Euroclima ZHK 2000 05-2015 Internet

12
ZHK 2000 CUSTOMIZED AIR HANDLING UNITS ENVIRONMENT FRIENDLY AND CLEAN CONCEPT SOLUTIONS FOR COMFORT, HOSPITAL AND INDUSTRIAL APPLICATIONS

description

euroclima zhk

Transcript of Euroclima ZHK 2000 05-2015 Internet

ZHK 2000CUSTOMIZED AIR HANDLING UNITSENVIRONMENT FRIENDLY AND CLEAN CONCEPT SOLUTIONSFOR COMFORT, HOSPITAL AND INDUSTRIAL APPLICATIONS2CONTENTinhalt contenutober EuroclimaZertikateKlimatisierungAuistung der BauteileAnlagebeschreibungTechnische DatenNotizenSu EuroclimaCerticati CondizionamentoSezioni dell UTASpecica tecnicaDati tecniciNoteAbout EuroclimaCerticatesAir treatmentSectionsTechnical SpecicationTechnical dataNotes345681011Page | Seite | pagina3CONTENTinhalt contenutoCLEAN AI R SI NCE 1963reine luft seit 1963 aria pulita dal 1963Euroclima ist ein international ttiges In-dustrieunternehmen mit 4 Produktions-sttten in Italien, sterreich und Indien mit gesamt ber 34.000 m Produktionsche. Unser Unternehmensziel ist die Herstellung undderweltweiteVertriebvonqualitativ ausgereiften Klimazentralgerten und Ven-tilatorkonvektoren.WirversuchendieErwartungenunserer KundendurchInnovation,Qualittund umfassendenServicezubertreffen.Eu-roclimabeschftigtderzeitca.250fest-angestellteMitarbeiter.WeitershatEuro-climaeinbreitgestreutesDistributionsnetz mitVerkaufundServiceniederlassungen inganzEuropa,Asien,NahenOstenund Nordafrika.DieKooperationspartnerin verschiedenen Lndern sorgen fr eine -chendeckende Marktbearbeitung und opti-male Servicebetreuung.Euroclimaunaziendaattivaalivel-lointernazionalecon4stabilimentidi produzione in Italia, Austria e India con pi di34.000mdispazioproduttivoeufci. Obiettivo dellazienda la produzione e la distribuzioneintuttoilmondodiunitdi trattamento aria e unit fan coil.Soddisamo le aspettative dei nostri clienti attraverso innovazione, qualit e assisten-za.AttualmenteEuroclimasiavvaledella collaborazione di circa 250 dipendenti. Eu-roclima si avvale di unampia rete di distri-buzione con ufci vendita e servizi sparsi in tutta lEuropa, Asia, Medio Oriente e Nord Africa. Questa rete capillare di professioni-sti in diversi paesi si occupa di marketing e del servizio di assistenza.Euroclimaisacompanywithextensive internationaloperationswith4manu-facturing facilities in Italy, Austria and India andmorethan34.000mofproduction and ofces. We are specialized in the man-ufacturing and worldwide distribution of air handling units and fan coil units.Wetrytoexceedtheexpectationsofour customers by innovation, quality and com-prehensiveservice.Approximately250 employeesareatpresentemployed.Eu-roclimahasawelldistributednetworkof salesandservicealloverEurope,Asia, Middle East and Northern Africa. Our part-ners in various countries assume a surface coveringresponsibilityformarketing,local servicing and optimal assistance.4Euroclima participates in the EPC programme for Air Handling Units (AHU) and Fan Coil Units (FCU); Check ongoing validity of certicate: eurovent-certication.comorcertiash.comCERTI FI CATESzerti kate certi cati Inadditiontothequalitymanagement certication in place in all of our facilities, Euroclima has a policy to continuously im-prove its administrative and manufacturing processestoprovideproductswithtop qualityandreliabilityforthesatisfactionof ourcustomers.Becauseeveryprojectis unique, every country has its own laws and regulations,everybuildingitsowncon-straints, Euroclima participate to a number ofinternationalcerticationprograms,re-latedtoquality,performances,hygieneor energy consumption.NebenunsererISO9001-2008Zerti-zierung fr alle unsere Standorte, fhrt EuroclimaeinePolitikderkontinuierlichen VerbesserungderVerwaltungs-undFerti-gungsprozesseumProduktemithchster Qualitt und Zuverlssigkeit bieten zu kn-nen.DajedesProjektunterschiedlichist, jedes Land seine eigenen Gesetze und Vor-schriftenhatundjedesGebudeseineei-genen Vorschriften, beteiligt sich Euroclima an einer Reihe von internationalen Zertizie-rungsprogrammen,mitdemHintergrund der Qualitt- und Leistungssteigerung, so-wiemitBlickaufdieHygieneaspekteund dem Energieverbrauch seiner Produkte.Inaggiuntaallecerticazionidigestio-nedellaqualitinvigoreintuttelens. strutture.Euroclimahaunapoliticadimi-glioramentocontinuodeipropriprocessi amministrativieproduttiviperfornirepro-dotti di alta qualit e afdabilit in grado di soddisfare i ns. clienti. Perch ogni proget-tounico,ognipaesehaleproprieleggi eregolamenti,ognicostruzionedeipropri vincoli,Euroclimapartecipaadunnumero di programmi di certicazione internazionali relativi alla qualit e alle prestazioni, igiene e consumi energetici. 5CERTI FI CATESzerti kate certi cati I NDOOR AI R TREATMENTraumklimatisierungcondizionamento per spazi chiusiIncreasinglyhighdemandsareconstantly being made of modern buildings in terms ofairqualityandeconomics.Againsta backgroundofrisingenergyprices,the building shell is being increasingly insulated and sealed. Consequently, in new purpose-built buildings the heat transmission load is often well below that of the ventilation heat requirement.Energy-savingairhandling optimised to particular requirements is thus oneofthemostimportantplanningfunc-tionsinbuildingtechnology.Therunning costs of the building are largely determined by this factor. At the same time, the users sensitivity to air quality is increasing and im-portance is placed on avoiding the harmful effectsofbuildingsonpeople(keyword: sick building syndrome).Mostofthepersonsspend90%ofthe time indoor. Consequently the quality of the modern room climate is essential for the liv-ingcomfort.Itmustprovideforahealthy, germ-free air and a pleasant room climate, whichpromoteourwell-beingandouref-ciency.Sincetheeightiesthesocalled SickBuildingSyndrom(SBS)isintensively analysed, frequent evidence of physical im-balance affect negatively the health. Funda-mentally these are the main hygienic risks:toxic parts in the airallergic symptomsnoise, light, smell, humidity, temperatureinfectionsEuroclima units set new standards of venti-lation technology and air-conditioning. Fea-turesoftheunitsincludeinnovativetech-nologicaldesign,reducedoperatingcosts andcompactdimensions.Theunitsmeet all hygiene requests.AnmoderneGebudewerdenstn-dighhereAnforderungenhinsichtlich RaumluftqualittundWirtschaftlichkeit gestellt.VordemHintergrundsteigender EnergiepreisewirddieGebudehlleim-merhochwertiger,wrmegedmmtund abgedichtet. Dadurch liegt der Transmissi-onswrmebedarfbeineuenZweckbauten meistdeutlichunterdemLftungswrme-bedarf. Die energiesparende, und dem Be-darfoptimalangepassteLuftaufbereitung, istsoeinederwichtigstenPlanungsauf-gabenderGebudetechnik.DieBetriebs-kostendesGebudeswerdenwesentlich durchdiesenFaktormitbestimmt.Gleich-zeitigsteigtdieSensibilittderNutzerfr dieLuftqualittundesgiltschdlicheGe-budeeinsseaufdenMenschen(Stich-wort SBS-Syndrom) zu vermeiden.DerGroteilderMenschenverbringt90% derZeitingeschlossenenRumen.Diese TatsachestelltbesondershoheAnforde-rungen an eine moderne Klimatechnik. Sie mussfrgesunde,keimfreieLuftundein angenehmes Raumklima sorgen, die unser WohlbendenundunsereLeistungsfhig-keit frdern. Seit Beginn der 80er Jahre wird dassogenannteSick-Building-Syndrom (SBS) diskutiert, ein huges Auftreten von Bendlichkeitsstrungen,diefolgendepo-tentiellenRisikeneinergesundheitlichen Gefhrdung bewirken:Toxische BelastungenAllergene BelastungenLrm, Licht, Geruch, Feuchtigkeit, Temperatur Mikrobielle Besiedlung im Sinne von InfetionsrisikenEuroclimaRaumluftgertesetzenheute neueMastbeinderanspruchsvollen Lftungs-undKlimatechnik.Eszeichnet sichdurchinnovativeTechnik,optimierte BetriebskostenundkompakterBauweise, unterBercksichtigungdergeltendenHy-gienenormen aus.Negli edici moderni aumentano costan-temente le esigenze in termini di quali-t dellaria ambiente e di economicit. Alla luce dellincremento dei prezzi dellenergia, la struttura esterna degli edici sottoposta ad interventi sempre pi sosticati di isola-mento termico e protezione. Ne consegue che,neinuoviedici,ilfabbisognodica-loreinterminiditrasmissionerisultanote-volmenteinferiorealfabbisognodicalore in termini di ventilazione, per lo meno nella maggior parte dei casi. Cos, il trattamento dellaria, volto al risparmio energetico e otti-mizzato rispetto ai fabbisogni, rappresenta oggiunadellesdeprogettualipiimpor-tantinelcampodelledilizia.Talefattore, infatti,contribuisceadeterminare,inma-niera sostanziale, i costi desercizio di qual-siasiedicio.Alcontempo,cresceanche lasensibilitdegliutentineiconfrontidella qualitdellarianegliedicielanecessit di evitare ripercussioni dannose sulla salute delluomo (sindrome SBS).Lamaggiorpartedellepersonepassail 90%deltempoinambientichiusi.Leesi-genzedimantenereilcomfortclimatico internosonoelevate.Deveprovvederead un aria sana e germ-free e ad un clima pia-cevole della stanza, che promuove il nostro benessere e la nostra efcienza. Dagli inizi deglianni80vienediscussalasindrome SBS(Sick-Building-Syndrom),laqualedi frequentecausascompensialbenessere psicosico.Questisonoiprincipalirischi connessi:intossicazioniallergierumore, luce impropria, odore, umidit, temperaturainfezioni macrobioticheEuroclima unit deniscono nuovi standard nella ventilazione e nella tecnologia del con-dizionamento d aria, un campo da sempre noto per i suoi severi requisiti. Le caratteri-stiche delle unita` includono un design tec-nologicoinnovativo,lariduzionedeicosti operativiedimensionicompatte.Leunit rispondono totalmente ai requisiti dalle nor-mative igieniche.6ZHK 2000 SECTI ONS OF THEAI R HANDLI NG UNI T au istung der bauteilesezioni dellunit di trattamento ariaVentilatorsektionenRadialventilator mit RiementriebRadialventilator mit freilaufendem RadRadialventilator mit freilaufendem Rad und AuenlufermotorLuftgekhlter Drehstrommotor nach IEC-Normen einstug oder zweistugVolumenstrom-Messvorrichtung (analog / digital)Reparatur-SchalterRiemenschutz bzw. Trschutz-gitterFan sectionsRadial fan with belt drivePlug fanPlug fan with external runner engineEFC three phase motor,conform to IEC standard, single speed or two speed Measuring device for air volume (analogue or digital)Repair switchBelt guard protection or gridfor inspection doorSezioni ventilantiVentilatore radiale con trasmissione a cinghiaVentilatore radiale a girante liberaVentilatore radiale a girante libera con motore esternoMotore elettrico secondo norme IEC a una o due polarit; autoventilatoSistema di misurazione portata aria (analogico digitale)Sezionatore per manutenzioneCarter di protezione trasmissione o grata diprotezione antiinfortunioHeater- Cooling sectionHeating coil water / glycol Condenser coilSteam coilElectric heaterCooling coil water / glycol Direct expansion coilErhitzer- KhlersektionErhitzer H2O/ Glycol KondensatorDampferhitzerElektroerhitzerKhler H2O/ GlycolDirektverdampferSezioni di riscaldamento /raffreddamentoBatteria ad acqua/ acqua glicolata CondensatoreBatteria a vaporeBatteria elettricaBatteria a acqua/ acqua glicolata Batteria ad espansione direttaFilter sectionsPanel lter G2-G4, F5V-bank lter G2G4, F5Auto roll lter G3Bag lter G4F9Compact lter F5F9Absolute lter H10H14Activated carbon lterFilter SafeFiltersektionenPaneellter G2G4; F5V-Bank Filter G2G4; F5Rollbandlter G3Taschenlter G4F9Kompaktlter F5F9Absolutlter H10H14AktivkohlelterFilter SafeSezioni ltriPreltri a pannello G2G4; F5Filtri a banco a V G2G4; F5Filtri a rullo G3Filtri a tasche G4F9Filtri compatti F5F9Filtri assoluti H10H14Filtri a carboni attiviFilter Safe7 SECTI ONS OF THEAI R HANDLI NG UNI T auistung der bauteilesezioni dellunit di trattamento ariaEnergierckgewinnungssektionenDiagonal Plattentauscher PTD - einstug oder zweistug mit Wirkungsgraden bis 90%Rotationstauscher RT: Konden-sations-Rotor, Enthalpie-Rotor, Sorptions-RotorKreislaufverbundsystem KVWrmerohreWrmerckgewinnung fr Spe-zi-alanwendungen mittels Glas- rohr bzw. Edelstahl - RhrentauscherSPC-SystemSezioni di recupero energiaRecuperatore a piastre a ussi incrociati PT: singolo o due in serie con rendimenti no a 90%Recuperatore rotativo RT:Rotore a condensazione; rotore entalpico; deumidicatore rotativoSistema di recupero a batterie colle-gate a circuito chiuso KVTubi di caloreRecupero di calore per applicazioni speciali con tubi di vetro o scam-biatori in inoxSPC-SystemEnergy recovery sectionDiagonal plate heat exchanger PTD: single or double with efciency up to 90%Heat wheel RT: conden- sation wheel, enthalpy wheel, sorption wheelRun around coil system KVHeat pipe Energy recovery for special applications with glass tube or stainless steel tube exchangerSPC-SystemControl unitConnections for mains sup-ply / external inputsMain switch for cutting the power supplyFuses / over current protect.Programmable RAM con-trols with alphanum, display and onebutton navigationPGU interfaceMenu levels: manual/emer-gencyModem modules: advanced telecommunication (diagno-sis, parameter download,...)Schalt- und RegeleinrichtungKlemmen fr Hauptanspeisung bzw. bauseitige KomponentenHauptschalter fr die Abschal-tung der GertezuleitungSicherungen bzw. berlastungs-schutzProgrammierbare Steuerung und Regelung mit Grak Display und EinknopfbedienungProgrammier-Schnittstelle PGUHand-/NotbedienebeneModem-Module fr anspruchs-volle Telekommunikation (Fern-wartung, Datenabfrage,...). Quadro di comando e regolazioneGi previsti i morsetti per lalimenta-zione principale e per i componenti a cura dellinstallatoreSezionatore principale per ciascun componente della regolazioneDispositivi di protezioneIl dispositivo di controllo program-mabile attraverso azionamento ad un tasto con display gracoInterfaccia PGU Azionamento demergenza manualeModuli modem per allacciamento a sistema di gestione dei dati remotoHumidier sectionSteam humidierElectrode steam generatorResistance steam generatorGas red steam generatorSteam distribution systemsfor available on site steamAdiabatic humidier systemsHigh pressure atomisation Hybrid air humidierAir washerContact pad evaporation humidiersUltrasonic humidiersBefeuchtersektionenDampfbefeuchterElektroden-Dampf-LuftbefeuchterWiderstands-Dampf-Luftbefeu-chterGas-Dampf-LuftbefeuchterDampf-Luftverteilersysteme fr FremddampfAdiabate BefeuchtungssystemeHochdruckbefeuchtung mittels ZerstubungsdsenHybrid-LuftbefeuchterLuftwscherKontaktbefeuchtungssystemeUltraschallbefeuchtungSezioni di umidicazioneUmidicatori a vaporeProduttore vapore elettrico ad elettrodi immersiProd. vap. el. a resistenza immersaProd. vap. con caldaia a combust.gasSistemi di distribuzione vap. di reteSistemi di umidicazione adiabaticiUmidicazione ad acqua ad alta pressione con ugelli atomizzatoriUmidicatore ibridoLavatore ariaSistemi di umidica. ad evaporazioneUmidicazione ad ultrasuoniSilencer sectionsAttenuation at 250 Hz from 14 to 40 dB depending on splitter lengthSound attenuation offslen- cers, Data referring to ISO 7235 / DIN 45646, Splitter- type 105 R+F, Splitter with 230 mm, Relative section 1m3, Nomi-nal length in mm: 610, 915, 1220, 1525, 1830, 2135SchalldmpfersektionenDmpfung bei 250Hz je nach Lnge von 14 bis 40dBEinfgungsdmpfung von Schall-dmpfern, Angaben bezogen auf ISO 7235 /DIN 45646, Kulissen-typ S105 R+F, Kulissenstrke230 mm, Bezugsche 1m3, Nennlnge in mm: 610, 915, 1220, 1525, 1830, 2135Sezione silenziatoreAttenuazione alla banda dottava 250Hz da 14 a 40 dB in funzione della lunghezza delle culisseAbbattimento del rumore attra-verso i silenziatori secondo ISO 735 / DIN 45646, Culissa tipo R+F, lar-ghezza 230 mm, area di riferimento 1m3, lunghezza nominale (mm) 610, 915, 1220, 1525, 1830, 2135Gladly we insert also special componentsWir bauen auch Sonderkomponenten einInoltre possiamo inserire componenti speciali 8 TECHNI CAL SPECI FI CATI ONanlagebeschreibung specica tecnicaTechnical specication ZHK 2000Housing assembled with self supporting modular panelswithbaseframeintegratedintotheunit andaluminiumprolesalongtheuppersides oftheunit.Insideandoutsidewallscompletely smooth. The50mmthickdoubleskinpanelcontainsa glass bre insulation, complying with re protec-tionclass0ofISO1182.2anclassA1ofDIN 4102.Thebreglassguaranteesanoptimal thermalandacousticinsulation.Onthefront sides of the inner panels there are centred holes at a distance of 152,5 mm each. Through these holes the panels are xed to each other. In order to obtain a high stability of the structure, the inner panel has two bending on the outer side, allow-ing consequently an easy assembly of the outer panelskin.Additionally,theoverlappingsheets ontheanglesaremicroweldedoneachother. A quick assembly and disassembly of the outer panelskinispossiblethroughtheinternational patentedsnap-in-assemblyconstructionwitha special prole on the inner side of the outer panel skin.Theairhandlingunitsareequippedwithlarge dimensionedaccessdoorsinsamethickness andexecutionaspanel,doorframemadeof aluminium, special rubber seal with welded cor-ners, adjustable hinges, safety locks. The doors are foreseen for fan- lter- and humidier section. Removableinspectionpanelswithpatented service locks are foreseen for prelters and anti-frost frame sections and on request also for other sections. The execution is the same as the panel, door frame made of aluminium, rubber seal.Withscrewsremovablepanelsareforeseenfor electricheatersectionandonrequestforother sections. The execution is the same as the panel, door frame made of aluminium.Certied data of AHU casing conform to EN 1886Casing strength: class D1Casing air leakage at 400 Pa: class L1Casing air leakage at +700 Pa: class L1Filter bypass leakage: class F9Incombustible bre glass insulation thickness 50 mmPerformance data certied in compliance with DIN EN 13052Heat exchangers certied in compliance with EUROVENT Rating Standard6/C/005/2009.Base frame made of galvanized sheet metal, hot dip galvanised or painted steel proles for great units.Panel executions StandardInner skin: 1,00 mm galvanized sheetOuter skin: 0,7 mm galvanized sheet with additional surface coating in white plastic type A47SME, thickness 130 mThermal transmittance: class T3Thermal bridging factor: class TB2T2 / TB2 (optional)Sound attenuation Rw (DIN 52210-03): 36dBSound attenuation of the panel certied in compliance with EN 1886 and EN ISO 3744:Frq. Hz125250500100020004000 8000Okt. dB 17 27 31 32 34 37 42Calculated heat transfer coefcient U = 0,59 W/mKPanel execution IndustrialInner skin: 1,50 mm galvanized sheetOuter skin: 1,0 mm galvanized sheet with ad-ditional surface coating in white plastic type A47SME, thickness 130 mThermal transmittance: class T3Thermal bridging factor: class TB2Sound attenuation Rw (DIN 52210-03): 41dBSound attenuation of the panel certied in compliance with EN 1886 and EN ISO:Frq. Hz 125 250 500 1000200040008000Okt. dB 19 29 31 30 32 36 34Special materialsStainless steelAluminiumEpoxy-CoatingPowder coatingWeatherproof execution (in addition to standard)Weatherproof canopyAdditional sealing of the panels and water-tight service doorsHygienic execution (in addition to standard)All components are removableFloor panel made as inclined drain panInner panel connections sealed with special sealant, steam tight, resistant to all known disinfectants and cleaning agentsManufactured in accordance with DIN 1946-4ATEXIn compliance with 94/9EG / ATEX 100aTechnische Beschreibung ZHK 2000Selbsttragende,rahmenlose,modularePaneel- KonstruktionmitintegriertemGrundrahmenaus verzinktem Stahlblech und durchgehenden Alumini-umprolen an den Gerteoberkanten. Gehusepaneeldoppelschalig,bestehendausIn-nen- und Auendeckel vollkommen glatt mit dazwi-schenliegender nicht brennbarer Glasfaserisolierung (Brandschutz-Klasse0nachISOII82.2undA1 nachDIN4102),optimalzurSchall-undWrme-dmmung.AndenumlaufendenStirnchendes InnendeckelswerdenmittigLochungenimRaster-mavon152,5mmhergestelltumdiePaneelezu verbinden.ZurAufnahmedesAuendeckelsund zur Erhhung der Stabilitt der gesamten Gehuse-konstruktion wird der Innendeckel an der Auenseite mit einem Doppelbug versehen. Die berlappenden Bleche in den Ecken werden miteinander verpresst bzw.verschweit.DurcheinespezielleProlierung anderInnenseitedesAuendeckelsknnendie Vorteile der international patentierten Nut-Schnapp-Verbindung voll genutzt werden. Die Vorteile liegen inderraschenMontagebzw.DemontagederAu-endeckel.Lftungsgerte mit grochigen Inspektions- bzw. Wartungstren; Gertetre, vorgesehen fr Ventila-tor-,Filter-undBefeuchterbauteil,inPaneelstrke; TrrahmenausAluminiuminklusiveHohlproltr-dichtungmitverschweitenEcken;einstellbare ScharniereundSicherheitsverschlsse;Abnehm-barerInspektions-bzw.Wartungsdeckel,vorgese-henfrFrostschutzrahmen,Paneellterbauteil,an-nherndinPaneelstrke,knnenbeiBedarfauch fralleanderenBauteilegeliefertwerden;Rahmen ausAluminium;Trdichtung,mitKlapp/Dreh-Ver-schlssen.Abschraubbare Inspektions- bzw. Wartungsdeckel, vorgesehenfrElektroheizregister,annherndin Paneelstrke, Rahmen aus Aluminium, Trdichtung, mitdemTrrahmenverschraubt.Abschraubbare Inspektions-bzw.WartungsdeckelknnenbeiBe-darf auch fr alle anderen Bauteile geliefert werden. Gehusedaten nach EN 1886 zertiziert:Mechanische Gehusefestigkeit: Klasse D1Gehuseleckage bei 400 Pa: Klasse L1Gehuseleckage bei +700 Pa: Klasse L1Filter-Bypassleckage: Klasse F9Nicht brennbare Glasfaserisolierung 50 mmLeistungsdaten zertiziert nach DIN EN 13052Wrmetauscher (Khler und Erhitzer) zerti-ziert nach EUROVENT Rating Standard 6/C/005/2009Grundrahmen aus verzinktem Stahlblech bzw. aus verzinkten oder lackierten Stahlprolen bei Grogerten9 TECHNI CAL SPECI FI CATI ONanlagebeschreibung specica tecnicaPanelausfhrung StandardInnenschale verzinktes Stahlblech 1,0 mmAussenschale verzinktes Stahlblech 0,7 mm mit zustzlicher Kunststoffbeschichtung130 m, Type A47SME, Farbe weiWrmedurchgang: Klasse T3Wrmebrckenfaktor: Klasse TB2T2 / TB2 (optional)Schalldmm-Ma Rw (DIN52210-03): 36 dBSchalldmmung des Paneels zertiziert nach EN 1886 und EN ISO 3744:Frq. Hz125250500100020004000 8000Okt. dB 17 27 31 32 34 37 42Kalkulierte Wrmedurchgangszahl U = 0,59 W/mKPanelausfhrung IndustrieInnenschale verzinktes Stahlblech 1,5 mmAuenschale verzinktes Stahlblech 1,0 mm mit zustzlicher Kunststoffbeschichtung 130 m, Type A47SME, Farbe weiWrmedurchgang: Klasse T3Wrmebrckenfaktor: Klasse TB2Schalldmm-Ma Rw (nach DIN 52210-03): 41dBSchalldmmung des Paneels zertiziert nach EN 1886 und EN ISO 3744:Frq. Hz 125 250 500 1000200040008000Okt. dB 19 29 31 30 32 36 34SondermaterialienEdelstahlPeralumanEpoxy-LackierungPulverbeschichtungAusfhrung WetterfestWetterfestes Dach mit TropfnaseEindichtung der Paneele und grochige wasserdichte BedienungstrenAusfhrung Hygiene (zustzlich zum Standard)Alle Einbauteile ausbaubarBodenpaneel als Wanne in geneigter Ausfh-rung gefertigtPaneelste innen mit dauerelastischer, fungi-zider, gegen alle bisher bekannten Des- infektionsmittel resistenter Dichtmasse fugen-los und dampfdicht ausgekittetKonstruiert nach DIN 1946-4 ATEXGem Richtline 94/9 EG / ATEX 100aSpecica tecnica ZHK 2000Strutturaautoportanteconpannellimodulari, telaio base in acciaio zincato integrato nellunit e prolato in alluminio sui lati superiori. Assenza di sporgenze allinterno e allesterno.Pannelloadoppiapareteconisolamentoin lanadivetrodispessore50mmssatotrale pareti che garantisce un elevato isolamento ter-mico ed acustico. La lana di vetro conforme alle norme antiincendio ISO 1182.2 classe 0 e DIN 4102- A1.Sui lati frontali dei pannelli interni sono centra-ti dei fori a distanza di 152,5 mm, attraverso i quali i singoli pannelli sono collegati. Il pannel-lointernovieneprovvistodiunadoppiapiega sullaparteesternaperaumentarelastabilit dellastrutturaeperfacilitareilmontaggiodel pannello esterno.Inoltre gli strati di lamiera che si sovrappongono sugli angoli vengono microsaldati a pressione. Unrapidomontaggioesmontaggiodellapa-reteesternesiottieneattraversoilsistemadi assemblaggiointernazionalmentebrevettato snapin con un prolo speciale sulla parte in-terna dei pannelli esterni.Le centrali di trattamento aria sono equipaggia-te con porte dispezione e/o. Manutenzione di grandi dimensioni necessari in esecuzione ap-prossimativamente come il pannello. Tali porti-ne sono previste per le sezioni ventilatore, ltri ed umidicatori. Il telaio in alluminio, cerniere regolabili,guarnizioneingommasaldatasugli angoli, chiusure di sicurezza. Le portine dispe-zione asportabili hanno le chiusure di sicurezza brevettatechesonoprevistiperpreltrietelai antigeloesipuaveresurichiestaancheper altre sezioni.Lesecuzione come il pannello, il telaio in allu-minio e guarnizione in gomma. Pannelli svitabili sono previsti per la sezione della batteria elettri-ca e su richiesta anche su altre sezioni. Lese-cuzione come il pannello dellunit, il telaio in alluminio e guarnizione in gomma.Caratteristiche della carpenteria certicate secondo EN 1886:Resistenza della struttura: classe D1Perdite della struttura 400 Pa: classe L1Perdite della struttura +700 Pa: classe L1Perdite per bypass ltri: classe F9Isolamento in bra di vetro antiinammabile di spessore 50 mmDati di prestazione certicati secondo DIN EN 13052Scambiatori di calore certicati secondoEUROVENT Rating Std. 6/C/005/2009Prolati per telaio base in acciaio zincato o in proli dacciaio con zincatura a caldo o verni-ciatura per macchine grandiEsecuzione pannelli StandardPannello interno: 1,0 mm acciaio zincatoPannello esterno: 0,7 mm acciaio zincato con ulteriore plastolmatura 130 m in materiale anti-grafo e antiacido A47SME, colore biancoTrasmittanza termica: classe T3Fattore ponte termico: classe TB2T2 / TB2 (optionale)Abbattimento acustico Rw (DIN 52210-03): 36 dBIsolamento acustico del pannello certicato secondo EN 1886 e EN ISO 3744:Frq. Hz125250500100020004000 8000Okt. dB 17 27 31 32 34 37 42Coefciente di trasmissione termica calcolato U = 0,59 W/mKEsecuzione pannelli IndustrialePannello interno: 1,5 mm acciaio zincatoPannello esterno: 1,0 mm acciaio zincato con ulteriore plastolmatura 130 min materiale anti-grafo e antiacido A47SME, colore biancoTrasmittanza termica: classe T3Fattore ponte termico: classe TB2Abbattimento acustico Rw (secondoDIN 52210-03): 41 dBAbbattimento acustico del pannello certicato secondo EN 1886 e EN ISO 3744:Frq. Hz 125 250 500 1000200040008000Okt. dB 19 29 31 30 32 36 34Materiali specialiAcciaio INOXAlluminioVerniciatura EpoxyVerniciatura a polvereEsecuzione Esterno (in aggiunta allo standard)Tetto con scossalinaSiliconatura dei pannelli e delle portinedispezioneEsecuzione Igiene (in aggiunta allo standard)Tutti i componenti estraibiliPannello di fondo in forma di vasca inclinataSigillatura intercapedini tra i pannelli interni con materiale resistente ai disinfettantino ad oggi conosciutiCostruito secondo DIN 1946-4 ATEXSecondo norma 94/9EG / ATEX 100a10ZHK2 2,5 2,75 3 3,5 46/3 610 305 950 1.188 1.307 1.426 1.663 1.9016/4,5 610 457,5 1.331 1.663 1.830 1.996 2.328 2.6616/6 610 610 1.711 2.138 2.352 2.566 2.994 3.4219/4,5 915 457,5 2.208 2.759 3.035 3.311 3.863 4.4159/6 915 610 2.838 3.548 3.903 4.257 4.967 5.67612/6 1220 610 3.966 4.957 5.453 5.949 6.940 7.9329/9 915 915 4.324 5.405 5.946 6.486 7.568 8.64912/9 1220 915 6.169 7.711 8.482 9.253 10.796 12.33815/6 1525 610 6.698 8.372 9.209 10.047 11.721 13.39615/9 1525 915 7.923 9.904 10.894 11.884 13.865 15.84612/12 1220 1220 8.249 10.311 11.342 12.374 14.436 16.49818/9 1830 915 9.495 11.869 13.056 14.243 16.617 18.99115/12 1525 1220 10.752 13.441 14.785 16.129 18.817 21.50518/12 1830 1220 12.887 16.108 17.719 19.330 22.551 25.77315/15 1525 1525 13.375 16.718 18.390 20.062 23.406 26.74921/12 2135 1220 15.390 19.238 21.161 23.085 26.933 30.78018/15 1830 1525 16.537 20.671 22.738 24.805 28.940 33.07424/12 2440 1220 17.893 22.367 24.603 26.840 31.314 35.78721/15 2135 1525 19.440 24.300 26.730 29.160 34.020 38.88018/18 1830 1830 19.669 24.586 27.045 29.503 34.421 39.33824/15 2440 1525 22.602 28.253 31.078 33.903 39.554 45.20421/18 2135 1830 23.490 29.363 32.299 35.235 41.108 46.98024/18 2440 1830 27.311 34.139 37.553 40.967 47.794 54.62221/21 2135 2135 27.540 34.425 37.868 41.310 48.195 55.08027/18 2745 1830 31.132 38.915 42.807 46.698 54.481 62.26424/21 2440 2135 32.020 40.025 44.027 48.030 56.035 64.04030/18 3050 1830 34.953 43.691 48.061 52.430 61.168 69.90627/21 2745 2135 36.500 45.625 50.187 54.750 63.874 72.99924/24 2440 2440 36.197 45.247 49.771 54.296 63.345 72.39533/18 3355 1830 38.712 48.389 53.228 58.067 67.745 77.42330/21 3050 2135 40.980 51.224 56.347 61.469 71.714 81.95927/24 2745 2440 40.794 50.992 56.091 61.191 71.389 81.58836/18 3660 1830 42.595 53.244 58.568 63.893 74.542 85.19033/21 3355 2135 45.386 56.732 62.406 68.079 79.425 90.77230/24 3050 2440 45.801 57.251 62.976 68.701 80.151 91.60136/21 3660 2135 49.939 62.424 68.666 74.909 87.394 99.87833/24 3355 2440 50.725 63.407 69.74776.088 88.770 101.45139/21 3965 2135 54.346 67.932 74.725 81.518 95.105 108.69136/24 3660 2440 55.814 69.768 76.745 83.722 97.675 111.62942/21 4270 2135 55.296 69.120 76.032 82.944 96.768 110.59239/24 3965 2440 60.739 75.924 83.516 91.109 106.294 121.47845/21 4575 2135 59.443 74.304 81.734 89.165 104.026 118.88642/24 4270 2440 65.664 82.08090.288 98.496 114.912131.32845/24 4575 2440 70.589 88.236 97.060 105.883 123.530 141.17842/27 4270 2745 72.576 90.720 99.792 108.864 127.008 145.15248/24 4880 2440 75.514 94.392 103.831 113.270 132.149 151.02745/27 4575 2745 78.019 97.524 107.276 117.029 136.534 156.03848/27 4880 2745 83.462 104.328 114.761 125.194 146.059 166.92550HB80, 100, 200TECHNI CALDATAtechnische datendati tecniciErrors excepted we reserve the right of technical modifications relating product improvement without notice.Irrtum oder technische nderungen im Rahmen der Produktverbesserung vorbehalten.Salvo errore ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche senza preavviso in seguito al miglioramento del prodotto.Dimensions can change depending on installed components and complexity of the units.Die Abmessungen knnen je nach eingesetzten Komponenten und der Komplexitt der Gerte abweichen.Le dimensioni possono variare a seconda dei componenti installati e la complessit delle unit.Width / Breite / Larghezza BHeight / Hhe / altezza HCoil face velocityAnstrmgeschwindigkeit auf WrmetauscherVelocit frontalesulla batteria m / sType11NOTESnotizen noteEuroclima product cataloguesEuroclima AG | SpASt. Lorenzner Str. | Via S. Lorenzo 3639031 Bruneck | Brunico (BZ)ITALYTel. +39 0474 570 900Fax +39 0474 555 [email protected] Clima S.r.l.Via Giovanni a Prato, 438068 RoveretoITALYTel. +39 0464 437 232Fax +39 0464 437 [email protected] India Pvt Ltd.Oberoi Garden Estate, B-Wing, 2nd oor2059, Chandivali, Andheri (East)400072 MumbaiINDIATel. +91 22 4015 8934 / 4022 [email protected] Apparatebau Ges.m.b.H.Arnbach 889920 SillianAUSTRIATel. +43 (0) 48 42 66 61 -0Fax +43 (0) 48 42 66 61 [email protected] group factoriesCLEANLINEMEDICAL AIR HANDLING UNITCOMPACT & HYGIENIC SOLUTIONS FOR OPERATING THEATERSINTEGRATED CONTROLS AND DX COOLING SYSTEMZHK MARINESOLUTIONS FORMARINE AND OFFSHOREKITCHENEXHAUST FILTRATION UNITSOLUTIONS FORKITCHEN EXHAUST AIRAIRWALLSHUT-OFF, MIXING AND BALANCING DAMPERSFOR AIR CONDITIONING APPLICATIONSASEPSISHYGIENIC AIR HANDLING UNITST1/TB1optionalFULLY WASHABLE & FREE COLD BRIDGE DESIGNFOR FOOD AND LOW TEMPERATURE APPLICATIONSETA ACCUHIGHEST EFFICIENCY AIR HANDLING UNITdf >> 90 %EfciencyPACKAGED ENERGY RECOVERY SOLUTIONS FOR GREEN BUILDINGSINTEGRATED ACCUMULATOR, CONTROLS AND DX COOLING SYSTEMZHK FIHYGIENIC AIR HANDLING UNITFULLY WASHABLE UNITS FOR FOOD AND BEVERAGE INDUSTRYSAINLESS STEEL; FULLY WELDED AND ROUNDED CORNERS TUNNELETA PACHIGH EFFICIENCY AIR HANDLING UNITSPACKAGED ENERGY RECOVERY SOLUTIONS FOR GREEN BUILDINGS INTEGRATED ADIABATIC COOLING, CONTROLS AND DX COOLING SYSTEMETA POOLDEHUMIDIFICATION AIR HANDLING UNITSSOLUTIONS FOR SWIMMING POOLSETA MATICCONTROL SYSTEM FOR AIR HANDLING UNITSINTELLIGENT UNIT MOUNTED CONTROLSFOR COMFORT, HOSPITALS AND INDUSTRIAL APPLICATIONSZHK 2000CUSTOMIZED AIR HANDLING UNITSENVIRONMENT FRIENDLY AND CLEAN CONCEPT SOLUTIONSFOR COMFORT, HOSPITAL AND INDUSTRIAL APPLICATIONSFilter SafeCUSTOMIZED AIR HANDLING UNITSLEAK-PROOF HEPA FILTER FRAMESFOR HOSPITALS AND CLEAN ROOMAPPLICATIONSEuroclima May 2015Due to its commitment of continuous product development and improvement, Euroclima reserves the right to changespecifications without notice. Copyright by euroclima.com / fotolia.com