvieron que actuar en equipo, lo que afianzó aún más los lazos establecidos al principio. El día terminó con un excitante concurso de relevos en el cual los equipos creados extinguían los incendios según distintos escenarios. ¡Un final perfecto para un curso de formación magnífico!

Resumiendo, el curso de formación Williams Fire School fue una estupenda oportunidad para descubrir nuevas tecnologías y métodos de extinción, aprender con las experiencias de otros y, sobre todo, conocer a nuevos amigos.

Some teamwork to fight against the fire in this refinery unit.Equipo de bomberos luchando contra el fuego en la refinería.

Alberto López Pérez [email protected]

SATISFIED CUSTOMER / CLIENTE SATISFECHO

Page 24: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 24

Agreement between BP Oil Castellón and the ITURRI GroupAcuerdo entre BP Oil Castellón y el Grupo ITURRI

INDUSTRY / INDUSTRIA

BP OIL ESPAÑA hired the ITURRI Group to create a brigade of fire technicians and specialists for the maintenance of its petroleum refinery in Castellón (Spain).

For BP OIL, this is a big project that will create an expert team of professionals at the refinery in Castellón, which will be an addition to the current team responsible for the safety of the refinery, supporting it in fighting fires, making interventions, maintenance and training in the field of safety equipment and systems, as well as in customary interventions at the refinery, but also in the area of more sophisticated and modern machines, which the refinery purchased in recent years. This allows the refinery to have probably the most advanced and modern fire protection systems on a large scale, in consequence requiring, in order to increase their efficiency, a very well prepared team of technicians with qualifications that allow to satisfy the requirements of new technologies, but also that meet the needs of other smaller refineries.

La compañía BP OIL ESPAÑA ha confiado en el grupo ITURRI para desarrollar una brigada de técnicos de intervención contra incendio y especialistas en mantenimiento para su refinería de petróleo situada en Castellón (España).

Para BP OIL supone una gran apuesta que les permitirá tener dentro de la refinería de Castellón a un equipo de expertos especialistas que complementarán al equipo técnico actual de seguridad de la refinería, apoyando en labores de extinción, intervención, mantenimiento y formación en los equipos y sistemas de seguridad e intervención de la refinería habituales y en los equipos más complejos y modernos que la refinería ha ido incorporando en estos últimos años. Esto les ha permitido disponer hoy, posiblemente, de los sistemas más avanzados y modernos en intervención contra incendios en grandes escenarios, y requiriendo como consecuencia para su mayor eficiencia, de un equipo muy preparado de técnicos especialistas con el nivel de cualificación requerido por estas modernas tecnologías pero también cubriendo el resto de necesidades de menor dimensión en la refinería.

Page 25: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

25

SATISFIED CUSTOMER / CLIENTE SATISFECHO

A long-term contract was concluded with possibility of extension, the first phase of which will be dedicated to the selection of candidates, suitable both in regard to the professional profile required by the functions fulfilled, as well as meeting the requirements of rigorous recruitment tests.

The second phase will include technical and physical training, in which the group will undergo highly advanced training and gain excellent technical qualifications certified by the most recognised specialist training centres, subjecting each of the future members of the Brigade to an intensive period of training in rescue operations, fire prevention, fire fighting, first aid, inspections of fire-fighting systems and specialised systems associated with the refining process, physical preparation, leadership, etc.

And finally the third phase will be associated with the commencement of operations of the team at the refinery, which is scheduled for the last trimester of 2014.

The Brigade will be supervised by the ITURRI coordinator, who will have very good technical preparation in many areas of Chemical Engineering, hold a postgraduate degree in the field of health and safety, will have training completed in the best training centres in Europe and the United States in the field of intervention in the case of large-scale fires, team leadership, training of trainers, etc., and will be responsible for commanding and leading this amazing team of specialists ready for the commands of the BP OIL directorate.

Por último resaltar, que tanto los sistema y equipos de intervención como la preparación de los miembros de la Brigada, deberán con el paso del tiempo de actualizarse y readaptarse a los posibles nuevos requerimientos que las necesidades futuras

La adjudicación consta de un contrato de larga duración prorrogable con una primera fase en la que se procederá a la selección de candidatos que respondan al alto perfil profesional exigido por las funciones a desarrollar y en el que tendrán que superar rigurosas pruebas previas de selección.

Posteriormente una segunda fase de formación técnica y habilidades en la que se les impartirá una formación de alto nivel y excelente cualificación técnica certificada por algunos de los más reconocidos centros de formación especialistas, sometiendo a cada futuro integrante de la Brigada a un período intenso de formación en intervención en emergencias, protección contra incendios, extinción, rescate, salvamento, primeros auxilios, mantenimiento instalaciones de protección contra incendio, instalaciones específicas de procesos de la refinería , preparación física, liderazgo, etc.

Por último una tercera fase de puesta en marcha del equipo ya preparado en la refinería que se prevé para el último trimestre del 2014. La Brigada estará supervisada por un coordinador de ITURRI con una gran preparación técnica en distintas materias, Ingeniería Superior Química, Master en Prevención de Riesgos Laborales, formación en los mejores centros de entrenamiento de Europa y Estados Unidos en labores de intervención en fuegos de grandes proporciones, conducción de equipos, formador de formadores, liderazgo, etc. y será el encargado de liderar y conducir este magnífico equipo de especialistas siempre a las órdenes del responsable de BP OIL.

Esta Brigada integrará un total de 11 personas y 1 coordinador del equipo, dará servicio por turnos de 2 personas por turno de

Page 26: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 26

Carlos Martinez Marin [email protected]

exigieran o recomendaran como nuevos retos con el objetivo de mantener siempre actualizados los recursos para ofrecer a BP OIL el mejor servicio.

This Brigade will include a total of 11 people and one team coordinator. They will work in shifts, 2 persons per shift continuously, 24 hours a day, 365 days a year, supporting the refinery’s Department of Safety, Health and Environmental Protection in work related to the maintenance of stationary systems, vehicles and fire equipment, maintenance of gas detection systems, interventions in emergency work at heights and maintenance of equipment, training of P.A.U. firefighting brigades at the BP Refinery de Castellón in fire prevention, organising intervention simulations, supporting the management of emergency services of the BP Refinery de Castellón in extinguishing conventional fires and extinguishing large fires with the use of the newly acquired UEEX System (Special Firefighting Unit), which includes the most advanced and currently the world’s largest fire intervention system. The system includes, inter alia, three portable pumps with a capacity of 30,000 L/min, three high flow monitor towers up to 10,000 gal/min, with nearly 10,000 metres of 12’’ hose, 48,000 litres of fire-fighting foam, etc., allowing to extinguish fires in large size hydrocarbon reservoirs up to 150,000 m3 (more than 92 metres in diameter) in full surface fires and in all the scenarios included in the Pre-Fire Plan for predictable fires.

The last element which should be emphasised is that both the intervention system and hardware as well as preparation of the Brigade members should be updated over time and adapted to the new requirements of future needs or which will be recommended as a new challenge in order to maintain always current preventive measures, to ensure the best level of service for BP OIL.

forma permanente 24 horas al día y 365 días al año prestando apoyo al Departamento de Seguridad , Salud y Medio Ambiente de la refinería en labores de mantenimiento de las instalaciones y sistema fijos, vehículos y equipos contra incendio, mantenimiento de sistemas de detección de gases, intervención en labores de rescate en altura y mantenimiento de equipos, formación en lucha contra incendios a las Brigadas de mangueras del P.A.U de BP Refinería de Castellón , organización de simulacros de intervención, apoyo a la dirección de la emergencia de BP Refinería de Castellón en casos de extinción de incendios convencionales, extinción de incendios en grandes fuegos mediante el recientemente adquirido Sistema UEEX (Unidad Especial de Extinción) que integra el sistema de intervención contra incendios de grandes proporciones más avanzado y grande del mundo en este momento, utilizando entre otros equipos, tres bombas móviles con capacidad de 30.000 lpm/ud, tres monitores de gran caudal de hasta 10.000 gpm/ud, tendido hasta de 10.000 metros de manguera de 12” de diámetro, 48.000 litros de espumógeno, etc. que permiten atacar la extinción de fuegos de tanques de hidrocarburo de grandes dimensiones hasta 150.000 m3 (más de 92 metros de diámetro) en situaciones de Full Surface y en todos los escenarios contemplados en los Prefireplan de fuegos previsibles.

Por último resaltar, que tanto los sistema y equipos de intervención como la preparación de los miembros de la Brigada, deberán con el paso del tiempo de actualizarse y readaptarse a los posibles nuevos requerimientos que las necesidades futuras exigieran o recomendaran como nuevos retos con el objetivo de mantener siempre actualizados los recursos para ofrecer a BP OIL el mejor servicio.

Page 27: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

27

SATISFIED CUSTOMER / CLIENTE SATISFECHO

Conference in the Azoty GroupConferencia en el Grupo Azoty

INDUSTRY / INDUSTRIA

World Day for Safety and Health at Work falls on 28 April 2014. On that day, a conference was organised under the auspices of the National Labour Inspectorate in Lublin, where issues related to work safety were discussed. The main organiser of the meeting was the largest company in the chemical industry in Poland - the Azoty Group.

El día 28 de abril es el Día Internacional de Seguridad en el Trabajo. Ese día fue organizada una conferencia patrocinada por la Inspección Nacional de Trabajo de Lublin, en la cual se debatieron cuestiones relacionadas con la seguridad en el trabajo. El organizador principal de la reunión fue la mayor empresa del sector químico en Polonia - Grupa Azoty S.A.

Page 28: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 28

ISASTUR Group is a group of companies specialising in building infrastructure in the energy sector. It is present in many countries and has over 35 years of experience in the field of engineering, installation, maintenance and “turnkey” construction.

In the next two years, ITURRI Group will manage and deliver both overall brand clothing and protective clothing certified for fire resistance, antistatic properties and resistance to electric arc.

Thanks to this agreement, ISASTUR Group strives to maintain high standards of safety and quality in an efficient way, in order to maintain its distinctive position in the sector.

El Grupo ISASTUR, está constituido por un grupo de empresas especializadas en la creación de infraestructuras para el sector energético. Tiene presencia internacional y cuenta con más de 35 años de experiencia en los campos de la ingeniería, montaje, mantenimiento y construcción “llave en mano”.

El Grupo ITURRI hará la gestión y suministro, durante los próximos dos años, tanto del vestuario de imagen como del vestuario de protección con certificación frente a riesgos ignífugos, antiestáticos y arco eléctrico.

Con este acuerdo el Grupo ISASTUR busca mantener sus elevados estándares de seguridad y calidad de manera eficiente para seguir siendo un referente en el sector.

Crossing your limits gives results: Isastur Group has trusted ITURRI againSuperarse da resultado: Grupo Isastur confia de nuevo en ITURRI

INDUSTRY / INDUSTRIA

Angel Valdes [email protected]

Health and safety professionals from the biggest companies in the south-eastern region of Poland were present at the meeting.

The ITURRI Group, along with other major suppliers, co-organised the conference, where it presented its solutions during the official part, focused on the topic of safety. In the booth organised for the participants of the meeting, they had a chance to become familiar with the entire product portfolio of the ITURRI Group, establish cooperation in the field of new product and meet the demands of clients in regard to suppliers, offering comprehensive support for occupational safety departments. Without a doubt, participation in this conference will bring new opportunities in the near future for cooperation with customers on the Polish market.

En la reunión estuvieron presentes servicios de seguridad e higiene en el trabajo de las mayores empresas de la región sureste de Polonia.

El grupo ITURRI, junto con otros grandes proveedores, coorganizó la conferencia, donde presentó sus soluciones en el ámbito de seguridad durante la parte oficial. En el stand organizado para los participantes del encuentro hubo posibilidad de conocer toda la cartera del Grupo ITURRI, establecer cooperación en el ámbito de los nuevos segmentos productivos y conocer las expectativas de los clientes con respecto a los proveedores que ofrecen un soporte integral para los departamentos de seguridad en el trabajo. La participación en esta conferencia con certeza traerá en un futuro próximo nuevas posibilidades de desarrollo de la cooperación con clientes en el mercado polaco.

Alan [email protected]

Tomasz Chomik-Bań[email protected]

Page 29: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

29

ITURRI finalises the contract with Cepsa for the management of maintenance downtime in La RábidaITURRI sella un contrato con Cepsa para la gestión de las paradas de mantenimiento de La Rábida

INDUSTRY / INDUSTRIA

At the beginning of 2014, the CEPSA Oil Group, refinery in La Rábida, signed an important contract with the ITURRI Group for the management of all maintenance downtime in the current year. It includes the following services: protection and prevention, safety training, and support for the lease and maintenance of safety equipment through the so-called Safety Shop.

The model developed by ITURRI based on increasingly integrated, technology-based and modern ideas (Save & Safe) can help customers in various areas such as: Planning and Control of Works, Training, Access Control and Documentation, General Logistics, Communication-Information, Intervention and Control Measures, etc. All this with particular emphasis on Safety and Environmental Protection and not forgetting the purposes of savings through better control and knowledge of specific measures undertaken in such activities.

Commencement of the contract was quick, starting with the execution of two downtimes in January and February in the Hydrocracking and Cogeneration plants. The ITURRI team which

A principios de 2014 el Grupo Petrolero CEPSA, refinería de La Rábida, adjudicó al Grupo ITURRI un importante contrato para la gestión de todas las paradas de mantenimiento del año en curso. Abarca los siguientes servicios: vigilancia y prevención, formación en seguridad y, apoyo con alquiler y mantenimiento de equipos de seguridad mediante un Safety Shop.

El modelo que ITURRI viene desarrollando con conceptos cada vez más integradores, tecnológicos y novedosos (Save & Safe) permite ayudar a los clientes en distintas áreas como son: Planificación y Control de trabajos, Formación, Control de accesos y Documentación, Logística General, Comunicación-Información, Intervención y Comprobación, etc. Todo ello, además, con un componente de excelencia en Seguridad y Medio Ambiente. Sin olvidar, los objetivos de ahorro mediante un mejor control y conocimiento de las actividades específicas que se desarrollan en este tipo de escenarios.

La puesta en marcha de este contrato se ha realizado con rapidez, iniciándose con la ejecución de dos paradas desarrolladas en los meses de enero y febrero en las plantas de Hydrocracking y

Part of the ITURRI team involved in the downtime in January and FebruaryParte del equipo ITURRI participante en la Parada de enero Febrero

SATISFIED CUSTOMER / CLIENTE SATISFECHO

Page 30: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 30

participated in these downtimes is a group of 10 highly skilled technicians in the field of training and risk prevention at work, who supervise and work hard to achieve the goal outlined by the company, of “ZERO ACCIDENTS”. This target has already been achieved successfully during the last two downtimes in 2014.

The ITURRI team efficiently manages such activities as control of Employee Permissions, Preventive Compliance with Health and Safety Regulations, Training of Subcontractors, inspec-tions, repair work of equipment, coordinating meetings with subcontractors, work procedures, daily reports, supervision of high-risk work, measurements of the environment exposed to explosions, etc.

Thanks to the good results obtained, CEPSA has contracted ITURRI for maintenance downtime, which will take place in July 2014 in the Chemical Plant PETRONUBA in Line 2 (Cumene 1 and 2 + Fragmentation 1 and 2 + General Services).

de Cogeneración. El equipo ITURRI que ha participado en estas paradas está formado por un grupo muy cualificado de hasta 10 especialistas técnicos en formación y prevención de riesgos laborales que velan y trabajan duramente para conseguir el objetivo marcado por la empresa de “CERO ACCIDENTES”, objetivo ya conseguido con éxito en estas primeras paradas de 2014.

El equipo de ITURRI ha gestionado de manera eficaz funciones tales como seguimiento de Permisos de Trabajos (PT), Observaciones Preventivas de Seguridad (OPS), Formación a contratistas, inspección de labores en

reparación de equipos, reuniones de coordinación con técnicos de empresas contratistas, procedimientos de trabajo, informes diarios, supervisión de trabajos de alto riesgo, medición de atmósferas explosivas, etc.

Como consecuencia de los buenos resultados obtenidos, CEPSA ha adjudicado nuevamente a ITURRI la parada de mantenimiento que se realizará el próximo mes de julio de 2014 en su Planta Química PETRONUBA en el área de Línea 2 (Cumeno 1 y 2 + Fraccionamiento 1 y 2 + Servicios Generales).

Carlos Martinez Marin [email protected]

Carlos Martinez, Elena Manzano, Alberto Lopez

Page 31: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

31

SATISFIED CUSTOMER / CLIENTE SATISFECHO

ITURRI 4X4 homologated by UGAP in France ITURRI 4X4 consigue la homologación de la central francesa de UGAP

EMERGENCIES / EMERGENCIAS

UGAP (Union de Groupement d´Achat pour la function Publique) is the procurement central agency within the French Government. This agency, created in 1985, is used by end users such as airports, municipalities, other government agencies and also private entities in order to benefit from reduced costs and centralized management.

UGAP (Union de Groupement d´Achat pour la function Publique) es la central gubernamental francesa de contrataciones públicas, fundada en el año 1985, que ayuda a usuarios finales tales como aeropuertos, ayuntamientos, diferentes agencias gubernamentales y empresas privadas a reducir los gastos de actividad y conseguir beneficios gracias a la gestión centralizada.

ARFF vehicle 4x4 VIM61 designed by ITURRI for UGAP (front view)Vehículo ARFF 4x4 VIM61 diseñado por ITURRI para UGAP (vista frontal)

Page 32: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 32

UGAP has recently homologated the ARFF vehicle 4x4 VIM 61, manufactured by ITURRI Group, so it has been included in its official catalogue for procurement by all airports in France.

The homologation process started in 2012 and, after one and a half year of study and collaboration, UGAP officially notified the successful outcome. The ITURRI 4x4 ARFF vehicle, with 6.100 liters of water capacity, is currently the only vehicle of this category to get this homologation in the French market.

The UGAP-ITURRI partnership will be very beneficial as the need of this type of vehicle is estimated to a potential of 80 vehicles in the next 4 years within the French airports.

The 4x4 VIM 61 vehicle is fully designed, engineered and manufactured by ITURRI Group. With the most compact dimension for the highest water capacity in the market, the lightest and more durable bodybuilding material EcoPolyFire® and a powerful pump&roll function, the vehicle ensures the most efficient and fastest intervention in the emergencies operations at any airplane incident.

UGAP ha expedido recientemente la homologación para el vehículo ARFF 4x4 VIM 61, fabricado por el grupo ITURRI, que, por este motivo, ha sido incluido en el catálogo oficial destinado a todos los aeropuertos de Francia con fines de contrataciones públicas.

El proceso de homologación empezó en el año 2012 y después de un año y medio de ensayos y cooperación, UGAP informó oficialmente sobre el resultado positivo del procedimiento. ITURRI 4x4 ARFF, con 6.100 litros de capacidad de agua, es actualmente el único vehículo en su categoría que ha conseguido la homologación en el mercado francés.

La cooperación UGAP-ITURRI será muy beneficiosa, ya que la demanda de los aeropuertos franceses para este tipo de vehículo se estima en alrededor de 80 unidades en los próximos 4 años.

4x4 VIM 61 es un vehículo completamente diseñado y fabricado por el Grupo ITURRI. Gracias a su tamaño más compacto, al tanque de agua de mayor capacidad en el mercado hecho de una material extraordinariamente ligero y resistente en la tecnología EcoPolyFire® y a la función eficaz pump&roll, este vehículo garantiza una intervención más eficaz y rápida durante todas las acciones de rescate.

ARFF vehicle 4x4 VIM61 designed by ITURRI for UGAP (rear view)Vehículo ARFF 4x4 VIM61 diseñado por ITURRI para UGAP (vista posterior)

Laura Morales Perez [email protected]

Luc Martiny [email protected]

Page 33: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

33

SATISFIED CUSTOMER / CLIENTE SATISFECHO

Brasilia received 11 fire trucks from the Spanish ITURRI GroupBrasilia recibió 11 vehículos de bomberos del grupo español ITURRI

EMERGENCIES / EMERGENCIAS

Brasilia, May 19 (EFE) - On Monday, the Federal District of Brasília received 11 fire trucks manufactured by the Spanish ITURRI group which is also preparing to open its first factory in the Brazilian state of São Paulo.

“These are urban firefighting trucks, also fitted with equipment to conduct rescue operations,” ITURRI director Luis Muriel told the EFE Agency during the official transfer ceremony, which, among other representatives of the authorities, included governor of Brasília, Agnelo Queiroz, and the Spanish ambassador in Brazil, Manuel de la Cámara.

The trucks delivered today were manufactured in ITURRI factories in Spain, where the production of another fifteen trucks is being completed, for the order from the government of the Federal District of Brasília. Muriel said that the remaining 15 trucks will be delivered in the coming months, and their estimated cost is 470,000 euro per truck.

Brasilia, el pasado día 19 de mayo (EFE) - El Distrito Federal de Brasilia recibió 11 vehículos de bomberos fabricados por el grupo español ITURRI, que se está preparando para la apertura de su primera fábrica en Brasíl, en el estado de São Paulo.

“Son vehículos de combate de incendios urbanos equipados además con equipos para realizar acciones de rescate”, declaró a la Agencia EFE el directivo de ITURRI Luis Muriel durante el acto de entrega, en el cual, entre otros representantes de las autoridades, estuvieron presentes el gobernador de Brasilia, Agnelo Queiroz, y el embajador de España en Brasil, Manuel de la Cámara.

Los vehículos entregados fueron fabricados en las fábricas de ITURRI en España, donde además está a punto de terminar la fabricación de otros quince cuya orden de compra ya ha realizado el gobierno del Distrito Federal de Brasilia. Muriel declaró que los 15 vehículos restantes serán entregados en los próximos meses y que su coste estimativo son 470.000 euros por unidad.

Page 34: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 34

During the ceremony, both the Spanish ambassador and the governor of Brazil stressed the “excellent” relations between the two countries and their close cooperation in the field of trade and business.

“Spanish companies have begun to invest heavily in Brazil in the 1990s, at a time when many still did not believe in the future of the country,” said De la Cámara, emphasising the “involvement” of the Spanish private sector in the country, which he called a “strategic partner”.

Durante la ceremonia, tanto el embajador de España como el gobernador de Brasilia, resaltaron las relaciones “perfectas” entre los dos países y su estrecha cooperación en el ámbito del comercio y los negocios.

“Las empresas españolas empezaron a establecer intensivamente sus negocios en Brasil en los años 1990, en un momento en el que aún poca gente creía en el futuro del país”, declaró De la Cámara resaltando el “compromiso” del sector privado español en el país, al que llamó “socio estratégico”.

Queiroz a su vez resaltó también la “asociación” que existe entre España y Brasil, prestando una especial atención a la importancia que para el país tiene la aportación de diferentes tecnologías.

El director de ITURRI declaró a la Agencia EFE que la operación de venta de 26 vehículos de bomberos al Distrito Federal fue el resultado de un concurso internacional, que eligió como ganador al grupo ITURRI. Sin embargo añadió que el grupo español decidió abrir su propia planta en Brasil con el fin de poder participar en concursos públicos sólo locales y ampliar sus horizontes en el país.

Muriel añadió que la primera fábrica de ITURRI en Brasil se abrirá en la ciudad de Atibaia, alejada unos 60 km de São Paulo, corazón industrial y financiero del país, y que la inauguración de la fábrica está prevista para mediados del año 2015.

Page 35: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

35

SATISFIED CUSTOMER / CLIENTE SATISFECHO

Queiroz, in turn, also stressed the “partnership” existing between Spain and Brazil, with special attention to the importance of the contribution of technology for his country.

The Director of ITURRI told the EFE Agency that the transaction for the sale of 26 fire trucks to the Federal District was the result of an international competition, which was won by the ITURRI group. He added, however, that the Spanish company has decided to open its own factory in Brazil, in order to be able to participate in local tenders and broaden its horizons in the country.

Muriel added that the first ITURRI factory in Brazil will open in Atibaia, located about 60 km from São Paulo, the industrial and financial heart of the country, and the start of its operation is scheduled for mid-2015.

Agência EFE

Page 36: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 36

Trust in the face of a fire test: more water tenders for use in forests for Portuguese Firefighters from AlgésConfianza a prueba de fuego: más autobombas Forestales para los Bomberos portugueses de Alges

On the 8th of May, ITURRI delivered a forest water tender for the Fire Department in ALGÉS (Portugal). It is a very modern vehicle, because, in addition to the main function of use in the forest, it is prepared to intervene in urban settings, having all the necessary equipment.

The water tender is built on the body of MAN 4x4, with a double cab, tanker with a capacity of 3,000 litres, and a safety reserve. It has a system of an attached pump and an auxiliary motor pump. Solutions from the recent advances in fire fighting have also been employed.

This transaction strengthens ITURRI as a reference point for such vehicles, of which it has delivered more than 60 in the past 3 years, in different versions and with different equipment, to fight forest fires in Portugal.

El pasado día 8 de Mayo, ITURRI hizo entrega de otra unidad de autobomba forestal para los Bomberos de ALGES (Portugal). Se trata de un vehículo muy novedoso porque, además de tener como función principal la forestal, está preparado para una primera intervención urbana, disponiendo de todos los medios necesarios para ello.

Esta autobomba está carrozada sobre chasis MAN 4x4, con cabina doble, cisterna de 3.000 litros y reserva de emergencia. Tiene un sistema de bomba acoplada y moto-bomba auxiliar, así como los últimos avances en medios de lucha contra incendios, en seguridad y protección para los bomberos.

Esta entrega adicional afianza a ITURRI como referente en este tipo de vehículos, con un suministro en los últimos 3 años de más de 60 unidades en diferentes versiones y equipamientos para la lucha contra incendios forestales en Portugal.

EMERGENCIES / EMERGENCIAS

Joao Alexandre Elias Leitã[email protected]

Page 37: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

37

SATISFIED CUSTOMER / CLIENTE SATISFECHO

Breath for health: clothing for operating theatres at the Hospital Príncipe de AsturiasUn respiro para la salud: pijamas de aire limpio para los quirófanos del Hospital Príncipe de Asturias

HEALTH / SANIDAD

Improper use of surgical clothing, outside the authorised area, is a puzzle for all general services in Spanish hospitals. This has forced the management of such centres to seek solutions. Príncipe de Asturias is the second hospital in the Autonomous Region of Madrid, which introduced preventive measures in the area of operating theatres. The solution consists of clothing for operating theatres with an automated issuing system for sanitary personnel, designed entirely by the ITURRI Group.

New two-piece clothing for operating theatres has better sterile and antiseptic properties,designed for work in the operating theatres. This clothing made of multi-layer polyester fibre meets the applicable standard EN 13795 and reduces particles generated by infectious agents that are suspended in the air in operating theatres to a minimum.

Clothes are identified by a chip transmitting radio waves, in order to identify them and control their routing. Each user has a card with credits assigned by the Centre, which allows for receiving clothing sets.

The system consists of two machines: a supplying machine and a receiving one. In this way, if the system recognises returned clothing sets, it allows for issuing the next, clean set prepared for surgery. Both machines have been placed in the entrance area to the operating theatre zone.

With the introduction of this solution, the Centre is confident that only users who work in the operating theatre will have access to sets of clothing, which will reduce the cost of inappropriate use of this type of clothing. But above all, cross-infections will be avoided, which can be caught from the patients, thereby improving the health and safety of personnel.

El uso indebido, fuera de áreas autorizadas, de los pijamas que se usan en quirófano supone un quebradero de cabeza para todos los servicios generales de los hospitales españoles. Esto ha llevado a la Dirección de los centros a buscar soluciones. El Príncipe de Asturias es el segundo hospital de la Comunidad de Madrid en implantar medidas en su zona quirúrgica. Se trata de un vestuario de aire limpio con sistema de dispensación automatizada para su personal sanitario desarrollado plenamente por el Grupo ITURRI.

El nuevo pijama de aire limpio es una indumentaria que aporta una mejora frente a la asepsia y antisepsia para realizar el trabajo dentro los quirófanos. Estos pijamas de fibra de poliéster polilobulada cumplen con la normativa vigente EN 13795 y reducen al mínimo las partículas emitidas con agentes infecciosos que quedan en suspensión en el aire del quirófano.

Las prendas están identificadas con un chip de radiofrecuencia para su identificación y

trazabilidad. Cada usuario dispone de una tarjeta con un crédito asignado por el Centro para la extracción de pijamas.

El sistema de dispensación consta de dos máquinas: una de entrega y otra de recogida. De esta forma, conforme el sistema reconoce los pijamas devueltos permite su siguiente entrega, limpio y preparado para la intervención. Ambas máquinas están ubicadas en los accesos a la zona quirúrgica.

Con la implantación de esta medida el Centro se asegura que sólo sean los usuarios que desempeñan su labor en quirófano los que puedan acceder a estos pijamas, reducen el gasto que provoca su uso indebido. Pero sobre todo se evitan las infecciones cruzadas que los pacientes puedan sufrir, reforzando así su seguridad y salud personal.

Laura Torrente [email protected]

Page 38: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 38

Urgent things cannot wait. Always prepared, always protectedLa urgencia no puede esperar. Siempre listo, siempre protegido

HEALTH / SANIDAD

In April, the 4th National Congress of Emergency Rescue Service and Sanitary Transport took place in Córdoba. The congress was a meeting of the managers of emergency administrations in the Autonomous Regions and private companies that provide their services in this area.

Initiatives and projects were presented during the meeting, experiences exchanges, aiming to improve the services provided by people working in ambulance services. On this occasion, a meeting devoted to the fulfilment of the requirements of standard UNE - EN 1789 was held.

The ITURRI Group presented a wide range of services and products for the protection of both ambulance workers and patients, as well as solutions for sanitary transport.

Durante el pasado mes de abril, en la ciudad de Córdoba se celebró el IV Encuentro Nacional de Urgencia y Trasporte sanitario. En este encuentro, se dan cita gestores de la administración de los servicios de urgencias de las Comunidades Autonómicas y empresas privadas que prestan servicio en las mismas.

En estas jornadas de trabajo se pusieron en común iniciativas, proyectos y experiencias que sirven para mejorar el servicio que prestan los profesionales de la emergencia sanitaria. En esta ocasión, la jornada giró en torno al cumplimiento de la UNE- EN 1789.

El Grupo ITURRI presentó su amplia gama de servicios y productos para la protección tanto de los profesionales de la emergencia sanitaria como de posibles pacientes, así como soluciones en transporte sanitario por carretera.

Page 39: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

39

SATISFIED CUSTOMER / CLIENTE SATISFECHO

Solutions for the assistantsITURRI presented new products for the personal protection of ambulance personnel.• Modern clothing, giving greater protection: clothing with better visibility, clothing with better protection against cold and rain, special protective clothing against heat and fire for air-rescue service personnel. New designs and properties of each of the new technical fabrics presented aroused great interest.• New models of shoes designed exclusively for these services. Those with reflective and distinctive colours attracted particular attention.• Another of the chances provided by standard UNE-EN 1789 is the development of new helmets, tailored for this type of service. This line includes the KASP-HP helmet with new properties associated with low weight and lots of extras that make this model ideal for ambulance personnel.• Cut-resistant and sanitation gloves• Goggles protecting against splashes and sunlight, as well as masks compatible with the KASK-HP helmet.• NBQ-R protection. Solutions for respiratory protection, waterproof clothing, disinfection tents and products for vehicle disinfection. The positive experiences of the SAS (Andalusian Sanitary Service) and the EPES (Public Sanitary Emergency Department in Andalusia) with the use of the disinfectant material was an example for many,

Soluciones para personal asistencialITURRI dio a conocer las últimas novedades en torno a la protección individual del personal sanitario del sector.• Vestuario novedoso con mayor protección: prendas con mejor rendimiento de alta visibilidad, prendas con mejores resultados contra el frío y la lluvia, prendas especiales de protección contra el calor y el fuego para el personal de los medios aéreos. Los nuevos diseños y las prestaciones de cada uno de los nuevos tejidos técnicos presentados fueron de gran interés.• Nuevos modelos de calzado diseñados en exclusiva para estos servicios. Fueron especialmente atractivos aquellos con detalles en reflectante y colores de alta visibilidad.• Otra de las oportunidades que nos da la norma UNE-EN 1789, es el desarrollo de nuevos cascos específicos para este servicio. En esta línea se presentó el casco KASK HP con nuevas prestaciones de ligereza y gran cantidad de complementos que hacen de este modelo una solución idónea para el personal de ambulancias.• Guantes de la gama anti-corte y sanitario• Gafas de protección ante impactos, salpicaduras y protección solar, así como las máscaras compatibles con el casco KASK-HP.• Protección NBQ-R. Soluciones en protección respiratoria, trajes estancos, tiendas de descontaminación y productos para descontaminación de vehículos. Las experiencias positivas del SAS (Servicio Andaluz de Salud) y EPES (Empresa Pública de

Page 40: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

BOTA / BOOTS

LOTHAR S3 SRC Properties• VELOURTECH® waterproof leather in black• DRYLUX® polyester with high visibility• SPYDERNET® lining, breathable, providing ultra absorption• Steel perforated toe to improve comfort and reduce sweating• KTCM4® anti-perforation insert, not metal • Anti-bacterial insert, maximum absorption • Wide fit Natural Comfort 10 Mondopoint

Use• Emergency services• Sanitary transport• Fire brigades• Night shift employees• Work requiring flexibi-lity and lightness.

Materials• Waterproof leather• Waterproof polyester with a high visibility• Polyurethane sole with double density

Regulations / NormativasUNE-EN ISO 20344/20345:2011 S3 SRC

Sizes / Tallas36 - 47

Aplicaciones• Servicios de emer-gencia• Transportes sanitarios• Cuerpos de bomberos• Trabajadores noc-turnos• Trabajos que re-quieran flexibilidad y ligereza.

Características• Piel hidrofugada color negro VELOURTECH®• Poliester DRYLUX® de alta visibilidad• Forro SPYDERNET® transpirable y ultra absorbente.• Puntera de acero perforado que mejora el confort yreduce la sudoración• Plantilla antiperforación no metálica KTCM4®• Plantilla antibacteriana antibacterias, máximaabsorción de impacto• Horma ancha Natural Confort 10 Mondopoint

Materiales• Piel corte hidrofugada• Poliéster hidrofugado de alta visibilidad• Piso poliuretano de doble densidad

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 40

resulting in finding a future use for this kind of protection, as as addition to their services.

Solutions for road transport• ITURRI Ambulance type B y C. Participants received this ambulance very well. The quality of its finish, the use of space and correct fulfilment of new regulations (UNE-EN 1789) were the characteristics most emphasised by specialists. Certification in accordance with this standard took place in an accredited TÜV laboratory on the basis of crash tests.

ITURRI put all of its experience in this sector into its value. Participants noticed the efforts made in R&D investments. The opportunity to offer the entire range of products for renting was presented. This includes maintenance and periodic surveys with the guarantee that all equipment will always be available and will comply with the relevant standards. Rental also applies to clothing, personal protective equipment and ambulances.

Emergencias Sanitarias de Andalucía) tras la instalación de material de descontaminación fueron un ejemplo para muchos, que el futuro ven en esta protección un complemento a sus servicios.

Soluciones en transporte por carretera• ITURRI Ambulance tipo B y C. Esta ambulancia tuvo muy buena aceptación por parte de los asistentes. Su calidad en los acabados, su aprovechamiento de espacio y el cumplimiento de la nueva normativa (UNE-EN 1789) en todos los parámetros fueron las características que más destacaron los profesionales. La certificación de dicha norma se ha llevado a cabo en el laboratorio acreditado TÜV, a través de ensayos de prueba dinámica (CRASH TEST).

ITURRI puso en valor toda su experiencia en el sector. Llamó la atención entre los asistentes el esfuerzo de inversión en I+D. También dieron a conocer la posibilidad de ofrecer toda la gama de productos en la modalidad de renting. Es decir, incluyendo sus mantenimientos, revisiones periódicas y, garantizando que los equipos siempre estén disponibles y cumpliendo con las normativas correspondientes. El renting es de aplicación tanto a vestuario, EPI (equipos de protección individual) como ambulancias.Severiano Nieto Santos

[email protected]

Page 41: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

Sizes / Tallas36 - 47

41

SATISFIED CUSTOMER / CLIENTE SATISFECHO

CASCO / HELMET

KASK-HP

Materials• Outer part of the helmet: ABS• Inner part of the helmet: Expanded polystyre-ne - EPS.• Chinstrap: Delicate nylon• External mounting hooks for lamps

Regulations / NormativasCE D 89/686/CEE EN 14052

Sizes / Tallas51 - 62

Aplicaciones• Personas que trabajan en ambu-lancias• Colectivos que necesitan cascos de prestaciones especiales

Características• Casco de gran rendimiento con un diseño compacto y cómodo.• Posee 10 espacios de ventilación que garantizan y mantie-nen un gran frescor en la cabeza.• Diseñado con 4 puntos de anclaje para mejorar el agarre.• Interior lavable a 30º C• De fácil liberación acorde con la norma CE EN 14042.• Ajustable en longitud.• Puede unirse un visor.

Materiales• Exterior Casco: ABS• Interior casco: Poliestireno expandido – EPS.• Barboquejo: Nylon suave• Clips externos para colocar láparas

Properties• High performance helmet in a compact and convenient design.• 10 ventilation holes that guarantee and maintain cooling of the head.• Designed with 4 mounting points for better grip.• Washable inner part (at 30°C)• Easy removal, in accordance with CE EN 14042.• Adjustable length.• Sun visor can be attached.

Use• People working in ambulances• Employees ne-eding helmets for special tasks

Weight / Peso500 g

RENTAL SERVICES:

• RENTAL OF CLOTHES• HELMET MAINTENANCE• RENTAL OF AMBULANCES. MAINTENANCE OF MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT

SERVICIOS DE RENTING:

• RENTING DE VESTUARIO• MANTENIMIENTO DE CASCOS• RENTING DE AMBULANCIAS. MANTENIMIENTO ELECTRO- MÉDICO

Page 42: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 42

ITURRI presence at 2014 Energy Industry SHE Management conferenceITURRI en la conferencia de este año dedicada a cuestiones de seguridad e higiene en el trabajo

en el sector energético

On May 2014 ITURRI Group took part at United Kingdom Annual Energy Industry SHE management conference. The Energy Industry SHE management conference is an annual event organized by ENA (Energy networks Association) and hosted every-year in a different city by one of the UK main Utility companies. During this 2 and a half day event, key stakeholders of the energy industry meet and share their success and views on safety and environmental best practice. The conference also introduces the industry key H&S professionals to the latest trends in safety and environmental innovation.

This year among ideas and legal developments on road safety procedures, one of the hottest topics during the conference has been the growing importance of behavior based on safety, which is quickly becoming a very efficient way of reducing accident rates in most developed countries. ITURRI has been ahead of the market in this sense thanks to its new Corner Stone program© for the creation and management of safe behavior and safety culture. Many conference attendees paid attention to the Corner Stone Module for improving the effect and efficiency of preventive observations via the use of mobile computers and wireless beacons. ITURRI has tailored this multi-industry tool to the energy generation meeting high risk environment requirements.

ITURRI sponsored a pre-conference social gathering and also set up a small stand to present latest innovations.

En mayo de este año el Grupo ITURRI participó en la conferencia organizada todos los años sobre gestión de los problemas de seguridad e higiene en el trabajo en el sector energético. La conferencia, cuyo organizador es la Asociación de Redes Energéticas británica (Energy Networks Association), tiene lugar cada año en una ciudad distinta, donde el anfitrión es una de las principales empresas municipales. Durante el evento, de dos días y medio de duración, las empresas más importantes del sector energético se reúnen para compartir sus éxitos e intercambiar sus ideas sobre las mejores prácticas en el ámbito de la seguridad e higiene en el trabajo y la protección del medio ambiente. La conferencia permite también a los especialistas del sector conocer las últimas tendencias en innovación.

Este año, aparte del concepto y de cambios legales en el ámbito de los procedimientos de seguridad vial, uno de los temas más calientes de la conferencia fue la importancia creciente de un comportamiento basado en la seguridad, que se convierte rápidamente en un método eficaz de reducción del número de accidentes en los países más desarrollados. En este ámbito, la empresa ITURRI es líder en el mercado gracias al nuevo programa CornerStone© destinado a crear y gestionar el comportamiento seguro y la cultura de seguridad. Muchos de los participantes de la conferencia se interesaron por el módulo CornerStone que permite mejorar la eficacia de las observaciones preventivas utilizando ordenadores portátiles y emisores inalámbricos. ITURRI adaptó esta herramienta multisectorial a los requerimientos del sector energético que incluye también un alto riesgo.

ITURRI organizó con sus medios una reunión amistosa previa a la conferencia y colocó un pequeño stand en el cual presentó las últimas innovaciones.

Axel Valdivieso Xavier [email protected]

Page 43: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

EVENTS / EVENTOS

43

SAWO International Fair of Work Protection, Fire-Fighting and Rescue Equipment in PolandFeria Internacional de Protección en el Trabajo, Prevención de Incendios y Rescate SAWO

On April 2014 ITURRI Group took a part on SAWO fair in Poznań. SAWO is an international fair of work protection, fire-fighting and rescue equipment, one of the largest meetings of the health and safety industry in Central and Eastern Europe, held once every two years.

En abril de este año el Grupo ITURRI participó en la feria SAWO en Poznań. SAWO es una feria internacional de equipos de protección de trabajo, contra incendios y de rescate organizada cada dos años, uno de los mayores encuentros de los representantes del sector de la protección de la salud y la seguridad en Europa Central y del Este.

43

Page 44: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014

ITURRI highlighted the importance of safety, savings and services all through global thinking and local solutions. They showed most important solutions and innovations such as: latest protection garments, garments renting, PPE (personal protection equipment) distribution management, CornerStone, industrial noise solutions, eProcurement & B2B integration and others.

Proponiendo un pensamiento global y soluciones locales, la empresa ITURRI resaltó la importancia de las cuestiones de seguridad, ahorro y servicios. Fueron presentadas las soluciones e innovaciones más importantes, como por ejemplo: la última ropa de protección, alquiler de vestuario, EPI, gestión de distribución, CornerStone, soluciones de amortiguación del ruido industrial, eProcurement, integración B2B y otros.

44

Page 45: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

EVENTS / EVENTOS

Marta [email protected]

ITURRI Group was awarded with Acanthus Aureus for best architectural and graphic solutions leaded to direct communication with customers underlining a positive corporate image.

El grupo ITURRI recibió el premio Acanthus Aureus a las mejores soluciones arquitectónicas y gráficas en la comunicación directa con los clientes, lo que resalta la imagen positiva de la empresa.

45

Page 46: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014

This section is waiting for your news, curiosities, recipes, poems, book, film, and exhibition reviews... and anything else that you want to share.

Send your contribution to [email protected]

If you would like to receive the bulletin by e-mail or to your home, send an e-mail to [email protected] with the following information:

Name and surname / Company / Address / Telephone number / E-mail or home address

Este apartado está esperando vuestras noticias, curiosidades, recetas, versos, comentarios de libros, películas, exposiciones… y cualquier otra cosa susceptible de compartir en equipo.

Envíanos la información a: [email protected]

Si quieres recibir el boletín en tu correo electrónico o en tu domicilio particular mándanos un correo electrónico a [email protected], aportando la siguiente información:

Nombre y apellidos / Empresa / Dirección / Teléfono / e-mail (ó) dirección particular

Noticeboard Tablón

Competition winners from ITURRI NEWS No. 40 / Ganadores concurso ITURRI NEWS nº 40Jose Antonio Morales Ibañez, Marco Ernesto Benitez Sumba, José Luis Peña Beascoechea

The names of the winners shall be published in the magazine’s next edition. Los nombres de los ganadores serán publicados en el siguiente número de la revista.

Para participar en el sorteo de la bolsa para el portátil es preciso enviar las respuestas a las preguntas planteadas a continuación, antes del día 15 de octubre, a la dirección: [email protected].

• ¿Qué vehículos acaban de ser homologados por UGAP?• ¿Cumple el producto COTEX PLUS FC la norma EN471?• ¿Qué premio ganó en Grupo ITURRI este año en la feria SAWO en

Polonia?

Send your answers to the following questions to [email protected] before 15 October, and take part in the draw for laptop case.

• What vehicle has been homologated recently by UGAP?• Does product COTEX PLUS FC complies with the standard EN471?• What kind of award does ITURRI Group win during this year SAWO fair in

Poland?

Would you like a laptop case like this?¿Quieres conseguir esta bolsa para el portátil?

46

Page 47: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

47

Page 48: Excellence drives entrepreneurship. World Excellence ... · Awards 2013 de Ford a los mejores proveedores globales 4 4. 3 ... Hospital Príncipe de Asturias / Un respiro para la salud:

MAGAZINE 41 • JULY / JULIO 2014 48

ArgentinaBrazilChileChinaFrance

GermanyMoroccoPoland

PortugalSpain

United Kingdom

+34 954 47 91 11www.iturri.com Pr

inte

d on

100

% re

cycl

ed p

aper

/ Im

pres

o en

pap

el 1

00%

reci

clad

o