Esthetique Japonaise

11
www.reseau-asie.com Enseignants, Chercheurs, Experts sur l’Asie orientale, centrale, méridionale, péninsulaire et insulaire / Scholars, Professors and Experts on the North, East, Central and South Asia Areas (Pacific Rim included) Communication La métaphore dans l’esthétisme traditionnel japonais < Metaphor in traditional Japanese aesthetic > Bruno DESCHENES Critique musical pour la revue montréalaise La Scena musicale, activité de compositeur (maîtrise en composition de l’université de Montréal), et de recherche ethnomusicologique sur la musique japonaise (formation en anthropologie à l’université Mc Gill) 2 ème Congrès du Réseau Asie / 2 nd Congress of Réseau Asie <Asia Network> 28-29-30 sept. 2005, Paris, France Centre de Conférences Internationales, Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, Fondation Maison des Sciences de l’Homme Thématique / Theme : Arts et littératures / Literature and the Arts Atelier 36 / Workshop 36 : Correspondances entre les arts et avec les lettres en Asie : le cas de la métaphore entre musique, calligraphie-peinture et poésie-littérature / Correspondences between arts and with letters in Asia: the case of metaphor between music, calligraphy-painting and poetry- literature © 2005 – Bruno DESCHENES - Protection des documents / All rights reserved Les utilisateurs du site : http://www.reseau-asie.com s'engagent à respecter les règles de propriété intellectuelle des divers contenus proposés sur le site (loi n°92.597 du 1er juillet 1992, JO du 3 juillet). En particulier, tous les textes, sons, cartes ou images du 1er Congrès, sont soumis aux lois du droit d’auteur. Leur utilisation autorisée pour un usage non commercial requiert cependant la mention des sources complètes et celle du nom et prénom de l'auteur. The users of the website : http://www.reseau-asie.com are allowed to download and copy the materials of textual and multimedia information (sound, image, text, etc.) in the Web site, in particular documents of the 1st Congress, for their own personal, non- commercial use, or for classroom use, subject to the condition that any use should be accompanied by an acknowledgement of the source, citing the uniform resource locator (URL) of the page, name & first name of the authors (Title of the material, © author, URL). - Responsabilité des auteurs / Responsability of the authors Les idées et opinions exprimées dans les documents engagent la seule responsabilité de leurs auteurs. Any opinions expressed are those of the authors.

description

Esthetique Japonaise

Transcript of Esthetique Japonaise

  • www.reseau-asie.com

    Enseignants, Chercheurs, Experts sur lAsie orientale, centrale, mridionale, pninsulaire et insulaire / Scholars, Professors and Experts on the North, East, Central and South Asia Areas (Pacific Rim included)

    Communication

    La mtaphore dans lesthtisme traditionnel japonais < Metaphor in traditional Japanese aesthetic >

    Bruno DESCHENES

    Critique musical pour la revue montralaise La Scena musicale, activit de compositeur (matrise en composition de luniversit de Montral), et de recherche ethnomusicologique sur la musique japonaise

    (formation en anthropologie luniversit Mc Gill)

    2me Congrs du Rseau Asie / 2nd Congress of Rseau Asie

    28-29-30 sept. 2005, Paris, France

    Centre de Confrences Internationales, Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, Fondation Maison des Sciences de lHomme

    Thmatique / Theme : Arts et littratures / Literature and the Arts Atelier 36 / Workshop 36 : Correspondances entre les arts et avec les lettres en Asie : le cas de la mtaphore entre musique, calligraphie-peinture et posie-littrature / Correspondences between arts and with letters in Asia: the case of metaphor between music, calligraphy-painting and poetry-literature 2005 Bruno DESCHENES - Protection des documents / All rights reserved Les utilisateurs du site : http://www.reseau-asie.com s'engagent respecter les rgles de proprit intellectuelle des divers contenus proposs sur le site (loi n92.597 du 1er juillet 1992, JO du 3 juillet). En particulier, tous les textes, sons, cartes ou images du 1er Congrs, sont soumis aux lois du droit dauteur. Leur utilisation autorise pour un usage non commercial requiert cependant la mention des sources compltes et celle du nom et prnom de l'auteur. The users of the website : http://www.reseau-asie.com are allowed to download and copy the materials of textual and multimedia information (sound, image, text, etc.) in the Web site, in particular documents of the 1st Congress, for their own personal, non-commercial use, or for classroom use, subject to the condition that any use should be accompanied by an acknowledgement of the source, citing the uniform resource locator (URL) of the page, name & first name of the authors (Title of the material, author, URL). - Responsabilit des auteurs / Responsability of the authors Les ides et opinions exprimes dans les documents engagent la seule responsabilit de leurs auteurs. Any opinions expressed are those of the authors.

  • Rsum : La langue japonaise est largement influence par les philosophies bouddhistes et taostes chinoises. Une grande particularit de la langue japonaise, pouvons-nous nous permettre de suggrer, est quelle est mtaphorique . Gnralement, un caractre, ou kanji dorigine chinoise, ne sert point uniquement de dnomination un concept, un objet, un lieu, mais plutt une notion qui dborde largement de sa dnomination proprement dite. Un caractre et le concept auquel il rfre sous-entendent le contexte dans lequel ceux-ci prennent tout leur sens et dont ils ne peuvent se dpartir. Le sens ne peut tre autonome, comme cela est concevable en Occident; il doit tre situ. L'esthtisme japonais tant la base mtaphorique, les arts sont avant tout vocateurs. Ce mtaphorique est prsent au sein des grandes notions desthtisme japonaises, dont, par exemple, wabi-sabi , principe utilis en posie, dans la crmonie du th ou en architecture, ma utilis en architecture et en musique, ou encore naru en musique, et diverses autres notions. Notre propos montrera comment ces notions dbordent de la simple dnomination pour faire rfrence un contexte esthtique et culturel beaucoup plus large.

    Mots-cls : bouddhisme, contexte psychoculturel, esthtisme, jo-ha-kyu, kokoro, matrice contextuelle, mtaphore, phnomnologie, shibui, taosme, transaction mtaphorique.

    Metaphor in Traditional Japanese Aesthetic

    Abstract: It is common knowledge that the Japanese language is largely influenced by Chinese Buddhism and Taoism. A particularity of both languages, it may be suggested, is that they are both metaphorical languages. Most, if not all kanji (the Japanese name for Chinese characters) do not only offer an ordinary designation to a concept, an object, or a place, as is common in the West, but extends much beyond it. A character and the concept to which it refers underlie as well a context in which the concept gets its full meaning. In Japan, this context as it pertains to arts and aesthetic, we would like to suggest, is largely metaphorical, though it will vary from art form to another. This metaphorical aspect is found among the main concepts of Japanese aesthetic, such ash, for example, wabi-sabi, concept used mainly in poetry, tea ceremony and architecture, ma, used mainly in architecture and music, or naru, used in music. We wish to show how these aesthetic principles extend beyond their single designation to refer to something which is, of course, aesthetic, but as well philosophical and cultural.

    Key-words : bouddhism, psychocultural context, esthetism, jo-ha-kyu, kokoro, contextual matrix, metaphore, phenomenology, shibui, taosm, metaphorical transaction.

    ()

    Atelier XXXVI : Correspondance entre les arts et avec les lettres en Asie : le cas de la mtaphore entre musique, calligraphie-peinture et posie littrature

    La mtaphore dans lesthtisme musical traditionnel japonais Bruno DESCHNES - 1

  • Une grande particularit de la langue japonaise est quelle peut tre considre mtaphorique , surtout en ses principes esthtiques. Gnralement, un caractre, ou kanji, est idogrammatique et idiomatique; celui-ci ne sert point uniquement de dnomination un concept, un objet, un lieu ou autre, mais dsigne plutt une notion qui dborde largement de sa dnomination proprement dite. Ce caractre et le concept, lobjet ou le lieu auquel il rfre sous-entendent implicitement le contexte psychosocial et psychoculturel dans lequel ceux-ci sont dfinis et apprhends. Bien quelle puisse tre corrlativement dfinie et expose hors contexte, toute notion esthtique est subordonne et s'imbrique dans ce contexte psychoculturel et historique qui lui a donn naissance et qui le nourrit. Au Japon, ce contexte est en grande partie mtaphorique (Ricoeur [12]). En Occident la mtaphore est un geste gnralement smantique, potique et philosophique volontaire, engendr dans le cadre dun processus cratif, alors quau Japon, la pense esthtique mme semble incarner le mtaphorique tacitement, le contexte esthtique et psychoculturel japonais en est incitateur.

    Le mtaphorique imbibe ainsi les grandes notions desthtisme japonaises, dont wabi-sabi , grand principe utilis principalement en posie et dans la crmonie du th, ma utilis surtout en architecture mais aussi en musique, ou encore naru et jo-ha-ky utiliss en musique et dans les arts de la scne, et dautres notions plus gnrales tels kokoro et shibui . Nous allons tenter de montrer comment ces notions dans leur attribution dbordent de la simple dnomination pour faire rfrence un contexte beaucoup plus large.

    Aprs avoir rappel comment Paul Ricur prsente la mtaphore, je prsenterai quelques-unes de ces notions esthtiques japonaises, mtaphores de lme de cette culture, pour ensuite donner les grandes lignes de cet esprit esthtique mtaphorique.

    I - La mtaphore

    Paul Ricur dans La mtaphore vive [12] nous apprend que la mtaphore se dfinit diffremment selon les poques et les auteurs, bien quon y retrouve quelques grandes lignes directrices.

    La mtaphore est au dpart une transposition dun nom tranger autre chose et elle est gnralement dfinie en termes de mouvements. Plus spcifiquement, elle re-dcrit la ralit pour ainsi nous accorder une nouvelle faon de lapprhender. Elle lie et relie deux penses diffrentes au sein dune expression. La signification de cette nouvelle expression est la rsultante de leur interaction. Il ne sagit donc plus dun simple dplacement des mots, mais dun commerce entre penses, cest--dire dune transaction entre contextes ([12], p. 105). La mtaphore lie des connotations latentes qui dvoilent des proprits qui ne pourraient tre conus autrement ([12], p. 126). Si la mtaphore najoute rien la description du monde, du moins elle ajoute nos manires de sentir ([12], p. 241).

    Il ajoute, par ailleurs, que la ressemblance, si elle est pour quelque chose dans la mtaphore, doit tre un caractre de lattribution des prdicats et non de la substitution des noms. Ce qui fait la nouvelle pertinence, cest la proximit smantique qui stablit entre les termes en dpit de la distance ([12], p. 246). En dfinitive, Ricur conclut que le sens mtaphorique est non lexical, quil serait plutt cr par le contexte qui permet ainsi deux penses, parfois en apparence divergentes, dtre mises en interaction mtaphorique ([12], p. 239), ou, plus spcifiquement, ce sens est cr par des penses en transactions contextuelles.

    Ici, le mot contexte joue un rle de premier plan. Ce ne sont pas les significations ou les prdicats de dpart qui dterminent la mtaphore mais plutt la mise en place et la gestion dun contexte qui permet de les lier ensemble dans un dsir, si ce nest un besoin, de sentir

    Atelier XXXVI : Correspondance entre les arts et avec les lettres en Asie : le cas de la mtaphore entre musique, calligraphie-peinture et posie littrature

    La mtaphore dans lesthtisme musical traditionnel japonais Bruno DESCHNES - 2

  • autrement le monde. Augustin Berque [3] parlera, en ce sens, de matrice , si ce nest dun champ matriciel o existent ces transactions mtaphoriques.

    Ce dernier point est dimportance pour le propos que je dsire soumettre ici concernant le mtaphorique dans les notions esthtiques des arts traditionnels japonais. Comme nous le verrons, le fondement de ces notions est justement contextuel, mais un contexte cependant ostensiblement diffrent du ntre.

    II - Quelques grandes notions esthtiques

    La notion esthtique la plus typiquement japonaise et la plus connue est celle de wabi-sabi , qui provient en fait de deux notions antrieurement distinctes, aujourdhui intimement lies.

    Wabi signifie got discret, sobrit et dnote ce qui est impermanent, imparfait et incomplet. Ce serait en fait par cette imperfection et cette incompltude que la beaut de la nature sexprime. Le terme est mme traduit par tranquille simplicit , une simplicit toute naturelle intouche par les mains de lhomme.

    Pour sa part, sabi signifie rustique et fait rfrence au fait que tout dans la nature suse, vieillit, change avec le temps, volue, se dtriore, do un lien avec wabi et limperfection de la nature. Le terme fait ainsi rfrence aux cycles naturels de la vie organique, par le fait que rien ne demeure jamais pareil ternellement. On retrouve ce principe dans la construction de jardins et en architecture. Un nouveau jardin japonais est volontairement construit incomplet. Il est conu de faon permettre dtre modifi par lhomme pour lamliorer, mais aussi pour quil subisse les effets de la vieillesse et de lusure du temps.

    Wabi est indicatif dune indpendance matrielle face la vie, alors que sabi dune indpendance psychologique et spirituelle. Par cette indpendance si typiquement Zen, ne possdant rien nous avons alors tout. Par Wabi-sabi, l'artiste exprime ce qui est rude, austre, simple, asymtrique et mme primaire, pour rejeter ce qui est abstrait et rationnel. Une uvre reprsente alors la subtilit, lphmre, ce qui est cach et hors de la vue, et non ce qui est rationnellement mis en vidence.

    Deux autres principes esthtiques, de moindres importances mais tout aussi omniprsents, sont shibui et kokoro . Shibui est un qualificatif qui rfre lapparence et au caractre des choses. En Occident, on dira que quelque chose est esthtiquement beau lorsquil est de bon got , alors quau Japon au dira shibui. Toutefois, une oeuvre dart est shibui si elle dmontre un sens du wabi-sabi, soit une grande sobrit, une simplicit, une tranquillit, une imprcision ainsi quune harmonie naturelle dans ses formes. Shibui au dpart fait rfrence ce qui est austre, discret, retenu et mme morne; tymologiquement le mot signifie astringent . Une uvre dart sera considre shibui lorsquelle nous touche sensuellement, intrieurement. En fait, shibui, similairement wabi-sabi, ne se retrouve pas spcifiquement dans luvre mme, mais plus dans ce quelle voque chez une personne.

    Kokoro, pour sa part, se traduit par cur ou me intrieure . Il est utilis en rfrence ltat dme et la qualit esthtique de ce quexprime lartiste dans ses oeuvres, que ce soit un pote, un musicien, un acteur, ou autres. Il indique que lesprit cratif de cet artiste a valablement intgr lesprit Zen du dtachement, de lintriorit, du wabi-sabi.

    III - Quelques notions esthtiques en musique

    Il existe trois grands principes esthtiques dans les arts de la scne, soit les arts temporels, bien quen retrouvent dautres dans le thtre Noh, par exemple. Le temps est une donne culturelle fort importante au Japon. Traditionnellement, contrairement lOccident, le temps dans la culture japonaise nest pas un absolu immuable. Le temps et lespace sont intimement lis. Le

    Atelier XXXVI : Correspondance entre les arts et avec les lettres en Asie : le cas de la mtaphore entre musique, calligraphie-peinture et posie littrature

    La mtaphore dans lesthtisme musical traditionnel japonais Bruno DESCHNES - 3

  • droulement de tout vnement serait intimement dpendant de lespace et de lenvironnement dans lequel il se droule, do une notion du temps non linaire et non chronologique. Cette interpntration du temps et lespace faonne lesthtisme dans tous les arts japonais et surtout les arts de la scne, et tout forme dart o le geste ets dimportance (par exemple, la calligraphie). Le temps est conu en fonction de lvolution des choses et des tres qui naissent et meurent dans un environnement donn. Il suit les mouvements et lvolution et l'impermanence de la nature. Dans les arts, il suit les mouvements et variations dune phrase musicale lautre, dun mouvement lautre de lacteur ou du musicien, dun geste lautre du peintre ou du potier, etc. La temporalit spatiale japonaise est sensuellement incarne, niant labstrait et labsolu.

    Un premier grand principe en musique est naru , qui signifie devenir , mais un devenir non rgi par un temps abstrait (Tamba [15]). Tous les vnements de la vie simbriquent lun dans lautre, processus par lequel un vnement dcoule du prcdent pour engendrer celui qui suivra. Chaque vnement possde en quelque sorte sa propre temporalit puisque chacun est peru diffremment. Le temps japonais est fondamentalement fluide et dynamique ; il ne peut tre fix, contrl ou manipul. On peut seulement le saisir dans son essence, dans un espace donn, do cette notion d'espace-temps. Cette notion de devenir en est une de crativit. Tel que lindique Akira Tamba, lUnivers pour les Japonais nest gouvern ni par une divinit ni par des dieux, ni par les hommes, mais par le temps, conu comme une sorte dnergie vitale primordiale qui propulse et accomplit un devenir perptuel auquel tout est soumis ([15], p. 319). Cette notion despace-temps est indigne la culture japonaise et prcde larrive du bouddhisme et du taosme chinois.

    Une autre notion esthtique en musique est le ma . Ce mot cristallise en quelque sorte ce concept despace-temps si typiquement japonais. Sa dfinition de base est espace , mais plus spcifiquement, un espace entre deux phnomnes ayant lieu en mme temps. Ma est principalement utilis en architecture, en design intrieur (tels les salons de th), ou encore dans la construction de jardins. le ma nimpose aucune signification au destinataire; mais en tant que rapport, il propose un certain sens (Bergue [3], p. 258). Le ma rfre aussi lincompltude, un vide rempli par ce que ressent le spectateur. La dcoration dune pice nest point symtrique ou mme logique, mais faite pour tre ressentie selon le ma. Le dcorateur cherche sattarde aux sensations que chaque lment de cette dcoration voque chez le visiteur, relativement la distance entre lobservateur et lobjet observ, sa position relative dans la pice, mais surtout comment cet espace est vocateur de sensations, ce que la symtrie ne peut crer selon ce principe. Luvre est en quelque sorte acheve par ceux qui la ressentent, do sa grande intersubjectivit (Berque [3], p. 259).

    Pour le musicien ou lacteur, il fait rfrence lespace expressif entre chaque phrase musicale, mais tout autant lespace temporel occup de la phrase musicale mme. Il fait rfrence lexpressivit mme de lartiste, comment il exprime la temporalit de luvre qui est phnomnologiquement ressentie par lauditeur.

    Un troisime principe esthtique structurel est jo-ha-ky , qui est apparu vers le VIIIe sicle avec la venue de la musique de cour, appele gagaku , lpoque de la dynastie chinoise des Tang (618-917). Adapt lesprit esthtique japonais, il est appliqu toutes les autres formes dart de la scne et mme certains jeux et arts martiaux. Ces trois mots, jo-ha-ky, se traduisent par introduction, bris, rapide, signifiant, en termes plus occidentaux, introduction, dveloppement et dnouement. Ce principe dfinit la structure dune pice de thtre, dun chant, dune uvre musicale, dune phrase musicale, incluant mme les mouvements du calligraphe ou du peintre, les mouvements dans les arts martiaux et la

    Atelier XXXVI : Correspondance entre les arts et avec les lettres en Asie : le cas de la mtaphore entre musique, calligraphie-peinture et posie littrature

    La mtaphore dans lesthtisme musical traditionnel japonais Bruno DESCHNES - 4

  • crmonie du th, o chacun devient le suivant, dans le sens de naru , mais selon cette structure tripartite.

    Dans les arts japonais, le temps est esthtiquement flexible et lastique au gr des artistes, de leur expressivit et de ltat intrieur alors voqu chez lauditeur. Cet esthtisme se proccupe peu des vnements et tats mme de la vie. Il cherche plutt exprimer les changements au cur de la tranquillit de la vie parmi lesquels on ressent lcoulement spatio-temporel de ces vnements.

    IV - Lesthtisme mtaphorique japonais

    Kakuzo Okakura ([11]) dans Le livre du th indique que la pense Zen, si typiquement japonaise, est fortement teinte de taosme. Pour ce dernier, les mots sont relatifs et toute dfinition est (d)limitative. cet gard, il cite lexemple de la cruche de Lao-Tseu [Laozi] pour qui son utilit ne rside pas dans ce quelle est, mais dans le vide intrieur qui rend possible de la remplir. Ainsi, les mots dun pome ne doivent pas exprimer explicitement et directement lmotion du pote, mais plutt une ambigut de lmotion qui sera ressentie par le lecteur. Mtaphoriquement, lartiste fournit la cruche alors que lesthte la remplit. Le pote voque et laisse des images en suspens, incompltes, indfinies, et accorde lauditeur ou au lecteur un pouvoir de suggestion : ce dernier remplit lui-mme par son imaginaire intrieur ce vide laiss par lartiste. Le spectateur doit compenser par un effort de participation linsuffisante objective de luvre dart (Berque [3], p. 258).

    Lesprit Zen bouddhiste demande de lartiste une transcendance de son tre pour dcrire la ralit telle quil la ressent, mais surtout telle quelle est, relativement au principe du shinnyo 1. Le terme fait rfrence la nature ultime des choses. Le mrite artistique se retrouve ainsi dans labsence dintention artistique, qui permet ainsi lartiste de sexprimer par une grande spontanit et qui engendre un art ingnu et sans artifice, o la nature des choses est laisse elle-mme, incomplte, seulement pointe du doigt par lartiste qui sefface.

    Le Zen bouddhisme est au dpart intuitif, rejetant totalement lintellectualisme qui cherche contrler ce qui est ressenti. Lesprit intellectuel est considre logique, absolu, manipulateur et fonctionnel alors que lesprit Zen est organique, lastique et psychologique, si ce nest phnomnologique. Il cherche ressentir la fugacit de la vie telle quelle est. Le corps est le temple de la connaissance et non lintellect. Une perception est unique et ne se rptera pas. On donne ainsi prsance la perception sur lintellect.

    Lesthtisme japonais est en lien direct avec la vie de tous les jours et la nature. Il est suggestif et vocateur, allusif et mystique, vague et flou, on dira mme parfois grossier . Lincompltude appelle la symbolisation (Bergue [3], p. 268), engendrant de surcrot un champ mtaphorique. Le bouddhisme japonais a un ddain de la symtrie, surtout du fait que la nature mme nest jamais parfaitement symtrique, la symtrie tant impose par la rationalisation de lhomme qui rgit alors ce que lesthte percevra et ressentira, ce que lartiste cherche alors viter.

    Luvre dart, que ce soit un kimono, une calligraphie, une cloche, un jardin, une poupe, un bol de th doit tre directement intimement ressentie et non observe distance, comme en Occident. La beaut du bol de th est ressentie lorsquon le pose nos lvres pour y boire du th, lorsquon le touche, lorsquon le frappe avec notre doigt pour entendre sa rsonance, et non lorsquon lobserve avec une certaine distance, comme cest le cas en Occident. Lesthtisme japonais est multisensoriel et incarne. La beaut du kimono est dans ce quon ressent le porter ; la cloche, dans le son qui rsonne en nous ; la calligraphie, dans limagerie quelle voque en nous ; de mme pour le pome. La beaut du jardin se retrouve dans la sollicitation temporelle de nos sens alors quon se dplace et quapparaissent subrepticement les diffrents

    Atelier XXXVI : Correspondance entre les arts et avec les lettres en Asie : le cas de la mtaphore entre musique, calligraphie-peinture et posie littrature

    La mtaphore dans lesthtisme musical traditionnel japonais Bruno DESCHNES - 5

  • arrangements naturels des plantes, des fleurs et les lments dcoratifs, cachs et dcouverts lors de nos dplacements et les vocatiosn aue tout cela suscite. Dans le salon de th, la calligraphie sollicite spirituellement notre imagination, parfois avec un kanji unique (fort dun sous-entendu), larrangement floral appuie cette image dans sa rfrence avec la beaut de la nature, la simplicit et le vide de la pice nous incite une mditation intrieure. Nous mangeons alors quelques sucreries et savourons le th dans ce superbe bol fruste ; nous discutons. Le salon de th est vide et vocateur, il remplit lme par la sollicitation la plus simple et rustique de nos sens et ce, temporellement. Une mditation non pas uniquement pour lesprit, mais multi- si ce nest plurisensorielle.

    Ricur [12] indique que la mtaphore est une transaction entre deux contextes en faisant surtout rfrence au prdicat. Dans le cas de lesthtisme japonais, le contexte en est un au dpart de non-dit, dambigut, dallusion, dvocation, si ce nest dallgorie et daphorisme, qui stablit sur deux plans mtaphoriques, dune part, entre lartiste et la nature et, dautre part, entre lartiste et lesthte, non pas un artiste et un esthte uniquement pensant, mais ressentant une nature en mouvance spatio-temporelle. Nous pouvons mme suggrer que lartiste cre un contexte par lequel lesthte compltera la mtaphore.

    Berque ajoute que la langue japonaise possde une logique centre sur le prdicat plutt que le sujet ([3], p. 277). En Occident, le mot dsigne, le mot dfinit, dlimite et rgit, il existe par lui-mme; on peut le pointer hors contexte, dans un vacuum intellectuel. Au Japon, le mot ne prend son sens que par un contexte qui lenveloppe, il doit tre en quelque sorte ressenti avant dtre apprhend. Le sujet et lobjet se fondent lun dans lautre, lintersubjectivit relationnelle entre les tres et les choses a prsance sur la subjectivit individuelle.

    Kakuzo Okakura [11] suggre que tous les lments dun contexte s'influencent et s'entrechoquent. Ainsi, le crateur, l'esthte, une culture, une histoire, un mode de pense, la nature, un environnement et autres, tous faonnent une faon de ressentir et un style de percevoir. Selon lui, dans la pense individualiste occidentale les lments se ctoient en parallle, ne s'influencent pas ; ils sont mme en marge et en opposition l'un de l'autre. Cest en sattardant au contexte quon peut faire ainsi tomber les barrires de cette opposition. Tel que Maurice Merleau-Ponty le suggre, en rfrence la pense chinoise et indienne, mais applicable au Japon, les philosophies asiatiques sont vocatrices. On ne peut y distinguer le commentaire et le comment, lenveloppant et lenvelopp, le signifiant et le signifi; cest pourquoi, chez eux, le concept est tout autant allusion laphorisme que laphorisme allusion au concept ([10], p. 218).

    linstar de Kakuzo Okakura, lanthropologue Michiko Arime [2] indique, entre autres choses, que la politesse japonaise consiste penser et agir du point de vue de lautre et non de soi-mme, tentant ainsi de se mettre dans la peau de lautre et de prendre le point de vue de lautre. Les rapports humains sont tablis sur la base de cette matrice contextuelle qui permet dtablir et de nourrir ces relations et non sur la base des rapports mmes. Ce quune rgle nexprime pas ou ne dfinit pas explicitement, le contexte le dterminera et le modlera, sans ncessairement lexprimer explicitement.

    Le non-dit semble avoir prsance sur ce qui se dit ; au point mme que le dit est souvent dtermin par le non-dit mme2. Le non-dit concerne les coutumes, les rgles et comportements sociaux, etc., qui crent un contexte partir duquel chacun participe, mais tablit aussi quoi dire et comment se comporter. Les Japonais accordent une trs grande thique la communication non verbale, elle valorise la ralit sensible et le champ matriciel qui la constitue (Berque [3], p. 280). Cest une des raisons, parmi tant dautres, que lesprit japonais semble tre si difficile saisir et comprendre par les Occidentaux. Il est trs facile un tranger de faire des impairs culturels. Ce contexte ntant pas exprim ouvertement, mais voqu, lOccidental sy perd

    Atelier XXXVI : Correspondance entre les arts et avec les lettres en Asie : le cas de la mtaphore entre musique, calligraphie-peinture et posie littrature

    La mtaphore dans lesthtisme musical traditionnel japonais Bruno DESCHNES - 6

  • facilement. Le Japonais napprend aucunement ses coutumes intellectuellement, mais ils les intgrent et les incarnent intuitivement par une intersubjectivit psychoculturelle qui est perue et ressentie, une intgration phnomnologique bien des gards.

    Le meilleur proverbe qui dcrit lesprit esthtique japonais est le suivant, proverbe chinois qui appuie cette pense typiquement taoste : En regardant la fleur, ds quon lui donne un nom, on cesse dj de la regarder. La plupart, si ce nest toutes les notions esthtiques prsentes ici, sont rarement ouvertement discutes. Jajouterais mme que les matres et artistes refusent de les discuter. Par exemple, un matre de musique ne parlera pour ainsi dire jamais de la notion de ma un lve. Lapprentissage traditionnel est intuitif, il se fait par la rptition. certains gards, ce nest pas le matre qui enseigne, mais llve qui apprend, cest--dire que cest llve qui doit intgrer intuitivement ce que le matre dsire quil apprenne. Et les mots naident point cette forme dapprentissage. Le ma ne se dit pas, il doit tre ressenti. En le disant, on sen loigne et on se proccupe plus du concept que de ce qui est ressenti et peru.

    Merleau-Ponty indique, en rfrence Malraux, que la perception stylise ([10], p. 87); un tableau ne fait pas que reprsenter, mais prsente une faon dhabiter et dinterprter le monde, une manire dtre. On ne peroit pas directement la nature, on la ressent, pour ainsi la styliser. Le langage nest pas au service du sens, mais au service de cette manire dtre. Notre esthtisme occidental hyper intellectualis accorde prsance au mot sur ce que nous ressentons. Si la perception stylise, comme le suggre Malraux, selon un esprit japonais typiquement teint de bouddhisme et de taosme, notre intellectualisme contrlant et parfois manipulateur nous loigne de notre perception et de ce que nous ressentons intimement de lart et de la nature, parfois en les niant. En Occident nous ne ressentons pas la fleur mais le mot, aboutissant en quelque sorte nier la beaut de la fleur, sans le raliser, du fait que nous accordons en quelque sorte une vrit intellectuelle au mot au lieu de la fleur mme, ce qui est manifestement contraire la pense japonaise.

    Le bouddhisme recherche le dtachement de lesprit abstrait, rationnel et analytique si cher et fcond lesprit occidental. Cet esprit cherche contrler, alors que le Zen cherche en briser lemprise, pour que ce soit lme de lartiste qui sexprime et non son esprit rationnel. Les clbres koan japonais (dorigine chinoise), ces questions irrationnelles quun bonze donne lapprenti moine en cours de formation, ont justement pour but de forcer le jeune moine intgrer lenseignement Zen au-del de son esprit analytique. Il ny a aucun rponse rationnelle possible un koan, quel est le son dune seule main qui applaudit par exemple, outre une rponse intrieure individuelle quil nest nullement besoin dexprimer abstraitement ou analytiquement, outre la ressentir et lexprimer dans tout son tre.

    Conclusion

    Merleau-Ponty suggre que les philosophies orientales ne cherchent pas dominer lexistence , mais tre le rsonateur de notre rapport avec ltre ([10], p. 226), ce qui dcrit bien lesprit esthtique japonais, qui cherche toucher ltre avant que les mots viennent le teinter, lencadrer, si ce nest lembourber. Et il semble que la mtaphore comme transactions entre contexte et manire de sentir est devenu le moyen de prdilection de la pense esthtique japonaise. Quy a-t-il avant les mots? Des sensations, la nature, un espace-temps, des images, un imaginaire intrieur partage entre artistes et esthtes, dont lexpression semble tre mtaphorique la base pour en minimiser la manipuler par les mots !

    Je dsire conclure ici avec deux haku3 du grand pote japonais Bash (1644-1694) dans lequel tout est en suspens, pour laisser place limaginaire mtaphorique du lecteur. Chacun de ces

    Atelier XXXVI : Correspondance entre les arts et avec les lettres en Asie : le cas de la mtaphore entre musique, calligraphie-peinture et posie littrature

    La mtaphore dans lesthtisme musical traditionnel japonais Bruno DESCHNES - 7

  • pomes exprime une mtaphore, tout en voquant un contexte mtaphorique que le lecteur complte :

    Cet automne-ci Pourquoi donc dois-je vieillir ? Oiseau dans les nuages De temps en temps les nuages Nous reposent De tant regarder la lune

    Bibliographie

    [1] Anesaki, Masaharu, Art, Life, and Nature in Japan. Westport : Reenwood Press, 1933.

    [2] Arime, Michiko, Creative Interpretation of the Text and the Japanese Mentality, in The Empire of Signs, Semiotic Essays on Japanese Culture. Yoshihiko Ikegami, ed. Amsterdam/Phildelphia : John Benjamins Publishing Company, 1991. pp. 33-55.

    [3] Berque, Augustin, Le sauvage et lartifice, Les Japonais devant la nature, Paris : Gallimard, 1986.

    [4] Holvik, Leonard C, Japanese Music, Another Tradition, Other Sounds, Institute for Education on Japan, Earlham College, Richmond, Indiana, 1990.

    [5] Izutsu, Toshihiko and Toyo, The Theory of Beauty in the Classical Aesthetics of Japan, The Hague/Boston/London : Martinus Nijhoff Publishers, 1981.

    [6] Koren, Leonard, Wabi-sabi for Artists, Designers, Poets & Philosophers, Berkeley : Stone Bridge Press, 1994.

    [7] Malm, William P, Six Hidden Views of Japanese Music, Berkeley : University of California Press, 1986.

    [8] Malm, William P., Traditional Japanese Music and Musical Instruments, Tokyo : Kodansha International, (1959) 2000.

    [9] Matsuoka, Seihoui (sous la direction de), Ma, Space-Time in Japan. New York : Cooper-Hewitt Museum, 1979.

    [10] Merleau-Ponty, Maurice, Signes, Paris : Gallimard, 1960.

    [11] Okakura, Kakuzo, Le Livre du th, Paris : Rivages Poche, 2004.

    [12] Ricoeur, Paul, La mtaphore vive, Paris : ditions du Seuil, 1975.

    [13] Saito, Yuriko, Japanese Aesthetics , in Encyclopedia of Aesthetics, Michael Kelly, ed. New York : Oxford University Press, 1998, pp. 545- 553.

    [14] Sansom, G.B., Japan, A Short Cultural History, Stanford : Stanford University Press, 1978.

    [15] Tamba, Akira, La thorie et l'esthtique musicale japonaises, du 8e la fin du 19e sicle, Paris : Publications orientalistes de France, 1988.

    [16] Wabi, sabi, suki: the essence of Japanese beauty, Hiroshima : Mazda Motor Corp., 1993.

    [17] Yanagi, Soetsu, Tanagi, Soetsu, Yanagi, Muneyoshi, The Unknown Craftsman: A Japanese Insight into Beauty, New York : Kodansha America, 1990.

    Atelier XXXVI : Correspondance entre les arts et avec les lettres en Asie : le cas de la mtaphore entre musique, calligraphie-peinture et posie littrature

    La mtaphore dans lesthtisme musical traditionnel japonais Bruno DESCHNES - 8

  • 1 Originalement tathat en sanscrit, traduit par ainsit en franais et thusness en anglais. 2 Je nai trouv aucun texte qui faisait tat du rle psychoculturel du non-dit dans la culture japonaise. Pourtant, la plupart des occidentaux vivant au Japon doivent apprendre connatre ce non-dit pour ne pas crer dimpairs de politesse ou de formalit. Le dit est socialement et culturellement calcul. Ce qui est dit est alors filtr et adapt limpact quune personne dsire atteindre chez lautre personne, surtout lorsquil sagit de se conformer des rgles sociales dfinies ou bien la norme du groupe. Do, par exemple, les principes de honne et de tatemae qui font rfrence ce quon dit en surface, en apparence, souvent pour sauver la face, soit honne, et ce quon pense vraiment, soit tatemae. 3 Les hakus sont de courts pomes typiquement japonais de 17 syllabes (5-7-5) qui reprsente le plus parfaitement lesthtisme japonais du wabi-sabi , de limperfection et du rustique, de lvocation et de lallusion.

    Atelier XXXVI : Correspondance entre les arts et avec les lettres en Asie : le cas de la mtaphore entre musique, calligraphie-peinture et posie littrature

    La mtaphore dans lesthtisme musical traditionnel japonais Bruno DESCHNES - 9

  • Atelier XXXVI : Correspondance entre les arts et avec les lettres en Asie : le cas de la mtaphore entre musique, calligraphie-peinture et posie littrature

    La mtaphore dans lesthtisme musical traditionnel japonais Bruno DESCHNES - 1

    XXXVI_Page1_DeschenesBruno.pdfEnseignants, Chercheurs, Experts sur lAsie orienCommunicationLa mtaphore dans lesthtisme traditionnel japo< Metaphor in traditional Japanese aesthetic >Bruno DESCHENESCritique musical pour la revue montralaise La S2me Congrs du Rseau Asie / 2nd Congress of 28-29-30 sept. 2005, Paris, FranceCentre de Confrences Internationales, Ecole desFondation Maison des Sciences de lHommeThmatique / Theme: Arts et littratures / LitAtelier 36 / Workshop 36: Correspondances entre 2005 Nathalie GAUTHARD- Protection des documents / All rights reservedLes utilisateurs du site : http://www.reseau-asieThe users of the website : http://www.reseau-asie.com are allowed to download and copy the materials of textual and multimedia information (sound, image, text, etc.) in the Web site, in particular documents of the 1st Congress, for their own personal,- Responsabilit des auteurs / Responsability ofLes ides et opinions exprimes dans les documenAny opinions expressed are those of the authors.