EUROTEXT LANGUAGE SERVICE FOLDER 2013

6
Technical Translations by Experts Your Partner for Spanish and Portuguese Translating for your success

description

Eurotext Language Services Technical translations by experts: Your partner for Spanish and Portuguese

Transcript of EUROTEXT LANGUAGE SERVICE FOLDER 2013

Page 1: EUROTEXT LANGUAGE SERVICE FOLDER 2013

Technical Translations by ExpertsYour Partner for Spanish and Portuguese

Translating for your success

Page 2: EUROTEXT LANGUAGE SERVICE FOLDER 2013

About ourselves

EURO:TEXT was founded in 1995 by Max Schreiner (Dipl.-Übs.) and Andrea Jaiser (M.A. in Romanistics) in Valladolid (Spain). Together with two team members and a network of freelance translators and proofreaders with various language combinations and fields of specialization, we translate and proofread all kinds of texts in virtually all formats. Our clientele includes industrial companies, trade organizations, trade fair organizers, law offices and communication agencies, as well as research institutes, universities and associations.

Mission

We see our mission as a bridging function between the German-speaking world, the Iberian Peninsula and Latin America. We want to contribute to your business success with professional language services and cultural competence. Our aim here is to offer our services on the very top level with customer-friendly service at a fair price.

EURO:TEXT is a member of the German Chamber of Commerce for Spain www.ahk.es and the Spanish association of translation companies ANETI www.aneti.es

These companies place their trust in EURO:TEXT

sc i awh

Page 3: EUROTEXT LANGUAGE SERVICE FOLDER 2013

1. Experts for Spanish and Portuguese: Global languages with over 500 million speakers

Spanish and Portuguese are global languages of growing significance. We not only translate and localize your texts in accordance with European standards but also in line with the various Latin American versions of these standards.

2. Native speakers: Language quality for your corporate success

Our translators are highly qualified and experienced native speakers who adapt your texts linguistically and culturally to the customs and practices of your target markets.

3. Special terminology: We speak the language of your line of business

Our specialist translators are acquainted with the terminology of whatever your line of business may be and they keep themselves constantly up to date with regard to new trends and developments. The specialized areas with the greatest demand are Industry & Technology, Tourism & Culture, Energy & The Environment, Marketing & Communication, Law & Finance. 4. Effective communication: We speak your corporate language

We make sure that the terminology relevant to your company is also used correctly and consistently in each foreign language.

5. Certified quality for consistently good service Our quality system is certified in accordance with EU Standard EN 15038 and is verified every year by independent auditors.

6. Competent contact partners: We advise you in your own language

Whether by telephone or in writing, we would be pleased to advise you at any time in German, English or Spanish.

7. Customer-friendly service: Perfect integration into your workflow

We have organized our work processes very well, which makes us fast and flexible. Short response times, uncomplicated handling of orders, customer-friendly timing and punctual delivery always take priority here.

8. Cost transparency: A detailed offer for every project

You won’t find any surprises in our invoices because we prepare an individual, binding quotation in advance for every project.

9. Cost savings through technology: We optimize your translation budget

We improve translation quality and lower costs by using state-of-the-art translation technology. Text modules that have already been translated are recognized and can be inserted into new documents quickly, smoothly and cheaply.

10. Data protection and confidentiality Personal data protection and the confidentiality of your documentation are guaranteed at all times. Our FTP server is available to you for the protected transfer of files.

Why EURO:TEXT? Here are 10 good reasons

Page 4: EUROTEXT LANGUAGE SERVICE FOLDER 2013

Your Partner for Spanish and PortugueseGet through to over 500 million potential customers

With more than 450 million speakers (roughly 330 million of them native speakers), Spanish is the world’s second largest language (by the number of native speakers) and is only surpassed by Chinese. Around 43 million native speakers live in the USA alone, which is almost as many as in Columbia or Spain. Portuguese is spoken by 240 million people all over the world. More than 190 million of them live in South America where Portuguese is the most commonly spoken language of all. The Latin American countries are important growth markets which are gaining more and more significance for the European export industry along with Asia and the Pacific region.

Spanish and Portuguese on the American continent

“Ordenador” or “computadora”? Despite a high degree of conformity in the technical and written language, the Spanish spoken in Latin America has several lexicological and grammatical peculiarities which have to be given due consideration in translations. There are also regional differences. The same applies to Portuguese, although the regional differences are not as great. In some cases, a neutral translation where linguistic regionalisms are avoided to the greatest possible extent so that the text can be understood by all speakers is what is required. We would be pleased to advise you about the solution best suited to your purposes.

Multilingual projectsWe assume that you don’t want to focus on just a few markets and that you have set your sights on several economic regions or even the global market. If this is the case, we are also the right partner for you because, in addition to our key competence in the field of Spanish and Portuguese for Europe and Latin America, we can of course translate your documentation into many other languages, such as English, French, Italian, Dutch, Swedish, Polish, Russian, Romanian, Greek, Czech and Turkish. We also have lots of experience with the coordination of large-scale multilingual projects.

Specialized translations from experts: Linguistic competence + knowledge of the subjectGood translations only come about when linguistic skills and specialized knowledge blend together. That is why we only entrust the translation of contracts to our legal translators, while the assembly instructions for solar systems are only processed by technical specialists. We only place market information for investors in the hands of our specialists for the banking and finance system, whereas we prefer to use translators with experience of journalism for the translation of press releases and websites. Choosing the right translator is the be all and end all of a good translation, because specialized skills, knowledge of the subject and cultural competence are all of equal importance for successful communication.

Corporate language: We find the right wordsIndustrial companies establishing themselves in new markets not only get their technical documentation translated but also business reports, presentations, contracts, image brochures, press releases, websites and much more. It is important here that the corporate language is used in a uniform manner throughout the entire communication. We maintain glossaries of your terminology and ensure that the relevant terms within your company are always used correctly and consistently in each foreign language.

Page 5: EUROTEXT LANGUAGE SERVICE FOLDER 2013

Quality assurance: Good intentions are not enoughTiming which suits the customer, qualified translators, careful controls and punctual delivery are no coincidence. That is why you should not rely on mere statements of intent where quality is concerned. From the acceptance of orders to the delivery of translations, all of our processes are laid down in our quality system and it goes without saying that this also applies to the selection criteria for our translators. Our quality system is certified in accordance with EU Standard EN 15038 and is checked every year by independent auditors.

Cost efficiency through modern transla-tion technologyWe improve translation quality and lower costs by using state-of-the-art translation technology. Sections of text that have already been translated are recognized and can be inserted into new documents quickly, smoothly and cheaply.

Customer-friendly serviceShort response times, uncomplicated handling of orders, customer-friendly timing and punctual delivery are important priorities. In addition to this, we maintain direct and personal relations with our customers, so if you have any special wishes, all you have to do is talk to us. We would be pleased to advise you in German, English or Spanish. We would also be pleased to collaborate with your foreign delegations in order to clarify detailed questions on terminology, for example, or coordinate the release of the translations with your delegations on the spot.

Data securityThe confidentiality of your data and information is guaranteed at all times. EURO:TEXT has introduced a data protection protocol which is audited every year. All of our translators are contractually obliged to observe confidentiality regarding the information disclosed to them. We would also be pleased to take additional precautions if desired to ensure the safe transfer of data.

Our Service Offer• Specialized translations and adaptations• Proof reading in the foreign language• Website localization • Terminology management to maintain your

corporate language• Review and approval of content in the foreign

country• Layout and composition

Prices and Discounts• Translation: from € 1.10 per standard line• Proofreading: € 50.00 per hour• Minimum order volume: € 50.00 • Up to 70% discount for partial conformity

(similarities) Up to 100% discount for repetitions

Special terms can also be agreed with long-term customers.

Request your personal offer today and secure a one-off welcome discount of 20% on your first order!

You can use the offer form on our website for this purpose if you like.www.euro-text.com

Try us out!

Page 6: EUROTEXT LANGUAGE SERVICE FOLDER 2013

Contact Cánovas del Castillo, 1 - 2ºA. 47002 Valladolid. Spanien

T +34 902 882 901 [email protected]

www.xing.com/profile/Andrea_Jaiser

www.euro-text.com