Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled...

24
Operating instructions 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps Order No.: Type series: Etachrom BC These operating instructions contain fundamental information and precautionary notes. Please read the manual thoroughly prior to installation of unit, electrical connection and commissioning. It is imperative to comply with all other operating instructions referring to components of this unit. This manual shall always be kept close to the units location of operation or directly on the pump set.

Transcript of Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled...

Page 1: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

Operating instructions1213.8/9-10 G3 Etachrom BC

Close-coupled Pumps

Order No.:

Type series: Etachrom BC

These operating instructions contain fundamentalinformation and precautionary notes. Please read

the manual thoroughly prior to installation of unit,electrical connection and commissioning. It is imperativeto comply with all other operating instructions referringto components of this unit.

This manual shall always be kept close to the unit�slocation of operation or directly on the pump set.

Page 2: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

Etachrom BC

2

ContentsPage

1 General 4

2 Safety 42.1 Marking of Instructions in the Manual 42.2 Personnel Qualification and Training 42.3 Non-compliance with Safety Instructions 42.4 Safety Awareness 42.5 Safety Instructions for the Operator / User 42.6 Safety Instructions for Maintenance,

Inspection and Installation Work 42.7 Unauthorised Modification and

Manufacture of Spare Parts 52.8 Unauthorised Modes of Operation 5

3 Transport and Interim Storage 53.1 Transport 53.2 Interim Storage / Preservation 5

4 Description of the Product andAccessories 6

4.1 Technical Specification 64.2 Designation 64.3 Design Details 64.4 Accessories 64.5 Noise Characteristics 6

5 Installation at Site 65.1 Safety Regulations 65.2 Checks to be Carried out Prior to Installation 65.3 Installation Position 65.4 Installing the Pump/Unit 65.4.1 Place of Installation 65.5 Connecting the Piping 65.5.1 Vacuum Balance Line 75.6 Connection to Power Supply 75.6.1 Connecting the Motor 75.6.2 Setting the Time-Lag Relay 75.6.3 Checking the Direction of Rotation 8

6 Commissioning, Start-up / Shutdown 86.1 Preparations for Start-up 86.1.1 Commissioning 86.1.2 Shaft Seal 86.1.3 Priming the Pump and Checks to be Carried

out 86.1.4 Final Check 86.1.5 Contact Guard 86.1.6 Start-up 86.1.7 Shutdown 86.2 Operating Limits 86.2.1 Temperature of Medium Handled 86.2.2 Switching Frequency 86.2.3 Minimum Flow 86.2.4 Density of the Medium Handled 96.3 Shutdown / Storage / Preservation 96.3.1 Storage of New Pumps 96.3.2 Measures to be Taken for Prolonged

Shutdown 96.4 Returning to Service after Storage 9

Page7 Maintenance / Repair 97.1 General Instructions 97.2 Maintenance / Inspection 97.2.1 Supervision of Operation 97.2.2 Lubrication and Lubricant Change 97.3 Drainage / Disposal 107.4 Dismantling 107.4.1 Fundamental Instructions and

Recommendations 107.4.2 Preparations for Dismantling 107.4.3 Pump 107.4.4 Mechanical Seal 107.5 Reassembly 107.5.1 Pump 107.5.2 Mechanical Seal 117.5.3 Motor 117.5.4 Pump Performance Adaptation 117.5.5 Tightening Torques 127.6 Spare Parts Stock 137.6.1 Interchangeability of Pump Components 137.6.2 Ordering Spare Parts 147.6.3 Recommended Spare Parts Stock 14

8 Trouble-shooting 15

9 Related Documents 169.1 Typical Installations 169.2 Exploded View and List of Components

Etachrom BC 179.3 Exploded View and List of Components

Etachrom BC ..-200/..., ..-250/... 189.4 Exploded View and List of Components

Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., 80-250/... 19

Page 3: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

Etachrom BC

3

IndexSection Page

Accessories 4.4 6

Checking the Direction of Rotation 5.6.3 8Checks to be Carried out Prior to Installation 5.2 6Commissioning 6.1.1 8Commissioning, Start-up / Shutdown 6 8Connecting the Motor 5.6.1 7Connecting the Piping 5.5 6Connection to Power Supply 5.6 7Contact Guard 6.1.5 8

Density of the Medium Handled 6.2.4 9Description of the Product and Accessories 4 6Design Details 4.3 6Designation 4.2 6Dismantling 7.4 10Drainage / Disposal 7.3 10

Exploded View and List of ComponentsEtachrom BC 9.2 17

Exploded View and List of ComponentsEtachrom BC ..-200/..., ..-250/... 9.3 18

Exploded View and List of ComponentsEtachrom BC 65-250/... 80-200/...,80-250/... 9.4 19

Final Check 6.1.4 8Fundamental Instructions and

Recommendations 7.4.1 10

General 1 4General Instructions 7.1 9

Installation at Site 5 6Installation Position 5.3 6Installing the Pump/Unit 5.4 6Interchangeability of Pump Components 7.6.1 13Interim Storage / Preservation 3.2 5

Lubrication and Lubricant Change 7.2.2 9

Maintenance / Inspection 7.2 9Maintenance / Repair 7 9Marking of Instructions in the Manual 2.1 4Measures to be Taken for Prolonged

Shutdown 6.3.2 9Mechanical Seal 7.4.4/

7.5.210/11

Minimum Flow 6.2.3 8Motor 7.5.3 11

Noise Characteristics 4.5 6Non-compliance with Safety Instructions 2.3 4

Section PageOperating Limits 6.2 8Ordering Spare Parts 7.6.2 14

Personnel Qualification and Training 2.2 4Place of Installation 5.4.1 6Preparations for Dismantling 7.4.2 10Preparations for Start-up 6.1 8Priming the Pump and Checks to be Carried

out 6.1.3 8Pump 7.4.3 10Pump 7.5.1 10Pump Performance Adaptation 7.5.4 11

Reassembly 7.5 10Recommended Spare Parts Stock 7.6.3 14Related Documents 9 16Returning to Service after Storage 6.4 9

Safety 2 4Safety Awareness 2.4 4Safety Instructions for Maintenance,

Inspection and Installation Work 2.6 4Safety Instructions for the Operator / User 2.5 4Safety Regulations 5.1 6Setting the Time-Lag Relay 5.6.2 7Shaft Seal 6.1.2 8Shutdown 6.1.7 8Shutdown / Storage / Preservation 6.3 9Spare Parts Stock 7.6 13Start-up 6.1.6 8Storage of New Pumps 6.3.1 9Supervision of Operation 7.2.1 9Switching Frequency 6.2.2 8

Technical Specification 4.1 6Temperature of Medium Handled 6.2.1 8Tightening Torques 7.5.5 12Transport 3.1 5Transport and Interim Storage 3 5Trouble-shooting 8 15Typical Installations 9.1 16

Unauthorised Modes of Operation 2.8 5Unauthorised Modification and

Manufacture of Spare Parts 2.7 5

Vacuum Balance Line 5.5.1 7

Page 4: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

Caution

Etachrom BC

4

1 GeneralThis KSB pump has been developed inaccordance with state-of-the-art technology; it

is manufactured with utmost care and subject to continuousquality control.These operating instructions are intended to facilitatefamiliarisation with the pump and its designated use.The manual contains important information for reliable, properand efficient operation. Compliance with the operatinginstructions is of vital importance to ensure reliability and a longservice life of the pump and to avoid any risks.These operating instructions do not take into account localregulations; the operatormust ensure that such regulations arestrictly observed by all, including the personnel called in forinstallation.

This pump / unit must not be operated beyond the limitvalues specified in the technical documentation for the

medium handled, capacity, speed, density, pressure,temperature and motor rating. Make sure that operation is inaccordance with the instructions laid down in this manual or inthe contract documentation. (Contact the manufacturer, ifrequired.)The name plate indicates the type series / size, main operatingdata and order number; please quote this information in allqueries, repeat orders and particularly when ordering spareparts.If you need any additional information or instructions exceedingthe scope of this manual or in case of damage please contactKSB�s nearest customer service centre.For noise characteristics please refer to section 4.5.

2 SafetyThese operating instructions contain fundamental informationwhich must be complied with during installation, operation andmaintenance. Therefore this operating manual must be readand understood both by the installing personnel and theresponsible trained personnel / operators prior to installationand commissioning, and it must always be kept close to thelocation of operation of the machine / unit for easy access.Not only must the general safety instructions laid down in thischapter on �Safety� be complied with, but also the safetyinstructions outlined under specific headings.

2.1 Marking of Instructions in the ManualThe safety instructions contained in this manual whosenon-observance might cause hazards to persons are speciallymarked with the symbol

safety sign in accordance with DIN 4844 - W 9,The electrical danger warning sign is

safety sign in accordance with DIN 4844 - W 8.

The Word

Cautionis used to introduce safety instructions whose non-observancemay lead to damage to the machine and its functions.

Instructions attached directly to the machine, e.g.-- arrow indicating the direction of rotation-- markings for fluid connectionsmust always be complied with and be kept in perfectly legiblecondition at all times.

2.2 Personnel Qualification and TrainingAll personnel involved in the operation, maintenance,inspection and installation of themachinemust be fully qualifiedto carry out the work involved.Personnel responsibilities, competence and supervision mustbe clearly defined by the operator. If the personnel in questionis not already in possession of the requisite know-how,appropriate training and instruction must be provided. Ifrequired, the operator may commission the manufacturer /supplier to take care of such training. In addition, the operatoris responsible for ensuring that the contents of the operatinginstructions are fully understood by the responsible personnel.

2.3 Non-compliance with Safety InstructionsNon-compliance with safety instructions can jeopardise thesafety of personnel, the environment and the machine itself.Non-compliance with these safety instructions will also lead toforfeiture of any and all rights to claims for damages.In particular, non-compliance can, for example, result in:-- failure of important machine / unit functions-- failure of prescribed maintenance and servicing practices-- hazard to persons by electrical, mechanical and chemical

effects-- hazard to the environment due to leakage of hazardous

substances.

2.4 Safety AwarenessIt is imperative to comply with the safety instructions containedin this manual, the relevant national health and safetyregulations and the operator�s own internalwork, operation andsafety regulations.

2.5 Safety Instructions for the Operator / User-- Any hot or cold components that could pose a hazard must

be equipped with a guard by the operator.-- Guards which are fitted to prevent accidental contact with

moving parts (e.g. coupling)must not be removed whilst themachine is operating.

-- Leakages (e.g. at the shaft seal) of hazardous mediahandled (e.g. explosive, toxic, hot) must be contained so asto avoid any danger to persons and the environment.Pertinent legal provisions must be adhered to.

-- Electrical hazards must be eliminated. (In this respect referto the relevant safety regulations applicable to differentcountries and/or the local energy supply companies.)

2.6 Safety Instructions for Maintenance,Inspection and Installation Work

The operator is responsible for ensuring that all maintenance,inspection and installation work be performed by authorised,qualified specialist personnel who are thoroughly familiar withthe manual.The pump must have cooled down to ambient temperature, itmust be drained and its pressure must be released.Work on the machine must be carried out only during standstill.The shutdown procedure described in themanual for taking themachine out of service must be adhered to without fail.Pumps or pump units handling media injurious to health mustbe decontaminated.Immediately following completion of the work, allsafety-relevant and protective devices must be re-installedand/or re-activated.Please observe all instructions set out in the chapter on�Commissioning� before returning the machine to service.

Page 5: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

Caution

Etachrom BC

5

2.7 Unauthorised Modification andManufacture of Spare Parts

Modifications or alterations of the machine are only permittedafter consultation with the manufacturer. Original spare partsand accessories authorised by themanufacturer ensure safety.The use of other parts can invalidate any liability of themanufacturer for consequential damage.

2.8 Unauthorised Modes of OperationThe warranty relating to the operational reliability and safety ofthe pump / unit supplied is only valid if the machine is used inaccordance with its designated use as described in thefollowing sections. The limits stated in the data sheet must notbe exceeded under any circumstances.

3 Transport and Interim Storage

3.1 TransportTransport of the unit requires proper preparation and handling.Always make sure that the pump or the unit remains inhorizontal position during transport and cannot slip out of thetransport suspension arrangement. Do not use lifting sling onthe free shaft end of the pump or on the motor eyebolt.

If the pump / unit slips out of the suspensionarrangement, it may cause personal injury and damage

to property.

1213:300/3

Fig. 1 Transport of unit with pump foot

1213:301/3

Fig. 2 Transport of unit with motor foot

1213:302/3

Fig. 3 Transport of the pumpWhen the pump is to be transportedwithout themotor, shaft 210must be locked.

EtachromBC,exceptEtachromBC65-250/ ..., 80-200/ ..., and80-250/ ...:1. Slightly compress cover plates 68-3 and remove them from

the openings in drive lantern 341.2. Loosen hex. nuts 920.3, and evenly screw in the two hex.

head bolts 901.5. These two hex. head bolts for thetransport lock shall be screwed into the holes in shaft 210and tightened.

3. Tighten the hex. nuts 920.3 against the drive lantern, thuslocking the bolts of the transport lock in position.

Etachrom BC 65-250/ ..., 80-200/ ..., and 80-250/ ...:1. Slightly compress cover plates 68-3 and remove them from

the openings in drive lantern 341.2. Undo hex. nuts 920.5.3.Undo hex. head bolts 901.3.4. Place both lockwashers 931 in the groove on shaft 210.5. Tighten hex. head bolts 901.3.

1213:350 /2

3.2 Interim Storage (Indoors) / PreservationWhen the unit is temporarily put into storage, the wetted alloyedcomponents (e.g. chrome-nickelmolydenumsteel 1.4571, castchrome-nickel molydenum steel 1.4408) need not bepreserved.The unit / pump should be stored in a dry room where theatmospheric humidity is as constant as possible.If stored outdoors, the unit and crates must be covered bywaterproof material to avoid any contact with humidity.

Protect all stored goods against humidity, dirt,vermin and unauthorised access!

All openings of the assembled unit components are closed andmust only be opened when required during installation.

Page 6: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

L

Caution

Caution

Etachrom BC

6

4 Description of the Product andAccessories

4.1 Technical SpecificationClose-coupled pump for handling uncontaminated oraggressive liquids.

4.2 DesignationEtachrom B C 40-200 / 110 2

Type seriesClose-coupled designCasing material CrNiMo steel 1.4571Pump size, e.g.Motor rating: kW x 10 (example 11 kW)Number of motor poles

4.3 Design DetailsPumpDesign: horizontal circular casing pump, single-stage,

with power ratings to EN 733. Pump casingand discharge cover with replaceable casingwear rings.Pump and motor flanged together to form aclose-coupled unit.Pump shaft and motor shaft are rigidlyconnected.

Shaft seal: mechanical seal

4.4 AccessoriesDriveType: Electric motor / to be supplied by the operator.Contact guard: Cover plates on drive lantern to EN 294

4.5 Noise Characteristics

Rated power input Surface sound pressure level pA [dB] 1)2)p pPN Pump with motor[kW] 1450 1/min 2900 1/min0,25 53 -0,37 54 -0,55 55 -0,75 58 651,1 58 661,5 60 672,2 62 693 64 704 66 726 68 748 70 7611 73 7815 - 8019 - 8222 - 8330 - 8637 - 8845 - 90

1) Spatial average value; as per ISO 3744 and EN 12639.Applieswithin theoperating range of the pumpofQ/Qopt = 0.8 - 1.1andin non-cavitating pump operation. If noise levels are to be guaranteed,add an allowance of 3 dB for measurement and manufacturingtolerance.

2) Increase for 60 Hz operation3500 rpm: +3dB, 1750 rpm: +1dB, 1160 rpm: --- dB

5 Installation at Site

5.1 Safety RegulationsElectrical equipment operated in hazardouslocations must comply with the explosion

protection regulations. This is indicated on the motorrating plate. If the equipment is installed in hazardouslocations, the applicable local explosion protectionregulations and the regulations of the test certificatesuppliedwith the equipmentand issuedby the responsibleapproval authorities must be observed and complied with.The test certificate must be kept close to the location ofoperation for easy access (e.g. foreman�s office).

5.2 Checks to be Carried out Prior toInstallation

All structural work required must have been prepared inaccordance with the dimensions stated in the dimensiontable / installation plan.The concrete foundations shall have sufficient strength(min. class X0) to ensure safe and functional installation inaccordance with DIN 1045.Make sure that the concrete foundation has set firmly beforeplacing the unit on it. Its surface shall be truly horizontal andeven.

5.3 Installation PositionEtachrom BC pumps can be flange-mounted directly into thepipeline in any installation position.For vertical installation with motor on top, please contact KSB.

For safety reasons, however, the installationposition �motor below� is not permissible.

Etachrom BC pumps up to 4 kW (up to 3.3 kW for theexplosion-proof version) may either be suspended in thepipeline (remove pump foot 182.2) or secured by means of thepump foot.Etachrom BC pumps of 5.5 kW and above (4.6 kW and abovefor the explosion-proof version) shall be mounted on a motorfoot.Examples of installation see page 16.

5.4 Installing the pump / unitAfter placing the pump on the foundation, align it with the helpof a spirit level placed on the discharge nozzle.If the unit is mounted on a foundation, the motor feet of motorsizes ≥ 132 shall be mounted on a suitable base.

5.4.1 Place of Installation

The pump casing and discharge cover take on roughlythe same temperature as the medium handled. The

discharge cover and the drive lantern must not be insulated.Take the necessary precautions to avoid burns.

5.5 Connecting the PipingNever use the pump itself as an anchoragepoint for the piping. Thepumpmustnot bear the

forcesand moments produced by the pipelines (e.g. due to warpedpipelines or thermal expansion).Suction lift lines shall be laid with a rising slope towards thepump and suction head lines with a downward slope towardsthe pump. The pipelines shall be anchored in close proximity tothe pump and shall be connected without transmitting anystresses or strains.The nominal diameters of short pipelines should be at leastequal to the nominal diameters of the pump nozzles. For longpipelines the most economical nominal diameter has to bedetermined from case to case.Adapters to larger diameters should have a diffuser angle ofapprox. 8° in order to avoid any increase in pressure losses.It is recommended to install check and shut-off elements in thesystem, depending on the type of plant and pump.Thermal expansions of the pipelines must be compensated byappropriate measures so as not to impose any extra loads onthe pump exceeding the permissible pipeline forces andmoments.

Page 7: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

Etachrom BC

7

An excessive, impermissible increase in the pipelineforces may cause leaks on the pumpwhere themedium

handled can escape into the atmosphere.

Danger of life when hot media are handled.The flange covers on the pump suction and discharge nozzlesmust be removed prior to installation in the piping.Before commissioning new installations, thoroughly clean,flush and blow through all vessels, pipelines and connections.Often welding beads, scale and other impurities only come offafter a certain period of operation. Fit a strainer in the suctionline to prevent them from entering the pump. The total crosssection of the holes in the strainer shall be three times the crosssection of the pipeline in order to avoid excessive pressure lossacross the strainer due to clogging.Conical strainerswith laid-inwire mesh having amesh width of 1.25mmand a wire diameterof 0.4 mm, of corrosion-resistant material.

1211:19/4

1 Strainer housing2 Fine screen3 Perforated plate4 Pump suction nozzle5 Differential pressure gauge

Fig. 4 Conical strainer for the suction line

5.5.1 Vacuum Balance lineWhere liquid has to be pumped out of a vessel under vacuum,it is advisable to install a vacuum balance line. This line shallhave a nominal size of at least 25 mm and must be arranged tolead into the vessel at a point above the highest permissibleliquid level.An additional pipeline fitted with a shut-off valve - from the pumpdischarge nozzle to the balance line - facilitates venting of thepump before start-up.

1212:5

A Main shut-off valveB Vacuum balance lineC Shut-off valveE Vacuum-tight shut-offvalve

R Swing check valveV Vessel under vacuumZ Intermediate flange

Fig. 5 Suction line and vacuum balance line

5.6 Connection to Power SupplyConnection to the power supply must be effected by a trainedelectrician only.The applicable DIN VDE regulations 0100 and 0165 (for theexplosion-proof version) shall be complied with.Check available mains voltage against the data on the motorrating plate and select appropriate start-up method.Make sure to observe the technical regulations stipulatedby the local energy supply company when connecting thepump to the power supply.We strongly recommend to use a motor protection device.IEC 60079-14 stipulates that explosion-proof motors, type ofprotection IP 54, �increased safety� Ex EEx-e, temperatureclass T3, must always be connected via a motor protectionswitch.

5.6.1 Connecting the MotorIn compliance with DIN VDE 0530 � Part 8, the three-phasemotors are always wired for clockwise rotation (looking at themotor shaft stub).The pump�s direction of rotation is anti-clockwise (looking at thesuction flange).For the motor�s direction of rotation to match the pump�sdirection of rotation, the motor must be connected as shown inFig. 6 or Fig. 7, as applicable.n configuration (low voltage)

Fig. 6 Connection diagram for three-phase motors,n configuration

Y configuration (high voltage)

Fig. 7 Connection diagram for three-phase motors,Y configuration

If required, connect the PTC resistors as per DIN 44081/44082with the tripping unit in accordance with Fig. 8.

0910:3/2

Fig. 8 Connection diagram for PTC resistors

5.6.2 Setting the Time-Lag RelayMake sure that in the case of three-phasemotors with star-deltastarting method switching over from star to delta will be effectedat very short intervals. Prolonged switch-over intervals willresult in pump damage.Setting of the time-lag relay for star-delta starting: < 3

Page 8: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

Caution

Caution

Caution

Caution

Caution

Etachrom BC

8

5.6.3 Checking the Direction of RotationThe direction of rotation of the motor must correspond to thedirection indicated by the arrow on the casing of the pump(clockwise, when viewed from the motor end). This can beverified by switching the pump on and then off againimmediately.If the pump runs in the wrong direction of rotation,interchange any two phases L1, L2 or L3 of the power cable inthe motor terminal box.

6 Commissioning, Start-up /Shutdown

6.1 Preparations for Start-up

Before starting up Etachrom BC pumps, allhex. head bolts 901.5 of the transport lockmust

be screwed out of the shaft bores by at least 4 turns (see Fig. 9).This is of particular importance when pumps are suppliedwithout a motor!The hex. head bolts must be secured by counter hex. nuts920.3.Only thenmay themotor be connected to themains. Thesame applies to maintenance work, where the hex. head boltsmust only be screwed in after the motor has beendisconnected from the mains.

1213:303

Fig. 9 Disengaging the transport lockOn Etachrom BC 65-200, 80-200 and 80-250, the lockwashers931 of the transport lock must be withdrawn from the groove inthe stub shaft and secured by means of the hex. head bolts901.3.

6.1.1 Commissioning

Before starting up the pump for the first time orreturning it to service, make sure that the

following points have been checked and fulfilled.-- Make sure that the unit has been properly connected to the

electric power supply and is equipped with all protectiondevices.

-- Make sure that the pump has been primed with the liquid tobe pumped.

-- Verify the correct direction of rotation.

6.1.2 Shaft SealSee sections 7.4.4 and 7.5.2.

6.1.3 Priming the Pump and Checks to Be Carried outBefore start-up, the pump and the suction line must be ventedand primed with the liquid to be pumped.The shut-off element in the suction line must be fully open.Open the shut-off element in the vacuum balance line (if any)and close the vacuum-tight shut-off element E (Fig. 5).

Dry-running will result in increased wearand must be avoided!

6.1.4 Final CheckIt must be easy to rotate the shaft by hand.Check the integrity and proper functioning of all connections.

6.1.5 Contact guard

In compliance with accident prevention regulations thepump must not be operated without a contact guard.

6.1.6 Start-upAlwaysmake sure that the shut-off element in the discharge lineis closed before the pump is started up.Only after the pumphasreached full rotational speed shall the shut-off element beopened slowly and adjusted to comply with the duty point.

After the operating temperature has beenreached and/or in the event of leakage, switch

off the unit and re-tighten hex. nuts 920.1.

6.1.7 ShutdownClose the shut-off element in the discharge line.If the discharge line is equipped with a check valve, the shut-offelement may remain open, provided there is back pressure inthe line.

Make sure the shut-off element in the inlet line is openwhen switching off the pump.

Switch off the drive, making sure that the unit runs smoothlydown to a standstill.Depending on the type of plant, the pump should have asufficient run-down period - with the heat source shut off - untilthe medium handled has cooled down sufficiently to avoid aheat build-up in the pump.In the case of a prolonged shutdown, the shut-off valve in thesuction line should be closed.In the event of frost and/or prolonged shutdowns, the pumpmust be drained or otherwise protected against freezing.

6.2 Operating Limits

6.2.1 Temperature of the Medium Handled

Do not operate the pump at temperaturesexceeding those specified on the data sheet or

the name plate.

6.2.2 Switching FrequencyTo prevent high temperature increases in the motor andexcessive loads on the pump, motor, seals and bearings, theswitching frequency must not exceed 6 start-ups per hour.

6.2.3 Minimum FlowIf the plant configuration is such that the pump might beoperated against a closed discharge side valve, the followingminimum flow values have to be ensured during this interval:t - 30 to + 70 °C ∼ 15 % of Qopt.t > 70 to + 110 °C ∼ 25 % of Qopt.

Page 9: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

Caution

Etachrom BC

9

6.2.4 Density of the Medium HandledThe power input of the pump will increase in proportion to thedensity of the medium handled. To avoid overloading of themotor and the pump, the density of the medium must complywith the data specified on the purchase order.

6.3 Shutdown / Storage / PreservationEach KSB pump leaves the factory carefully assembled. Ifcommissioning is to take place some time after delivery, werecommend that the following measures be taken for pumpstorage.

6.3.1 Storage of New Pumps-- New pumps are supplied by our factory duly prepared for

storage. Maximum protection for up to 12 months, if thepump is properly stored indoors.

-- Store the pump in a dry and protected location.

6.3.2 Measures to be Taken for Prolonged Shutdown

1. The pump remains installed;periodic check ofoperationIn order to make sure that the pump is always ready forinstant start-up and to prevent the formation of depositswithin the pump and the pump intake area, start up thepump set regularly once amonth or once every 3months fora short time (approx. 5 minutes) during prolonged shutdownperiods. Prior to an operation check run ensure that there issufficient liquid available for operating the pump.

2. The pump is removed from the pipe and storedBefore putting the pump into storage carry out all checksspecified in sections 7.1 to 7.4. It is advisable to close thenozzles (for ex. with plastic caps or similar).

6.4 Returning to Service after StorageBefore returning the pump to service carry out all checks andmaintenance work specified in sections 7.1 and 7.2.

In addition, the instructions laid down in the sections on�Commissioning� (6.1) and �Operating Limits� (6.2)must

be observed.

Upon completion of the work, all safety-related andprotective equipment must be properly refitted and/or

reactivated before starting the pump set.

7 Maintenance / Repair

7.1 General InstructionsThe operator is responsible for ensuring that all maintenance,inspection and installation work is carried out by authorised,duly qualified staff who are thoroughly familiar with theseoperating instructions.A regular maintenance schedule will help avoid expensiverepairs and contribute to trouble-free, reliable operation of thepump with a minimum of maintenance expenditure and work.

Work on the unit must only be carried out with theelectrical connections disconnected. Make sure

that the pump set cannot be switched on accidentally(danger of life!).

Pumps handling liquids posing health hazardsmust be decontaminated. When draining the

medium see to it that there is no risk to persons or theenvironment. All relevant lawsmust be adhered to (dangerof life!).

7.2 Maintenance / Inspection

7.2.1 Supervision of Operation

The pump must run quietly and free fromvibrations at all times.

The pump must never be allowed to run dry.

Prolonged operation against a closed shut-off elementis not permitted, in order to avoid a heat build-up in the

liquid handled.Max. admissible ambient temperature: 40 °C.The bearing temperature may exceed ambient temperature byup to 50 °C butmust never rise above +90 °C (measured on theoutside of the motor housing).Minimum flow required see 6.2.3.

The shut-off element in the suction line must not beclosed during pump operation.

The mechanical seal shows only slight or invisible (vapour)leakage during operation. It is maintenance-free.Any stand-by pumps installed shall be switched on and thenimmediately off again once a week to keep them operational.

7.2.2 Lubrication and Lubricant Change

7.2.2.1 LubricationThe rolling element bearings in the KSB IEC motor aregrease-lubricated.Re-lubrication intervals, grease quantity andquality see below.

7.2.2.2 Grease Quality / Grease ChangeThe bearings are packed with high-quality lithium-soap grease.Under normal conditions grease-lubricated rolling elementbearings will run for 15,000 operating hours or 2 years. Underunfavourable operating conditions, e.g. high roomtemperature,high atmospheric humidity, dust-laden air, aggressive industrialatmosphere etc., the bearings should be checked earlier andcleaned and re-lubricated, if required.Use a high-quality lithium-soap grease, free of resin and acid,not liable to crumble and with good rust-preventivecharacteristics. The grease shall have a penetration numberbetween 2 and 3, corresponding to a worked penetrationbetween 220 and 295 mm/10. Its drop point must not be below175 °C. The bearing cavities must only be half-filled withgrease.If required, the bearingsmay be lubricated with greases of othersoap bases. Since greases of differing soap basesmust not bemixed, the bearings must be thoroughly cleaned beforehand.The re-lubrication intervals required must then be adjusted tothe greases used.

7.2.2.3 Deep-Groove Ball Bearing / Lubricant Quantityfor KSB IEC Motor

Deep-groove ball bearing to DIN 625

Code Grease≈g

6004 2ZC3 2

6205 2ZC3 3

6206 ZC3 4

6208 ZC3 6

6209 ZC3 7

6210 ZC3 7

6212 ZC3 7

6213 ZC3 11

Closed bearings which are greased for life (2 Z-type or 2RS-type bearings) cannot be cleaned and re-greased, butmustbe replaced.

Page 10: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

Caution

Etachrom BC

10

7.3 Drainage / DisposalIf the pump was used for handling liquids posing healthhazards, see to it that there is no risk to persons or the

environment when draining the medium. All relevant lawsmustbe heeded. If required, wear safety clothing and a protectivemask.The flushing liquid used and any liquid residues in the pumpmust be properly collected and disposed of without posing anyrisk to persons or the environment.

7.4 DismantlingBefore dismantling, secure the pump so as tomake sureit cannot be switched on accidentally. The shut-off

elements in the suction and discharge lines must be closed.The pump must have cooled down to ambient temperature, itmust be drained and its pressure must be released.Dismantling and reassembly must always be carried out inaccordance with the exploded views shown in section 9 ofthese operating instructions.

7.4.1 Fundamental Instructions andRecommendations

Repair andmaintenance work to the pumpmust only be carriedout by specially trained personnel, using original spare parts(see 2.7).Observe the safety regulations laid down in section 7.1.Any work on the motor shall be governed by thespecifications and regulations of the respective motorsupplier.Dismantling and reassembly must always be carried outin the sequence shown in the exploded views on page 17to 19.In case of damage please contact KSB�s nearest customerservice centre (see enclosed directory of addresses).

7.4.2 Preparations for Dismantling1 Disconnect the pump unit from the mains supply.2 Removing the complete unit2.1 Disconnect the motor.2.2 Detach the suction and discharge nozzle from the

piping.2.3 Depending on pump/motor size, unscrew the fixingbolts

on the pump foot or motor foot, from the foundation.2.4 Remove the complete unit from the pipeline.3 Pump casing remains in the pipeline3.1 Disconnect the motor.3.2 Undo hex. nuts 920.1.3.3 Unscrew the fixing bolts of the motor foot from the

foundation.3.4 Pull the pump internals with motor out of the pump

casing.4 Pump remains in the pipeline

Etachrom BC, except Etachrom BC 65-250/..., 80-200/ ... and80-250/ ...:

Removing the motor.4.1 Disconnect the motor.4.2 Slightly compress cover plates 68-3 and remove them

from the openings in drive lantern 341.4.3 Loosen hex. nuts 920.3 and evenly screw in the twohex.

head bolts 901.5. Screw these two hex. head bolts forthe transport lock into the bores of shaft 210 and tightenthem.

4.4 Secure the bolts of the transport lock by tightening hex.nuts 920.3 against the drive lantern.

4.5 Undo socket head cap screw 914 of taper lock ring 515on shaft 210.

4.6 Undo hex. nuts 920.2.4.7 Remove the motor.

Etachrom BC 65-250/..., 80-200/ ..., and 80-250/ ...:Removing the motor.

4.8 Disconnect the motor.4.9 Slightly compress cover plates 68-3 and remove them

from the openings in drive lantern 341.4.10 Undo hex. nuts 920.54.11 Undo hex. head bolts 901.1.4.12 Place both lockwashers 931 into the groove in shaft210.4.13 Tighten hex. head bolts 901.4.14 Remove the motor.After a prolonged period of operation the individual parts maybe hard to pull off the shaft. If this is the case, use a brand namepenetrating agent and/or - if possible - a suitable pull-off device.Under no circumstances use force.

7.4.3 PumpThe pump shall be dismantled in the sequence given in theexploded views shown on pages 17 to 19.

7.4.4 Mechanical sealIn order to replace the mechanical seal, the pump must bedismantled.Having removed the impeller 230, pull the mechanical seal 433off the shaft by hand.Etachrom BC, except Etachrom BC 65-250/..., 80-200/... and80-250/...Before reassembly, clean shaft 210, touch up grooves orscratches, if any, with a polishing cloth. If the score marks arestill visible, fit a new shaft. Clean seat ring seat in dischargecover 163.Etachrom BC 65-250/...,, 80-200/..., 80-250/...Before reassembly, clean shaft sleeve 523, touch up groovesor scratches, if any, with a polishing cloth. If the score marks arestill visible, fit a new shaft sleeve. Clean seat ring seat indischarge cover 163.

7.5 Reassembly

7.5.1 PumpThe pump shall be reassembled in accordance with the rulesof sound engineering practice.The locating surfaces of the individual components shall becoated with graphite or similar before reassembly. The sameapplies to screwed connections.Before slipping the impeller onto theshaft, coat the impellerseaton the shaft with an appropriate assembly paste.

Sliding the impeller 230 onto shaft 210 must beeasy but there must not be any noticeable

clearance.

Never use force!Inspect O-rings for damage and replace by new ones, ifnecessary.If the clearance between the impeller neck and the casing wearring is too large due to wear, replace casing wear ring 502.1(and, if fitted, 502.2).

Page 11: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

Caution

Caution

Caution

Caution

Etachrom BC

11

Clearances in the as-new condition:Nom. impeller diameter

Pumpi

125 160 200 250size Impeller clearance in mm

SS 1) 0.6 0.6 0.6 0.525 DS 2) -- -- 0.5 0.45

SS 1) 0.6 0.6 0.6 0.532 DS 2) -- -- 0.5 0.45

SS 1) 0.6 0.6 0.6 0.540 DS 2) -- 0.5 0.5 0.45

SS 1) 0.6 0.6 0.5 0.550 DS 2) -- 0.5 0.45 0.45

SS 1) 0.5 0.565 DS 2) 0.5 0.5

SS 1) 0.5 0.580 DS 2) 0.5 0.5

1) SS = suction side2) DS = discharge sidemax. admissible slack: 1.2 mm on diameter

Reassembly is effected in reverse order to dismantling. It is ofvital importance to observe the correct sequence of the parts.

7.5.2 Mechanical sealReassembly is effected in reverse order to dismantling.The following rules shall be observed when mounting themechanical seal:Extreme care and cleanliness.The protective wrapping of the contact faces shall only beremoved immediately before assembly takes place.Take care not to damage the seal faces, the rubber bellows andthe profile gasket of the seat ring.Clean the shaft and the seat ring seat in discharge cover 163and carefully remove any deposits.When mounting the seal, shaft 210 may be wetted with water,in order to reduce friction forces.

Never mount the rubber bellows with the aid ofoil or grease. Use water or commercial

washing-up liquid instead.Slide the elastomer bellows onto the shaft until its back is flushwith the shaft shoulder.Always press the seat ring with the profile gasket into thedischarge cover by hand or fingers, making sure that pressureis applied evenly.When fitting the O-ring with double PTFE sheathing,make surethat the joint of the outer sheathing points in the oppositedirection of assembly.

1773:16/4

Joint of outerPTFE sheathing

Direction of assembly

Fig. 10 O-ring with PTFE sheathing

7.5.3 MotorMounting the motor takes place in reverse order to removal.

When mounting shaft 210 on the motor shaftstub, make sure that the keyway of the motor

shaft end is in the same position as the slot of shaft 210 andopposite taper lock ring 515.

Section A--A

Fig. 11 Shaft assemblyPart No. Part description210 Shaft515 Taper lock ring914.1 Socket head cap screw

Etachrom BC, except Etachrom BC 65-250/..., 80-200/... and80-250/...:

After installing the motor and before start-up,see to it that the hex. head bolts 901.5 of the

transport lock are screwed out of the shaft bores by at least4 turns (see Fig. 9) and that they are secured bymeans of hex.nuts 920.3.

Etachrom BC 65-250/..., 80-200/... and 80-250/...:

Mounting the motor takes place in reverseorder to removal. After installing the motor and

before start-up, see to it that the lockwashers931 arewithdrawnfrom the groove in the shaft and secured bymeans of hex. headbolts 901.3.

1213:352/2

Fig. 12 LockwasherPart No. Part description901.3 Hex. head bolt931 Lockwasher

7.5.4 Pump Performance AdaptationThe Etachrom BC can be adapted to given operating data byreducing the outer impeller diameter.The customer service centres have impellers with full diametersin stock. Fine adjustment of the impeller diameter is attained byturning down the impeller diameter.

Page 12: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

Caution

Etachrom BC

12

For the machining procedure, please observe thefollowing:

1.Required equipment-- horizontal lathe-- pick-up mandrel for impeller-- footstock for center punch

2.Tools-- right-hand bent turning tool DIN 4952-- cutting material: HSS

alternative:-- reversible carbide tip SNMG 120 412-QM-P45

3.Cutting data-- cutting speed v = 42 m/min-- feed s = 0,08 mm/rotation-- cutting depth a =1 mm-- edge life ≈10 min-- rotation in reverse direction to the blade

1212:287/2

Fig. 13 Turning down welded chrome nickel steel impellers

1213:305

Fig. 14 Direction of rotation when turning down weldedchrome nickel steel impellers

After the impeller has been trimmed,thoroughly remove any burrs. Danger of

injuries!

7.5.5 Tightening Torques

1213:306/4

Fig. 15 Nuts and bolts to be tightened on Etachrom BCwith impeller diameters 125, 160, 200except 50-200, 65-200, 80-200

1213:307/4

Fig. 16 Nuts and bolts to be tightened on Etachrom BC withimpeller diameter 250, 50-200, 65-200, 80-200

Part No. Thread diameter[mm]

Tightening torque 1)

MA [Nm]min max.

901.1 M 10 30 35901.1920.1 M 12 45 50

M 6 10 12914.1 M 8 20 25920.2 M 8 15 20920.2

M 10 30 35M 12 45 55M 16 80 130

920.4 M 12 x 1.5 45 55920.4M 16 x 1.5 45 55M 24 x 1.5 75 85

920.5 M 10 30 35

1)for unlubricated threads

Page 13: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

101

132.01

230

412.01

502.01

502.02

80 90100/112 132 160 180

M 210.02163.01

182.02

433

Shaftunit

200/225 52

3

Pum

pcasing

Shaft

Impeller

Mechanicalseal

O-Ring

Intermediatepiece

Discharge

cover

Pum

pfoot1)

Casingwearring,

suctionside

Casingwearring,

dischargeside

Shaftsleeve

11 X

j

Same number meanssame component

Components differ

Component not fitted

This pump/motor combination is not possible

Components interchangeable with Etachrom NC, but impellers only if diameters are identic

O

Etachrom BC

13

7.6 Spare Parts Stock7.6.1 Interchangeability of Etachrom BC and Etachrom NC Components and Interchangeability of Component Parts

Description

Part No.

25-125.1/... 25.1 1 X 1 1 1 2 j j j j j 1 1 1 1 X X

25-125/... 25.1 1 X 1 1 1 2 3 j j j j 2 1 1 1 X X

25-160/... 25.1 O X 5 2 1 2 3 4 j j j 3 2 1 1 X X

25-200/... 25.1 O X 2 3 1 2 3 4 5 j j 4 3 1 1 1 X

25-250/... 25.2 O 1 3 4 6 7 8 9 10 j j 5 4 2 6 2 X

32-125.1/... 25.1 2 X 1 1 1 2 j j j j j 1 1 1 1 X X

32-125/... 25.1 2 X 1 1 1 2 3 j j j j 2 1 1 1 X X

32-160/... 25.1 O X 5 2 1 2 3 4 j j j 3 2 1 1 X X

32-200/... 25.1 O X 2 3 1 2 3 4 5 j j 4 3 1 1 1 X

32-250/... 25.2 O 1 3 4 6 7 8 9 10 j j 5 4 2 6 2 X

40-125/... 25.1 O X 1 1 1 2 3 j j j j O 1 1 2 X X

40-160/... 25.1 O X O 2 1 2 3 4 5 j j O 2 1 2 1 X

40-200/... 25.1 O X 2 3 j 2 j 4 5 j j O 3 1 2 1 X

40-250/... 25.2 O 1 3 4 j 7 8 9 10 11 j O 4 2 3 2 X

50-125/... 25.1 O X O 2 1 2 3 4 j j j O 2 1 2 X X

50-160/... 25.1 O X O 2 1 2 j 4 5 j j O 2 1 2 1 X

50-200/... 25.2 O 2 O 4 6 7 8 9 10 11 j O 5 2 3 2 X

50-250/... 25.2 O 1 3 4 j 7 8 j 10 11 12 O 4 2 3 2 X

65-200/... 25.2 O 1 O 4 j 7 8 j 10 11 12 O 4 2 4 O X

65-250/... 35 O 3 4 5 j j 12 13 14 15 16 O 4 3 4 3 1

80-200/... 35 O 3 4 5 j j 12 13 14 15 16 O 4 3 5 3 1

80-250/... 35 O 3 4 5 j j 12 13 14 j j O 4 3 5 3 1

Drive lantern 34125-125.1/... 25.1 1 1 j j j j j

25-125/... 25.1 1 1 2 j j j j

25-160/... 25.1 3 3 4 5 j j j

25-200/... 25.1 7 7 8 9 10 j j

25-250/... 25.2 11 11 12 13 14 j j

32-125.1/... 25.1 1 1 j j j j j

32-125/... 25.1 1 1 2 j j j j

32-160/... 25.1 3 3 4 5 j j j

32-200/... 25.1 7 7 8 9 10 j j

32-250/... 25.2 11 11 12 13 14 j j

40-125/... 25.1 1 1 2 j j j j

40-160/... 25.1 3 3 4 5 6 j j

40-200/... 25.1 7 7 j 9 10 j j

40-250/... 25.2 j 11 12 13 14 14 j

50-125/... 25.1 3 3 4 5 j j j

50-160/... 25.1 3 3 j 5 6 j j

50-200/... 25.2 11 11 12 13 14 14 j

50-250/... 25.2 j 11 12 j 14 14 13

65-200/... 25.2 j 11 12 j 14 14 13

65-250/... 35 j j 15 16 17 17 16

80-200/... 35 j j 15 16 17 17 16

80-250/... 35 j j j 16 17 j j

1) only up to motor size 112 = 4,0 kW

M Ratings

90 .../114, .../154, .../152, .../222

100 .../224, .../304, .../302

112 .../404, .../402

132 .../552, .../554, .../752, .../754

80 .../054, .../074, .../072, .../112

160 .../1102, .../1104 .../1502, .../1852

180 .../2202

200

225

.../3002, .../3702

.../4502

Page 14: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

Etachrom BC

14

7.6.2 Ordering Spare PartsWhen ordering spare parts please always quote the followingdata stated on the pump name plate, e.g.:Type series: Etachrom BC 40-200/752Code: EC BC 40-200/752 C 11Ident-No.: 48 831 229Year: 2004

Code key:EC = EtachromB = Close-coupled designC = Casing material CrNiMo steel 1.457140-200 = Pump size1102 = Motor (11 kW, 2-pole)11 = Mechanical seal in material combination B Q1 EGG

7.6.3 Recommended Spare Parts Stock for 2 Years� Operation

Part No. Part description Number of pumps (including stand-by pumps)2 3 4 5 6 and 7 8 and 9 10 and moreQuantity of spare parts

210 Shaft 1 1 2 2 2 3 30 %230 Impeller 1 1 1 2 2 3 30 %412.1 O-ring 2 3 4 5 6 7 90 %433 Mechanical seal 2 3 4 5 6 7 90 %502.1 Casing wear ring, suction side 2 2 2 3 3 4 50 %502.2 1) Casing wear ring, discharge side 2 2 2 3 3 4 50 %523 2) Shaft sleeve 2 2 2 3 3 4 50 %1)Not for pump sizes 25-125.1/..., 25-125/..., 25-160/..., 32-125.1/..., 32-125/..., 32-160/..., 40-125/..., 50-125/...2) Only on pump sizes 65-250/..., 80-200/..., 80-250/...

Page 15: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

Pum

pdeliversinsufficientflowrate

Motorprotectionsw

itchsw

itchesoff

Vibrations

duringpumpoperation

Excessive

riseoftemperatureinside

thepump

Motorisoverloaded

Increase

inbearingtemperature

Leakageatthepump

Excessive

leakageattheshaftseal

Etachrom BC

15

8 Trouble-shooting

Cause Remedy 1)

* Pump delivers against an excessively highdischarge pressure

Re-adjust duty point

* Excessively high back pressure Check plant for impurities

* * * Pump or piping are not completely vented or primed Vent and/or prime

* Supply line or impeller clogged Remove deposits in the pump and/or piping

* Formation of air pockets in the piping Alter piping layoutFit a vent valve

* * * Suction head is too high/NPSHavailable(positive suction head) is too low

Check/alter liquid levelFully open shut-off valve in the suction lineChange suction line, if the friction losses in the suctionline are too highCheck strainers/suction opening

* Reverse rotation Interchange two of the phases of the power supply cable

* * Wear of internal pump parts Replace worn components by new ones

* * * Pump back pressure is lower than specified inthe purchase order

Adjust duty point accurately

* Density or viscosity of the fluid pumped is higherthan stated in the purchase order

2)

* Defective gasket Replace the gasket between the pump casing and thedischarge cover

* Worn shaft seal Fit new shaft seal

* * Score marks or roughness on shaft Fit new shaftFit new shaft seal

* Vibrations during pump operation Correct suction conditionsIncrease pressure at the suction nozzle of the pump

* * * Pump is warped Check pipeline connections and secure fixing of pump;if required, reduce the distances between the pipe clampsFix the pipelines using anti-vibration material

* Increased axial thrust 2) Clean out balancing holes in the impellerFit new casing wear rings

* Insufficient or excessive quantity of lubricant orunsuitable lubricant

Top up, reduce or change lubricant

* * Motor is running on two phases only Replace the defective fuseCheck the electric cable connections

* Rotor is out of balance Clean the impeller

* Defective bearings Fit new bearings

* * Insufficient rate of flow Increase the minimum rate of flow

* Motor protection switch incorrectly set Check settingReplace switch

* * Bolts of the transport lock not screwed out of theshaft bores

Loosen the bolts by four turns and secure them by nuts

1) The pump pressure must be released before attempting to remedy faults on parts which are subjected to pressure.2) Contact KSB.

Page 16: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

Caution

Etachrom BC

16

9 Related Documentation

9.1 Typical Installations

Fig. 17 As-delivered conditionHorizontal mounting, attachment below

Fig. 18 Removal of motor and pump internals

Fig. 19 Horizontal mounting, attachment above.Motor has to be moved through 180°

For vertical installation with motor on top please contact KSB

Vertical mounting with motor below is notpermitted

Page 17: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

Etachrom BC

17

9.2 Exploded View and List of Components Etachrom BCEtachrom BC Etachrom BC Etachrom BC Etachrom BC25-125.1/... 32-125.1/... 40-125/... 50-125/...25-125/... 32-125/... 40-160/... 50-160/...25-160/... 32-160/... 40-200/...25-200/... 32-200/...

1213:7/7

⊏ Available in packing units only

Part No. Part description101 Pump casing163 Discharge cover182.2 2) Pump foot210 Shaft230 Impeller341 Drive lantern411.3 Joint ring412.1 O-ring433 Mechanical seal502.1/.2 1) Casing wear ring515 Taper lock ring68-3 Cover plate801 2) Flanged motor901.1/.5 Hex. head bolt902.1 Stud903.1 Screwed plug914 Socket head cap screw920.1-.4 Hex. nut930.1 Spring washer940.2 Key6B Casing drain

1) Not fitted on Etachrom BC 25-125.1/..., 25-125/..., 25-160/..., 32-125.1/..., 32-125/..., 32-160/..., 40-125/..., 50-125/...2) Up to motor size 112 with pump foot; motor size 132 and above with motor foot

Page 18: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

1213:10/4

Etachrom BC

18

9.3 Exploded View and List of Components Etachrom BC

Etachrom BC Etachrom BC Etachrom BC Etachrom BC Etachrom BC

25-250/... 32-250/... 40-250/... 50-200/... 65-200/...

50-250/...

⊏ Available in packing units only

Part No. Part description101 Pump casing132 Intermediate piece163 Discharge cover210 Shaft230 Impeller341 Drive lantern411.3 Joint ring412.1 O-ring433 Mechanical seal502.1/.2 Casing wear ring515 Taper lock ring68-3 Cover plate801 1) Flanged motor901.1/.5 Hex. head bolt902.1/.2 Stud903.1 Screwed plug914 Socket head cap screw920.1-.5 Hex. nut930.1 Spring washer940.2 Key6B Casing drain

1) Up to motor size 112 with pump foot; motor size 132 and above with motor foot.

Page 19: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

Etachrom BC

19

9.4 Exploded View and List of Components Etachrom BC 65-250/..., 80-200/..., 80-250/...

1213:353/2

⊏ Available in packing units only

Part No. Part description101 Pump casing132 Intermediate piece163 Discharge cover210 Shaft230 Impeller341 Drive lantern400.1 Gasket411.3 Joint ring412.1 O-ring433 Mechanical seal502.1/.2 Casing wear ring515 Taper lock ring523 Shaft sleeve68-3 Cover plate801 1) Flanged motor901.1/.5 Hex. head bolt902.1/.2 Stud903.1 Screwed plug914 Socket head cap screw920.1-.5 Hex. nut930.1 Spring washer931 Lockwasher940.2 Key6B Casing drain

1) Up to motor size 112 with pump foot; motor size 132 and above with motor foot.

Page 20: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

Etachrom BC

20

Page 21: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

Etachrom BC

21

D Erklärung des Herstellers im Sinne der EU-Maschinenrichtlinie 98/37/EGGB Declaration by the manufacturer as defined by machinery directive 98/37/ECF Déclaration du fabricant conformément à la directive »CE« relative aux machines 98/37/CEE Declaración del fabricante conforme con la Directiva UE sobre máquinas 98/37/UEP Declaração do Fabricante segundo a directiva CE 98/37/CEI Dichiarazione del costruttore ai sensi della direttiva CE 98/37/CE relativa a macchinariCZ Prohlá�ení výrobce ve smyslu smĕrnice EU pro stroje 98/37/EUDK Fabrikantens erklæring i henhold til EU-lovgivning om maskiner 98/37/EU,EST Tootja deklaratsioon EU-seadmete direktiivi 98/37/EC järgiH Gyártói nyilatkozat 98/37 EU-irányelv értelmébenLT Gamintojo parei�kimas pagal ES 98/37/EG �Ma�inų� direktyvos II B priedo nuostatasLV Ra�otaja deklarācija saskaņā ar ma�īnbūves direktīvu 98/37/ESN Erklæring fra produsent ifølge EU�s-maskindirektiv 98/37/ECNL Verklaring van de fabrikant inzake richtlijn 98/37/EG, voor machinesPL Deklaracja producenta zgodnie z dyrektywa UE dotyczaca urzadzen nr 98/37/UES Tillverkardeklaration enligt EU:s Maskindirektiv 98/37/ECFIN Valmistajanvakuutus EU-konedirektiivin 98/37/ETY mukaanSK Prehlásenie výrobcu v zmysle Smernice EÚ 98/37/EG pre strojeSLO Izjava proizvajalca kot definira ES direktiva 98/37/ESGR

D Hiermit erklären wir, dass die Pumpe LT �iuo ra�tu mes parei�kiame, kad siurblysGB Herewith we declare that the pump LV Ar �o deklarējām, ka sūknisF Par la présente, nous déclarons que la pompe N Herved erklærer vi at pumpenE Por la presente declaramos que la bomba NL Hiermee verklaren wij, dat de pompP Com a presente, declaramos que a bomba PL Niniejszym deklarujemy, że pompaI Si dichiara che la pompa S Härmed försäkrar vi att pumpenCZ Tímto prohla�ujeme, �e čerpadlo FIN Vakuutamme, että pumppuDK Hermed erklæres, at pumpetype SK Týmto prehlasujeme, �e čerpadloEST Kinnitame, et pump SLO Izjavljamo, da je črpalkaH Igazol juk, hogy a szivattyú GR ΜÝ την παÃοýσα δηλþνουmε üτι η αντλßα

Etachrom BC

D zum Einbau in eine Maschine 1) / Zusammenbau mit anderen Maschinen zu einer Maschine 1) bestimmt ist. IhreInbetriebnahme ist solange untersagt, bis festgestellt wurde, daß die Maschine, in die diese Pumpe eingebaut werdensoll, bzw. mit der diese Pumpe zusammengebaut werden soll, den Bestimmungen der EU-Richtlinie in der jeweilsgültigen Fassung entspricht.

GB is intended to be incorporated into machinery 1) or assembled with other machinery to constitute machinery 1) coveredby this directive and must not be put into service until the machinery into which it is be incorporated or with which it is tobe assembled has been declared in conformity with the provisions of the directive in its current version.

F est destinée à être incorporée dans une machine 1) / à être assemblée avec d�autres machines afin de constituer unemachine 1) et que samise en service est interdite avant que la machine dans laquelle elle sera incorporée / avec laquelleelle sera assemblée n�ait été déclarée conforme aux dispositions de la directive, dans la version respective en vigueur.

Page 22: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

Etachrom BC

22

E está destinada a ser incorporada en una máquina 1) /a ser ensamblada con otras máquinas para conformar unamáquina 1) y que su puesta en servicio está prohibida antes de que lamáquina en la que vaya a ser incorporada o con laque vaya a ser ensamblada haya sido declarada conforme con las disposiciones de laDirectiva en su redacción vigente.

P se destina a ser instalada numa máquina 1) / ser montada com outras máquinas de modo a formar uma máquina 1)coberta por esta directiva e que é proibida a sua colocação em serviço da mesma antes de a máquina em que essabomba vier a ser incorporada/montada ser declarada em conformidade com o disposto na directiva CE na sua versãocorrente.

I è destinata al montaggio in una macchina 1) / all�assemblaggio con altre macchine a formare un macchinario 1) e chela sua messa in marcia è vietata fin quando non sarà stata accertata la conformità del macchinario, nel quale questapompa viene montata o col quale detta pompa deve venir assiemata, alle disposizioni delle direttiva CE nella versionevigente.

CZ je určeno pro montá� do stroje 1) / pro montá� s jiným strojem pro kompletaci stroje 1). Jeho uvedení do provozu jezakázáno do té doby, dokud nebude zji�teno, �e stroj, ve kterémmábýt čerpadlo zamontováno, popř. který má být s tímtočerpadlem smontován, odpovídá ustanovením směrnice EU v právě platném znění.

DK er bestemt til indbygning i en maskine 1) / samling med andre maskiner med henblik på at udgøre en maskine 1) og atigangsætningen forbydes indtil det er konstateret, at maskinen, som vor pumpe skal monteres i, svarer tilEU-bestemmelserne af EU-lovgivningen til en hver tid gyldig udgave.

EST on mõeldud paigaldamiseks seadmele 1) / komplekteerimiseks muude seadmetega üheks seadmeks 1). Pumbakasutuselevõtt on keelatud kuni on selgunud, et seade kuhu pump paigaldatakse või kuhu pump ühendatakse , vastabEU jõusolevatele normidele

H egy gépbe történő beépítésre 1) / egy másik géppel történő összeépítésre 1) alkalmas. Üzembehelyezése mindaddigtiltott, míg megállapításra nem kerül, hogy a gép, ahova a szivattyú kerül, illetve amivel a szivattyú összeépítésre kerü,l a következő rendelkezéseknek a mindenkor érvényes változat szerint megfelel

LT numatytas įtaisyti ma�inoje 1) / sumontuoti kartu su kitomis ma�inomis sukuriant vieną ma�iną 1). Atiduoti naudotineleid�iama tol, kol nebus nustatyta, kad ma�ina, į kurią turi būti įtaisytas �is siurblys arba su kuria �is siurblys bus kartumontuojamas, atitinka ES direktyvos galiojančios redakcijos nuostatas.

LV Paredzēta iebūvē�anai iekārta 1) vai savieno�anai ar citu iekārtu lai izveidotu agregātu 1) un to nedrīkst nodotekspluatacijā līdz iebūvētas vai pievienotas iekārtas deklarē�anas brīdim saskaņā ar spēkā eso�ām direktīvām

N er bestemt for montering i enmaskin 1) / for sammenbygning med andre maskiner til en maskin 1). Igangkjøring skal ikkeskje, før det er klargjort atmaskinen sompumpen skalmonteres i, h.h.v. som pumpen skal bygges sammenmed oppfyllerkravene i EU�s retningslinjer i den til enhver tid gjeldende utgave.

NL ertoe bestemd is, ingebouwd te worden in eenmachine 1) / samengebouwdwordtmet andere machines tot éénmachine1) en dat het in gebruik stellen verboden is, voordat vastgesteld is, dat de machine, waarin deze pomp wordt ingebouwd,in overeenstemming met de bepalingen van de richtlijn is.

PL jest przewidziana do zabudowy w urządzeniu1) / do wspólnej zabudowy z innym urządzeniem jako całość 1).Uruchomienie nie jest możliwe do czasu, kiedy nie zostanie stwierdzone, że urządzenie, w którym ma zostaćzabudowana pompa, względnie w przypadku wspólnej zabudowy pompy z tym urządzeniem, odpowiada przepisomwytycznych UE w wersji obowiazującej w danej chwili

S är avsedd för inbyggnad i en maskin 1) / montering med annan maskin för att utgöra en maskin 1). Idrifttagning får inteske förrän klarställts att maskinen, i vilken pumpen skall inbyggas respektive med vilken denna pump skallsammanbyggas, är tillverkad i överensstämmelse med EU:s ifrågavarande gällande riktlinjer.

FIN on tarkoitettu asennettavaksi koneeseen 1) / koottavaksi muiden koneiden kanssa yhdeksi koneeksi 1). Pumpunkäyttöönotto on kielletty siihen saakka, kunnes on todettu, että kone, johon tämä pumppu on tarkoitus asentaa tai johonpumppu on tarkoitus yhdistää, vastaa EU-direktiiviä kulloinkin voimassa olevassa muodossa.

SK Zabudovanie do stroja 1) / zmontovanie s inými strojmi do jedného stroja 1) je určené. Uvedenie do prevádzky je mo�néa� po zistení, �e mechanizmy, ktoré majú byť do čerpadla zabudované, príp. S čerpadlom zmontované, zodpovedajúplatnému obsahu smernice EÚ.

SLO namenjena za vgradnjo v stroje1) ali zdru�itev z ostalimi stroji v enoten stroj 1). Njena uporaba je prepovedana, doklerni potrjeno, da stroj, v katerega naj bi bila črpalka vgrajena oz. naj bi bil z njo skupaj zdru�en, ustreza določilom direktivES v njeni trenutno veljavni obliki.

GR

Page 23: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

Etachrom BC

23

D Angewendete harmonisierte Normen, insbesondereGB Applied harmonized standards, in particularF Normes harmonisées utilisées, notammentE Normas concordantes aplicadas; en especialP Normas harmonizadas utilizadas, em particulaI Norme armonizzate applicate, in particolareCZ Pouűité harmonizované normy, zejménaDK De harmoniserde standarder, der er blevet anvendt,

er i særdeleshedEST Kohaldatud rahvusvahelised tehnilised normid, eritiH Alkalmazott harmonizált szabványok, különösen

LT Taikyti suderintieji standartai, ir ypač:LV Pielietoti saskaňotie standarti, piemçramN Anvendte harmoniserte normer, spesieltNL Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder:PL Normy zharmonizowane, a zwłaszczaS Tillämpade harmoniserade standarder, specielltFIN Sovelletut, harmonisoidut normit, erityisestiSK Pouűité harmonizované normy, najmäSLO Veljavnim usklajenim standardom, �e posebejGR Ισχýοντεj εθνιÀοß τεχνιÀοι Àανονισmοι Àαι

πÃοδιαγÃαφÝj, ιδιαßτεÃα

EN 809, ISO 12100--1, ISO 12100--2

EN 1050

KSB AktiengesellschaftPumpen für Industrietechnik

KSB Aktiengesellschaft, Johann-Klein-Str. 9, D-67225 Frankenthal

D Nichtzutreffendes streichen. LT U�braukti netinkamą variantą.GB Delete if not applicable. LV nevajadzīgo izslēgt.F Rayer la mention inutile. N Stryk det som ikke passer.E Táchese lo que no se aplica. NL Doorhalen, wat niet van toepassing is.P Ricar o que não for aplicável. PL Niepotrzebne skreślić.I Cancellare ciò che non interessa. S Det icke tillämpliga överstrykes.CZ Nehodící se �krtnĕte. FIN Tarpeeton yliviivataan.DK Det ikke passende streges. SK Nehodiace sa vymazať.EST Mittevajalik tõmmata maha. SLO Prečrtajte, kar ne ustreza.H A nem megfelelőt áthúzni. GR

1)

Page 24: Etachrom BC - PROMSIS.COMpromsis.com/pdf/etachrom.pdf · 1213.8/9-10 G3 Etachrom BC Close-coupled Pumps ... Etachrom BC 65-250/... 80-200/..., ... Etachrom BC 4 1 General This KSB

1213.8/9-10

01.11.2007

Subjecttotechnicalm

odificationwithoutpriornotice.

KSB Aktiengesellschaft67225 Frankenthal • Johann-Klein-Str. 9 • 67227 Frankenthal (Germany)Tel. +49 6233 86-0 • Fax +49 6233 86-3401 • www.ksb.com

Etachrom BC