EuroKids 5

12
Maternelles Maternelles Maternelles Maternelles Maternelles Maternelles Maternelles Maternelles Maternelles Ma ernel Ma s ernell Ma s ernel Ma s ernel Ma s ernel ne e ne n Maternelles Euro E E E E E E uro o o r E u ro Euro Kids Kids 5 École européenne de Bruxelles II Équipe de rédaction: Tosoratti Marina, Coturni Lavinia, Scoular Giorgiana, Tscherny Dominic, Milukas Tomas, Ramanauskas Tadas, Fernandis Rita, Homem de Mello Lourenço, Dowey Lucas, Brunet Fanny, Amand Aymeric, Nicolas Soizic, Bottenberg Victoria, Wezenbeek Laetitia, Geisler Armando, O’ Driscoll Saul, Suortti Saara, Olenborg Lukas, Holmén Lydia, Rorengren Max avec Annick Fauconnier Janvier 2009 Journal n o Dear readers of Eurokids, e new Eurokids is arriving at the start of 2009. e newspaper of the EEBII nursery and primary is full of interesting projects and exiting events. Some examples: the opening of the new playground, the further development of other parts of the play- ground, the awaited participation in the “Expos Science”, the upcoming 5th grade “classe de neige” in Valmeinier and the cre- ative “mois d’art”. e newspaper is show- ing the development we establish together with your children, with your support to achieve the best educational situation. I hope you will enjoy this newest Eurokids, it has been created with an enormous joy and engagement of pupils and staff. Nelleke Deelen-Geuze, Directeur-adjoint Voici Eurokids 5!!! Je tiens à remercier tous les collègues pour leur participation et toute l’équipe de journalistes qui a récolté les arti- cles, a rédigé, a tapé, a trié et a mis en page: de vrais professionnels!!! Merci à M. Hourman pour le soutien informatique et à M. Fragoso pour l’enregistrement des articles. Annick Fauconnier-Marchal A la maternelle francophone, on a décidé de prendre un bon bol de vitamines avant la venue de l’hiver. Où allons-nous trouver les vitamines? Mais naturelle- ment dans les fruits! Nous avons choisi d’acheter des pommes, des kiwis, des bananes, des raisins, des poi- res et pour que ce soit un peu exotique, des mangues. Tous ces fruits, nous les avons lavés, épluchés et ensuite nous les avons découpés en petits mor- ceaux. Nous avons ajouté par- dessus du jus d’orange et on a laissé reposer le tout au frigo. L’après-midi, nous avons tout mangé! C’était délicieux! Mat FR L’autunno L’autunno è arrivato con i suoi colori e non c’è niente di meglio di una passeg- giata nel bosco, all’aria aperta, per sco- prirlo.Abbiamo: OSSERVATO... ASCOL- TATO... ODORATO... RACCOLTO LE FOGLIE... E GIOCATO tra gli alberi. Noi ci siamo scoperti dei piccoli ingenieri: con i rami secchi abbiamo costruito un lungo ponte collaborando tutti con molta determinazione. In classe abbiamo stam- pato le foglie creando delle composizioni di forme e colori autunnali. MAT.IT O «AR» dos pulmões para o «Espaço» Meer sport- en bewegingsactiviteiten op de Europese school De directie van onze school (ook alle scholen behorend tot de Vlaamse Gemeenschap) voeren een beleid, gericht op de promotie van de school- sport. Door middel van een verantwoorde keuze van sport- en bewegingsactiviteiten richt het beleid zich voor alle leerlingen in het basisonderwijs op het ontwikkelen van: 1° motorische competenties; een veilige, fitte en gezonde levensstijl; het zelfconcept en het sociaal functioneren. Sport op school is een uitermate geschikt middel om talenten van leerlingen tot ontplooiing te laten komen, hen succeservaring te laten beleven, hen tot fair play te brengen, hun zelfvertrouwen te ver- groten en aan de maatschappelijke samenhang te werken. Niet alleen topsport, maar ook de lichame- lijke opvoeding in het algemeen en het bewegen op school, belangrijk voor de fysieke fitheid van onze jeugd, verdienen meer aandacht. De directie doet er alles aan om de leerlingen hierin te stimuleren. Hieronder vind je dan ook enkele foto’s van de kin- deren van de N.talige kleuterklas tijdens één van de extra lessen sport- en bewegingsactiviteiten. N. talige kleuterafdeling Der neue Spielplatz Am 20.10.08 haben wir uns die Eroeffnugsfeier angeschaut. Die Portogiesen haben einen Tanz vorgefuert, genauso wie die Italiener. Alle Deutsch sprechenden haben ein Lied gesungen. Die Finnen haben auch etwas vorgefuert das sehr toll war. Die Franzosen haben Fahnen herrumschwingen las- sen. Der Spielplatz war voll mit Leuten. Frau Dee- len hat es auch sehr genossen. Armando Geisler, Saul O’Driscoll Estamos a falar do AR e depois de ouvirmos a história dos Três Cosmonautas decidimos usar o «ar» para chegarmos ao «espaço». Con- fuso??? Talvez não, senão vejamos: Primeiro pusemos água numa caixa e soprá- mos com as palhinhas, fizemos bolhas que desapareceram logo. Depois juntámos um pouco de detergente e voltámos a soprar. As bolhas que fizemos já se aguentaram e então juntámos tinta preta e soprámos mais. Agora as bolhas eram pretas ou melhor, cinzentas. Pusemos a folha por cima e depois tirámos. As folhas ficaram mesmo a parecer um bocadinho do «Espaço». Estão a ver, foi assim que o «AR» dos nossos pulmões foi parar ao «Espaço». A explicação, um mero jogo de palavras reco- lhidas das frases das crianças, que com outras actividades e experiências aprofundaram e tra- balharam com a devida correcção científica a questão: «Afinal o que é o AR?» Mais uma vez, ciência a brincar… ou muito a sério!!! Setembro/2008 – Mat Po

description

Eurokids 5

Transcript of EuroKids 5

Page 1: EuroKids 5

EuroKids 1

Mate

rnell

es

Mate

rnell

es

Mate

rnell

es

Mate

rnell

es

Mate

rnell

es

Mate

rnell

es

Mate

rnell

es

Mate

rnell

es

Mate

rnell

es

Maer

nel

Ma

s

er

nell

Ma

s

erne

l M

as

er

nel

Ma

s

erne

l

nee

ne

nMa

tern

elles

E u r oEEEEEE u r ooorE u r oEuro KidsKids5École européenne de Bruxelles II • Équipe de rédaction: Tosoratti Marina, Coturni Lavinia, Scoular Giorgiana, Tscherny Dominic, Milukas Tomas,

Ramanauskas Tadas, Fernandis Rita, Homem de Mello Lourenço, Dowey Lucas, Brunet Fanny, Amand Aymeric, Nicolas Soizic, Bottenberg Victoria, Wezenbeek Laetitia, Geisler Armando, O’ Driscoll Saul, Suortti Saara, Olenborg Lukas, Holmén Lydia, Rorengren Max avec Annick Fauconnier • Janvier 2009 • Journal no

Dear readers of Eurokids,Th e new Eurokids is arriving at the start of 2009. Th e newspaper of the EEBII nursery and primary is full of interesting projects and exiting events. Some examples: the opening of the new playground, the further development of other parts of the play-ground, the awaited participation in the “Expos Science”, the upcoming 5th grade “classe de neige” in Valmeinier and the cre-ative “mois d’art”. Th e newspaper is show-ing the development we establish together with your children, with your support to achieve the best educational situation.I hope you will enjoy this newest Eurokids, it has been created with an enormous joy and engagement of pupils and staff .

Nelleke Deelen-Geuze, Directeur-adjoint

Voici Eurokids 5!!! Je tiens à remercier tous les collègues pour leur participation et toute l’équipe de journalistes qui a récolté les arti-cles, a rédigé, a tapé, a trié et a mis en page: de vrais professionnels!!! Merci à M. Hourman pour le soutien informatique et à M. Fragoso pour l’enregistrement des articles.

Annick Fauconnier-Marchal

A la maternelle francophone, on a décidé de prendre un bon bol de vitamines avant la venue de l’hiver.Où allons-nous trouver les vitamines? Mais naturelle-ment dans les fruits!Nous avons choisi d’acheter des pommes, des kiwis, des bananes, des raisins, des poi-res et pour que ce soit un peu exotique, des mangues. Tous ces fruits, nous les avons lavés, épluchés et ensuite nous les avons découpés en petits mor-ceaux. Nous avons ajouté par-dessus du jus d’orange et on a laissé reposer le tout au frigo. L’après-midi, nous avons tout mangé! C’était délicieux!

Mat FR

L’autunnoL’autunno è arrivato con i suoi colori e non c’è niente di meglio di una passeg-giata nel bosco, all’aria aperta, per sco-prirlo.Abbiamo: OSSERVATO... ASCOL-TATO... ODORATO... RACCOLTO LE FOGLIE... E GIOCATO tra gli alberi. Noi ci siamo scoperti dei piccoli ingenieri: con i rami secchi abbiamo costruito un lungo ponte collaborando tutti con molta determinazione. In classe abbiamo stam-pato le foglie creando delle composizioni di forme e colori autunnali.

MAT.IT

O «AR» dos pulmões para o «Espaço»

Meer sport- en bewegingsactiviteiten op de Europese schoolDe directie van onze school (ook alle scholen behorend tot de Vlaamse Gemeenschap) voeren een beleid, gericht op de promotie van de school-sport. Door middel van een verantwoorde keuze van sport- en bewegingsactiviteiten richt het beleid zich voor alle leerlingen in het basisonderwijs op het ontwikkelen van:

1° motorische competenties;2° een veilige, fi tte en gezonde levensstijl;3° het zelfconcept en het sociaal functioneren.

Sport op school is een uitermate geschikt middel om talenten van leerlingen tot ontplooiing te laten komen, hen succeservaring te laten beleven, hen tot fair play te brengen, hun zelfvertrouwen te ver-groten en aan de maatschappelijke samenhang te werken. Niet alleen topsport, maar ook de lichame-lijke opvoeding in het algemeen en het bewegen op school, belangrijk voor de fysieke fi theid van onze jeugd, verdienen meer aandacht. De directie doet er alles aan om de leerlingen hierin te stimuleren.

Hieronder vind je dan ook enkele foto’s van de kin-deren van de N.talige kleuterklas tijdens één van de extra lessen sport- en bewegingsactiviteiten.

N. talige kleuterafdeling

Der neue SpielplatzAm 20.10.08 haben wir uns die Eroeff nugsfeier

angeschaut. Die Portogiesen haben einen Tanz

vorgefuert, genauso wie die Italiener. Alle Deutsch

sprechenden haben ein Lied gesungen. Die Finnen

haben auch etwas vorgefuert das sehr toll war. Die

Franzosen haben Fahnen herrumschwingen las-

sen. Der Spielplatz war voll mit Leuten. Frau Dee-

len hat es auch sehr genossen.

Armando Geisler, Saul O’Driscoll

Estamos a falar do AR e depois de ouvirmos a história dos Três Cosmonautas decidimos usar o «ar» para chegarmos ao «espaço». Con-fuso???Talvez não, senão vejamos:Primeiro pusemos água numa caixa e soprá-mos com as palhinhas, fi zemos bolhas que desapareceram logo. Depois juntámos um pouco de detergente e voltámos a soprar. As bolhas que fi zemos já se aguentaram e então juntámos tinta preta e soprámos mais. Agora as bolhas eram pretas ou melhor, cinzentas. Pusemos a folha por cima e depois tirámos. As folhas fi caram mesmo a parecer um bocadinho do «Espaço». Estão a ver, foi assim que o «AR» dos nossos pulmões foi parar ao «Espaço». A explicação, um mero jogo de palavras reco-lhidas das frases das crianças, que com outras actividades e experiências aprofundaram e tra-balharam com a devida correcção científi ca a questão: «Afi nal o que é o AR?»Mais uma vez, ciência a brincar… ou muito a sério!!!

Setembro/2008 – Mat Po

Page 2: EuroKids 5

2 EuroKidsPN

GPRIEŠMOKYKLINUKU IŠVYKA I MIŠKAVaikai ilgai laukė, kada vyksime į mišką. Įsivaizdavome jį tokį, kokį pali-kome Lietuvoj – pušys, kadagio krū-mai, po kojomis minkštos samanėlės. Kai po ilgų klaidžiojimų vingiuotais keliukais autobusai pagaliau sustojo, išlipome ir ir nekantraudami nuke-liavome, tikėdamiesi patekti į mūsų vaizduotėje sukurtą mišką. Tačiau prieš mūsų akis iškilo didingi plata-nai, išsikeroję kaštonai ir vieninteliai lietuvišką mišką primenantys ąžuolai, o po kojomis – juodžemis ir beprade-dantys kristi rudeniniai lapai. Keistas pasirodė ir miško takelis, nusidriekęs tolyn tarp didingų medžių, – toks siau-rutis ir nugrimzdęs žemai apačioje. Suradome be galo ilgą išvirtusį plataną, ant kurio vaikai bematant susėdo pail-sėti. Apžiūrėję ir apčiupinėję glotnų pilkšvą medžio kamieną, kiek atsipūtę, patraukėme toliau. Dairėmės aplinkui ir rinkome gamtinę medžiagą: įvairius lapus, šakeles, giles, kaštonus. Mūsų dėmesį patraukė grybai, kurie dygo tiesiog plynoje žemėje. Prisiminėm, kaip gražiai lietuviški grybukai kyšo iš minkštų samanėlių. Čia gi jie augo juo-doje žemėje, pasak vaikų, kaip kokios daržovės. Matėme keletą tikrų bara-vykų, umėdėlių, bet daugiausia – šun-grybių, tokių keistų – violetinių ir ant labai ilgų kotų. Sužinojome, jog grybų rinkti negalima. Jie čia saugomi, kad neišnyktų. O juk taip smagu suradus kokį gražuolį rudakepurį įsidėti į pinti-nėlę, kaip tai darome Lietuvoje...Taip mums bemaklinėjant praėjo kele-tas valandų. Išalkome, tad pradėjome dairytis, kur galėtume prisėsti užkąsti. Prisiminėme miško pakraštyje matę seną stalą su dviem suolais iš šonų. Taigi, pasukome atgal. Be galo skanu buvo užkandziauti gryname ore, gir-dint paukščių čiulbėjimą ir dairantis į miško didybę.Pavargę, bet prisirinkę gamtinės medžiagos darbeliams ir pilni įspūdžių bei įgiję naujos patirties popietę grį-žome į mokyklą.

Mat Lith

Anglophone nursery classIn the nursery, we like to go out for picnics. So one very nice day in Octo-ber, everyone in the whole nursery got on lots of buses and we drove off to the woods. It was a bit chilly under the trees, but we ran around and warmed up. We saw one squirrel, lots of slugs and some lovely brown leaves.Th en we went for a walk to a diff er-ent part of the wood, and found a big pond, with ducks swimming on it. It was nice and sunny by the lake, so we sat down on the benches nearby and had our picnic. What a lovely day!

Mat EN

Tunnbrödbak i SWA Maternelle!En eft ermiddag I oktober var Ainas mamma Lena hos oss och vi bakade tunnbröd i hennes Muurikka. Sofi a PL och Erik gjorde degen som fi ck jäsa en stund. Sedan delade vi den i små bitar så att alla barnen fi ck kavla en tunnbrödkaka. Först kavlade vi med vanlig kavel och sedan med nagg-kavel. Vi bakade bröden utomhus i sandlådan där vi hade ställt Muurik-kan. Eft er det gick vi in och åt bröden varma med smör. Mums vad gott!

Maternelles Maternelles Maternelles Maternelles Maternelles Maternelles Maternelles Maternelles Maternelles Maternelles MaternellesMa

ernel Ma

s ernell

Mas

ernel Ma

s ernel

Mas

ernel M

s terne

ne

e

nen

nMaternelles

uSanta LuciaSanta Lucia är en högtid man fi rar i Sverige. Hon bodde pa Sicilien och där dog

hon. Hennes fästman avslöjade att hon var kristen och sa att hon var trollkvinna.

Dom straff ade henne genom att ta ut hennes ögon. Sen skulle dom bränna henne

pa bal. Men fl ammorna rörde henne inte. Hennes fästman blev rasande och stack

henne i midjan med ett svärd! Den 13 December varje ar fi rar man Lucia. Det

röda bandet runt midjan symboliserar blodet som rann när hon blev dödad av sin

fästman. Ljusen i haret är balen.

Jornalister: Max Rosengren, Lydia Holmén

Die deutsche Klasse im Kindergarten hat St. Martin gefeiert. Vorher haben wir für den Abend Laternen gebastelt und Laternenlieder geübt. Nachdem wir mit den Laternen draussen waren, haben wir Weckmänner gegessen. So gross und lecker waren die. Das Fest war schön. Hier schreiben wir die Geschichte von St. Martin hin:St. Martin war ein Soldat, obwohl er das nicht sein wollte. Er ist mit seinem Pferd durch Schnee und Wind gerit-ten. Und er hat ein Bettler getroff en, der hatte nur Lumpen an. Der Bettler sagte: „Oh, helft mir doch in meiner Not, sonst ist der Frost mein Tod.“ St. Martin nahm sein Schwert und hat sein Mantel geteilt. Er hat dann die halbe Hälft e von sein Mantel dem Bett-ler gegeben. Und dann wollte der Bett-ler ihm danken, daweil ritt St. Martin mit sein Pferd weg.

Geschrieben von Lili, Max, Claudio, Kilian, Samir aus der Mat Dea

Interviu su mokytoja Saule1. Kaip jauciates mokykloje? Gana gerai.2. Kokia buvo Jusu pirma mintis pamacius sia

mokykla? Labai jau didele.3. Kuo patinka si Jums mokykla? Labai gerai viskas suorganizuota.4. Kodel Jus dirbate mokykloje? Todel, kad as esu mokytoja.5. Ar Jums patinka dirbti su vaikais? Labai patinka.6. Kuo Jums skiriasi Europine mokykla nuo Lie-

tuviskos? Europineje mokykloje galiu pazinti ivairiu

saliu mokytojus ir vaikus.7. Kurioje mokykloje Jums buvo sunkiau dirbti? Lietuvos mokykloje.8. Kokiu pamoku pas Jus yra daugiausia? Daugiausia kurybiskumo pamoku.9. Ar vaikus kuriuos Jus mokote yra geri? Gana geri.10. Ar Jus dalyvaujate kokiuose nors projektuose? Stengiames dalyvauti.11. Kuria klase Jus mokete Lietuvoje? Priesmokyklinius.12. Ar gerai sutariate su kitu sekciju mokytojais? Labai gerai.

Klausinejo: Tomas MilukasTadas Ramanauskas (Lith)

ESKARIEN HAASTATTELU1. Oletteko tehneet vielä yhtään ”koulutö-

itä”? v: Joo, olemme tehneet tehtäviä kirjasta.2. Osaatteko jo aakkoset? v: Osamme!3. Oletteko innokkaita oppimaan lukemaan? v: Joo.4. Mikä on eskarissa hauskinta? v: Leikkiminen ja tehtävien teko.5. Mitä teette eniten päivän aikana? v: Leikitään.6. Mikä on parasta välitunnilla? v: Juokseminen.

7. Pidättekö liikunnasta? v: Joo!8. Mikä on ruokalan paras ruoka? v: Pasta.9. Onko kivaa päästä ensimmäiselle luo-

kalle? v: On!10. Haluaisitteko jo saada läksyjä? v: Joo, puolet huusivat

Toimittajat: Saara Suortti ja Luukas Olenborg

(Fi)

A N G L A I H K L P S V

A E Z I A D N A L O D O

A A A E S T A I J R B K

H L A T V I A I H T V I

E Z G U H K E G Y U S E

H C Š V E D A I R G A Č

V V X I K M H U O A E I

A I T A L A I I K L T A

B N A I R I A I F A V I

C B Q M B E L G A I B Y

C V S U O M I A I G G S

P R A N C Ū Z A I L H V

Anglai →

Suomiai →

Olandai ←

Prancūzai →

Lietuviai

Portugalai

Estai →

Vokiečiai

Latviai →

Belgai →

Švedai →

Italai →

Airiai →

S

Page 3: EuroKids 5

EuroKids 3

8 ?Der allerschönste Sankt-Martins-TagJedes Jahr im November feiert die erste

deutschsprachige Klasse den Sankt-Mar-

tins-Tag.

Dieses Jahr feierten wir mit den Kin-

dern der zweiten Sprache (Deutsch) am

12. November um 18.00 Uhr im Préau

unserer Schule. Alle Eltern und Geschwis-

ter waren auch dabei.

Wir begrüßten die Gäste mit dem Lied

„Das Lied über mich“. Danach tanzten

wir zur Musik von „Laternchen, Latern-

chen“.

Die Kinder der zweiten Sprache san-

gen das Lied „Laterne, Laterne“ vor.

Anschließend gab es noch viele bekannte

Laternenlieder und dann gingen wir

mit unseren Laternen auf den Schulhof.

Nach dem Laternenumzug gab es leckere

Weckmänner und Saft .

Das war ein sehr schönes Fest!

Geschrieben von den Kindern der Klasse 1dea

QuestionnaireHow many sections are there?A: 9 B: 11

Is our school journal called:A: Journal B: Eurokids

What do we have to do at home?A: Homework B: Work for home

Our parents go to:A: the cinema B: work

Th e people who teach us are called:A: Teachers B: Friends

Do we do:A: Sport B: Shopping

Do we learn for:A: games B: Tests

En (Dominic and Georgiana) en5

Nu har vi gått i ettan i en termin och om hur det varit att gå i skolan säger vi så här:

Jag har lärt mig mycket matte. (Victor)

Jag tyckte det var kul att få en mattebok.

(Emelie)

Jag tycker att det har varit roligt att skriva siff ror.

(Camilla)

Jag tycker att det har varit skoj att lära mig läsa.

(Lorenz)

Jag gillar att jobba. (Georg)

Jag tycker om att räkna i matteboken. (Jacob)

Det är roligt att gå till engelskan. (Ebba)

Jag gillar matte. (Jakob)

Jag tycker om att måla labyrinter. (Gabriel)

Att jympa är kul. (Leo)

Jag tycker om att skriva. (Rickard)

Det är roligt att lära sig bokstäverna. (Viggo)

Jag tycker om att rita och måla. (Agnes)

Det är roligt att leka. (Hanna)

Det är kul att träna på klockan. (Filip)

Det är roligt att göra i övningsboken. (Aime)

OCH SÅ HAR VI FÅTT MÅNGA NYA KOM-

PISAR!

Klass p1swa

Dans notre classe (P.1.F.R.A.), nous avons deux personnages: un croco-dile, Crocolivre et une souris, la sou-ris Lola!

Nous avons étudié les crocodiliens.Notre maître, M. Zerling, nous a raconté de nombreuses histoires sur le thème des crocodiles.Nous avons aussi visité le parc ani-malier de Planckendael.

Nous avons écrit et illustré trois livres: «Le crocodile et moi», «La souris Lola et moi» et «Il ne faut pas habiller les animaux parce que le crocodile…».Voici les textes des deux premiers livres.

Le crocodile et moiLe crocodile vit dans l’eau.Moi pas.Le crocodile a le sang froid.Moi pas.

Le crocodile a des écailles.Moi pas.Le crocodile a 54 dents.Moi pas.Le crocodile mange des poissons.Moi aussi.

FIN

La souris et moiLa souris a peur du chat.Moi pas.La souris a une queue.Moi pas.La souris ronge tout.Moi pas.La souris vit cachée.Moi pas.La souris aime le fromage.Moi aussi.La souris ne fait pas de bruit.Moi aussi ou moi pas !

FIN

FAIM…Bon appétit!

Article écrit par les élèves de pre-mière année de la section franco-phone (P.1.F.R.A.) et leur maître M. Zerling.

Gita al “Parc Animalier” di Planckendael

Il 9 Ottobre la classe

1 Italiana è andata in

visita al Parc anima-

lier di Planckendael.

Abbiamo visto tanti

animali,

Imparato molte cose

e ci siamo divertiti

molto.

La classe P 1 Ita

Prem

iere

s

Pr

emie

res

Prem

iere

s

Pr

emie

res

Prem

iere

s

Pr

emie

res

Prem

iere

s

Pr

emie

res

Prem

iere

s

Pr

emie

res

Prem

iere

sPr

emer

esPr

e

iere

s P

r

mi

ere

P

s

em

ie

es

remi

e

re

s

Prem

e

re

mm

sPr

emie

res

ee

ee

ee

ee

eeUEXCURSIE NAAR ZOO PLANCKENDAEL

Op 9 oktober j.l. gingen de kinderen van de eerste klas op excursie naar Planckendael. De uitstap naar de Zoo werd gemaakt in het kader van het thema: „Dieren”, een onderdeel van het lesprogramma Découverte du Monde voor de eerste klassen. We boft en enorm met het weer: een heerlijke zonnige dag met een fi jne rustige sfeer in het dierenpark. De kinderen boft en ook met de begeleiding van een lieve, deskundige mama, die beroepsmatig heel veel van dieren afweet!Veel bewondering was er voor de giraff en, die nog niet lang in Planckendael wonen. Zij hebben een prachtige designwoning in het park gekregen. Ook mama Neushoorn was met haar „kleintje” populair bij de kinderen.Op de kinderboerderij konden de kinderen ook echt samen met de dieren bezig zijn. Er werd veel plezier beleefd aan de spugende lama en de opdringerige geitjes.Tijdens de lunch waren onze boterhammen niet veilig voor de ooievaars. Ze liepen parmantig rond de tafeltjes en pikten complete sandwiches gretig weg met hun lange snavel. Een hele belevenis! In het schooltje van het Afrikaanse dorp werd er ijverig geleerd onder leiding van meester Kian, die de aanwijsstok goed wist te hanteren.Heel spannend was het tijdens de survivaltocht, waarbij de kinderen over een hangbrug moesten lopen en zich langs een touw moesten optrekken om met een bootje aan de overkant te komen.Tenslotte werd er aan het eind van de dag ook nog fi jn gespeeld in de mooie speeltuin!

Wij kunnen al lezen:

vos aap vis poes koe kip

haan beer bij kat muis tor

haas big mees rat tor mol

Page 4: EuroKids 5

4 EuroKids

Premieres Premieres Premieres Premieres Premieres Premieres Premieres Premieres Premieres Premieres PremieresPrem

eresPre

ieres

Pr

miere P

s emie

es

remie

res Prem

e

re

mm

sPremieres

ee

ee

ee

ee

ee

Mietteitä eläinpuistoretkeltä P1FIA & P1FIB• Minulle jäi parhaiten mieleen, että apina roikkui köysissä ja meni korkealle puuhun.• Minä pidin siitä, kun menimme silittelemään vuohia ja söimme eväitä.• Opin, että krokotiili odottaa saalista vedessä kuolleen näköisenä ja kun seepra tulee juo-

maan krokotiili avaa kitansa ja sieppaa sen.• Muistan parhaiten sen, kun kävimme ylhäällä kiipeilypaikassa.• Minä opin, että eläintarha on niiden eläinten koti ja olimme heillä kylässä, joten piti käyt-

täytyä hyvin.• Minulle jäi mieleen se, että kenkäni putosi kirahvien aitaukseen.• Minusta jännittävintä oli kulkea tunnelissa puun alla.• Minä muistan, että kävelimme sillalla ja näimme alhaalla norsun luurangon.• Minulle jäi parhaiten mieleen se, kun katselimme leijonia.• En ollut ikinä nähnyt seeproja, joten opin, että ne ovat raidallisia.• Opin, että villisiat etsivät mudasta matoja ruuaksi.• Minulle jäi mieleen, että vuohet olivat pehmeitä, kun silitin niitä.• Minusta oli jännittävää kuulla krokotiilien ääniä.• Opin, että gepardin nahassa on pieniä mustia pilkkuja, eikä jättimäisiä laikkuja niin kuin

kirahvilla.• Viidakkoretki oli minusta jännittävä, koska siellä oli vesiputous.

Myös sinä voit kurkistaa eläintarhaan ja samalla miettiä, mikä eläinpareista on huijausta. Ekaluokkalaiset tietävät vastauksen....(Kuvat S.Haapakka)

Pirmokai žavėjosi poetų knygelėmis A.Karosaitės „Šuniukų ABC“ ir „Kačiukų ABC“ ir L.Degėsio „Žvėrynas. Žolynas“, kuri skaitoma berniukams iš vienos pusės, o mergai-tėms – iš kitos.

A aAm! Amsiukas atsikėlė.Kur šuniukų a b ė c ė l ė ?A ir m – tai būtų am!Teks pradėt amsėt pirmam!Am am am!A ir u – tai būtų au!Gražų vardą aš gavau!Au au au!

Dainelė apie užtrauktukąPabudęs nuo lempos šviesos,Linksmai išsižios užtrauktukas,Ir meiliai nusišypsosMažais geležiniais dantukais. /... /

A aAš jau sočiai prisižaidęs.Man dabar parūpo raidės.Aš be mokslo net peliųAtpažinti negaliu.

Gėlele po rudens šalnųGėlele po rudens šalnų, Koksai išblyškęs tavo veidas.Saulutė tyliai nusileido,Ir tu miegok: saldžių sapnų ! /…/

Šimtakojis

Ak, pūkuotas švelnus Šimtakoji,Kur per vasarą sveikas bėgioji,Kiek tu batų porų nunešioji,Šimtakoji vikrus, greitakoji.

Kiek tau batų kas rytą valyti,Jie sušlampa, kai pradeda lyti,Kaip sunku tau batus nusiauti,Kaip keblu juos prie durų sukrauti.

Kaip keistai per balas tu šokuoji,Gal tau skauda penkioliktą koją?Tu lekuoji, galbūt nesveikuoji?Šimtakoji, o gal tu pankuoji?

Aš norėjau dar daug paklausti,Aš norėjau tau ranką paspausti,Bet bijojau, nes nežinojau,Ką paduosi man – ranką ar koją.

Justinas Jocius išmoko ir padeklamavo savo mėgstamiausią eilėraštį apie karvutę Margę ir kačiuką Prunciuką.

Alma Karosaitė

Margė ir Prunciukas

Štai senelė melžia Margę,O šalia Prunciukas verkia.O šalia Punciukas miaukiaIr saldaus pienelio laukia.

Margė žiūri į kačiuką:„Mū, palauk gi trupučiuką!“

Ir taip kasdien per vasarėlę žalią...

Vėl senelė melžia Margę,O šalia Prunciukas verkia.

Zoek de woorden

dieren paarden tijgers leeuwen berenmuizen konijn hamsters cavia koeien

De journalisten: Laetitia en Victoria

t n e s e a i v a c p m p h d

a ij a i t z c u o d a k d a n

c r g b t m r o e b a n s m q

q h d e s p s r a a r r r s n

z g e z r r f e j z d i a t e

f d n j w s c v i n e h i e l

w i e b n c n o e e n g v r i

r e t d s e w b c s r k w s e

ij p d e i w a l e n t o u b f

y t a e r e t u t r s n x s c

h g o z a r r y t o e ij a d t

s k v ij v l e e u w e n w a v

v e r h m r g z m h e e ij b d

c l z q s r f m a m p m c s e

m e w c w p l o n e z i u m r]

,

ArtIn fi rst year the

children are

doing weaving.

Cool huh? In all

diff erent colours.

Th is is linked to

their discovery

of the world.

Mrs. Kaur must

certainly be

proud of her fi rst

year class. Well

they must be

wonderful pieces

of art. Let’s hope

we might see

them in the art

exhibition!

P1ena

2008 – skaitymo metai

• Susitikime su ALMA KAROSAITE ir LIUTAURU DEGĖSIU

Rugsėjo pradžioje Lietuvos nuolatinė atstovybė prie ES pakvietė du poetus – Almą Karo-saitę ir Liutaurą Degėsį pristatyti naujausias eiles vakare, pavadintame „Poezijos pavasa-rio post scriptum“.Ryte poetai lankėsi mūsų Briuselio II Europos mokykloje lietuvių kalbos sekcijoje ir susi-

tiko su mokiniais.Svečiai paskaitė savo kūrybos, kalbėjosi su vaikais apie tai, kaip atsiranda eilėraščiai, ar sunku juos kurti, kada galima pradėti rašyti eiles ir atsakinėjo į kitus vaikų klausimus.

Vaikams ypač patiko Almos Karosaitės eilėraštis apie asilėlį Beną, o Liutauro Degėsio – „Šim-takojis“:

Asilėlis Benas

Oi, kaip asilėliui Liūdna ir sunku –Jis nenori būti Asilo vaiku.

Jis norėtų būti Baltu žirgeliu.Asilė jam sako:„Vaike, negaliu

Aš tavęs paverstiTuo, kuo tu geidi,Jei tu šitoks gimęsMotinos širdy...

Gal kiti padės tau?Gal dar nevėlu?Bet gi kaip pasaulisLiks be asilų?“

Page 5: EuroKids 5

EuroKids 5

Interview de Mme BernardAvez-vous déjà enseigné dans une école avant celle-ci?Oui, dans l’école «La Petite Ecole Dans La Prairie»

Dans quelle langue enseignez-vous et dans quel pays?En français: en Allemagne et en Belgique.

Connaissiez-vous des personnes avant votre arrivée dans cette école?Oui, j’avais une amie commune avec Mme Fauconnier.

Avez-vous des enfants dans l’école?Non, je n’ai pas d’enfants.

Aimez-vous votre nouvelle classe et votre nouvelle école?Oui, mais il y a beaucoup d’enfants, dix fois plus que dans l’autre école.

Quelle matière aimez-vous le plus enseigner?La L2, parce que j’aime les langues, c’est intéressant de connaître les diff érentes langues qui existent.

Aimeriez-vous faire des projets avec votre classe?Je ne sais pas.

Pensez-vous rester longtemps dans cette école?J’espère.

g

p

k

p

j

£Antwerpen ZooTisdagen 14/10 åkte alla tvåor buss till Antwerpen Zoo.Sen tittade vi på djuren.Uppe i träden fanns det nosbjörnar.En leopard gick runt. Lejonet röt.Pantrarna sov. Vi såg kameler och åsnor. Sälarna simmade och tittade på oss. Mittemot dem fanns pelikaner.Hos pingvinerna fanns det olika sorter.Utanför fanns det buffl ar och zebror.Äntligen var det dags att äta.Eft er maten delade vi in oss i grupper och gick åt olika håll.Vi tittade på många andra djur.Där fanns: elefanter, krokodiler, fl odhästar, gorillor,kameleont, nattdjur, giraff er, tiger, ormar, okapi, röd panda,Vrålapor, babianer, fi skar och renar.Innan vi åkte hem sprutade vi vatten med grodorna.

Klass p2swb

Unser Ausfl ug in den ZooAm 14.10.08 hat unsere Klasse einen Ausfl ug in den Zoo nach Antwerpen gemacht. Wir sind mit einem Doppelde-cker gefahren. Die fahrt dauerte ungefähr 60 Minuten. Wir haben viel gequatscht und gelacht. Als Begleiter waren Frau Schally und Frau Bührle dabei. Sie haben Frau Ockum gehol-fen. Unser Frühstück haben wir auf einer Bank gegessen. Wir haben viele Tiere gesehen.

Alcuni giorni fa siamo andati allo zoo di Anversa con l’au-tobus della scuola. Appena arrivati, mentre facevamo la merenda, abbiamo giocato con delle rane che spruzzavano acqua e ci siamo bagnati. Poi abbiamo iniziato la visita e abbiamo visto tanti animali; per primi c’erano dei fenicotteri rosa e, con loro «Un brutto anatroccolo». Li vicino, in due grandi gabbie, c’erano dei gorilla e degli scimpanzè che face-vano ginnastica. Mentre guardavamo gli animali leggevamo le informazioni scritte sulle gabbie e cosi abbiamo imparato tante cose nuove. Nel tempio egizio, insieme allo sche-letro di un elefante c’era quello del mammifero piu pic-colo del mondo: che diff erenza! Più tardi abbiamo visto lo spettacolo delle otarie che ci salutavano con la pinna.Prima di andare nel padiglione dei rettili, abbiamo pro-vato il gioco della forza, ma non tutti ci sono riusciti.All’improvviso,è scoppiato un temporale sui coccodrilli che cercavano di ripararsi sotto l’acqua. Nel parco c’era

Išvyka i Antverpeno Zoologijos sodaGražų auksinio rudens rytą, mes išvykome iš mokyklos į Antverpeno Zoologijos sodą. Savo šalyje, Lietuvoje, mes taip pat turime Kauno Zoologijos sodą. Tačiau Antverpene, tikėjomės pamatyti kažką naujo. Atvykus, pamatėme, kad tai tikrai nuostabus zoologijos sodas. Žvėreliams skirta daug erdvės, mes žavėjomės gražiomis žirafomis, dideliais dram-bliais, nuostabiais flamingais ir daugybe kitu rūšių gyvūnų.Grįžę iš zoologijos sodo, mes tuoj pat įamžinome savo įspū-džius piešiniuose.

Mes, 2/3LTA sekcijos mokiniai.

Pa zooPa zoo i Antwerpen var vi p2swa 14/10.Vi delade upp oss i 3 grupper och vi skulle kolla pa djur. Och det var jatte kul.Det fanns manga djur, och det fanns en sjolejon show pa slutet. Det fanns vatten sprutande grodor. Det fanns manga manniskor den dagen. Det fanns en lekplats dar vi lekte.

fran p2swaLeander och Hanna

PS: Alla tvaor var med.

Visite au zoo d’AnversMardi 14 octobre, toutes les classes de 2e année primaire, ont pris le bus pour se rendre au zoo d’Anvers. On a vu plein d’animaux surprenants et on a pris des photos.Simon

On a eu beaucoup de chance, il n’a pas plu. A midi, nous avons pique-niqué près d’un arbre magique.Clàudia

Il nous a jeté un sort: il nous a rendu bavard comme des pies.Rasmus

Si vous allez au zoo d’Anvers, pensez à l’arbre magique et n’oubliez pas de le saluer très poliment sinon… gare à vous!Anna-Maria

La classe P2 frb

Deux

ieme

s

De

uxieme

s

De

uxieme

s

De

uxieme

s

De

uxieme

s

De

uxieme

s

De

uxieme

s

De

uxieme

s

De

uxieme

s

De

uxieme

s

De

uxieme

sDe

uxme

s De

u

em

es D

e

xie

me

Ds

uxiem

es

eu

xie

me

s De

uxe

me

i

su

eDe

uxieme

s

’ e

’ e’ e

’ e

’ e

’ e

’ e

’ e

’ e

’ e

un buff o albero con occhi e cappello e noi, li sotto, abbiamo fatto una foto di gruppo. Gli ultimi animali che abbiamo scoperto sono stati gli ippopotami; erano una famiglia di tre animali: una mamma, un papà e un cucciolo. Poi siamo saliti su delle statue a forma di ippopo-tami. Con questa visita abbiamo imparato tante cose nuove.

P 2 Ita

Una giornata interessante e divertente allo zoo di Anversa

Page 6: EuroKids 5

6 EuroKids

Deuxiemes Deuxiemes Deuxiemes Deuxiemes Deuxiemes Deuxiemes Deuxiemes Deuxiemes Deuxiemes Deuxiemes DeuxiemesDeux

mes Deu

emes

De

xieme D

s uxiem

es

euxie

mes Deux

em

e

is

ue

Deuxiemes

’e

’e

’e

’e

’e

’e’e

’e

’e

’e

Q><L

La chanson des majuscules sur l’air de «Mon ami Pierrot»Sois pas dans la lune,

Mon ami Pierrot.

Mets une majuscule,

Au début du mot,

Qui commence la phrase,

J’t’assure il le faut;

Au début d’une phrase,

Il faut un grand mot.

Sois pas dans la lune,

Mon ami Pierrot,

Mets une majuscule,

A tous les noms propres,

A Sophie, à Romain,

N’confonds surtout pas,

Le petit nom commun,

Qui lui n’en a pas.

Sois pas dans la lune,

Mon ami Pierrot,

Mets une majuscule,

Au nom d’chaque pays,

Aux mots historiques,

Et géographiques,

Et sans faute t’écriras,

LAC Titicaca.

Sois pas dans la lune,

Mon ami Pierrot,

Mets des majuscules,

Au début des mots,

A ceux qui sont ici,

Ceux qu’tu viens d’chanter,

Si tu t’en souviens,

Bravo! C’est très bien.

Le lac Titicaca existe! C’est le plus

grand lac de l’Amérique du sud (Boli-

vie et Pérou)

On l’appelle comme ça à cause du

rocher TITI KHARKA (ROC DU

PUMA).

Tu peux trouver 2 légendes sur WIKI-

PEDIA.org.

2 Fra

Lupauksia, toiveita ja ajatuksia vuodelle 2009Suomalaiset kakkosluokkalaiset (P2 FIA ja P2FIB) ovat

miettineet jo vuotta 2009. He kaikki ovat luvanneet, toivo-

neet tai ajatelleet jotain asiaa vuodelle 2009. Tässä heidän

ajatuksiaan:

Minä lupaan…

…että olen kiltti ja teen paljon matematiikkaa.

…että syön kaikkia ruokia.

…että pikkuisen maistan melkein kaikkia ruokia.

…etten kiusaa ketään.

…että jotkut pojat pääsevät synttäreilleni.

…että yritän kirjoittaa paremmin.

… että autan sellaisia, joilla on käsi kipsissä tai

jalkaongelmia.

…etten ikinä myöhästy aamubussista.

… että opiskelen niin paljon, että saan hyvän todistuksen.

…että en ole enää niin sotkuinen.

…että teen enemmän läksyjä.

Minä toivon ja haaveilen…

…että kaikki ratkaisisivat riidat puhumalla.

… että koulu olisi rauhallinen.

…ettei koulussa kukaan kiusaa tosia.

…että osaisin piirtää paremmin.

…että pääsisin milloin vain eläintarhaan.

…että saisin mennä yläasteen pihalle.

…että koulu muuttuisi erinäköiseksi.

…että kakkosluokkalaiset menisivät leirikouluun.

…että kouluun rakennettaisiin uima-allas.

… että kouluun voisi tuoda lemmikin.

…että koulun salainen puutarha olisi suurempi.

…että kaikissa perheissä olisi vain yksi riita.

…että sodat loppuisivat.

… että paras ystäväni muuttaisi Belgiaan ja tulisi tähän

samaan kouluun.

…että sadut muuttuisivat todeksi.

…että matkustaisimme Amerikkaan.

…että muuttaisimme Suomeen.

… että saisin oman kotieläimen ja voisin sitten tuoda sen

kouluun.

…että koulun vessat olisivat siistimmät.

…että olisin hyvä ypissä, matikassa ja aapisessa.

…että kaverini muuttaisi Belgiaan asumaan.

…että en enää riitelisi.

…että mökillämme ei olisi ensi kesänä sinilevää.

… että muuttaisimme Suomessa Perniöön, jossa asuu

minun paras serkkuni.

…että saisin hyvän todistuksen.

P2 FI A+B

Interview à Elisa Brezzo1. Da quale regione e città vieni? Vengo dal Piemonte, provincia di Cuneo, Valle stura, paesino Festione.2. Quante lingue parli? Parlo 4 lingue: italiano, francese, inglese, spagnolo e dialetto Occitano.3. Cosa hai studiato all’università? Ho studiato all’università dello sport.4. Prima di venire qui hai lavorato in alter scuole? Si, in Piemonte, in 2 scuole: Istituto comprensivo di Denonte,

Direzione didattica Borgo san Dalmazzo.5. Hai visitato tutta la scuola? Si e mi piace molto!6. Per quanti anni credi di restare qui? Spero per 9 anni.7. Conosci tanti proff essori? Non tanti…8. E la prima volta ache vieni in Belgio? Si.9. Ti piace il Belgio? Si è molto bello.10. Hai dei bambini? No, ce ne ho già troppi a scuola.

Le giornaliste: Marina&Lavinia

1. Vem skrev Emil i Lönneberga?2. Man kan fa ... karar.3. Spansk konstnär .4. Macka pa Engelska.5. Englands huvudstad heter?6. Annat ord för underkänd.7. Detta land vill vara med i EU...8. Vem sjöng HERO i Melodifestivalen?9. Andvänder man till att lasa dörrar?

JornalisterMax Rosengren Lydia Holmén (Sw)

Page 7: EuroKids 5

EuroKids 7

La classe de 3FRA est allée s’oxygéner dans la forêt de GroenendaalComme toutes les classes de 3e, dans le cadre de notre programme de Découverte du monde, nous

avons fait une sortie dans la forêt de Groenendaal (1560 Hoeilaart) le jeudi 13 novembre 2008. Nous

sommes partis dès le matin avec le bus à 8h30 et nous sommes revenus à l’école à midi et nous avons

pique-niqué dans la classe.

Cette sortie comprenait deux moments: la promenade guidée dans la forêt (découverte du milieu,

observation des arbres de l’arboretum avec son superbe séquoia) et la visite du musée (la faune de nos

forêts).

Voilà ce que nous avons retenu de notre leçon en plein air:

Le pin en hiver ne perd pas ses feuilles. Donc on dit qu’il a un feuillage persistant. Le chêne par contre

perd ses feuilles, on dit qu’il a un feuillage caduque.

L’arbre est une graine qui a grandi. L’arbre prend beaucoup de temps pour grandir. Les arbres n’ont

pas tous le même âge, on compte les lignes (cernes) de son tronc. Il y a diff érents arbres de diff érentes

formes. Chaque arbre a son fruit: le pommier donne des pommes, le chêne donne des glands. Quand

le gland tombe, s’il s’enfonce dans la terre et qu’il pleut alors le gland petit à petit devient un chêne.

Il y a deux sortes de feuilles: les feuilles

composées qui sont «composées» de

folioles et les feuilles simples qui n’ont

pas de folioles. Parfois sur les feuilles il y

a des gales: ce sont des petites boules qui

ressemblent à une petite pomme.

Sans les arbres, on ne serait plus en vie

car ils servent à notre respiration.

Des petites phrases «savoureuses»

prononcées par les enfants:

Pourquoi il y a des feuilles diff érentes?

Pourquoi on appelle les arbres comme

leur fruit?

Les arbres sont immenses par rapport à

leur graine.

Il y a beaucoup de feuilles: des qui

piquent, des crochues…

Il faut dix mois pour faire un joli arbre

avec une noisette.

Le chêne a un gros tronc, je crois qu’il

ne résiste pas au feu.

On coupe les troncs pour savoir l’âge

des arbres, en même temps on les tue.

Les élèves de la classe de 3FRAEric Blanchard

A visita à fl oresta de Groenendaal

Unser Ausfl ug in den Wald von Groenendaal

Interview for Mrs. Almeida

f

Der Ausfl

D

3

No dia onze de Novembro a nossa turma foi fazer uma visita à fl oresta com uma turma da secção italiana e da secção francesa. Quando lá chegamos fomos primeiro ao museu da fl oresta, onde vimos como nascem as árvores, como se alimentam e como crescem. Começamos por aprender que a planta não precisa simplesmente de água para crescer, necessita de água com minerais. No museu também havia muitos instrumen-tos para utilizar na fl oresta. Em seguida o guia levou-nos a visitar o Arboretum, onde exis-tem cerca de 400 espécies de árvo-res diferentes. Vimos árvores de folha caduca e árvores de folha persistente. As árvores de folha

persistente são, na sua grande, da família dos pinheiros. O guia mostrou-nos vários tipos de árvo-res, como o castanheiro, plátanos, cedros, mas a que nós gostamos mais foi de uma árvore gigante que se chamava sequóia. Esta foi a árvore que mais nos espantou, aprendemos que é da mesma família do pinheiro, que chegam a atingir 120 metros e que tem um revestimento muito mole. A visita à fl oresta foi muito gira e aprendemos muitas coisas novas.

Trabalho realizado pelos alunos da turma 3POA

1. Did you originally want to teach third year?I didn’t mind which year I taught.2. Have you ever taught in another coun-try?Yes, in Portugal and England.3. Did you always want to teach?No, I wanted to be a vet or a pediatrician but I didn’t like to see blood on other people.4. Are you enjoying teaching at this school?Yes, very much because I get to learn and speak languages every day.5. How many years of teaching have you done?15 years.6. Do you have children in this school?No, I don’t.

7. What country do you originally come from?Portugal8. What languages do you speak?English, Dutch, Portuguese, French, Spanish and a bit of Italian. 9. What made you take this job?I taught here two years ago and loved it.

PerséePersée était le fi ls de Zeus qu’il avait eu avec Danaé.Mais, à la suite d’une prophétie, Acrisios, le père de Danaé, craignait d’être tué par son petit-fi ls.Il enferma donc la mère et l’enfant dans un coff re qui fut jeté dans la mer.Ils échouèrent sur une île où régnait le tyran Polydectès.Le tyran a voulu épouser Danaé et promit qu’il renoncerait si Persée lui rapportait la tête de Méduse, une Gorgone, la seule mortelle dont la chevelure de serpent et le regard qui transforme les gens en pierre.

Sur son chemin il eut des sandales à ailes, le casque de Hadés, le bouclier d’Athéna, l’épée de Mars et le sac à main de Junon pour fi xer la tête de Méduse.Persée commença à s’envoler.Méduse se réveille et regarde Persée.Mais il utilisa le bouclier d’Athéna comme miroir et lui trancha la gorge.Il revint sur l’île mais le tyran avait menti.Persée le tua.Persée donna la tête à Athéna.Un jour alors qu’il participait au jeu il tua son grand-père accidentellement en lan-çant un disque.Ainsi s’accomplit la Prophétie.

Journaliste FR

Trois

iemes

T

roisi

emes

T

roisi

emes

T

roisi

emes

T

roisi

emes

T

roisi

emes

T

roisi

emes

T

roisi

emes

T

roisi

emes

T

roisi

emes

T

roisi

emes

Trois

emes

Troi

emes

Tr

sieme

T

s

oisiem

es

roisi

e

mes

Trois

e

m

e

sis

ses

Trois

iemes

eee

ee

ee

ee

ee

Luc Kaspereit:Unser Ausfl ugAm 13.11.08 sind wir (p3dea der Europäischen Schule Brüssel II) in den Wald gefahren. Am Ende durf-ten wir auf einer Fläche spielen. Das war sehr, sehr schön. Dann sind wir gegangen.

Joost Brodersen:Es gab viel zu sehen!Mir hat der Ausfl ug sehr gut gefal-len. Den Führer mochte ich gern, weil man ihm in der Aussprache helfen konnte.Die Wegweiser sind Zahlen, Spin-nen mit blauem oder Pilze mit rotem Hintergrund.

Mit 6,38 m Umfang ist der höchste Baum des Waldes ganz schön dick. Das ist stark!

Dorothee Ladenburger:Unser 1. Ausfl ugAuf unserem Weg war ein Baum umgekippt, man sah sogar die Wur-zeln. Wir sind darunter oder dar-über geklettert. Die Natur ist ein-fach etwas Schönes. Und übrigens: Ich mag Klettern sehr gerne. Ich wünschte, ich ginge noch einmal oder zweimal dorthin.

Carl-Philipp Wengler:Der MammutbaumDer Mammutbaum war einer der gröβten und erstaunlichsten Bäume. Er war besonders schön. Alle moch-ten ihn besonders. Ich hoff e, wir werden ihn bald wiedersehen.

Felix Blank:Die rote RindeDie rote Rinde mit ihrem „Fell“ schützt den Mammutbaum bei Feuer. Durch sie brennt der Baum

nicht an. Das ist wichtig, weil sie ganz langsam wachsen.Das ist eine Art von Mammut-baum. Dieser ist ein Nadelbaum.

P 3 DE

Page 8: EuroKids 5

8 EuroKids

5Our class is really excited about the Art and Patterns. We have ideas and projects coming out of our ears… not quite, but we have been quite busy. We have our eyes on the Art Exhibition next year.

We liked the theme Patterns so much that we are going to have two diff erent projects on show: a puzzle and a very famous painting. Confused? Well, we thought about one

project, but the class seemed set on two separate ideas. So, we’re doing both of them.

We are keeping the projects secret for the moment, but we can’t wait to see the end result! We are a small class with big artistic ambitions!!!

Class P3ENbp

METSÄRETKIKun me menimme metsäretkelle minä ja kaverini piir-simme erillaisia kuvia. Kun me nousimme bussista pitkän matkan jälkeen nenääni leijjaili outo haju. Me menimme todella vanhaan metsään. Ai niin se metsä on Arboreetun metsä. No niin palataanpa asiaan: me teimme kiehtovan kierroksen metsässä. Siellä met-sässä oli paljon hienoja puita. Oli kaunis päivä ja me keräsimme matka -muistoja. Me näimme ruskaa ja paljon muita väreja. Kun me olimme metsässä näimme metsässä hirveästi havinaisia puita, mitka kasvavat eri

puolilla maailmaa. Meidän ohjaajamme oli aika vanha suurin piirtein 50-vuotias. Kun me menimme yhteen osaan metsässä ohjaaja kertoi, etta me olimme testi metsässä. Se tarkoittaa, etta siellä kokeillaan, miten eri lajit menestyvat Belgiassa. Kun me lahdimme metsästä me kävelimme hetken aikaa tietä pitkin kunnes olimme taas bussin luona. Kun me lähdimme bussilla kotiin. Siitä bussi matkasta tuli todella tylsä koska en voinut piirtää, koska meillä ei ollut paperia. Sitten kun me saa-vuimme kouluun niin sitten alkoi ankara tyoskentely.

Juhani p3fi b

Toutes nos émotions

1) A l’aide des bulles, retrouve le nom des diff érentes émotions.

2) Relie chaque émotion à son image.

3 Fr B

Troisiemes Troisiemes Troisiemes Troisiemes Troisiemes Troisiemes Troisiemes Troisiemes Troisiemes Troisiemes TroisiemesTroisemes

Troi

emes Tr

sieme

Ts

oisiem

es roisie

mes

Trois

e

me

si

s s

esTroisiemes

eee

ee

ee

ee

ee

8

?

Interview mit M. Pientka1. Aus welcher Stadt kommen Sie? Aus Eckernfoerde in der naehe von Kiel.2. Haben Sie schon an andere Schulen uterrichtet?Wie

viele jahre? Ich habe an 4 verschiedenen Schule unterrichtet von

jeweils 4 Jahren.3. Wieso sind Sie an diese schule gegangen? Ich wurde von der Inspecktorin in Deutschland hierher

geschickt.4. Fuelen Sie sich gut in dieser Schule? Ja.5. Haben Sie ein Kind an dieser Schule? Nein.6. Moegen Sie die Leherer an der Schule? Die, die ich kenne schon.7. Welche Faecher unterrichten Sie? Alle ausser Eurost., Reli, Sport.8. Wiso sind Sie Lehererin geworden? Weil ich gerne mit Kindern arbeite.

Entrevista ao prof. Ferreira1. Em que região morava antes?

R: A região onde eu morava antes era Lisboa.

2. Porque que é que escolheu este país e não outro?

R: Porque era o único país onde havia concurso.

3. Gosta da Bélgica?

R: Sim estou a gostar deste país.

4. Tem um animal de estimação?

R: Sim tenho um cão em Portugal.

5. Tem fi lhos?

R: Ainda não pensei em ter.

6. Tem um animal de estimação?

R: Sim tenho um cão em Portugal.

7. Gosta de estar nesta escola?

R: Sim,gosto de estar nesta escola.

8. Porque é que escolheu esta profi ssão?

R: Porque gosto de ensinar e trabalhar com crianças.

9. Já teve alguma profi ssão antes?

R: Não, ainda não tive outra profi ssão antes.

10. Já praticou ou ainda pratica algum desporto?

R: Sim, já pratiquei basquetbol e voleibol

e r t i

s e s

t s

i i t d

t m i

é

a u

o m

r

r c

l è

e o

e u

r

p

o i

j

e

HUusien opettajien haastattelut1. Mistä olet tullut Eurooppakouluun?

Häikiö: Suomesta, Helsingistä, Alexis Kiven peruskoulusta.Jero: Suomesta, Helsingistä, ranskalais-suomalaiskoulustaLeppo: Suomesta, Espoosta.

2. Mistä pidät eniten Eurooppakoulussa?

Häikiö: Mukavista oppilaista ja kansainvälisyydestä.Jero: Mukvista oppilaista ja työkavereista.Leppo: Mukavista ihmisistä.

3. Oletko opettanut ennenkin koulussa?

Häikiö: Joo, olen opetta-nut 15 vuotta.

Jero: Olen opettanut moinissa kouluissa esim. erikoisluo-killa.

Leppo: Olen.

4. Mitä mieltä olet Eurooppakoulusta?

Häikiö: Jännittävä kouluJero: Hieno paikka, mutta aika iso.Leppo: Hieno koulu

5. Onko mielstänne koulun ruokala hyvä?

Häikiö: Erittäin hyvää ruokaa verrattuna Suomen koulun ruokaan.

Jero: Hyvää ruokaa, mutta oppilailla on liian kiire syödä.Leppo: Hyvää ruokaa, mutta liian kova melu.

Toimittajat: Saara Suortti ja Luukas Olenborg

Page 9: EuroKids 5

EuroKids 9

&

0

jWij hebben een Smart Board in onze klas.

Het is heel leuk en handig, want je kunt zo snel allerlei dingen laten zien.

Iedere dag is het een verrassing wat er nu weer gaat gebeuren.

Soms zien we de Intermath bladzijde in het groot op het scherm.

Met de speciale pen schrijven we dan op dit grote blad.

Met één druk op het scherm kijken we naar een fi lmpje of luisteren we naar muziek.

Een tekst lezen over de oorworm, drukken op het scherm en de foto van de oor-

worm verschijnt.

Dobbelstenen laten rollen, klokken

laten lopen, kijken naar een weer-

satelliet, rekenen op een supergrote

rekenmachine en nog veel meer.

Hopelijk blijft hij goed werken en

krijgen we nog veel leuke dingen te

zien.

Klas 4Nea

Intervieuw Juf PalmersVraag: Hoe lang zit u al op deze school?

Antwoord: Al 9 jaar.

Vraag: Hebt u ook al in het buitenland gewerkt als lerares?

Antwoord: Niet als lerares maar als vrijwilligster in huis voor gehandicapten in

Ierland.

Vraag: Hebt u veel verschillende lessen gegeven?

Antwoord: Nee niet veel.

Vraag: Wat voor les geeft u nu?

Antwoord: Wiskunde en Biologie.

Vraag: Wat vond u de leukste les die u al hebt gegeven.

Antwoord: Wiskunde.

Vraag: Hebt u ook op de lagere school gewerkt als lerares?

Antwoord: nee nog nooit.

Vraag: Vind u het leuk om op deze school te werken?

Antwoord: Ja heel leuk.

Vraag: Vind u het fi jn om met grote kinderen te werken of maakt de leeft ijd

niet uit?

Antwoord: De leeft ijd maakt niet veel uit maar ik denk dat ik een goeie leerkracht

ben voor de lagere klassen.

Vraag: Toen u klein was wilde u toen ook al juff rouw worden?

Antwoord: Ja altijd al.

Journaliste: Victoria en Laetitia

Sääasema poutapilvi

Tuottanut SÄÄNEROT

P4Fia

A minha escolaA minha escola chama-se Escola Europeia de Bruxelas II.Eu gosto muito da minha escola, da minha turma, dos meus amigos, dos jogos da escola e também gosto de algumas discipli-nas que o professor Afonso nos ensina.A escola é muito importante para todos nós. Nela aprendemos várias matérias e muitas línguas, no meu caso aprendo inglês. Como tenho amigos de outras nacionalidades, graças a isso tenho ainda a vantagem de falar outras línguas.Como sou desportista, a minha disciplina favorita é a Educação Física e, claro, como gosto pouco de escrever, a menos preferida é Língua Portuguesa.A nossa escola tem vários recreios para brincar e dois deles têm algumas diversões. Temos também um enorme campo de fute-bol onde jogo todas as sextas-feiras.

Como o antónimo de enorme é pequeno, o exemplo deste antónimo é a minha minús-cula sala de aula com apenas nove alunos, ao contrário da Secção Inglesa que tem mais do triplo dos alunos (28 alunos).Mas na escola não é só estudar e nos inter-valos brinco ao «Mata», à «Apanhada» e jogo futebol.

Ricardo Manaia – 4Poa

«Des petits Van Gogh»Cette année, dans notre classe, nous faisons des exposés sur des personnages célèbres.Nous avons découvert Vincent Van Gogh, un peintre du 19e siècle. Il est le précurseur des expressionnistes.Il a peint des natures mortes, des portraits, des paysages mais aussi des bouquets.

Pendant quelques heures, nous sommes devenus des «petits Van Gogh» et nous avons dessiné et peint de jolis bouquets à la mode de Vincent Van Gogh.C’était très agréable d’être dans la peau d’un grand peintre et le résultat de nos chefs-d’œuvre nous laisse sans voix!

Les élèves de 4FRB

Un meilleur environnementNous sommes les adultes de demain et par des actes de tous les jours, nous devons lut-ter pour sauver notre planète!Durant toute l’année nous allons essayer de sensibiliser les enfants et les adultes à la meilleure consommation et au tri du PAPIER aussi bien à l’école qu’à la maison.Laurent, un messager des arbres, nous a expliqué le cycle du papier grâce à un jeu très amusant.

Avec les élèves de la classe de Mme Rille, nous avons mené une enquête dans tou-tes les classes du primaire, au secrétariat et chez Mme Deelen sur la consommation, la récupération et le tri des déchets. A partir du mois de janvier, nous allons établir un plan d’actions dans la section primaire et chacun de nous à la maison.

4 Fra

Quat

rieme

s

Q

uatr

iemes

Qu

atrie

mes

Qua

triem

es

Quat

rieme

s

Q

uatr

iemes

Qu

atrie

mes

Qua

triem

es

Quat

rieme

s

Q

uatr

iemes

Qu

atrie

mes

Quat

rme

s Qu

at

em

es Q

ua

rie

me

Qs

at

rie

es

ua

tri

mes

Quat

em

e

rs

ate

Quat

rieme

s

’ e

’ ee’ e

’ e

’ e

’ e

’ e

’ e

’ e

’ e

Helsinki

Ma 10.11. Ti 11.11. Ke 12.11. To 13.11. Pe 14.11. ºC/mm klo 9 klo 13 klo 9 klo13 klo 9 klo 13 klo 9 klo 13 klo 9 klo 13

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2

Bryssel Ma 10.11. Ti 11.11. Ke 12.11. To 13.11. Pe 14.11.

ºC/mm klo 9 klo 13 klo 9 klo13 klo 9 klo 13 klo 9 klo 13 klo 9 klo 13

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2

Page 10: EuroKids 5

10 EuroKids

[

tq*

La fabbrica del cioccolatoUn bambino di nome Charlie vive in una casetta con Quattro nonni e I suoi genitori. Vicino alla sua scuola c’è una fabbrica di cioccolato, la piu grande di tutte. Il signor Wonka ha nascosto cinque biglietti d’oro den-tro delle tavolette. Charlie troverà il biglietto? Vincerà il premio? Quale premio?L’autore ha scritto tanti altri libri come ad esempio «Matilda» Il libro è per golosi come me ed è divertente.Vi mangerete dalle risate!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Giordana Credentino, P4 Ita

La città incantataChihiro, una ragazzina di 10 anni cappricciosa e testarda, sta traslocando dalla vecchia casa con i suoi genitori, quando viene catapultata in un mondo incan-tato abitato da fantasmi e esseri raccapriccianti.Riuscirà a liberare i suoi genitori?

Gabriele Coturni, P4 Ita

Un uomo, un ragazzo e una ragazza vengono raccolti da una barca orientale. Il suo capitano è Rarspuntin, uno spietato pirata. È amico di un Corto Maltese e li con-durrà sull’isola del Monaco, un individuo inigmatico. Corto, Raraspuntin, Cain e Pandora, i ragazzi, cerche-ranno il tesoro su Escon-dia, la misteriosa isola del

Monaco.

Davide Fabbro, P4 Ita

Workshop Le ParkourParkour oder Le Parkour ist eine von David Belle begründete Sportart Der Teilnehmer – der Traceur (französisch: „der den Weg ebnet“ oder „der eine Spur

legt“) – nimmt unter Überwindung sämtlicher Hinder-nisse den kürzesten und effi zientesten Weg von A zum selbstgewählten Ziel B. (Wikipedia)

Das sollten wir lernen?

Wir waren zuerst ein wenig verwundert, als uns unser Sportlehrer Paul Krier ein Workshop „Parcour“ anbot. Aber wir wollten es wagen!

Natürlich sind wir nicht über Dächer gesprungen, über Treppengeländer gelaufen und Mauern hoch geklet-tert! Aber gelaufen, geklettert, gerannt, gesprungen und gerollt sind wir auch, aber im Turnsaal!

Herr Paul hat in kleine Gruppen eingeteilt und in diesen Gruppen haben wir dann an verschiedenen Stationen geübt. Herr Paul und Frau Rille haben uns unterstützt undgeholfen. Wir haben unsere Flexibilität und Sprung-kraft verbessert und auch Mut bekommen aus großer Höhe hinunter zu springen, weil wir gelernt haben, wie man richtig aufk ommt. Geschwitzt haben wir jedenfalls und uns richtig ausgetobt. Es war toll und wir waren traurig, dass es nach 3 Wochen wieder vorbei war!

Am Ende haben wir auch eine Urkunde bekommen!

P4Dea

Mme Jérome– Avez-vous enseigné dans une école avant celle-ci?– Oui, dans un petit village qui s’appelle Evegnee.– Dans quelle langue enseignez-vous et dans quelle

pays?– En français en Belgique.– Connaissiez-vous des personnes avant votre arrivée

dans l’école?– Non je ne connaissais personne à part le professeur

que j’ai remplacé (M. Bancken) mais il n’est plus dans l’école.

– Avez-vous des enfants dans l’école?– Non, je n’ai pas d’enfants.– Aimez-vous votre nouvelle classe et votre nouvelle

école?– Absolument, beaucoup.– Quelle matière aimez-vous le plus enseigner?– Toutes les matières ont un intérêt pour moi.– Aimeriez-vous faire des projets avec votre classe?– Absolument, nous en faisons déjà, des petits et des grands.– Pensez-vous rester longtemps dans cette école?

– J’espère bien.

Les journalistes

Fanny et Aymeric

(Fr)

Iš P4/5 LT klases gyvenimoLietuvoje vyksta Mokslo festivalis „Erdvėlaivis Žemė“. Mūsų mokytoja pasiūlė mums jame dalyvauti. Nau-dojantis žinomos kompanijos Microsoft platforma „homelive“ reikėjo sukurti originalų kvietimą. Per lie-tuvių kalbos pamokas ėjome į kompiuterių klasę, kur kūrėme, fantazavome ir rašėme originalius ir neti-kėtus kvietimus. Pavyzdžiui, į „Šlapią vakarėlį“ arba į savo Gimimo dieną, kuri vyks erdvėlaivyje! Buvo labai sunku, bet P5LT klasė puikiai įveikė užduotis ir laimėjo net dvi prizines vietas šiame konkurse. Kotryna Vaičiu-lionytė užėmė II-ą vietą, o Akvilė Kovalčikaitė laimėjo paskatinamąjį prizą! Daugiau informacijos galima rasti: http://mokslofestivalis.eu/lt/.Spalio mėnesį Europos Komisijos pirmininko pava-duotojas Jacques Barrot paskelbė konkursą, kuriame 10-18 metų Europos vaikai ir paaugliai kviečiami kurti plakatus apie vaikų teisių apsaugą. Per etikos ir pasau-lio pažinimo pamokas kalbėjome apie vaikų teises bei pareigas ir sutikome dalyvauti šiame konkurse. Susi-skirstėme į 5 grupes ir dailės, etikos pamokų metu pie-šėme plakatus. Dirbdami grupėse, darbą atlikome per skirtingą laiko tarpą, pavyzdžiui, viena grupė piešė pla-katą per dvi pamokas, o kiti užtruko ilgiau. Patarimais padėjo etikos mokytoja Asta Kulikauskaitė. Kai visi bai-gėme piešti plakatus, juos aptarėme ir mūsų mokytoja Egidija Urbanavičienė išsiuntė juos į Lietuvą. Lapkričio 20-ąją dieną minėsime Tarptautinę vaiko teisių apsau-gos dieną.

P5LT mokiniai Tomas Milukas

ir Tadas Ramanauskas

LILLBJÖRKES ÄVENTYR Det var en gång en rik vikingafa-

milj som bodde i Birka. Året var

958. Pappan var vikingakapten,

han hette Darlekarl. Mamman

hette Blanka Sjö. Deras söner hette

Lillbjörke och den griniga lille-

brorsan GrineOle.

Nu börjar sagan.

– Mina barn, imorgon måste jag segla till ett annat

land, sa Darlekarl.

– Pappa får jag följa med? undrade Lillbjörke. – Nej

förlåt Lillbjörke det är… – Aaaaaaaaa! skrek Gri-

neOle. – GrineOle, kan du vara snäll och va tyst?

frågade Blanka Sjö. – Okej mamma, sa GrineOle.

– Lillbjörke, det är för farligt, och du är för liten, sa

Darlekarl. – Okej, jag kommer inte att följa med dig,

pappa, lurades Lillbjörke.

– Nu ska jag gå och lägga mig, lurades Lillbjörke igen.

Istället för att Lillbjörke gick och la sig smög han sig ut

från huset, tog med sig sina pilar och sin pilbåge. Han

skulle ut i skogen och jaga, så att han fi ck tillräckligt

med mat till resan. I skogen byggde Lillbjörke massor

av träyxor, han byggde också ett jättefi nt träsvärd. –

Innan jag går och lägger mig på riktigt måste jag träna

mig med mina yxor och mitt svärd ifall någon anfal-

ler oss, mumlade Lillbjörke för sig själv. – Jag är kan-

ske bara nio år, men pappa säger att om man har varit

modig och dör så kommer man till gudarnas boning, sa

Lillbjörke till sig själv. – Nu går jag och lägger mig i en

av drakskeppets tunnor, oj, nej jag höll på att glömma

nästan allting. Jag måste ju ta med köttet, mina ham-

mare, mitt svärd och mina trämaskotar.

Nästa dag seglade vikingarna iväg med sitt drakskepp.

Det var fullastat med sånt som de kunde handla med:

björnskinn, torkad fi sk och rökt kött. De hade också

med stridsyxor, svärd, pilar, spjut och stoora sköldar.

De hann inte så långt.

– Darlekarl ska vi segla till Frankerriket? frågade en

viking som hette Haklös. – Självklart vi ska det Haklös,

sa Darlekarl.

Plötsligt hördes något…

– Lalalalalala! sjöng GrineOle. – GrineOle vad gör du

här!? undrade Lillbjörke. – Jag vaknade tidigt på

mojgonen, det vaj så möjkt så jag jammlade i den häj

tunnan som luktaj fi sk! skrek GrineOle så att Dar-

lekarl hörde honom. – Killar!!!!!!!!!!!!! – Vad gör ni

här! hojtade Darlekarl. – …………… – Tur för er vi

är inte långt hemifrån! hojtade Darlekarl igen. Eft er

trettio minuter var de hemma. – Darlekarl hur kom

du hem så tidigt? frågade Blanka Sjö. – Vi kunde inte

handla med fransmännen för de här killarnas skull, sa

Darlekarl allvarligt. – Fy på dig Darlekarl det var inte

bra! hojtade Blanka Sjö. – Mmmmmmmen, sa Dar-

lekarl. – Inga men

Darlekarl, ditt straff

är att städa huset!

Skrek Blanka Sjö. –

Lycka till pappa, sa

Lillbjörke.

4 SW

Quatriemes Quatriemes Quatriemes Quatriemes Quatriemes Quatriemes Quatriemes Quatriemes Quatriemes Quatriemes QuatriemesQuatr

mes Quat

emes

Qua

rieme Q

s atrie

es

uatri

mes Quat

em

e

rs

ate

Quatriemes

’e

’ee

’e

’e

’e

’e’e

’e

’e

’e

Mikä ei kuulu joukkoon? Ympyröia.) kissa koira hevonen televisiob.) hattu penaali sukka paitac.) haarukka lusikka kynä veitsid.) punainen Suomi sininen oranssie.) aurinko tähti vesipullo kuuf.) Ranska Hollanti Helsinki Saksag.) liikennemerkki juoksen pyöräilen uinh.) korva nenä kaappi suu i.) Amerikka Italia Eurooppa Afrikkaj.) Itämeri Valtameri Välimeri Niili

Toimittajat: Saara Suortti ja Luukas Olenborg (Fi)

Page 11: EuroKids 5

EuroKids 11

WIlse Losa nasceu a 20 Março em 1913, na Alemanha, em Melle-Buer, e foi uma das escritoras mais conhecidas em Portugal depois de aí ter chegado em 1934.Na Alemanha frequentou o liceu em Osna-brük e Hildesheim e o Instituto Comercial em Hanover. Pouco antes da 2ª. Guerra Mundial, foi ameaçada por ser judia, e por isso teve de deixar o seu país em 1930.Veio para Portugal (depois de estar na Inglaterra a tomar conta de crianças durante um ano) e casou-se com o arqui-teto Arménio Taveira Losa. Escreveu o seu primeiro livro em 1943, chamado «O Mundo em que vivi». Este livro é muito divertido (apesar de ser um pouco triste) e conta a história de uma menina chamada Rose que vive com os avós. Em 1998 recebeu o Grande Prémio de Crónica da APE (Associação Portu-guesa de Escritores), devido à sua obra «À Flor do tempo».

«O Mundo em que vivi» conta a história de uma menina chamada Rose Katarina que fora criada com a sua avó Ester, a «Kleine Oma», de quem gostava muito e com o seu avô Markus, por quem tinha uma amizade especial. Certo dia, o seu pai veio buscá-la. Ao prin-cípio, Rose não queria ir, mas, quando o pai lhe prometeu um vestido de seda, aca-bou por ir.Rose, a partir daquele momento, passou a viver com a sua mãe, com o seu pai e com os irmãos Bruno e Rudi. Também come-çou a ir à escola, onde conheceu um rapaz – por quem ela mais tarde se apaixonou – e outros amigos e amigas.Certo dia, o pai de Rose morreu. Ela, quando soube, fi cou muito triste, porque gostava muito do seu pai.A medida que o tempo passava, Rose aper-cebia-se de que os judeus eram cada vez mais perseguidos e ela sentia-se aterrori-zada por ver o seu povo desaparecer.

Com o passar dos anos, Rose tor-nou-se uma mulher e deixou a casa dos pais para ir viver em Berlim onde arranjou trabalho. Mas como Adolf Hitler já estava no poder e como a perseguição aos judeus se tornava cada vez mais cruel, ela resolveu fugir para outro país. Pouco tempo depois começou a 2ª. Guerra Mundial.

P5POA – texte collectif; journaliste Rita Fernandes

LussekattLussekatt är en slags bulle som hör ihop med Luciahelgen.Lussekatter har en stark gul färg som kommer från saff ran.Lussekatt har inget att göra med Lucia utan hör ihop till Lucifer.På 1600-talet i Tyskland kom man på lussekatterna.Man säger att den gula färgen jagar bort Lucifer. Lussekat-ten har en form som kallas julgalten som ser ut som ett S.Man brukar sätta russin vid kanterna på lussekatterna. I Sverige bakar man lussekatter till jul och Lucia.

Olivia BraskP5 Swa

Le 16 octobre dernier, les 5Fra et 5Frb sont allés au Parlement européen. Pour y parvenir, ce ne fut pas très facile. En eff et, les présidents des pays de l’Union européenne étaient à Bruxelles ce jour-là, et le trafi c était perturbé.

«Au Parlement, nous avons posé pour la photo devant les drapeaux des vingt-sept pays et celui de l’Union européenne.Ensuite, un fonctionnaire français nous a expliqué comment l’Union européenne avait été mise en place et pourquoi. Au départ, il n’y avait que six pays (la France, la République fédérale d’Allemagne, la Belgique, les Pays-Bas,

le Luxembourg et l’Italie). Désormais, depuis 2007, nous sommes vingt-sept pays.Nous avons pu poser beaucoup de questions et des exemples nous ont été fournis par l’inter-venant pour mieux comprendre ce que nous avions appris en classe.Pour fi nir, nous avons visité l’hémicycle, c’est-à-dire la grande salle où se réunissent les dépu-tés européens pour voter les lois.»

Quelle chance d’être à Bruxelles, pour passer de l’étude en classe aux situations réelles.

P5FRB

Cinq

uieme

s Ci

nquie

mes

Ci

nquie

mes

Ci

nquie

mes

Ci

nquie

mes

Ci

nquie

mes

Ci

nquie

mes

Ci

nquie

mes

Ci

nquie

meCi

nqu

mes

Cinq

emes

Cin

uieme

C

s

quiem

es

inquie

e

m

e

ui

Cinq

uieme

s Ci

nquie

mes

mes

Cinq

uq

eCi

nquie

mes

’ e

’ ee’ e

’ e

’ e

’ e

’ e

’ e

’ e

’ e

=======em

es C

inqs

Sintsnoep is snoep met een ver-haal...Rond 5 december is het natuurlijk helemaal raak. Pepernoten, choco-ladeletters, speculaas, het kan niet op!!!Weet je waar de speculaaspop van-daan komt? Vroeger kreeg je zo’n pop als er iemand stiekem verliefd op je was. Speculaaspoppen werden toek ook wel „vrijers” genoemd. Op

de pop stond vaak een godin afgebeeld. Dat was Freya, de godin van de liefde. Kreeg je een hart van suikergoed, dan betekende dat ook dat je een stille aanbidder had. Wat is er nog meer voor lekkers? En wat is de betekenis ervan? Het chocoladegeld in je schoen... heeft te maken met de vrijgevigheid van Sinterklaas. Het marsepeinen varken... heeft te maken met het wilde zwijn dat de Germanen aan de goden off erden. Pepernoten... zijn een teken van vruchtbaarheid. Vroeger zater er ook nog eens muntentussen op ervoor te zorgen dat ook arme meisjes een bruidsschat hadden. Je ziet, Sintsnoep is snoep met een verhaaltje eromheen.

Klas 5Nea

u2

.KeskiviikkoOlipa kerran keskiviiko. Keskiviikkona kolmannen-, neljännen- ja viidennen-

luokan oppilaat lähtevät Woluwen urheiluhallille jumppatunnin ajaksi. Matka

kestää kymmenen minuuttia ja se ajetaan bussilla. Kun pääsemme urheiluhallille,

menemme oman urheilumme saliin. Siellä vaihdamme vaatteet ja sisäkengät. Sit-

ten valmistaudumme urheilemaan. Urheilulajeja ovat esim. koripallo, seinäkiipeily,

hiphop-tanssi, tennis ja sähly. Valitettavasti meillä on eri urheilulajeja vain kolme

kertaa. Seinäkiipeily on ollut meidän mielestämme paras urheilu tähän mennessä.

Nykyinen urheilu on monipuolista ja viihdyttävää.

P5fi a: Ousman Colley, Rebekka Katajisto ja Jaakko Mäkäräinen

Fall der Deutschen Mauer am 9. November 1989Vor 19 Jahren fi el die Mauer zwischen West und Ostberlin. Wir feiern den Tag

der Deutschen Einheit am 3. October seit 1990.Vorgeschichte: Deutschen Tei-

lung (1949 zu 1989) Nach dem Ende des zweiten Weltkriegs wurde Deutsch-

land 1945 in Besatzungszonen aufgeteilt. 1949 wurden die beiden Staaten Bun-

desrepublik Deutschland (BRD) und deutsche demokratische Republik (DDR)

gegründet. In den 80er Jahren verstärkten in der DDR Bürgerrechts und Men-

schenrechts Gruppen. Sie forderten Freiheit und Einhaltung der Menschen-

rechte. Am 9.11.1989 um 18:57 Uhr wurde im Fernsehen übertragen, dass „ab

sofort Privatreisen ins Ausland erlaubt sei.“ Tausende von Menschen eilten an

die Grenze. Die unvorbereiteten Grenzsoldaten öff neten die Übergänge der Ber-

liner Mauer. Am 31.8.1990 folgte der Erinerungsvertrag. Die wiedervereinigte

Stadt Berlin wurde zur Hauptstadt Deutschlands erklärt, und die deutsche Mark

wurde gemeinsames Zahlungsmittel.

P5dea

Travail de la classe P5FraNous avons travaillé sur les énergies renouvelables et le réchauff ement climatique

en découverte du monde.

M. Kelber nous a demandé de chercher des informations sur ce sujet, et de les trier

après.

Le lendemain, tout le monde avait beaucoup de documentation, et certains ont

trouvé des documents très intéressants.

Nous avons regardé un fi lm sur Al Gore qui nous a tous motivés.

Un peu plus tard, nous nous sommes tous fait un document en ICT.

Nous avons beaucoup parlé sur ce sujet pendant presque deux semaines.

Nous avons appris des choses très intéressantes sur les éoliennes, les biocarburants,

les panneaux solaires.

La classe P5 FRA

Page 12: EuroKids 5

12 EuroKids

Cinquiemes Cinquiemes Cinquiemes Cinquiemes Cinquiemes Cinquiemes Cinquiemes Cinquiemes Cinquiemes Cinquiemes CinquiemesCinqu

mes Cinq

emes

Cin

uieme C

s quiem

es

inquie

mes Cinqu

e

m

e

ui

sq

eCinquiemes

’e

’ee

’e

’e

’e

’e’e

’e

’e

’e*

La classe P5ita è impegnata!La classe 5 Ita ha addottato un villaggio in Burundi, a Bujumbura. Quest’anno abbiamo deciso di fare un grande stand alla FOOT-FEST dove venderemo cose da mangiare,giochi e piante. I soldi ricavati li daremo in benefi cenza per il nostro villaggio. Vi consiglio di adot-tare anche voi un villaggio!

Marina Tosoratti

Vuoi salvare delle vite che possono rischiare di morire per malattie o di sete? Adotta un villaggio anche tu e con un piccolo sacrifi cio di 5 cent. al giorno puoi far felice un bambino bisognoso! Alla FOOT-FEST venderemo molte cose in uno stand e vi invitiamo a com-perare!

Lavinia Coturni

La 5 Ita ha adottato un villaggio che si trova in Burundi. Noi gli diamo 0.50 cent al mese. Per noi non é tanto ma per loro si’ perché si possono per-mettere del cibo e dei vestiti. Un piccolo sforzo per la diminuzione della povertà.

Alessandro Schiliro’

Cosa si puo fare con meno di 30 euro? Comprare un gioco per la nintendo o forse comprare un paio di scarpe o un maglione? Si ma non solo! Con 28 Euro al mese si puo adottare un bambino e dargli tutto il necessario per vivere e ancora meglio, per adottare un villaggio bastano 22 euro al mese. Adottare un vil-laggio non è come adottare un bambino perchè ci si occupa anche della comunità di cui il bambino fa parte. Ogni anno si ricevono le foto del villaggio adottato o un bambino e volendo si puo anche visitare il villaggio. Meno del costo di un paio di scarpe o del nintendo.

Elena Piraino

Perchè non adottate un bambino? Se non adottate un bambino, nei paesi poveri ad esempio l’africa, dei bambini moriranno di sete, di fame o di malattie gravi. Nutriteli, fateli crescere come si deve e se proprio non potete prenderli, perché non gli mandate soldi a distanza per mangiare, per bere per andare a scuola, per guarire le loro malattie o per qualcos’ altro?

Leonardo Vanduynslager

Noi e il nostro maestro abbiamo deciso di adottare un villaggio di bambini a Bujumbura che si trova in Burundi. Perchè noi viviamo in una socetà che ci da troppo invece i bambini dall’altra parte del mondo hanno bisogno d’aiuto. Abbiamo quindi deciso di aiutarli man-dando ogni mese dei soldi. Organizze-remo un mercatino per vendere tutto cio che non abbiamo piu bisogno rica-vando del denaro da destinare a soste-gno dei bambini del villaggio.

Irene Pulcianese

Adottate un villaggio anche voi! La classe 5 Ita venderà delle cose alla FOOT-FEST e il ricavato lo darà ai bambini di Bujumbura per costruire delle scuole, vivere meglio e mangiare bene.

Edoardo Bernorio

Hai un po’ di tempo libero da dedicare ai bambini che hanno tanto bisogno nel mondo? Non è diffi cile togliere un bambino dalla miseria, ofrigli un letto, la sicurezza di mangiare. Organizza cene con amici, feste, giochi e aste di benefi cenza. Con donazioni in memo-ria di persone care.con un passaparola, coinvolgendo amici e parenti, sensibi-lizzandoli

Federico Orlandi

Come tutti sapete noi abbiamo adot-tato un villaggio, la nostra classe alla FOOT-FEST venderà delle cose per poi usare questi soldi in benefi cenza, poi verranno mandati a questo villaggio per potersi procurare da mangiare, per fare dei vacini. Adottate anche voi un villaggio!

Giulia Tartari

Non hanno mamma, non hanno papà, hanno bisogno d’aiuto per vivere, andare a scuola e, in futuro, trovarsi un mestiere. Basta semplicemente avere tanto amore, e tenere da parte dei soldi da mandare al villaggio in cui vivono. Per noi puo essere un piccolo sacrifi cio, mandare dei soldi ma non cambierà la nostra vita.

Marta Gavinelli

Ci sono dei bambini e anche delle fami-glie povere senza nemmeno un cente-simo e non sono fortunati come noi. Non hanno da mangiare, da bere e non possono curarsi perchè non hanno le medicine. Con la mia classe 5 Ita stiamo preparando dei lavoretti da vendere alla FOOT-FEST, cosi quando fi nirà la festa daremo tutti i soldi raccolti al villaggio che abbiamo adottato da 2 anni. Ora ci stiamo avvicinando a Natale e invece di comprare dei regali e spendere tanti soldi per le feste possiamo adottare un bambino e mandargli dei soldi perchè possa comprarsi da mangiare. Spe-riamo che i bambini non muoiano per il freddo e la fame. Se ognuno di noi rinunciasse ad un piccolo capriccio e usasse quei soldi per aiutare qualcuno ci sarebbero molti meno poveri. Spe-riamo anche che altri bambini adottino un altro villaggio e che lo aiutino.

Lorenzo Battista

La classe 5 Ita ha adottato un villaggio in Africa nel Burundi, a Bujumbura. Abbiamo deciso che i soldi del nostro stand alla FOOT-FEST, verranno rica-vati e spediti, al villaggio adottato. Invi-tiamo altre classi a seguire il nostro con-siglio ed adottare un villaggio povero.

Michele Plumaris

La classe 5 Ita ha adottato un villaggio a Bujumbura e ogni mese diamo una cifra annuale, non è tanto si puo rinunciare a qualcosa, o se è il vostro compleanno chiedete soldi da dare al villaggio.

Brunilde Lange

Nella nosta società ci sono persone ric-che e persone bisognose. Le persone ricche hanno molto denaro per costru-ire abitazioni lussuose, per viaggiare nelle località esclusive e permettersi gli svaghi piu snob. Le persone bisognose spesso non hanno neppure un’abita-zione, non possono curarsi e non hanno da mangiare. Si possono aiutare le per-sone bisognose spendendo denaro per aiutarli a costruire abitazioni, ospedali e scuole. In questo modo essi potranno condurre una vita normale e aiutare altre persone a loro volta. Adotta un villaggio anche tu!

Stephan Schittek

Adottate un villaggio anche voi! Salvate molte vite umane! Noi, la classe 5 Ita abbiamo adottato da molto tempo un villaggio africano. Pagate una piccola cifra e aiutate molte persone.

Francesco Gozzo

Adottare un bambino vuol dire aiutarlo a vivere, a crescere e a studiare. Fatelo pure voi, cosi, il mondo non sarà piu infelice. Io dico che è una buona ini-ziativa. Noi (La classe 5 Ita) abbiamo adottato un intero villaggio di poveri nel Burundi, cioè abbiamo salvato piu’ o meno 200 bambini. Se lo fate pure voi e tutte le altre classi, possiamo sal-vare piu di 110 villaggi. Basta che ogni classe adotti un villaggio. Sono suffi -centi 50 centesimi a testa ogni mese: Un piccolo sforzo per ottenere un grande risultato.

Niccolo’ Salsi

Per piu informazioni visitate il sito dell associazione S.O.S. Italia,Villaggi dei bambini: www.sositalia.it

Le bus magiqueIl était une fois dans une classe, une maîtresse qui s’appelait Mlle Bille-en-tête, et ses élèves: Anne-Laure, Raphaël, Carlos, Th omas, Kicha, Arnaud, Véronique et Ophéline.Aujourd’hui ils sont partis en mer pour voir les diff érents types de baleines. Quand ils sont arrivés au port, le capitaine avait un problème avec son bateau. Mais ce n’était pas grave car Mlle Bille-en-tête avait un «Bus Magique», alors ils ont pu partir en mer et voir les baleines: la baleine franche, la baleine bleue, la baleine à bosse…

Le capitaine avait des petits sous-marins à «Deux» places.Mlle Bille-en-tête avait une radio pour parler aux élèves. Un moment pour s’amuser, ils ont été secoués et se sont séparés.Alors Mlle Bille-en-tête est partie à leur recherche et elle a trouvé le sous-marin 2 en premier, puis le 4 puis le 1 et le 3 était perdu plus loin.Une baleine les a aidés à trouver le numéro 3.Et à la fi n, ils ont raconté leur aventure à leurs parents.

Soizic Nicolas P5frb

Experimenting with Oilsand AcrylicsFor the last two weeks the children of p5ena have been lucky enough to have art workshops with Paolo de Almeira! He’s shown them how to create stunning pictures using a “split screen” technique on special, thick art paper!

On one half of the paper is a 3D collage of tis-sue paper, which has had acrylics paint added to it with roller. Th e other side of the painting has been created with a mixture of turpentine and oil paints. Th ey will be on display next spring at the art exhibition as part of the “Pat-terns” work.

P5ena

Interview: M. KelberAvez-vous déjà enseigné dans une école avant

celle-ci?

Oui, en France et en Finlande.

Dans quelle langue enseignez-vous, et dans quel

pays?

J’ai enseigné en français en Finlande et en

anglais en France.

Connaissiez-vous des personnes avant votre

arrivée dans l’école?

Oui, une enseignante qui était avec moi au lycée

franco-fi nlandais d’Helsinki.

Avez-vous des enfants dans l’école?

Oui, une fi lle en 5e secondaire.

Aimez-vous votre nouvelle classe et votre nou-

velle école?

Oui c’est une expérience passionnante.

Quelle matière aimez-vous le plus enseigner?

L’histoire parce que ça permet de voir comment

l’humanité s’est développée.

Aimeriez-vous faire des projets avec votre classe?

Oui, en science, en informatique et maîtrise de

la langue.

Pensez-vous rester longtemps dans cette école?

Vraisemblablement, oui.

Copying Famous Art PiecesTh e children of P5enb were given art pictures and asked to copy them as best as they could possible in detail and colour.In the fi rst lesson of “copycats!” the kids sketched their pictures. Th eir teacher Mrs. Boulter thought they were all brilliant, but thought some colour

was needed, so the children coloured them in. Th ese pictures included: ketchup bottles, men with no refl ections, a river in the dark and matching spheres! Surprisingly some looked like photos but they were all paintings. Th ese pictures now stand outside their classroom.

P5ENB (Dominic Tscherny)

Retrouve les 10 mots: Attention ils se lisent dans tous les sens!!

1: classe 2: informatique 3: stylo

4: cours 5: récréation 6: trousse

7: école 8: tableau 9: bus

10: gym

Journalistes fr: Lucas, Soizic

A D W T V U Q R B D C S F

I R Y R N D V E R D L I Q

N V O O E V Z N Q N A O U

F U Y U L C L A S S E T L

O V O S S O R R U N M P X

R C R S A I O E T A W Z Y

M Y W E I T D A A Y Z O S

A E E C O L E Z B T N Q T

T N V Q Z B D L L A I C Z

I V V U E Q R T E R M O D

Q T S T Y L O T A T A U N

U W O W V Q N B U S N R B

E M G Y M O T W W Q O S E

A Z G U R J M P C N H Q S |NekIl nostro cantante preferito è uno dei cantanti più famosi d’Italia, si chiama Filippo Neviani (Nek).

Da quando abbiamo sentito parlare di lui siamo diventate pazze delle sue canzoni, in particolare

«Laura non c’è.»

Il cantante è nato a Sassuolo (Modena)il 6 gennaio 1972.

Già a l’età di nove anni ha avuto i primi approcci con la chitarra e la batteria.

Il nome d’arte, Nek inizia nel 1992 con l’uscita del suo primo album chi-amato appunto «Nek».

Nel 1993 arriva terzo fra i giovani al festival di Sanremo con il brano «In te»!!!

A noi piace tanto sentire le sue can-zoni!!!!!

Le giornaliste: Lavinia & Marina (It)