ETE Pucatue

download ETE Pucatue

of 100

Transcript of ETE Pucatue

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    1/100

    1

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIALES 

    CONSTRUCCION SERVICIO AGUA POTABLE RURAL PUCATUE, COMUNA DE

    CHONCHI, REGION DE LOS LAGOS

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    2/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    2

    Las presentes Especificaciones corresponden a lamodificación parcial del Proyecto “CONSTRUCCIONSERVICIO AGUA POTABLE RURAL PUCATUE,COMUNA DE CHONCHI, REGION DE LOS LAGOS”.

    Las obras se realizarán conforme a los planos del Proyecto,a estas Especificaciones, a las Especificaciones TécnicasGenerales y normas técnicas del INN.

    Todas las obras que se ejecuten y los materiales que seempleen deberán cumplir con las Normas I.N.N.correspondientes, y fabricantes de los equipos respectivos.

    Las Especificaciones Técnicas, establecen losrequerimientos básicos en cuanto a calidad, capacidad ycantidad de los materiales, equipos y elementosnecesarios, para ejecutar las obras Proyectadas.

    Para efectos de ordenamiento, las presentesEspecificaciones Técnicas Especiales se han dividido en lossiguientes capítulos:

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    3/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    3

    I. OBRAS DE CARGO DEL CONTRATISTA.

    A.- Obras Preliminares.  A.1 Trabajos previos a la ejecución de la obra.

    B.- Habilitación del Sondaje.  B.1 Conexiones Hidráulicas  B.2 Suministro, Transporte, Instalación y Prueba de

    Equipos  B.3 Obras de Hormigón.

    C.- Cañería de Impulsión  C.1 Movimiento de tierra  C.2 Suministro de tuberías y piezas especiales  C.3 Transporte de tuberías y piezas especiales  C.4 Obras Varias

    D.- Caseta de Tratamiento.  D.1 Construcción Caseta.  D.2 Interconexiones Hidráulicas Sistema de

    Cloración.

     

    D.3 Suministro e Instalación de Equipos.

    E.- Estanque Metálico Elevado, V= 20 m3, H= 20 m.  E.1 Construcción Estanque.  E.2 Interconexiones Hidráulicas.  E.3 Obras Varias.

    F.- Red de Distribución.  F.1 Movimiento de Tierra  F.2 Suministro de Cañerías 

    F.3 Suministro de Piezas Especiales  F.4 Transporte de tuberías y piezas especiales  F.5 Transporte Interno, Colocación y Prueba de

    Cañerías  F.6 Obras de Hormigón  F.7 Obras Varias

    G.- Pruebas De Conjunto, Operación y Mantención delServicio.

      G.1 Prueba de Conjunto  G.2 Mantención y Operación del Servicio

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    4/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    4

      G.3 Suministro de Materiales Adicionales

    H.- Obras Eléctricas.

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    5/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    5

    CAPITULO A: OBRAS PRELIMINARES

    Las presentes especificaciones especiales comprendentodas las obras correspondientes a las Obras Previas quedeben efectuarse antes de iniciar las obras quecorresponden a la infraestructura proyectada propiamentetal.

    La ejecución de las obras deberá ceñirse a estasespecificaciones especiales del proyecto y a los planosrespectivos, normas I.N.N. correspondientes einstrucciones que imparta la Inspección Técnica

    oportunamente.

    Todas las obras a construir e instalar y todos los materialesnecesarios son de completo cargo del Contratista.

    A.1. Trabajos previos a la ejecución de las obras

    Estos comprenden los siguientes ítems:

    Instalación y Levante de Faenas

    Letrero de Obra

    Se consulta la ejecución de un letrero de obra, con leyenday detalles conforme al esquema que se entregue, hecho deplancha lisa de acero galvanizado con bastidor de maderaen bruto.

    El letrero irá instalado en la ubicación indicado por laI.T.O., colocado a una altura adecuada, con los refuerzos

    necesarios para su estabilidad.Construcciones Provisorias

    Incluye todas las construcciones provisorias necesariaspara el correcto desarrollo de la obra.Serán de cuenta del contratista la instalación de oficinas dela empresa y de la I.T.O., bodegas, aleros de trabajo y deacopio exterior, recintos para cuidador, vestuarios deobreros, talleres y servicios higiénicos necesarios ysuficientes para obreros e independientes para personal de

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    6/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    6

    oficina e I.T.O., todo lo cual deberá quedar ubicado en elrecinto y fuera de los trazados de las obras proyectadas.La superficie y cantidad de estos recintos seránconcordantes con el tamaño de la obra.

    Cierros Provisorios

    Los cierros provisorios separarán áreas de trabajo de laobra con el entorno, con una presentación que no afecteese entorno, lo que se logrará con pintura de protección,serán llenos y tendrán una altura mínima de 1.80 m. Ydeberán dar garantías de seguridad y resistencia.

    No obstante que el diseño de la construcción de talescierros queda a criterio del contratista, éste deberárequerir el VºBº previo de la I.T.O.

    Energía y Servicios

    El contratista consultará las instalaciones provisorias deagua potable, alcantarillado de aguas servidas y energíaeléctrica adecuadas para dar buen servicio a obreros ypersonal técnico-administrativo durante el desarrollo de

    la obra.

    1.  Instalación y Levante de Faenas Gl 1

    Limpieza y despeje general del terreno

    El contratista deberá considerar un trabajo previo a laconstrucción de las obras de captación, consistente en lahabilitación de un sendero de acceso al recinto deestanque proyectado y despeje de ramas y limpieza del

    lugar de ejecución de faenas.El contratista deberá considerar el despeje y limpieza de lavegetación en la zona de la captación misma.

    2.  Limpieza y despeje general del terreno Gl 1

    Replanteo de Obras

    Será de obligación del Contratista, antes de iniciar lostrabajos, revisar el replanteo del trazado de las obras, el

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    7/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    7

    cual será entregado en terreno por la I.T.O. Además esobligación del Contratista considerar las prescripcionesestablecidas en las E.T.G. al respecto

    3.  Replanteo de las Obras Gl 1

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    8/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    8

    CAPITULO B: HABILITACIÓN DEL SONDAJE

    B.1.- Conexiones Hidráulicas

    Este subcapítulo consulta el suministro, transporte,colocación y prueba de todas las cañerías y piezasespeciales de acero y/o fierro fundido que constituyen elcircuito hidráulico del sondaje y desagüe de la impulsión,incluida la columna de descarga del grupo motobomba ylínea de aire, según el detalle del plano del proyecto.

    B.1.1.- Suministro de cañerías.

    El Contratista suministrará, puesta en la bodega de laobra, las cañerías de acero galvanizado, piezas especialesde fierro fundido y acero galvanizado que se detallan acontinuación y en los cuadros del plano del proyecto.

    Suministro de cañerías de acero galvanizado

    Las cañerías serán de ejecución normal CINTAC oequivalente de acuerdo con las especificaciones ASTM A-

    53 Grado A Schedule 40.

    Se entregarán en tiras de 6 m de longitud y con hiloexterior (NPT) para uniones copla.

    4.  DN = 3” (Dext. = 88,90 mm e= 5,49 mm) m 114

    Suministro de Cañerías de PVC

    Se especifica el suministro de cañerías de PVC clase 6 para

    la descarga del desagüe proyectado, con extremos Angerpara unión campana y para la línea de aire del sondaje.

    Las cañerías se suministrarán en tiras de 6 m de longitud.

    5.  DN = 75 mm m 6

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    9/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    9

    B.1.2.- Suministro de piezas especiales de fierro fundido

    Piezas especiales de fierro fundido sin mecanismo

    Las piezas especiales de fierro fundido sin mecanismodeberán cumplir con lo establecido en la Norma Nch 402Of. 83 para piezas de conexión con extremos brida.

    Con tres Bridas

    Tee BBB D = 75 x 50 mm: Nº 1Tee BBB D = 75 x 75 mm: Nº 2

    6.  Suministro de piezas especiales de fierro fundido sinmecanismo y con tres bridas

    Kg 55

    Con dos bridas

    Curva 1/4 BB D= 75 mm: Nº 3Curva 1/8 BB D= 75 mm: Nº 5

    7.  Suministro de piezas especiales de fierro fundido sin

    mecanismo y con 2 bridas.

    Kg 109

    Con una brida

    Terminal BC D= 75 x 75 mm: Nº 3

    8.  Suministro de piezas especiales de fierro fundido sinmecanismo y con 1 brida.

    Kg 18

    Piezas especiales de fierro fundido con mecanismo

    Las válvulas de compuerta deberán cumplir con loestablecido en la Norma Nch 895 E. Of. 84. Sus extremosserán para conexión brida en conformidad con la NormaNch 402 Of. 83.

    Válvula de corta BB de ajuste elastomérico Bayard oequivalente.

    9.  D = 75 mm Nº 2

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    10/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    10

    Válvula de retención BB, marca Bayard doble clapeta PN16 o equivalente.

    10.  DN = 75 mm Nº 1

    Ventosa Trifuncional B, Bayard o equivalente con válvulade corta incorporada.

    11.  D = 50 mm Nº 1

    Suministro de piezas especiales de acero galvanizado sinmecanismo

    Unión de Desmontaje BB D = 75 mm Nº 3Brida Hi D = 3” Nº 13Copla reducción Hi D = 3”x 2” Nº 1Copla Hi D = 3” Nº 5Niple He He D = 2” x 1 1/2” Nº 1

    12. 

    Suministro de piezas especiales de acero galvanizadosin mecanismo

    Kg 92

    B.1.3.- Transporte de cañerías y piezas especiales

    Este ítem se refiere al transporte de todas las cañerías,piezas especiales con y sin mecanismo desde la bodega delos proveedores hasta la obra.

    El transporte de las tuberías, uniones y piezas especiales

    deberá efectuarse siguiendo las estipulaciones que alrespecto haga el fabricante.

    En ausencia de éstas, se respetarán las siguientescondiciones mínimas:

    -  La carga y transporte deben planificarse de modo deevitar daños en los tubos producidos por efecto degolpes en los desplazamientos o por esfuerzosexcesivos por los elementos utilizados.

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    11/100

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    12/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    12

    Transporte interno, colocación y prueba de piezasespeciales

    El transporte interno, colocación y prueba de las piezasespeciales de fierro fundido y, acero galvanizado seejecutará de acuerdo con las prescripciones de lasEspecificaciones Técnicas Generales e instrucciones delfabricante.

    Su colocación se ha cubicado considerando el número de

     junturas que será necesario ejecutar.

    Se incluye el corte y terrajado de las cañerías de acerogalvanizado para confeccionar los tubos cortos.

     Junturas Brida, se incluyen los pernos y gomas.

    16.  D = 75 mm Nº 24

    17.  D = 50 mm Nº 1

     Junturas Hilo

    18.  D = 3” Nº 15

    19.  D = 1 ½” Nº 2

     Junturas Anger

    20.  D = 75 mm Nº 3

    B.2.- Suministro, Transporte, Instalación y Prueba deEquipos

    Los siguientes ítems se refieren al suministro, transporte,instalación y prueba del grupo motobomba de eje verticalasí como de todos los elementos que para efectuar estalabor se requieran.

    La instalación de los equipos se ejecutará de acuerdo conlas especificaciones de los proveedores.

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    13/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    13

    Suministro de un grupo motobomba de eje vertical

    Este ítem consulta el suministro de un grupo motobombade motor sumergido capaz de elevar un caudal de 1,99 l/sa una altura de 109,37 m.c.a. en una primera etapa.

    Se ha considerado un grupo motobomba de motorsumergido marca KSB, modelo UPA 100 B - 7/20 de 3,7kW de potencia.

    El suministro del grupo motobomba deberá contar con elvisto bueno de la D.O.H., y se entregará con su botonera,partidor con protección correspondiente, guardaniveles yconductores adecuados a la potencia del equipo. Se deberásuministrar además, dos juegos de catálogos (en español)con instrucciones de montaje y operación.

    21.  Suministro de un grupo motobomba de motorsumergido marca KSB modelo UPA 100 B – 7/20 de3,7 Kw de potencia

    Gl 1

    Transporte, Instalación y prueba del grupo motobomba

    El montaje del equipo se ejecutará ciñéndose a lasinstrucciones del fabricante y se prestará especial cuidadoal afianzamiento y alineamiento del mismo. La pruebaincluirá medidas de presión, gasto y funcionamiento delos dispositivos de control.

    Las instalaciones eléctricas necesarias tanto para el

    funcionamiento del grupo como para el control, seconsideran en capítulo aparte.

    22.  Transporte, instalación y prueba del grupomotobomba

    Gl 1

    B.3.- Obras Varias

    Tapa y abrazaderas del Sondaje

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    14/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    14

    Este ítem consulta el suministro de materiales, confecciónde la tapa y abrazaderas del sondaje, según el detalle delplano del proyecto.

    23.  Tapa y abrazaderas del pozo Gl 1

    Transporte e Instalación de Ventilación Sondaje

    Este ítem consulta el suministro de materiales e instalaciónde la línea de Aire para el Sondaje. El contratista deberásuministrar los materiales, y la mano de obra para la

    colocación una línea de aire con las siguientescaracterísticas: la línea consistirá en su tramo superior deuna cañería de acero galvanizado con hilo exterior parauniones copla de D= 1” y una longitud de 1 metro.Después de un metro el tubo cambia a PVC D= 19 mm.

    24.  Transporte e Instalación de Ventilación Sondaje Gl 1

    Urbanización del Recinto

    Este ítem considera el suministro de todos los materiales ymano de obra necesario para la urbanización del recinto.

    Considera la construcción del Cierre del Recinto el cualserá efectuado S.P.T. APR Nº 2 en su modalidad dentrodel pueblo, con una longitud total de 80 m.

    Se incluye asimismo la superficie de rodado del patio demaniobras así como el camino de acceso que estaránconstituidas por una carpeta granular de acuerdo con losdetalles de los planos de proyecto.

    Se contempla además el suministro e instalación de lassolerillas que se ubicarán de acuerdo con lo indicado en laplanta del recinto.

    Por último se considera incluido el suministro einstalación de las veredas de tránsito peatonal, las queestarán constituidas por pastelones de hormigónprefabricado.

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    15/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    15

    25.  Urbanización del Recinto Gl 1

    Pintura de Piezas Especiales

    Las piezas especiales de fierro fundido que queden a lavista, se pintarán con dos manos de esmalte epóxicoIPONLAC AS 331-color (a elegir por la ITO).

    26.  Pintura de Piezas Especiales Gl 1

    Descarga Desagüe de la impulsión

    Este ítem comprende todos los trabajos para materializarla descarga del desagüe, de acuerdo con los detalles delplano correspondiente del proyecto.Se incluye la construcción del machón de anclaje, el que seconstruirá con hormigón H-25 y fierro redondo A 44-28H.

    27.  Descarga del desagüe Gl 1

    Machones de apoyo

    Los machones de apoyo para las cañerías, tee, válvulas decorta, válvula de retención, ventosa y medidor de caudalse construirán con hormigón H-20.

    28.  Machones de apoyo Nº 4

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    16/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    16

    CAPITULO C: CAÑERÍA DE IMPULSION

    Este capítulo consulta el movimiento de tierras,suministro, transporte, colocación y prueba de todas lascañerías que conforman la cañería de impulsión con suscorrespondientes conexiones hidráulicas, desde el sondajeproyectado, hasta el estanque elevado, además decualquier otra obra especial para dejar en completofuncionamiento a este sistema.

    La ejecución de las obras deberá ceñirse a los planos del

    proyecto, a las Especificaciones Técnicas Generales, a estasEspecificaciones Técnicas Especiales, a las Normas INN, alas instrucciones del fabricante y a las instrucciones queimparta la Inspección Técnica oportunamente.

    Las obras por construir o instalar, a que se refiere estecapítulo y todos los materiales necesarios, son porcompleto de cargo del Contratista.

    C.1.- Movimiento de Tierras 

    Excavación en zanja

    Se consulta la ejecución de zanjas de acuerdo al trazadodel plano correspondiente del proyecto.

    Para la presente cubicación se ha adoptado un taludvertical.

    De acuerdo con los pozos de reconocimiento efectuados,las excavaciones se ejecutarán en terreno tipo III(semiduro) de la clasificación del ex-SENDOS.

    Para los efectos de presupuesto se considera excavación amano.

    29.  Excavación en zanja m³ 11

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    17/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    17

    Confección y colocación de base de apoyo

    Este ítem comprende la confección y colocación de la basede apoyo para las cañerías según las EspecificacionesTécnicas del ex-SENDOS (resolución SENDOS Nº1375/85) y el detalle del plano del Proyecto, para obtenerun ángulo de apoyo de la cañería de 120° (Apoyo tipo Bde la Norma I.S.O. 2785). En el tramo donde la cañería deimpulsión es de acero galvanizado no se considera camade apoyo.

    30. 

    Confección y colocación de la base de apoyo m³ 1

    Relleno de zanjas

    Los rellenos de zanjas se ejecutarán de acuerdo con loindicado en las Especificaciones Técnicas Generales.

    Se ha considerado como volumen de relleno el volumengeométrico por rellenar.

    31. 

    Relleno de zanjas m³ 10

    Retiro de excedentes

    Los excedentes provenientes de las excavaciones deberánser transportados a botaderos naturales autorizados.

    Para los efectos de cubicación y presupuesto se suponeuna distancia media de transporte de 3 Km y un volumen

    de excedentes igual al 20% del volumen excavado más el110% del volumen desplazado por las instalaciones.

    32.  Retiro de excedentes m³ 3

    C.2.- Cañería y Piezas Especiales

    Este capítulo comprende el suministro, transporteinterno, colocación y prueba de la cañería sus piezasespeciales de la impulsión.

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    18/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    18

    C.2.1.- Suministro de Cañerías y Piezas Especiales

    El Contratista suministrará, puestas en la bodega de laobra, las piezas especiales y cañerías de acero que sedetallan a continuación.

    Cañerías de acero galvanizado Sch 40

    Las cañerías serán de ejecución normal COMPAC oequivalente de acuerdo con las especificaciones ASTM A-53, Grado A.

    Las cañerías se suministrarán en tiras de 6 m.

    33.  D = 3” (Dext = 88.9 mm; e= 5,49 mm) m 6

    Cañerías de PVC C-6

    Se especifica el suministro de cañerías de PVC clase 6 parala impulsión desde el sondaje proyectado, con extremosAnger para unión campana.

    Las cañerías se suministrarán en tiras de 6 m de longitud.

    34.  D = 75 mm m 12

    Piezas especiales sin mecanismo

    Las piezas especiales sin mecanismo deberán cumplir conlo establecido en la Norma Nch 402 Of.83 para piezas deconexión con extremos brida, y extremos Anger.

    35.  Suministro de piezas especiales de fierro fundido kg 2236.  Suministro de piezas especiales de acero kg 14

    C.2.2.-Transporte de Cañerías y Piezas Especiales

    Este subcapítulo se refiere al transporte de las cañerías ypiezas especiales desde la bodega de los proveedoreshasta la obra.

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    19/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    19

    37.  Transporte de cañerías y piezas especiales Kg 65

    C.2.3.- Transporte Interno, Colocación y Prueba deCañerías y Piezas Especiales

    Una vez limpias las zanjas de elementos extraños ypreparada la cama de apoyo, cuando corresponda, seprocederá a colocar las cañerías en conformidad con loindicado en las Especificaciones Técnicas Generales einstrucciones del fabricante.

    Cañerías de acero galvanizado

    Se incluye el corte y el terrajado en terreno de las cañerías.

    38.  D = 3” m 6

    Cañerías de PVC

    39.  D = 75 mm m 12

    Piezas Especiales

    El transporte interno, colocación y prueba de las piezasespeciales se ejecutará de acuerdo con lo indicado en lasEspecificaciones Técnicas Generales e instrucciones delfabricante.

    Su colocación se ha cubicado considerando el número de junturas que será necesario ejecutar.

     Junturas Brida

    40.  D= 75 mm Nº 36

     Junturas Soldar

    41.  D= 75 mm Nº 7

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    20/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    20

    C.3.- Obras Varias 

    Machones anclaje para piezas especiales

    Los machones de anclaje para piezas especiales dediámetro menor o igual a 300 mm se ejecutarán segúnplano tipo HAe-3 del ex-SENDOS para una presión de 12atms y una capacidad de soporte máxima del suelo de 2kg/cm2.

    Los machones deberán ser concretados contra terreno noperturbado.

    42.  Machones anclaje para piezas especiales GI 1

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    21/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    21

    CAPITULO D: CASETA DE TRATAMIENTO.

    D.1.- Construcción Caseta.

    La construcción de la caseta se especifica según los planosde proyecto.

    Dimensiones

    Están dadas por el plano de proyecto

    Generalidades

    Denominación y Referencias:

    Se entenderá por caseta de cloración una estructura dondese realiza la desinfección del agua, en ella se encuentranlos elementos necesarios para clorar el agua, tales como:inyectores, dosificadores, bombas de presión, recipientescontenedores de hipoclorito, entre otros.

    La caseta de coloración debe tener un nivel determinaciones, iluminación y accesorios que permitan unaoperación adecuada y segura. También debe contar con ladotación de agua potable y electricidad.

    Será responsabilidad del contratista financiar y gestionarante el Servicio Nacional de Salud la autorización sanitariacorrespondiente a nombre del comité.

    Obras PreliminaresTrazado y Niveles

    La obra se emplazará de conformidad a los planos dearquitectura, teniendo todos los antecedentes técnicos yreglamentarios conforme a la legislación vigente. Antes deiniciar las excavaciones se deberá pedir la aprobación de laI.T.O., lo cual deberá quedar expresado en el Libro deObra.

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    22/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    22

    Los trabajos de trazado se realizarán bajo la dirección deun profesional idóneo. Al constructor le corresponderá lasupervigilancia de la absoluta y total exactitud de estostrabajos o faenas.

    La ubicación de las construcciones se definirá según losplanos de arquitectura y será verificada siempre enrelación a los deslindes del predio, y a consideracionestécnico-constructivas determinadas “In-Situ”. Recibido eltrazado se procederá a fijar los ejes y niveles de laconstrucción mediante un cerco exterior de maderadistanciado lo necesario para que no obstaculizar la línea y

    plomo de construcción, sustentado con cuartones de 3” x3” colocados cada 2m. debidamente nivelado a un metrode altura o escalonado con referencia al nivel pisoterminado ( N.P.T.), se colocará una tabla bruta de 1” x 5”cepillada en su cara superior. Con clavos y corte de sierrase señalará el eje de las fundaciones, y el replanteo seejecutará con lienza o alambre nº 18, re-trazando a terrenomediante cal o tiza. Los ejes se señalarán con pinturaindeleble para su conservación durante los trabajos.

    La colocación de niveletas y la materialización de ejes, sedeberá mantener el mayor tiempo posible en la Obra a finde agilizar la labor de inspección.

    43. Trazado y Niveles Ml 15

    Movimiento de tierra

    Escarpe terreno vegetal

    Es el retiro de toda la capa vegetal en el recinto de 10x10m.44.  Escarpe de terreno vegetal de 0,1 m de espesor M3 2

    Excavaciones

    Se dará inicio a la ejecución de esta partida una vez que eltrazado sea recibido por la I.T.O. y su aprobación seconsigne en el Libro de Obra. Las excavaciones serán lasnecesarias para dar cabida a las fundaciones y su

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    23/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    23

    respectivo emplantillado según se indica en planos deestructuras.

    El fondo de las excavaciones deberá ser perfectamentehorizontal. De igual modo, deberán seguirse todas lasindicaciones de planos de fundaciones como socalzados,entibaciones, etc.

    Sin perjuicio de lo anterior, la definición en detalledeterminada por los planos correspondientes. El nivel desello de fundación deberá contar con el visto bueno de laI.T.O. o de quien ella determine como profesional

    competente.

    En caso de haber exceso en las excavaciones se corregiráncon hormigón simple de 170 Kg/C/m³.

    El excedente proveniente de las excavaciones que nocumpla con condiciones mínimas para constituir rellenosdeberá ser retirado de la faena.

    45.  Excavaciones Gral. a mano Terreno semi duro M3 4.3

    Extracción de Escombros

    Previo al trazado, se efectuará la limpieza yemparejamiento del terreno en el área de emplazamientode las construcciones. Se deberá considerar en esta partidala extracción de la capa vegetal, demolición deconstrucciones existentes en los casos que la I.T.O. lodetermine, y en general la eliminación de cualquier

    obstáculo que afecte el desarrollo de tareas y partidascontempladas en el proyecto. Los escombros setrasladarán a botaderos autorizados que serán definidospor el contratista bastando la acreditación de laautorización por parte del municipio correspondiente.

    El contratista tomará las medidas necesarias para laprotección de las edificaciones y especies arbóreas que seencuentren dentro de los límites del predio, así como detodos los bienes muebles o inmuebles, debiendo reponer

    los daños que cause en el desarrollo de la obra.

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    24/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    24

    Se deberá tener especial cuidado en el acopio demateriales que interrumpan la normal circulación tanto depeatones como de vehículos del sector de manera tal quese eviten interferencias que afecten la ejecución de la obra.

    La empresa constructora deberá considerar el desarme deaquellas edificaciones que es necesario retirar para poderemplazar la nueva construcción, y retirar los excedentes aun botadero autorizado.

    En las instalaciones a desarmar o demoler, deberá hacerentrega total de todos los materiales y artefactosprovenientes de las faenas al comité de agua potable de lalocalidad, y en el caso de que los restos sean calificadospor la ITO o el comité como inservibles, el contratistaprocederá a su traslado hacia algún botadero autorizado.Esto se hace extensible a todas las actividades deconstrucción del proyecto.

    46. 

    Extracción de Escombros M3 5.6

    Sobré excavación

    Refiere a la excavación necesaria para el mejoramiento desuelo si fuese necesarioSi el estudio e informe de suelos así lo determinara, seprocederá a realizar en conformidad a las instrucciones delos planos, los mejoramientos de suelos de acuerdo a lasespecificaciones pertinentes. En caso que surgiera la

    necesidad de efectuar algún tratamiento no previsto, serequerirá del informe del experto competente, quien darálas instrucciones en la obra en forma verbal y por escrito,las que quedarán consignadas en el Libro de Obra.Cualquier trabajo que se requiera será financiado por elcontratista

    47.  Sobre-excavación tipo B-III y 0,5 m de espesor M3 6

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    25/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    25

    Obra Gruesa, Hormigones, Cimientos

    Generalidades

    Todos los trabajos de hormigón se harán en conformidadcon los planos de estructuración y construcción. Sinembargo, el contratista deberá revisar la fielcorrespondencia de éstos con los planos de arquitecturageneral y detalles correspondientes. Todo detalle noindicado en los planos o que se mencionen en estas ETEdeberá ser ejecutado según las normas chilenasrespectivas del INN. Los agregados áridos deberán ser

    depositados en un lugar conveniente de manera de evitarsu dispersión y mezcla con otros materiales. El cemento sedeberá guardar en bodegas cerradas con buenas cubiertasy pisos de madera, elevado al menos a 10 cm. del sueloadyacente. Antes de fabricar hormigón, todos los equiposde mezcla y transporte deben estar perfectamente limpiosy en óptimas condiciones de trabajo. Los encofradosdeberán estar igualmente limpios sin viruta, firmes yconvenientemente humedecidos. No se concretarádirectamente sobre rellenos o paredes de excavación,

    debiéndose considerar en todos los casos el empleo de unacapa de polietileno. Todo hormigón deberá ser revuelto enbetoneras hasta que todos los ingredientes esténhomogéneamente repartidos y el color sea uniforme. Setendrá cuidado especial en la correcta proporción de losingredientes que se deberán dosificar al peso. El períodode mezcla en la betonera será por lo menos de 1,5 minutosen betoneras que den entre 10 y 20 revoluciones porminuto

    La operación del vaciado del hormigón será continua atoda una sección (pilar, viga, cadena), el concreto deberáser convenientemente vibrado y pisoneado para que seescurra por todos los rincones de los encofrados y entre lasenfierraduras. Se tomará precauciones especiales para quelas armaduras se mantengan en su verdadero lugardurante las concretaduras. Deberán dejarse perfectamenteubicadas todas las pasadas y ductos, cañerías, etc, quedeben cruzar y quedar embutidas en fundaciones, muros,etc

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    26/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    26

    Cemento

    Se considera el uso de cemento para la confección dehormigones y morteros en obra, de acuerdo aespecificación de la partida respectiva.Podrá utilizarse cualquier cemento proveniente defábricas de origen nacional, sin necesidad de certificaciónde sus características físico-químicas, considerando queeste ha sido sometido a Control Oficial de Calidad enfábrica. En todo caso, deberá cumplir con las NormasNacionales Nch 148 Of.68, Nch 152 Of. 70, Nch 158 Of. 67.El cemento en bolsas se almacenará en bodegas protegidas

    de la intemperie, con cubiertas con pendiente suficientepara que el agua escurra sin penetrar al interior, y con elpiso elevado con respecto al terreno circundante entre 15 y20 [cm], para impedir el ingreso de agua.Las bolsas de cemento se usarán cronológicamente, segúnsu orden de recepción, para lo cual estarán debidamenteidentificadas las diferentes partidas y almacenadas deforma que se facilite su empleo en el orden señalado.

    Áridos

    Los áridos a emplear en la fabricación de morteros yhormigones deberán cumplir con las NCh 163 Of.79,Áridos para morteros y Hormigones; RequisitosGenerales, Nch 165 Of. 165 Of.77, Áridos para morteros yhormigones; Tamizado y determinación de lagranulometría, NCh 166 Of.52.; Determinacióncolorimétrica de la presencia de impurezas orgánicas enlas arenas para hormigones.

    Los áridos deberán estar separados en fracciones, lascuales al mezclarlas permitan obtener un árido total degranulometría preferentemente continua. Estas fraccionesserán como mínimo dos y estarán constituidas por una degranulometría fina (arena) y otra de granulometría gruesa(grava).

    El tamaño máximo nominal del árido más grueso sedeterminará de acuerdo a las características dedimensiones y armadura de los elementos a hormigonar

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    27/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    27

    en la obra y será igual o inferior al menor de los siguientesvalores:

      1/5 de la menor distancia entre paredes de moldes.  1/4 del espesor de losas o elementos laminares.  3/4 de la menor distancia libre entre barras de armadura.  40 [mm].

    Los áridos se acopiarán separados según su origen ytamaño, evitando que se mezclen entre sí, además, éstosno se almacenarán directamente sobre terreno natural,pues si fuera necesario se preparará el suelo con tablones yhormigón pobre, con el objeto de evitar que se mezclencon tierra o materias orgánicas.

    Agua

    Para la confección de hormigones y morteros se utilizaráagua potable, directamente de la red o de estanques dealmacenamiento, los que deberán estar limpios deimpurezas, aceites u otros elementos contaminantes.

    Igualmente se utilizará esta agua para el riego dehormigones y morteros en el periodo de curado de éstos.

    Mezcla, Colocación, Ensayes y Curado del Hormigón

    De acuerdo a la Nch 171Of.52, se estipula el desarrollo detodas las faenas de colocación, ensayes y curado delhormigón.Para el control de resistencia de hormigones fabricados en

    plantas y del hormigón fabricado en obra, se exigirá latoma de probetas cúbicas de muestra, para ladeterminación de la resistencia a la compresiónespecificada. El muestreo se efectuará tomando materialen forma representativa para cada elemento hormigonado,ya sea cimientos, sobrecimientos, cadenas, vigas, pilares,muros o losas (cuando corresponde), al momento previodel vaciado en los moldajes respectivos. El tamaño de lamuestra deberá ser suficiente, tanto para las dos probetascúbicas, como para el ensayo de docilidad (Cono de

    Abrams). Los ensayes de resistencia se efectuarán en

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    28/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    28

    alguno de los laboratorios reconocidos de la zona. Lasmuestras deberán tomarse cada 40 [m3] de hormigón.

    Para los hormigones a confeccionar en obra se utilizaránexclusivamente betoneras mecánicas de velocidadperiférica de no más de un metro por segundo y entre 20 y30 [r.p.m].

    Su diseño y estado serán tales que permitan cumplir conlas estipulaciones de la Nch 1789.

    El carguío de la betonera se hará de preferencia

    introduciendo en forma simultánea todos los materiales.En caso de no ser posible, el orden de carguío será elsiguiente: 80% de agua, 50% de árido más grueso, losmateriales sólidos de más fino a más grueso, el resto delagua.

    Los aditivos líquidos serán cuidadosamentehomogeneizados, agitando o haciendo rodar los envasesque los contienen previo a su incorporación a loshormigones. El tiempo mínimo de amasado será de 1,5

    minutos.

    La colocación del hormigón será sometida a planificaciónprevia a la ejecución de la obra.Para este objeto las faenas se subdividirán en etapasadecuadas a la capacidad de hormigonado disponible y ala disposición de juntas de proyecto y de construcciónestablecidas en las condiciones del proyecto o aceptadaspor el proyectista. El hormigón que acuse un principio defraguado o haya sido contaminado con substancias

    extrañas no será colocado en obra. La máxima pérdida deasentamiento entre el momento de mezclado y el decolocación no será superior a 3 [cm] no se aceptará laadición de agua para reponer la docilidad perdida durantelas esperas para la colocación del hormigón.

    La altura máxima de vaciado no será superior a 2,5 [m]para hormigones de asentamiento de cono superior a 5[cm] y de 2 [m] si éste es inferior a 5 [cm]. Para elhormigonado de elementos de alturas superiores a lasindicadas, deberá preverse la habilitación de ventanas

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    29/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    29

    adecuadas en los moldajes o el empleo de tubos o mangas,cuya boca de vaciado cumpla la condición de alturaindicada.

    El Contratista está obligado a tomar medidas especialespara la protección del hormigón durante las heladas ytiempo de calor, para evitar posibles daños a éste.

    El espesor máximo de la capa de hormigón que se estécolocando no excederá de 50 [cm], ni del espesor quepueda ser perfectamente compactado.

    En lugares de difícil compactación, como en el fondo devigas o donde existe una gran acumulación de armaduras,antes de colocar el hormigón deberá instalarse una capade mortero de igual proporción: cemento/arena que la delhormigón y de un espesor de 2 a 3 [cm] y en formainmediata se colocará el hormigón.

    Cuando sea posible, todos los elementos verticales, sehormigonarán en una sola jornada.

    Después de 12 horas de hormigonados los elementosverticales se procederán a hormigonar los elementos quese apoyan sobre ellos.

    En vigas y losas el hormigón empezará a colocarse en elcentro de los paños, prosiguiéndose simultáneamentehacia ambos extremos.

    Compactación

    La compactación del hormigón se efectuaráexclusivamente por vibración, de preferencia mediantevibradores de inmersión, que deberán cumplir lascondiciones que se establecen a continuación:Su frecuencia mínima de vibración será de 6.000 r.p.m.El diámetro de la botella estará comprendido entre 30 y 50[mm], usándose un diámetro entre 50 y 80 [mm] para lossectores más masivos y de 20 a 30 [mm] para la

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    30/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    30

    compactación de las zonas con mayor densidad dearmaduras y de las esquinas del elemento.La introducción de la botella del vibrador en la masa dehormigón se efectuará en forma vertical.

    El espaciamiento de los puntos de colocación del vibradorserá compatible con el radio de acción de éste en elhormigón, no debiendo exceder de 1,5 veces de dichoradio.

    El vibrador se mantendrá en cada punto un lapso detiempo suficiente para que la superficie del hormigón

    empiece a aparecer brillante por aparición del agua delhormigón. El tiempo de aplicación de la vibracióndependerá de la consistencia del hormigón, de sucomposición y de la potencia del vibrador.El avance de la vibración se hará en forma ordenada ysistemática, sin dejar puntos o zonas sin vibrar o decompactación dudosa.

    No se permitirá aplicar los vibradores en las armaduras.

    Curado

    El curado se iniciará en cuanto se complete la colocacióndel hormigón y luego de la evaporación del agua deexudación que exista. En las zonas cubiertas con moldes,el proceso se iniciará tan pronto se haya procedido a suretiro, cuidando de mantener húmedos los moldes demadera.

    El curado húmedo deberá permitir mantenerconstantemente húmeda la superficie del hormigón, ya seamediante agua apozada, riego continuo, neblina omateriales absorbentes saturados en forma permanente.No podrán utilizarse compuestos de sellado en lassuperficies que constituyan juntas de construcción, o quevayan a ser recubiertas con estucos, pinturas o materialesde recubrimiento o de terminación que requieranadherencia al hormigón.Para cualquiera de los métodos antes descritos el plazo decurado mínimo será de 7 días o, si la temperatura media

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    31/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    31

    diaria es inferior a 15ºC, hasta que el hormigón hayaalcanzado la madurez mínima que indica la norma.

    El curado del hormigón se hará de acuerdo al contenidode los Art. 17 y 19 de la norma INN Nch 172.

    Para la ejecución del desmolde y descimbre de loselementos de hormigón se seguirán las pautas generalescontenidas en el artículo 13 de la NCh 170

    Emplantillado

    Se consulta un sello de fundación de espesor 5 [cm] dedosificación H-5 para una perfecta nivelación del fondo delas excavaciones y para que el trazado pueda ejecutarse enforma correcta.

    Se deberá tener precaución, antes y después de ejecutaresta faena, de limpiar el fondo de las excavaciones de todomaterial orgánico, suciedad o escombros, que puedacomprometer tanto el trazado como las partidas de

    hormigonado.

    Si la I.T.O. estimara que los moldajes, amarras oalzaprimas no se encontrasen en condiciones de recibir loshormigones, deberán ser reparados o retirados parasustituirlos por otros, dando expresa cuenta de ello através del Libro de Obra.

    Todo procedimiento de fabricación, armado, colocación,mantención, sustentación y descimbre tendrá como

    exigencia mínima al establecido por las normas del INNaplicables a ésta actividad.

    48.  Hormigón H-5 para emplantillado M3 3,8

    49. Grava Tamaño máximo 3” para emplantillado e=15 cm(2capas) M3

    3,6

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    32/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    32

    Hormigón de Fundaciones

    Se realizarán en estricto cumplimiento con las indicacionesdefinidas en los planos respectivos, según el tipoestructural correspondiente. La base será perfectamentehorizontal y las armaduras deberán cumplir en formacabal con los dimensionamientos definidos en cada uno delos planos de estructuras, así como con los espesores derecubrimiento necesarios.

    Las pasadas e insertos se habrán realizado en la etapadefinida anteriormente, por lo que no se permitirán

    pasadas posteriores que impliquen excavaciones odemoliciones.

    En esta etapa se deberá considerar la colocación de laenfierradura para estructuras superiores y albañileríaarmada así como insertos metálicos o similares.

    50.  Hormigón H-15 cimiento 20% balón desplazado M3 3,8

    51.  Hormigón H-20 para sobrecimientos, pilares y cadenas M3 3,8

    Instalaciones de Subsuelo:

    En esta etapa se deberán ejecutarán todos los atraviesospor cimientos o bajo ellos, de modo que no se produzcandaños a las estructuras. La colocación de cañerías a travésde los cimientos o elementos de fundación estructurales serealizará al interior de un tubo de PVC de diámetro mayoren una pulgada (1") al de la cañería que atraviesa,apoyándose sobre un emplantillado de mortero grueso.

    También se considerará la construcción en esta etapa detodas las cámaras que dan inicio y fin de la tubería. Seejecutará de conformidad a los planos y especificacionesindicadas en los planos e informes técnicos de cada una delas especialidades quedando absolutamente terminadas yselladas, para conectarse posteriormente a las redes desuperficie.

    52.  Instalaciones de Subsuelo

    gl1

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    33/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    33

    Radieres

    Rellenos interiores y cama de ripio:

    En este ítem se incluye el relleno con material estabilizadoque podrá provenir de los excedentes de las excavacionessi es que su composición lo permite considerando sucompactación mediante placa mecánica, en capas de 20cm.previamente humedecido, además de la colocación de 15[cm] de ripio o gravilla sin fino como barrera capilar. Éstetambién deberá ser compactado por medios mecánicos.

    Radier

    Estará constituido por una capa de hormigón de 10 [cm]de calidad 170 Kg cm/m3. Su terminación será afinada enfresco. Bajo el hormigón y sobre una cama de ripiocompactado de espesor mínimo 10 [cm], se colocarápolietileno de 0,30 [mm] de espesor considerandotraslapos mínimos de 30 [cm], y retornos hasta la altura desobre cimientos.

    53. 

    Hormigón 170 kg. Cm/m3 M3 2

    Hormigón Armado

    Generalidades:

    Las estructuras se ejecutarán de acuerdo a lo señalado enlos planos de cálculo de estabilidad adjunto, en lo querespecta a enfierraduras, dimensiones y dosificaciones, no

    obstante se señalan las siguientes consideraciones técnicasmínimas para la ejecución.

    Armaduras:

    El acero será de fabricación nacional, de calidad ycaracterísticas especificadas en documentación de laespecialidad, debiendo cumplir con la Norma NCH 204, ypara diámetros iguales o superiores a 8 [mm], deberá tenerresaltes según indica la Norma NCH 210.

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    34/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    34

    Para una buena ejecución de la obra y colocación de lasarmaduras, debe respetarse lo siguiente:

    No podrán emplearse aceros de diferentes tipos en unmismo elemento estructural.

    Las barras de acero se cortarán y doblarán en frío avelocidad limitada.

    Las barras de acero que han sido dobladas no seránenderezadas y no podrán volver a doblarse en una mismazona.

    Las armaduras deben colocarse limpias, exentas de polvo,barro, escamas de óxidos, grasas, aceites, pinturas y todaotra sustancia capaz de reducir la adherencia con elhormigón.

    Las armaduras que estuvieren cubiertas por mortero opasta de cemento u hormigón endurecido se limpiaránhasta eliminar todo resto en contacto con las barras.

    Todas las armaduras se colocarán en las posicionesprecisas que se indican en los planos.

    Durante la colocación y fraguado del hormigón lasarmaduras deberán mantenerse en las posicionesindicadas en los planos, evitando los desplazamientos ovibraciones enérgicas.Para esto deberán disponerse los elementos adecuados,tales como polines, trabas, patas, etc.

    Las armaduras deben evitar contacto con cables y tuberíasde cobre.Para sostener o separar las armaduras se emplearánespaciadores de material plástico (“calugas”). No podránemplearse trozos de ladrillo, piedras ni trozos de madera.

    Todos los estribos deberán llevar ganchos en susextremos, formando ángulos de 45°, tal como se indican enlos detalles respectivos.

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    35/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    35

    Los estribos deberán rodear totalmente las barras, noadmitiéndose ninguna separación entre armaduras yestribos.

    Todas las barras dobladas tendrán un radio igual o mayora 10 veces su diámetro.

    Deberán consultarse los dispositivos (separadores) queaseguran el correcto control de los recubrimientosespecificados, admitiéndose una máxima tolerancia de  3[mm].

    La distancia libre entre barras paralelas no deberá serinferior al diámetro de las barras y, por lo menos, igual a1,5 veces el tamaño del agregado grueso. En todo caso,deberá cumplirse que el hormigonado de los elementosestructurales se realice en forma de asegurar la debidacompactación del elemento y el relleno completo de losvacíos entre las barras.

    En lo posible, en las barras que constituyen las armadurasprincipales no se realizarán empalmes. Lo dicho será

    tenido especialmente en cuenta cuando se trate de barrassometidas a esfuerzos de tracción.

    La tolerancia en la posición de las armaduras, será de  5%de su distanciamiento teórico.En las armaduras superiores de vigas, los empalmes seharán dentro del 1/2 central de la luz de la viga.

    En las armaduras inferiores de la viga, los empalmes seharán dentro del 1/5 de la luz de la viga, medido desde

    los apoyos. No se admitirán empalmes en las partesdobladas de las barras.

    En una misma sección del elemento estructural sólo podráhaber a lo más un 50% de las barras empalmadas.

    Los empalmes se distribuirán de manera alternada a lolargo del elemento estructural.Los extremos de las barras se colocarán en contacto directoen toda la longitud del empalme.

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    36/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    36

    Dichos extremos podrán disponerse uno sobre el otro, oen cualquier otra forma que facilite la ejecución de unbuen hormigonado alrededor de la longitud desuperposición.

    El espesor del hormigón alrededor del empalme no serámenor de 2d ó de 1d, si el empalme está perfectamentezunchado con alambre de diámetro adecuado.

    Albañilería y Parámetros Verticales

    Muros perimetrales:

    Para la ejecución de cada uno de los muros perimetrales,se especifica albañilería de bloques de hormigón de 0,2 x0,4 x 0,2 m. Serán dispuestos de soga, colocados con

    mortero de pega en proporción 1:3 con armaduras defierro estriado A44-28H 12 y 8.

    En cada hilera deberá verificarse el trazado, plomo yniveles de manera de evitar deformaciones que nocolaboren con una óptima terminación de la obra.

    Moldajes y descimbre:

    Moldajes

    Serán de madera, metálicos o de otro materialsuficientemente rígido, resistente y estancos, capaces desoportar las cargas derivadas del peso propio, sobrecargay presión del hormigón fresco, sin deformaciones nidesplazamientos superiores a las tolerancias aceptadaspor la normativa vigente. Serán retirados los moldajes que

    no cumplan con las deformaciones aceptables.

    54.  Acero A44-28H para armadura kg 100

    55.  Albañilería de bloques de Hormigón 0,2x0,4x0,2m M2 35

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    37/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    37

    Los materiales empleados para los elementos resistentesde los moldajes serán de calidad estructural.

    Los materiales correspondientes a superficies determinación tendrán una calidad compatible con lastolerancias exigidas para este objeto y no deberándeformarse ni alterarse durante su empleo en obra.

    Los moldajes serán lo suficientemente estancos paraimpedir la pérdida de lechada durante el proceso decolocación y vibrado del hormigón.

    Los moldajes deberán ser planos y lisos para obtener unabuena terminación del hormigón a la vista, ensobrecimientos, pilares y cadenas.

    Antes de colocar los moldajes se deberá colocardesmoldante, cuyas características serán tales que nomanchen la superficie de los hormigones ni afecten laaplicación posterior de los revestimientos.

    Los moldajes deberán ser visados y recibidos por la I.T.O.antes de ser utilizados o reutilizados.

    Tolerancias Dimensionales

    Los moldajes terminados cumplirán con los siguienteslímites de tolerancia dimensional:

    Vertical: Por cada metro de altura = 2 [mm]

    Alineación Horizontal: Por cada metro = 2[mm]

    En caso de que el sistema de moldaje de losas a emplearen la obra no sea el tradicional, debe someterse a laaprobación de la I.T.O.

    Descimbre

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    38/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    38

    Deberán respetarse los siguientes tiempos de descimbre, yen casos especiales consultar a la I.T.O.

    El retiro de los moldajes deberá efectuarse una vez que elhormigón se encuentre suficientemente endurecido. Enningún caso se iniciará el retiro de estos hasta que laresistencia del hormigón haya alcanzado como mínimo eldoble del valor necesario para soportar las tensiones queaparecen en la estructura al momento del descimbre. Serecomiendan los siguientes plazos mínimos para eldescimbre:

    Elemento Estructural Cemento Resistencia Alta Resistencia Normal

    Pilares o columnas que no soportan cargas 3 días 2 díasPilares o columnas que soportan cargas 8 días 4 días

    Losas:Luz hasta 3 [m] 8 días 4 díasLuz desde 3 a 6 [m] 15 días 7 días

    Luz superior a 6 [m] 21 días 10 días

    Vigas o arcos:Moldajes laterales 3 días 2 díasMoldaje inferior, con luz hasta 6 [m] . 21 días 10 díasMoldaje inferior, con luz de más de 6 [m] 28 días 15 días

    Los valores anteriores deben ser aumentados en el númerode días en que se hayan producido temperaturasinferiores a +5ºC, después del hormigonado.

    Los apoyos de los moldajes de vigas y losas deberánretirarse por métodos que eviten choques o fuertesvibraciones.La distancia máxima entre vigas o líneas de puntales, nodebiera superar 1,30 [m]Los pilares deberán descimbrarse antes que las losas yvigas.

    56.  Moldaje y descimbre GL 1

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    39/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    39

    Techumbre:

    CerchasSerá de madera de pino tratado de 1x4”. Se ajustaráestrictamente a lo indicado en planos y detallescorrespondientes.

    CostanerasSerá de cerchas de madera de pino de 2X3”. Se ajustaráestrictamente a lo indicado en planos y detalles

    correspondientes.

    Entramado de CieloSerá de madera de pino de 1x4” cepillado una caraformado un entramado ortogonal y con undistanciamiento máximo de 60 cm entre si, para recibirplanchas de revestimiento de cielo. Deberá ser totalmentehorizontal y fijado a la estructura de cerchas de la

    cubierta. Se ajustará estrictamente a lo indicado en planosy detalles correspondientes.

    Revestimiento de cubiertaSe deberá considerar la aplicación de barrera de humedadde fieltro N°10 tipo Dynaflex, para posteriormenteproceder a la instalación de la cubierta la que será de

    plancha Zinc Alum onda estándar con traslapos yfijaciones en estricto apego a las recomendaciones delfabricante. En esta partida se deberá contemplar planchacontinua en el largo (L=300) y se cuidará de dar a lostraslapos entre planchas orientación preferentemente sur.

    Forros, Canales, y bajadas:En esta partida deberán considerarse las hojalaterías

    especiales como caballetes, faldones, gorros y todos

    57.  Cerchas M2 18

    58.  Estructura de madera con costaneras de pino M2 18

    59.  Entramado de cielo M2 18

    60.  Plancha de zinc-alum de 851x3660 mm e=0,35 mm M2 12.5

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    40/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    40

    aquellos que garanticen la impermeabilidad de la cubiertay la evacuación eficiente de las aguas lluvia. Además delos elementos de fijación, sujeción y sellos necesarios, losque deberán ser ejecutados en estricto apego a los detallesproporcionados por el proyectista y/o fabricante cuandocorresponda.

    Los elementos definidos serán ejecutados en Fe Zincalumdebidamente remachados con doble hilera de fijacionestipo “Pop” y soldadura, en todas las uniones se cuidará dedar las pendientes necesarias para que no se produzcanempozamientos. Deberán ser protegidas todos los

    elementos con 2 manos de anticorrosivo y terminar concolor a definir por el arquitecto.

    ForrosSe ejecutarán en Fe-Galvanizado doblado en taller segúndetalles. Y se colocarán según el plano de cubierta comocoronación de los frontones tanto de tabiquería como dealbañilería con el fin de evitar infiltraciones de agua alinterior de los elementos antes citados.

    Aleros, Tapacanes y Frontones:

    AlerosSegún señalan planos y detalles correspondientes, laprolongación de las cerchas será revestida por alero defibrocemento tipo Superboard ST de 4 [mm], afianzadascon clavos especiales a un encintado de pino de 1X3” quegarantice la nivelación e indeformabilidad de los aleros enel tiempo y una cantería rehundida de atraque a amboslados, de 5 [mm]

    Tapacanes.Se ejecutarán en madera de pino cepillado de 1x8” conrebaje corta-gotera según detalle, fijado por medio declavos y estructurados de acuerdo a detallecorrespondiente.

    61.  Forros ml 17

    62.  Aleros M2 10

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    41/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    41

    Frontones y tímpanosSe estructurarán en tabiquería de pino de 1x5” con solerasuperior e inferior y pies derechos cada 60 [cm] máximo,arriostrados por piezas de similar escudaría en cada unode sus extremos.

    El revestimiento será de fibrocemento de 6 [mm],traslapado 5 [cm] sobre cadena de hormigón armado condos clavos por pieza sobre el pie derecho correspondiente.

    Para mejorar el sellado entre cadena y plancha deberáconsiderarse el sellado por medio de un cordón de siliconael que deberá quedar oculto por el traslapo antesespecificado, no admitiéndose manchas o escurrimientosdel mencionado sello.

    Los frontones se fijarán a la cadena de hormigón armadopor medio de insertos metálicos de fe 8mm estriado losque se empotrarán en la estructura un mínimo de 25 [cm]los insertos deberán ser considerados en la partida de

    armaduras a fin de evitar daños a la estructura después dehormigonada.

    Andamios y construcciones provisorias menores.

    Generalidades: Deberán ajustarse a la reglamentaciónvigente, empleando en su construcción material enperfecto estado de conservación

    63.  Tapacanes M2 2.89

    64.  Frontones y tímpanos M2 4.9

    65.  Andamios y construcciones provisorias menores GL 1

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    42/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    42

    Terminaciones:

    Cielo Raso

    Consistirá en un entramado de piezas de madera de pinocepillado de 2”x2” fijada a la estructura de cubierta pormedio de clavos de 3” constituyendo una trama que enningún caso superara los 60 [cm] de distancia entre piezas,afianzándose como revestimiento de terminación, placade internit tal como se especifica en el plano de proyecto.

    Aislación de Cielo

    Según el Artículo 4.1.10 - Punto 7 - alternativa a (OGUC)se debe especificar y colocar un material aislante térmico,adosado al elemento cielo del complejo de techumbre. Seconsideran láminas de fieltro asfáltico de 20 libras puestocon traslapos mínimos de 20 cm.Fijados al encamisado con corchetes metálicos, grapas otachuela, en todas las caras exteriores y cubiertas. Elmaterial aislante se colocará según las instrucciones delfabricante, la cobertura deberá ser completa y el materialdeberá estar en perfectas condiciones. Doble capa en todoslos tabiques y en un espesor de 15 cm. en techumbres.

    Puertas y Ventanas

    Serán ejecutadas según el plano de proyecto cuyasmedidas deberán ser consideradas referenciales ycorroboradas en terreno previo a la instalación de loselementos. Todos los componentes detallados acontinuación deberán garantizar más allá delcumplimiento de estas especificaciones técnicas, elcorrecto funcionamiento y desempeño para el que han

    66. Cielo en estructura de madera, con cubierta en placa deinternit

    M2 12.5

    67.  Aislación de cielo, Fieltro 20 lbs M2 12.5

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    43/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    43

    sido diseñados, tanto en sus mecanismos y partes móvilescomo en sus piezas y sistemas de seguridad.

    Por otra parte se deberá poner especial atención en lossellos y calces de los componentes como en los procesosde montaje e instalación la que deberá garantizar laestanqueidad y funcionamiento de los elementos.

    Puertas:

    MarcosEl centro de puerta será metálico

    HojasLa puerta será metálica con arco y fijaciones de de 2 x 0,85con dos chapas y dos llaves:

    Ventanas.

    Las ventanas no vidriadas serán de marco de aluminiocolor aluminio y corredera con seguro. Los marcosdeberán traer desde fábrica su quincalleríacorrespondiente, que permita una correcta colocación ypresentación de cerraduras, pestillos, etc. Los perfiles nodeberán tener manchas, ni ralladuras por manipuleo uotro proceso que no sea el típico de extrusión. Los burletesdeberán ser de primera calidad y del calibre adecuadopara cada vidrio. Para una buena estructuración demarcos, deberán considerarse los refuerzos necesarios en

    las esquinas. Todos los marcos deberán llevar sello desilicona contra muros, tanto interior como exteriormente.En este caso se contempla una ventana con marco dealuminio

    Cerrajería y Quincallería

    Cerrajería

    68. Puerta metálica con marco y fijaciones de 2x0,85 con chapay dos llaves

    un 2

    69.  Ventana estructurada en marco de aluminio un 2

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    44/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    44

    En general se consideran incluidos todos los elementosnecesarios para un perfecto uso de puerta y ventana. Seconsiderará la provisión e instalación de chapa embutida,completa, nueva y en perfectas condiciones de usoconsiderando seguro interior y llave exterior, colocadasegún indicaciones del fabricante.

    Para la puerta se consulta cerradura metálica tubular conmanilla de pomo, tipo Scanavinni modelo 4040 o desimilares características y calidad, con seguro interior yllave externa.

    Quincallería.

    Toda hoja de puerta llevará 3 bisagras de 3” x 3”bronceadas tipo Pomel marca “Scanavinni”, o similar encaracterísticas y calidad, afianzadas con tornillos a centros.

    Guardapolvos, Junquillos y Cornisas:La caseta considerará en su interior la provisión einstalación de guardapolvo de pino finger-joint de ¾” x3”, y de una pieza de cuarto rodón de 1” x 1”, a modo decornisa superior.

    Impermeabilizantes 

    En todos los sobrecimientos y muros exteriores, se aplicaráimpermeabilizante incoloro no siliconado, el que seráaplicado siguiendo fielmente las instrucciones delfabricante, quien deberá garantizar la estanqueidad de losparamentos.

    72.  Impermeabilización de sobrecimientos M2 5,5

    Revestimientos interiores

    70.  Cerrajería y Quincallería GL 1

    71.  Guardapolvos, Junquillos y Cornisas ml 15

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    45/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    45

    Se incluye en esta sección la provisión de materiales,herramientas, etc. para la total ejecución de lo siguiente:

    Estucos interiores:Todos los paramentos interiores se estucarán con mezclade cemento y arena 1:5. Previamente se picará y parcharálos paños a estucar con el objetivo de obtener superficieslisas y uniformes. Deberá incluirse en esta partida lasretapas y calados o perforaciones ejecutadas durante eltendido de tuberías en las distintas instalaciones. En todocaso no se permitirá efectuar picados o calados una vezejecutados los estucos. La terminación de los estucos será

    lisa, a grano perdido, excepto en las superficies donde secontempla zócalos los que se dejarán con peinadoondulado en sentido horizontal.

    Terminación radier:Para todos los recintos del edificio se contempla limpiar y

    picar el radier y muros, dejándolos libres de todo tipo deadherencias ajenas a ellos. Se efectuará un revoqueperfectamente horizontal y vertical en mortero de cementode 340 kg/cem/m3, quedando su superficieperfectamente lisa con cerámica Cordillera o similarblanca y antideslizante en el caso del piso

    Azulejo Muro a muroConsidera Azulejo muro a muro 20x30 cm blanco de piso

    a techo.

    Piso Tipo cerámica

    Pileta sistema de descarga

    73. Estuco de 595 Kg.cem/m3 de 0,3 m de largo con perno ygolilla

    M2 35

    74.  Radier afinado M2 1,5

    75.  Azulejo muro 20X30 cm blanco de piso a techo M2 35

    76. Piso Tipo cerámica 0,3m x 0,3m color blancoantideslizante

    M2 13

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    46/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    46

    Pinturas

    En esta partida se deberá considerar la preparación,raspado, limpieza, lijado y aplicación de pinturas obarnices a cada una de las superficies que se indican másadelante.

    La preparación de las superficies deberá ser ejecutada enestricto apego a las recomendaciones de él o los fabricante

    correspondientes, por cuanto no se aceptará elementos confallas que presenten las pinturas en lo que se refiere aporosidades, arrugas, chorreados, ondulaciones, manosdisparejas, textura de brochas y rodillos, etc. Facultando ala I.T.O. para exigir la reparación integral de la superficietotal del paramento en las áreas afectadas.Específicamente, se preparará la superficie de puertas demadera, mediante lijado minucioso y empaste si fuesenecesario para dejar una superficie lisa, sin poros oralladuras.

    Los diversos tipos de pintura a ocupar que se especifican acontinuación con bases químicas de diferentecomposición, pueden provocar reacciones que deterioreno impidan otorgar terminaciones adecuadas a loselementos que las reciban, por tal motivo, seráresponsabilidad del Contratista verificar con el o losfabricantes si existen contraindicaciones de aplicación dealgunos productos sobre otros distintos, de ser así deberáinformarlo oportunamente a la I.T.O. a fin de modificaradecuadamente la partida afectada.

    En general, todas las pinturas se ejecutarán con dos capascomo mínimo para cada tipo de pintura. El Contratistadeberá atenerse estrictamente a las especificaciones ycatálogos de las fábricas respectivas, se harán muestrasprevias de paños completos para verificar colores ytexturas, los colores definitivos serán aprobados enconjunto con la I.T.O. de la obra y el proyectista. Elmaterial de pintura deberá llegar a la obra en su envase

    77.  Pileta sistema de descarga Un 1

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    47/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    47

    original de fábrica y será abierto sólo en el momento deser usado.

    Todo material deberá ser aplicado formando una capacontinua en su superficie.

    Todas las manos de pintura que se apliquen, deben cubrirla superficie perfectamente; si esto no sucede se deberáaplicar un mayor número de manos, hasta obtener unaterminación homogénea en cuanto a brillo, color y textura.

    El Contratista deberá guardar una cierta cantidad de

    pintura (2%), para poder desmanchar y recorrer losposibles daños que se produzcan por faenas posteriores alpintado, como traslado de muebles, equipamiento, etc.

    Las pinturas serán de marcas reconocidas tipo “Revor”,“Sipa”, o de similares características técnicas. Para todaslas pinturas el Contratista deberá considerar certificaciónde calidad y medición de espesores.

    Pintura Interior

    Se realizará el pintado completo de la cara interior detodos los paramentos verticales y cielos rasos de la caseta,reparando previamente estucos y grietas donde fuesenecesario. Será esmalte al agua sobre sello a la cal, o aquélpuente de adherencia que indique el fabricante, 100%lavable, aplicada en dos manos y de acuerdo aespecificaciones del fabricante; para su aplicación secontará con un experto en la materia supervisado por elITO; ésta será de color a definir, de lisura pareja y

    homogénea.

    Pintura Elementos de Madera

    En todas las piezas de madera a la vista, se aplicará barnizmate incoloro con aditivo anti-hongos, u óleo semibrilloaplicado de acuerdo a las instrucciones del fabricante,previamente la superficie será imprimada con Linol 35 osimilar, salvo expresa recomendación del fabricante, loque será definido por la I.T.O.

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    48/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    48

    Pintura Cielos

    Los cielos se pintarán con látex acrílico lavable color adefinir por arquitecto con por lo menos dos manosperfectamente terminadas.

    D.2.- Interconexiones Hidráulicas Sistema de Cloración. 

    Los siguientes ítems consideran el suministro, transporte,transporte interno, colocación y prueba de cañerías ypiezas especiales que constituyen el circuito hidráulicopara la habilitación de la caseta de Cloración.

    D.2.1.- Suministro de Cañerías y Piezas Especiales

    El Contratista suministrará, puesta en la bodega de laobra, las cañerías y piezas especiales que se detallan acontinuación y en los cuadros de los planos del proyecto.

    Cañerías de acero galvanizado Sch 40 

    Las cañerías serán de ejecución normal COMPAC oequivalente de acuerdo con las especificaciones ASTM A-53 Grado A, Schedule 40.

    Se entregarán en tiras de 6 m de longitud y con hilo

    exterior para uniones hilo.

    79.  D = 3” (Dext 88,9 mm; e= 5,49 mm) m 680. - D = 2” (Dext 60,3 mm; e= 3,91 mm) m 6

    Piezas especiales sin mecanismo

    Las piezas especiales sin mecanismo deberán cumplir conlo establecido en la Norma Nch 402 Of.83 para piezas de

    conexión con extremos brida, y extremos Anger.

    78.  Pintura exterior e interior, dos manos con Látex Vinílico M2 70

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    49/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    49

    81.  Suministro de piezas especiales de fierro fundido kg 2082.

     

    Suministro de piezas especiales de acero kg 39

    Piezas especiales con mecanismo 

    Sus extremos serán para conexión brida en conformidadcon la norma NCh 402 Of. 83.

    Las piezas especiales deberán ser como mínimo PN10

    D.2.2.- Transporte de Cañerías y Piezas Especiales 

    Este ítem se refiere al transporte de todas las cañerías,piezas especiales con y sin mecanismo desde la bodega delos proveedores hasta la obra, de acuerdo con los detallesde los cuadros del plano Nº 2 del Proyecto.

    83.  Transporte de cañerías y piezas especiales kg 154

    D.2.3.- Transporte Interno, Colocación y Prueba de

    las Cañerías y Piezas Especiales

    Este ítem considera el transporte interno, colocación yprueba de las cañerías necesarias para habilitar el sondajey la caseta de cloración y comando según detalles delplano Nº 9 del Proyecto.

    La colocación y prueba de cañerías y piezas especiales seejecutará de acuerdo con lo indicado en lasEspecificaciones Técnicas Generales e instrucciones de

    fabricante.Cañerías de acero galvanizado Sch 40 

    Se incluye el corte y terrajado en terreno de las cañerías.

    84.  D= 3” m 685.  D= 2” m 6

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    50/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    50

    Piezas especiales

    Su colocación se ha cubicado considerando el número de junturas que será necesario ejecutar.

     Junturas Brida, se incluyen los pernos y gomas.

    86.  D= 50 mm Nº 687.  D= 75 mm Nº 4

     Junturas Hilo

    88.  D= 3” m 689.  D= 2” m 1090.  D= 1½” m 3

    D.3.- Suministro e Instalación de Equipos.

    Suministro equipo de desinfección

    Este ítem consulta el suministro de un equipo dosificadorde hipoclorito de sodio tipo Prominent modelo GammaG/5b 1602.

    El suministro considera:

    -  Equipo dosificador-  Set de válvulas de admisión e inyección.-  Manual de instalación y operación.

    Cables con plug de conexión según DIN/VDE-  Materiales de conexión de mangueras de 4/6, 6/8 y 6/12mm

    -  3 m de manguera descarga en polietileno y 2 m demanguera succión, 6/8 mm

    -  2 Estanque para mezcla de hipoclorito de 100 l decapacidad

    91.  Suministro equipo de desinfección Nº 1

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    51/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    51

    Transporte, Instalación y prueba del equipo dedesinfección.

    Se consulta en este ítem el transporte, instalación y pruebadel equipo clorador.

    El sistema de desinfección se ubicará en la caseta detratamiento, según se indica en los planos de proyecto, ytendrá la capacidad para inyectar 0,12 l/hr a una presiónde 20 mca.

    El sistema está compuesto por dos estanques de

    polietileno de 100 litros cada uno, donde se debe prepararuna solución de hipoclorito de 0,12 l/hora, siendo elconsumo diario de 0,10 Kg/día, además se debeconsiderar un equipo agitador de la mezcla, bombadosificadora e inyector a la impulsión

    92.  Transporte, Instalación y prueba del equipo. Gl 1

    Sistema de fijación y plataforma para dosificador de cloro

    Se consultan todos los materiales necesarios para fijar elequipo dosificador de cloro y la plataforma de maderapara los estanques de 100 lt, según detalle de planos.

    93.  Sistema de fijación y plataforma para dosificador de cloro Gl 1

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    52/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    52

    CAPITULO E: CONSTRUCCION Y HABILITACIONDE ESTANQUE SEMIENTERRADO HA V=20 m3.

    Las especificaciones indicadas en este capítulo se refieren ala construcción y habilitación del estanque semienterradode Hormigón Armado de 20 m3 proyectado en el lugar ydetalles como se indicado en los planos del proyecto.

    ESTANQUE DE REGULACION HA V=20 m³

    Este estanque se construirá según el plano tipo del Ex-Sendos para estanque semienterrado de 20 m³. Las

    interconexiones se ejecutarán de acuerdo a detalles de losplanos. La cota del radier del estanque deberá quedar a170,75 m.s.n.m.

    Este subcapítulo comprende el suministro y transporte demateriales, y la construcción de un estanque semienterradode hormigón armado de 20 m³ de capacidad y lasinterconexiones hidráulicas incluyendo el desagüe hastauna quebrada existente.

    La fundación del estanque se construirá de acuerdo a laubicación señalada en el plano del proyecto.

    E.1.- Movimiento de Tierras 

    Excavaciones 

    Se efectuarán en terreno tipo "III" de la clasificación del Ex-Sendos. Se incluye en este ítem la excavación necesaria

    para la instalación de la tubería de desagüe.94.  Excavación para fundaciones (terreno tipo III) m³ 25

    Rellenos 

    El perímetro exterior del estanque deberá ser rellenado conmaterial proveniente de la misma excavación, libre debolones mayor 2", debiendo compactarse mecánicamenteconforme a detalle de planos.

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    53/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    53

    En cuanto al relleno de la excavación de la tubería deldesagüe se deberán considerar todas las indicaciones de lasespecificaciones de relleno de impulsión y matriz.

    95.  Rellenos m³ 10

    Retiro de excedentes 

    El material sobrante de la excavación será retirado delrecinto a un botadero autorizado por la Inspección y a unadistancia máxima de 100 m.

    96.  Retiro excedentes m³ 13

    E.2.-Construcción Estanque S.E; V= 20 m3 

    Se copia a continuación la cubicación indicada en elplano tipo 61 del Ex – Sendos.

      Hormigón H 30 m³ 7,5

     

    Acero A63-42H kg 634  Moldajes m2  80  Emplantillado H5 m3  1  Escalas, Tapas, Escotillas (A 37-24 ES) kg 95

    Los hormigones deberán cumplir con todas las NormasINN correspondientes a su elaboración, colocación ycurado.

    Se utilizarán barras de acero de calidad A63-42H y deberá

    quedar con un recubrimiento mínimo de 2,0 cmcumpliendo además con las Normas INN correspondientesa su doblado y colocación.

    Los moldajes serán de pino o álamo, con suscorrespondientes refuerzos y amarras. Se incluyen todoslos materiales y obra de mano.

    97.  Construcción Estanque SE V=20 m3 GL 1

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    54/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    54

    E.3.- Interconexiones Hidráulicas 

    Los siguientes ítems consideran el suministro, transporte,transporte interno, colocación y prueba de cañerías y piezasespeciales que conforman el circuito hidráulico delestanque semi enterrado.

    Las obras se ejecutarán de acuerdo con los detalles que seindican en el plano del Proyecto.

    E.3.1.- Suministro de Cañerías y Piezas Especiales 

    El Contratista suministrará puestas en la bodega de la obra,las cañerías y piezas especiales que se detallan acontinuación y en los cuadros del plano del Proyecto.

    Cañerías de acero galvanizado Sch 40

    Se suministrarán cañerías de acero galvanizado deejecución normal COMPAC o similar, de acuerdo con lasespecificaciones ASTM A-53 Grado A.

    Las cañerías se suministrarán en tiras de 6 m de longitud ycon hilo exterior para uniones hilo.

    98.  D= 3” (D ext. = 88,90 mm; e =5,49 mm) m 1299.  D= 2” (D ext. = 60,30 mm; e =3,91 mm) m 12

    100.  D= 3/4” (D ext. = 26,70 mm; e =2,87 mm) m 6

    Suministro de Cañerías de PVC

    Las cañerías de Policloruro de Vinilo (PVC)proyectadas deberán cumplir con los requisitos decalidad de material y fabricación estipuladas en lanorma I.N.N. NCh 390 of. 80 "Tubos de Policlorurode Vinilo (P.V.C.) rígido para fluidos a presión,requisitos".

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    55/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    55

    El Contratista presentará a la I.T.O. un certificado degarantía de calidad otorgado por el fabricante deproductos de PVC, la I.T.O. podrá rechazarmateriales que a su juicio, no cumplan con lasespecificaciones mínimas exigidas al PVC, en elcatálogo del fabricante. El rechazo total o parcial demateriales será de costo del Contratista

    Los ensayos a realizar por el fabricante son dehermeticidad y resistencia a la presión hidrostática,como se especifica en las E.T.G. - 01.

    Los tubos se entregarán con sus correspondientesuniones Anger, es decir las gomas, lubricantes yadhesivos especificados por el fabricante.

    A la cantidad por colocar se le ha agregado un 3%por perdidas y se ha ajustado a un número entero detiras, que en el mercado se suministran en longitudesde 6 m.

    101. 

    DN=75 CL10 (Dext = 75 mm; e= 3,6 mm) m 12102.  DN=110 CL10 (Dext = 110 mm; e= 5,3 mm) m 18

    Piezas especiales sin mecanismo

    Las piezas especiales sin mecanismo deberán cumplir conlo establecido en la Norma NCh 402 Of.83 para piezas deconexión con extremos brida, hilo y extremos Anger.

    103. 

    Suministro de piezas especiales de Ac. Galvanizado kg 301

    Piezas Especiales con mecanismo

    Las válvulas de compuerta deberán cumplir con loestablecido en la Norma NCh 895 Of. 83. Sus extremosserán para conexión brida en conformidad con la NormaNCh 402 Of. 83. Las piezas especiales serán como mínimoPN10.

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    56/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    56

    Válvulas de compuerta BB de cuerpo estrecho y contactotipo elastomérico.

    104.  D= 75 mm Nº 2105.  D= 50 mm Nº 2

    Válvula con actuador BB

    106.  D= 50 mm Nº 1

    E.3.2.- Transporte de Cañerías y Piezas Especiales

    Este ítem comprende el transporte de las cañerías y piezasespeciales desde las bodegas de los proveedores hasta laobra, de acuerdo con los cuadros del plano del Proyecto.

    107.  Transporte de cañerías y piezas especiales kg 472

    E.3.3.- Transporte Interno, Colocación y Prueba de las

    Cañerías y Piezas Especiales Este capítulo consulta el transporte interno, colocación yprueba de todas las cañerías y piezas especiales queconforman el circuito hidráulico del estanque según eldetalle señalado en planos del proyecto.

    El transporte interno, colocación y prueba de las cañerías ypiezas especiales, se ejecutarán de acuerdo con lo indicadoen las Especificaciones Técnicas Generales e instruccionesdel fabricante.

    Cañerías de acero galvanizado108.  D = 3” m 9109.  D = 2” m 6110.  D = 3/4” m 4

    Cañerías de PVC CL 10111.  DN=75 m 12

    112.  DN=110 m 15

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    57/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    57

    Piezas Especiales

    Su colocación se ha cubicado considerando el número de junturas que será necesario ejecutar.

     Junturas Brida, se incluyen los pernos y gomas.113.  D= 50 mm Nº 23

     Junturas Hilo114.  D = 3” Nº 31115.  D= 2” Nº 15

    116. 

    D = 3/4” Nº 4

     Junturas Anger117.  D = 75 Nº 2118.  D= 110 Nº 3

    E.4.- Obras Varias

    Medidor de Caudal BB

    Este ítem consulta el suministro, transporte, instalación yprueba de un equipo Medidor de Caudal , similar o igualal Marca Meinecke tipo Woltmann, Modelo Cosmos WS,de 50 mm de diámetro, para una presión de trabajo de 10kg/cm2 y para conexión Brida-Brida.

    Este medidor se ubicará a la salida de la cámara deválvulas del estanque

    119.  Medidor de Caudal BB, PN 10, DN 50 mm Nº 1

    Tubo piezométrico

    Será de acero galvanizado de ¾” de diámetro (Acero segúnNorma ASTM A-53 Grado A Schedule 40).

    Irá anclado a la torre del estanque mediante abrazaderas deacero galvanizado ubicadas cada un metro.

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    58/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    58

    Se incluye el suministro, transporte, transporte interno,colocación y prueba de los materiales y fittings necesariospara su correcta instalación según detalle del plano delProyecto.

    120.  Tubo piezométrico ( =3/4” ; L=4 m) Gl 1

    Machones de apoyo y anclaje para piezas especiales

    Los machones de apoyo para las cañerías, tees, curvas,válvulas de corta, etc. se construirán con hormigón H 20 y

    acero redondo con resalte A63-42 H y con las dimensionesindicadas en los planos de proyecto, respetando lodispuesto en plano tipo HAe-3 del ex-SENDOS.

    Los machones de anclaje se construirán con hormigón de170 kg de cem/m3.

    121.  Machones de apoyo y anclaje piezas especiales Gl 1

    Pintura del estanque S/E 

    El paramento a la vista del estanque se pintará con dosmanos de látex acril vinílico AS 86-122. El color seráelegido por la Inspección Técnica y deberá llevar el logo deESSAL.

    122.  Pintura del estanque S/E Gl 1

    Pintura de piezas especialesLas piezas especiales de fierro fundido que queden a lavista se pintarán con dos manos de esmalte epóxicoIPONLAC AS 331-color (el color será elegido por laInspección Técnica).

    123.  Pintura de piezas especiales GL 1

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    59/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    59

    Arranque AP Recinto APR

    Se considera un arranque tipo domiciliario de agua Potabletomado de la matriz a la salida del estanque elevado,considera una llave jardín 1/2”, poste madera tratada,abrazaderas, etc.

    124.  Arranque Agua Potable en Recinto APR Gl 1

    Barbacana de desagüe

    Este ítem considera la instalación de 6 barbacanas dedesagüe, cuya ubicación se indica en planos. Estaránconformadas por tubos de PVC C-4, D = 50 mm y L =0,45m

    125.  Barbacanas de desagüe Gl 1

    Llenado de prueba y prueba de estanqueidad

    Después de llenar el estanque se mantendrá el nivel de aguadurante una semana, agregando agua si es necesario.

    Seguidamente se medirá el nivel del agua cada 24 horasdurante 7 días.

    La prueba será satisfactoria si el descenso del nivel del aguano es mayor que 10 mm a los 7 días, si los muros se mantienensecos y si no se producen filtraciones locales.

    Si el descenso del nivel del agua no cumple con lo establecido,pero la tasa diaria es descendente, el período de prueba puedeextenderse por otros siete días, y la prueba se considerarásatisfactoria si las condiciones del párrafo anterior se cumplendentro de este nuevo lapso.

    Las filtraciones que se produzcan por la existencia de nidos depiedras u otros defectos de construcción, serán debidamentereparadas según la cláusula que se indica más adelante y eneste caso, deberá repetirse la prueba.

    Métodos de Reparación

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    60/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    60

    Los métodos de reparación se basarán en lo establecido en elManual del Hormigón del Bureau of Reclamation, deberán seraprobados por la Inspección Técnica previamente a suutilización y deberán seguir los siguientes criterios:

    Reparaciones por reemplazo del Hormigón

    Se utilizarán para zonas dañadas que afecten a un volumen dehormigón superior a 30 x 30 x 10 cm y en juntas defectuosas dehormigonado.

    Se retirará el hormigón dañado y se repondrá porhormigonado de la zona afectada.

    La forma de proceder en cada caso deberá ser aprobada por laInspección Técnica.

    Reparaciones mediante Mortero Seco

    Se utilizará para reparaciones de perforaciones de unaprofundidad igual o mayor que su diámetro, tales como la que

    deja un pasador de acero para soporte de moldes.

    El mortero deberá tener una consistencia de tierra húmeda yse colocará en capas de 1 a 2 cm de espesor, que secompactarán enérgicamente mediante maza y pizón demadera.

    Mortero proyectado

    Se empleará para la ejecución de partes superficiales que no

    superen los 5 cm de profundidad.Su ejecución deberá ser efectuada por personal especializadoen este tipo de trabajos y con el equipo adecuado.

    Mortero Epóxico

    En reemplazo del mortero proyectado podrá usarse morteroepóxico, de acuerdo con la formulación del fabricante deprestigio reconocido y aprobado por la Inspección Técnica.

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    61/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    61

    Este mortero se aplicará en forma de estuco en las condicionesde estado superficial, temperatura y plazo de colocación queindique el fabricante.

    Inyecciones

    Se utilizarán para la reparación de grietas. El procedimiento sedefinirá en cada caso, debiendo ser previamente aprobado porla Inspección Técnica.

    Las reparaciones podrán efectuarse utilizando materiales detipo epóxico, en cuyo caso la formulación de las resinas deberá

    ser apropiada al tipo de reparación y se aplicará conforme conlas instrucciones del fabricante.

    Las zonas por reparar deberán ser limpiadas y picadascuidadosamente, eliminando toda traza de material dañado.Se mantendrán húmedas por lo menos doce horas antes deefectuarse la reparación, excepto en el caso de usar resinasepóxicas.

    Deberá cuidarse especialmente de efectuar un buen curado de

    las zonas reparadas, aplicándose de preferencia un cuadrohúmedo durante un mínimo de 28 días

    La colocación se efectuará de manera de obtener un buenrelleno en la zona reparada.

    La compactación deberá ser adecuada al tipo y volumen delmaterial de reparación empleado, usándose de preferencia lavibración cuando es posible.

    126. 

    Llenado de prueba de estanqueidad Gl 1

    Desinfección del Estanque

    La desinfección del estanque se hará según el siguienteprocedimiento:

    Toda la instalación nueva de almacenamiento de aguapotable, deberá ser desinfectada antes de ser puesta enservicio; el desinfectante a utilizar será cloro líquido con

  • 8/18/2019 ETE Pucatue

    62/100

     

    ITEM 

    DESIGNACION 

    UNID. 

    CANT. 

    62

    un 95% de cloro disponible. También se puede utilizar elhipoclorito de sodio al 10%.

    Todo material que no forma parte de las instalacionesoperativas, deberá ser extraído del lugar; piso y paredesdeberán ser limpiadas usando chorro de agua a alta presiónpara descargar al exterior todo material extrañoacumulado. Las rejillas de ventilación deberán serrevisadas para descartar posible contaminación debido aaves y/o insectos.

    Si el recinto no cuenta con un sistema de desinfecc