Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE...

94
Este Manual de Propietario contiene importante información sobre seguridad. Le rogamos que lo lea con detenimiento. ATENCIÓN MANUAL DE PROPIETARIO MANUAL DE PROPIETARIO SPANISH

Transcript of Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE...

Page 1: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

Part No. 99011HN9140FINOV. 2008.Printed in KOREA

1st Ed. Este Manual de Propietario contiene importante información sobreseguridad. Le rogamos que lo lea con detenimiento.

ATENCIÓN

MANUAL DE PROPIETARIOMANUAL DE PROPIETARIO

SPANISH

GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 2: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

1

El presente manual debe considerarse parte permanente de la motoci-cleta y debe permanecer en ella cuando se vuelva a vender o setraspase a un nuevo propietario o usuario. El manual contiene impor-tante información e instrucciones en materia de seguridad quedeberán leerse con la mayor atención posible antes de proceder a lautilización del vehículo.

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 3: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

22

(Tipo estándar)

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 2 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 4: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

33

(Tipo deportivo)

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 3 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 5: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

4

Toda la información, ilustraciones,fotografías y especificaciones contenidas eneste manual están basadas en las últimasinformaciones de producción. Debido a lapolítica de mejora continua del producto porparte de HYOSUNG, puede ocurrir queexistan algunas diferencias entre este ma-nual y su motocicleta. HYOSUNG se reservael derecho de introducir modificaciones ensus productos en cualquier momento.

También rogamos tenga presente queeste manual hace referencia a todas lasespecificaciones de un determinado modelode motocicleta para cualquier país. Algunosdetalles pueden variar de un país a otro.Por ello, su modelo puede tener algunadiferencia con lo mostrado en este manual.

� COPYRIGHT S&T Motors Co., Ltd.

PRÓLOGO

Muchísimas gracias por escoger unamotocicleta HYOSUNG. En HYOSUNGhemos diseñado, comprobado y producidoesta motocicleta usando la más avanzadatecnología con el fin de ofrecer al conductoruna conducción divertida, agradable ysegura. Conducir una motocicleta es una delas actividades más estimulantes. Su moto-cicleta o scooter HYOSUNG le propor-cionará grandes momentos de ocio y diver-sión a la vez que le resultará un medio detransporte ideal. No obstante, antes desubirse a la motocicleta, rogamos se famil-iarice con la información de este manual.

El cuidado y mantenimiento que su moto-cicleta necesita se expone en este manual.Si Usted sigue cuidadosamente todas lasinstrucciones, alargará la vida de su moto-cicleta. La Red de Vendedores AutorizadosHYOSUNG tiene técnicos experimentadoscapaces de ofrecer a su motocicleta elmejor servicio posible con las herramientasy el equipo adecuado.

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 4 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 6: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

5

IMPORTANTE

INFORMACIÓN SOBRE EL RODAJE DE SU MOTOCICLETA

Los primeros 1.600 Km son los másimportantes en la vida de su motocicleta.Un mantenimiento adecuado de la motoci-cleta y el cumplimiento del programa deRevisiones durante este tiempo le garanti-zarán al máximo la vida y el funcionamien-to de su motocicleta.

Todas las piezas de HYOSUNG han sidofabricadas con materiales de alta calidad,con el fin de reducir posibles defectos. Unrodaje adecuado permitirá que todos loscomponentes del motor y del resto de lamotocicleta se ajusten correctamente, pro-longando la vida del vehículo.

La fiabilidad y el rendimiento de su moto-cicleta dependen exclusivamente del cuida-do que usted tenga durante el periodo derodaje. Es especialmente importante queevite conducir de manera que exponga almotor a un sobrecalentamiento.

Por favor, consulte la sección de RODAJEpara información más específica sobre elrodaje.

ATENCIÓN / PRECAUCIÓN / IMPORTANTE

Rogamos lea este manual y siga lasinstrucciones cuidadosamente. Presteespecial atención cuando aparezcan laspalabras “ATENCIÓN”, “PRECAUCIÓN” E“IMPORTANTE”, ya que contienen informa-ción de especial interés.

Toda la información que contenga estaspalabras debe de ser revisada cuidadosa-mente.

IMPORTANTEEste apartado le ofrecerá la informaciónnecesaria para facilitar el mantenimientoy aclarar las instrucciones importantes.

Este apartado señala las atencionesespeciales o precauciones que hay queseguir a fin de evitar serios daños en lamotocicleta.

PRECAUCIÓN

Este apartado aparece cuando la seguri-dad personal del conductor puede estaren juego. No prestar atención a estainformación puede resultar en dañospersonales para el conductor.

ATENCIÓN

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 5 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 7: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

6

Sistema de Control de Ruido (silenciador)

ESTÁ PROHIBIDO MODIFICAR EL SISTEMA DE ESCAPE

Los propietarios quedan advertidos que la ley prohíbe :(a) La extracción o anulación por cualquier persona para otro propósito

distinto que, el mantenimiento, reparación o sustitución de cualquierdispositivo de control de ruido o elemento en cualquier vehículo antesde su venta o entrega al cliente final o mientras se utiliza, y

(b) El uso del vehículo por cualquier persona después de haber sustituidoo inutilizado este elemento.

MANTENIMIENTO :El sistema de escape no requiere de mantenimiento periódico. El motordebe ser puesto a punto según las especificaciones del fabricante y lasbujías deben mantenerse en buen estado. Unas bujías en mal estado o unacarburación desajustada pueden causar daños en el catalizador o el silen-cioso.

ATENCIÓN

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 6 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 8: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

7

El motociclismo es una actividad divertiday apasionante, la cual requiere tomar pre-cauciones extras a fin de garantizar laseguridad del piloto y del pasajero. Estasprecauciones son las siguientes :

●●Antes de usar su motocicleta por primera vez

lea cuidadosamente este Manual delPropietario y familiarícese con lascaracterísticas y requisitos de man-tenimiento. Guarde el Manual delPropietario en el compartimientohabilitado bajo el asiento.

●●Antes de conducir la motocicleta por primera vez,

asegúrese que está familiarizado conla situación y uso de todos los man-dos de la misma.

●●Al utilizar la motocicleta por primera vez,

busque un espacio nivelado y abiertopara familiarizarse con los controles ylas características de maniobrabilidadde su motocicleta

.

ATENCIÓN

●● Antes de cada uso haga una inspec-ción diaria. Los puntos específicos achequear están listados en lasección INSPECCION ANTES DECONDUCIR de la página 55 de esteManual del Propietario.

●● Asegúrese de usar casco, protecciónocular, y ropa adecuada de protec-ción (guantes, pantalones de piel,camisa de manga larga o chaqueta,botas...).

●● Esta motocicleta está diseñada sólopara ser usada por dos ocupantes.

●● No permita que nadie use su motoci-cleta bajo lainfluencia del alcohol u otras drogas.

●● Tenga en cuenta el mantenimientoperiódico requerido. Su VendedorAutorizado Hyosung está preparadoy cuenta con el equipo necesariopara ello.

●● Vacíe la gasolina del depósito decombustible antes de transportar lamotocicleta .

●● Tenga cuidado de no tocar ó quetoquen alguna parte móvil o calientede su como elsistema de escape o el motor.

●●No haga modificaciones en su moto-cicleta . Cualquier modificación puede afectara la seguridad de la motocicleta,además de tener problemas legales.

ATENCIÓNINFORMACIÓN PARA ELUSUARIO

RECOMENDACIONES PARA UNACONDUCCIÓN SEGURA

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 7 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 9: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

8

La motocicleta estáequipada con un sistema de seguridaden el caballete lateral. Si la motocicleta se encuentra en puntomuerto y el caballete lateral replegado,sólo se podrá poner en funcionamientoel motor con la maneta de embragueaccionada. Si se encuentra alguna marcha engrana-da, sólo podrá se podrá poner en mar-cha el motor con el embrague acciona-do y el caballete lateral replegado. El sistema de seguridad evitará que sepueda poner en marcha la motocicletacon el caballete lateral desplegado.Asegúrese antes de conducir, que elsistema de seguridad del caballete later-al funciona correctamente.

ATENCIÓN

●●No haga funcionar el motor enlugares cerrados o donde no hayaventilación ó sea escasa. Los gasesde escape contienen monóxido decarbono, un gas potencialmente letalincoloro e inodoro.

●●No deje nunca la motocicleta en mar-cha sin prestarle atención aunquesea por poco tiempo.

ATENCIÓN

El faro principal, la luz del cuadro deinstrumentos y el piloto trasero, sepondrán en marcha cuando la cerradurade contacto se encuentre en la posición“ON”.

PRECAUCIÓN

Mantenga ambas manos en lasempuñaduras siempre que conduzca.Quitar las manos del manillar reduce lamaniobrabilidad y podría dar lugar a unaccidente.

ATENCIÓN

Acelere siempre progresivamente paraevitar que la rueda delantera pierda con-tacto con el suelo. No tener en cuentaesto, puede dar lugar a una perdida decontrol y a un accidente.

ATENCIÓN

Cuando no vaya a usar la motocicletapor un tiempo prolongado :

1. Deje el depósito lleno de gasolina.2. Desconecte la batería.

PRECAUCIÓN

Mientras conduzca su motocicleta siempre se deben

llevar ambos pies en los estribos. Moverlos pies de los estribos reduce la manio-brabilidad y podría dar lugar a un acci-dente.

ATENCIÓN

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 8 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 10: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

9

◉◉ LLEVE CASCO

◉◉ ROPA DE CONDUCCIÓN

◉◉ INSPECCIÓN ANTES DE LA CONDUCCIÓN

◉◉ FAMILIARIZARSE CON LA MOTOCICLETA

◉◉ CONOZCA SUS LÍMITES

●●El porta-documentos se podría calen-tar. No ponga nada que no soporte elcalor.

●●No lleve tampoco objetos frágiles.●●Controle que quede siempre bien cer-

rado.●●No fijar bien el asiento trasero podría

causar un accidente.●●No deje que entre agua dentro del

porta-documentos ya que podríadañarse lo que se encuentre en suinterior.

●●No deje objetos de valor en el porta-documentos.

●●Carga máxima del porta-documentos: 1 Kg

PRECAUCIÓN

La seguridad en la motocicleta empiezapor llevar un casco de calidad. Laslesiones más graves son producidas alrecibir un golpe en la cabeza. Utilicesiempre un casco homologado y a seposible lleve una protección ocular ade-cuada.

ATENCIÓN

No ponga la llave de contacto en la posi-ción “OFF” o “LOCK” ni el interruptorde arranque en “ ” mientas conduce.

ATENCIÓN

La ropa pesada puede ser incómodacuando conduzca su motocicleta.Escoja indumentaria de calidad y ade-cuada a la hora de conducir.

ATENCIÓN

Revise las instrucciones de este manualque figuran en el apartado “Inspecciónantes de conducir”.No olvide llevar a cabo una perfectainspección para su seguridad y la delpasajero.

ATENCIÓN

Su habilidad sobre la moto y susconocimientos sobre mecánica son fun-damentales para una conducción segu-ra. Le sugerimos que practique en momen-tos de poco tráfico o en sitios despeja-dos hasta que esté totalmente familiar-izado con la motocicleta y sus mandos.Recuerde que la práctica ayuda a mejo-rar.

ATENCIÓN

Conduzca siempre dentro de los límitesde sus posibilidades. Conociendo éstosy conduciendo dentro de ellos evitarásufrir un accidente.

ATENCIÓN

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 9 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 11: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

10

◉◉ SEA EXTREMADAMENTE PRUDENTE EN DIAS LLUVIOSOS

Conducir en condiciones climatológicasadversas, especialmente en lluvia,requiere una precaución especial.Duplique la distancia de seguridad yprocure no colocarse sobre las marcasde pintura del asfalto, alcantarillas ozonas de apariencia grasienta quepueden ser sumamente deslizantes.Tenga mucha precaución a la hora decruzar un paso a nivel, superficiesmetálicas o puentes. De todos modos,si tiene alguna duda acerca de lascondiciones de la carretera, reduzca suvelocidad.

ATENCIÓN

En el mercado hay una gran variedad deaccesorios no originales disponibles, quese pueden adaptar a su HYOSUNG.HYOSUNG no puede tener el control direc-to sobre la calidad o conveniencia de losaccesorios que Ud. quiera instalar. El mon-taje de accesorios inadecuados puede pro-ducir unas condiciones de conducciónpoco seguras. No es posible paraHYOSUNG probar todos los accesorios ycombinaciones existentes en el mercado.Sin embargo, su Vendedor Autorizado lepuede aconsejar a la hora de adquirir acce-sorios de calidad e instalarlos correcta-mente.

Tenga precaución cuando seleccione einstale accesorios para su motocicletaHYOSUNG. Para su seguridad hemosrecogido algunos consejos que le serán deutilidad cuando tenga que decidir con qué ycómo equipar su motocicleta.

INSTALACION DE ACCESORIOSY CONSEJOS SOBRE

PRECAUCIÓN Y SEGURIDAD

Una modificación inadecuada puedehacer que su vehículo sea inseguro yderivar en un accidente.

Nunca modifique la motocicleta me-diante la colocación inadecuada deaccesorios. Siga todas las recomen-daciones de este manual en relacióncon la instalación de accesorios y/omodificaciones. Utilice accesoriosoriginales Hyosung diseñados yprobados para su motocicleta.Consulte con su VendedorAutorizado si tiene alguna duda.

ATENCIÓN

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 10 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 12: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

11

1. Cada vez que tenga que colocar pesoadicional o que instale accesoriosaerodinámicos, tenga en cuenta quedeberían ser montados lo más bajo posi-ble, acercándose al máximo al centro degravedad de la motocicleta. Cuando semonten accesorios externos, se aconse-ja asegurar la rigidez, a fin de que no semuevan. Cualquier montaje flojo o débilpuede dar lugar a unas condiciones deconducción inestable y/o peligrosa.

2. Controle que la distancia al suelo y elángulo de inclinación son adecuados.Una carga colocada inapropiadamentepuede reducir estos dos factores deseguridad.Controle también que la carga no inter-fiera en el funcionamiento de la suspen-sión, de la dirección u otros sistemas decontrol.

3. Los accesorios sujetos al manillarpueden causar serios problemas deestabilidad. Todo peso extra hará que sumotocicleta tenga menos control en ladirección. El peso también puede causarproblemas de estabilidad. Cualquieraccesorio sujeto al manillar u horquilladelantera tiene que ser lo más ligero yser lo menos voluminoso posible.

4. Cualquier accesorio mal montado o maldiseñado puede afectar a la estabilidadde la motocicleta, especialmente ensituaciones de viento fuerte o al adelan-tar o ser adelantado por un vehículolargo. Por ello recomendamos presteespecial atención al escoger y montaraccesorios.

5. Algunos accesorios obligan adesplazarse al conductor con respecto asu posición habitual de conducción. En

consecuencia, se limita la libertad demovimiento y puede limitar la manejabili-dad del vehículo.

6. Cualquier accesorio eléctrico adicionalpuede sobrecargar el sistema eléctrico.Toda sobrecarga puede dañar la insta-lación o crear situaciones peligrosasdebido a la pérdida de corriente mientrasla motocicleta está funcionando.

Cuando lleve una carga en la motocicle-ta, móntela lo más bajo posible y lo máspegado a la moto que pueda. Cualquierpeso añadido puede desplazar el centro degravedad, afectando a la estabilidad ymanejabilidad de la motocicleta.

Equilibre la carga de ambos lados y ase-gure bien toda la carga añadida.

Cualquier modificación o eliminación deequipamiento original de su vehículo, puedehacerlo inseguro y/o ilegal.

Siga por favor toda la normativa legal de supaís.

MODIFICACIONES

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 11 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 13: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

1212

1. LOCALIZACIÓN DEL NR. DE BASTIDOR ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 14

2. RECOMENDACIONES SOBRE GASOLINA, ACEITE DE MOTORY REFRIGERANTE∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 15

GASOLINAACEITE DEL MOTORREFRIGERANTE

3. ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA [ ] ∙∙∙∙ 174. ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA

[ (Tipo estándar)] ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 205. ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA

[ (Tipo deportivo)] ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 236. ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA [ ]∙∙∙ 26

7. CONTROLES ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 29INTERRUPTOR DE CONTACTOLLAVE DE CONTACTOPANEL DE INSTRUMENTOS INTERRUPTORES DE LA PARTE IZQUIERDA DEL MANILLARINTERRUPTORES DE LA PARTE DERECHA DEL MANILLARPEDAL DE FRENO TRASEROPALANCA DE CAMBIOSREPOSAPIESCABALLETE LATERALCERRADURA DEL ASIENTOPORTA-DOCUMENTOSAMORTIGUADOR TRASEROHORQUILLA DELANTERA

8. SUMINISTRO DE ACEITE, GASOLINA Y REFRIGERANTE∙∙ 43GASOLINAACEITE DE MOTORREFRIGERANTE

9. CONSEJOS ACERCA DE LA CONDUCCIÓN ∙∙∙∙∙∙∙∙∙49ARRANQUE APAGADO UTILIZACIÓN DEL CAMBIO DE MARCHAS

ÍNDICE DE CONTENIDO

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 12 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 14: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

1313

CONDUCCIÓN EN MONTAÑAPARADA Y APARCAMIENTO

10. RODAJE ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 53

11. INSPECCIÓN ANTES DE CIRCULAR ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙55

12. MANTENIMIENTO PERIODICO ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 56

13. INSPECCIÓN Y REPARACIÓN∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙59HERRAMIENTASCONDUCTOS DE COMBUSTIBLEACEITE DEL MOTORCOMBUSTIBLEREFRIGERANTERADIADORMANGUITOS DE REFRIGERACIÓNRECUBRIMIENTO DE GOMA DE LOS CABLESCOLECTOR DE ESCAPE Y SILENCIADORHORQUILLA DELANTERAAMORTIGUADOR TRASEROBATERÍAFILTRO DE AIREBUJÍASAJUSTE DEL RALENTÍAJUSTE DEL CABLE ACELERADORAJUSTE DEL EMBRAGUECADENA FRENOSNEUMÁTICOSSUBSTITUCIÓN DE LÁMPARASCUANDO EL MOTOR NO ARRANCAPARADA DE LA MOTO POR UN PERIÓDO PROLONGADOLIMPIEZA

14. ETIQUETAS ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙80

15. ESPECIFICACIONES ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙83

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 13 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 15: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

1414

Nr. de Bastidor :

Nr. de Motor :

El número de bastidor ① está grabado enla pipa de la dirección.

El número de serie del motor ② estágrabado en la parte inferior izquierda delcárter.

Escriba dichos números a continuación enlas casillas a fin de tenerlo como referenciaen el futuro.

El número de bastidor y/o el número deserie del motor sirven para registrar lamotocicleta. Estos números son útiles paraayudar a su Vendedor Autorizado a la horade solicitar recambios o a la hora de pediruna información específica.

LOCALIZACIÓN DELNÚMERO DE SERIE

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 14 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 16: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

1515

COMBUSTIBLE

Use siempre gasolina sin plomo de 95octanos o superior.

La gasolina sin plomo puede alargar laduración de las bujías y de los compo-nentes del sistema de escape.

RECOMENDACIONESSOBRE EL COMBUSTIBLE,ACEITE Y REFRIGERANTE

●● Cuando reposte combustible, pare elmotor y ponga la llave de contactoen posición “OFF”. No repostenunca cerca de llamas, chispas ofuentes de calor.

●● No llene en exceso el depósito. Norellene más allá de la parte inferior dela boca de llenado.

ATENCIÓN

Derramar gasolina puede dañar lassuperficies pintadas.Tenga cuidado de no derramar gasolinacuando reposte combustible.Limpie la posible gasolina derramadainmediatamente.

PRECAUCIÓN

ACEITE DE MOTOR

Sistema de clasificación

API

SAE

Grado

SL o superior

10W/40

Nota

◉◉ ESPECIFICACIONES DELACEITE DE MOTOR

Si usted usa un aceite de calidad paramotores de cuatro tiempos, alargará la vidade su motocicleta.

※ Si no tiene disponibilidad de un aceitede motor SAE 10W/40, escoja una alter-nativa de acuerdo con la tabla siguiente:

●● No use un aceite no recomendadoni mezcle aceites de diferentegraduación. Podría dañar el motor.

●● No deje que entre suciedad en eldepósito del aceite cuando lo rel-lene.

●● Limpie el aceite que caiga fuera.●● No ponga ningún tipo de parche

en el tapón de llenado de aceite.Esto podría dificultar el suministrode aceite y provocar daños en elmotor.

ATENCIÓN

ACEITEDE

MOTOR

Temperatura ℃

-30

-22

-20

-4

-10

14

0

32

10

50

20

68

30

86

40

104

20W50

15W40 15W50

10W40 10W50

10W30

5W30

Utilice esta tabla para seleccionar elgrado de viscosidad adecuado en funciónde la temperatura de su zona.

N O T AEn condiciones de temperatura muyfrías (por debajo de 15℃℃), utilice unaceite SAE 5W/30 que mejorará elarranque y ofrecerá mayor suavidadde funcionamiento.

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 15 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 17: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

16

IMPORTANTELa mezcla al 50% protegerá el sistemaante temperaturas de hasta -31。C. Si la motocicleta va a ser utilizada contemperaturas inferiores a -31。C, elporcentaje de la mezcla se deberáaumentar a un 55% (-40。C) ó 60% (-55。C). El porcentaje de la mezcla no deberáser superior al 60%.

◉◉ ANTI-CONGELANTEEl refrigerante actúa como elemento anti-

corrosivo así como de lubricante para labomba, por lo tanto el anticongelante tieneque ser utilizado siempre, incluso si la tem-peratura atmosférica no disminuye pordebajo del punto de congelación.

Soluciónal 50%

Agua destilada

Refrigerante

0,8 ℓ

0,8 ℓ

Cantidad de refrigerante requerido

Capacidad total 1,6 ℓ

◉◉ VASO DE EXPANSIÓN DELREFRIGERANTE

☞ Véase página 47.

REFRIGERANTE

Utilice un líquido refrigerante compatiblecon radiadores de aluminio, y con una pro-porción de mezcla del 50%.

La utilización de una mezcle de solucióndiferente al 50% puede afectar a le eficien-cia de refrigeración y acelerar la corrosiónde los componentes.

El líquido refrigerante es altamenteperjudicial, incluso mortal si es ingeri-do ó inhalado.

No ingerir anticongelante ó una solu-ción de refrigerante. En el caso deingestión, provocar el vómito inmedi-atamente. Contactar lo más rápida-mente posible con el centro nacionalde toxicología (915620420). Eviteinhalar brumas o vapores calientes ;en caso de inhalación trate de respi-rar aire fresco lo antes posible. Encaso de contacto con los ojos,enjuague la zona afectada con abun-dante agua y busque atenciónmédica. Lávese las manos despuésde haber manipulado el producto.Esta solución puede ser nocivatambién para los animales.

Mantener a niños y animales lo másalejado posible.

ATENCIÓN

Derramar refrigerante puede dañar lassuperficies pintadas.Tenga cuidado de no derramar refrig-erante cuando rellene el radiador.Limpie el refrigerante derramadoinmediatamente.

PRECAUCIÓN

◉◉ AGUA DE MEZCLAUse agua destilada solamente. Otra

clase de agua que no sea destilada podríacorroer y atascar el radiador de aluminio.

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 16 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 18: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

17

ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA [ ]

① Maneta de embrague② Interruptores de la parte izquierda del

manillar③ Panel de instrumentos④ Depósito líquido de frenos delantero⑤ Interruptores de la parte derecha del

manillar

⑥ Maneta de freno delantero⑦ Mando del gas⑧ Interruptor de contacto⑨ Tapón gasolina

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 17 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 19: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

18

⑩ Bujía del cilindro delantero⑪ Faro delantero⑫ Intermitentes delanteros⑬ Bobina de alta (Delantera)⑭ Bonina de alta (Trasera)⑮ Fusibles� Cerradura del asiento� Intermitentes traseros

� Piloto trasero� Lámpara de matrícula� Reposapiés del pasajero� Reposapiés� Palanca de cambio� Caballete lateral� Tapón de drenaje del aceite

IMPORTANTE“ ” : señala partes no visibles.

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 18 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 20: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

19

� Silencioso� Asiento trasero y porta-documentos� Asiento del conductor� Herramientas� Batería � ECU (Unidad de control electrónico)

Bujía traseraFiltro de aireDepósito líquido de frenos delanteroInterruptor luz de freno (delantero)Radiador

VentiladorFiltro de aceiteBomba de aguaVisor del nivel de aceiteTapón de llenado de aceitePedal del freno traseroInterruptor luz de freno (trasero)Vaso de expansión del líquido

refrigeranteDepósito del líquido de frenos trasero

IMPORTANTE“ ” : señala partes no visibles.

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 19 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 21: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

20

ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA[ (Tipo estándar)]

① Maneta de embrague② Interruptores de la parte izquierda del

manillar③ Panel de instrumentos④ Depósito líquido de frenos delantero⑤ Interruptores de la parte derecha del

manillar

⑥ Maneta de freno delantero⑦ Mando del gas⑧ Interruptor de contacto⑨ Tapón gasolina

(Tipo estándar)

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 20 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 22: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

21

⑩ Bujía del cilindro delantero⑪ Intermitentes delanteros⑫ Faro delantero⑬ Bobina de alta (Delantera)⑭ Bonina de alta (Trasera)⑮ Fusibles� Cerradura del asiento� Intermitentes traseros

� Piloto trasero� Lámpara de matrícula� Reposapiés del pasajero� Reposapiés� Palanca de cambio� Caballete lateral� Tapón de drenaje del aceite

IMPORTANTE“ ” : señala partes no visibles.

(Tipo estándar)

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 21 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 23: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

22

� Silencioso� Asidero� Asiento trasero y porta-documentos� Asiento del conductor� Herramientas� Batería

ECU (Unidad de control electrónico)Bujía traseraFiltro de aireDepósito líquido de frenos delanteroInterruptor luz de freno (delantero)Tapa frontal carenado

RadiadorVentiladorFiltro de aceiteBomba de aguaVisor del nivel de aceiteTapón de llenado de aceitePedal del freno traseroInterruptor luz de freno (trasero)Vaso de expansión del líquido

refrigeranteDepósito del líquido de frenos trasero

(Tipo estándar)

IMPORTANTE“ ” : señala partes no visibles.

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 22 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 24: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

23

ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA[ (Tipo deportivo)]

① Maneta de embrague② Interruptores de la parte izquierda del

manillar③ Panel de instrumentos④ Depósito líquido de frenos delantero⑤ Interruptores de la parte derecha del

manillar

⑥ Maneta de freno delantero⑦ Mando del gas⑧ Interruptor de contacto⑨ Tapón gasolina

(Tipo deportivo)

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 23 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 25: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

24

⑩ Bujía del cilindro delantero⑪ Intermitentes delanteros⑫ Faro delantero⑬ Bobina de alta (Delantera) ⑭ Bonina de alta (Trasera)⑮ Fusibles� Cerradura del asiento� Intermitentes traseros

� Piloto trasero� Lámpara de matrícula� Reposapiés del pasajero� Reposapiés� Palanca de cambio� Caballete lateral� Tapón de drenaje del aceite

IMPORTANTE“ ” : señala partes no visibles.

(Tipo deportivo)

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 24 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 26: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

25

IMPORTANTE“ ” : señala partes no visibles.

� Silencioso� Asidero� Asiento trasero y porta-documentos� Asiento del conductor� Herramientas� Batería

ECU (Unidad de control electrónico)Bujía traseraFiltro de aireDepósito líquido de frenos delanteroInterruptor luz de freno (delantero)Tapa frontal carenado

RadiadorVentiladorFiltro de aceiteBomba de aguaVisor del nivel de aceiteTapón de llenado de aceitePedal del freno traseroInterruptor luz de freno (trasero)Vaso de expansión del líquido

refrigeranteDepósito del líquido de frenos trasero

(Tipo deportivo)

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 25 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 27: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

26

ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA [ ]

① Maneta de embrague② Interruptores de la parte izquierda del

manillar③ Panel de instrumentos④ Depósito líquido de frenos delantero⑤ Interruptores de la parte derecha del

manillar

⑥ Maneta de freno delantero⑦ Mando del gas⑧ Interruptor de contacto⑨ Tapón gasolina

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 26 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 28: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

27

⑩ Bujía del cilindro delantero⑪ Intermitentes delanteros ⑫ Faro delantero⑬ Bobina de alta (Delantera)⑭ Bonina de alta (Trasera)⑮ Fusibles� Cerradura del asiento� Intermitentes traseros

� Piloto trasero� Lámpara de matrícula� Reposapiés del pasajero� Reposapiés� Palanca de cambio� Caballete lateral� Tapón de drenaje del aceite

IMPORTANTE“ ” : señala partes no visibles.

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 27 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 29: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

28

� Silencioso� Asidero� Asiento trasero y porta-documentos� Asiento del conductor� Herramientas� Batería

ECU (Unidad de control electrónico)Bujía traseraFiltro de aireDepósito líquido de frenos delanteroInterruptor luz de freno (delantero)Tapa frontal carenado

RadiadorVentiladorFiltro de aceiteBomba de aguaVisor del nivel de aceiteTapón de llenado de aceitePedal del freno traseroInterruptor luz de freno (trasero)Vaso de expansión del líquido

refrigeranteDepósito del líquido de frenos trasero

IMPORTANTE“ ” : señala partes no visibles.

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 28 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 30: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

29

Llave

LlaveBloqueo de ladirección

Número de llave :

La motocicleta viene equipada con un par de llavesidénticas. Guarde la llave de recambio enun lugar seguro.

Las llaves de puesta en marcha llevangrabado un número de identificación. Dichonúmero será utilizado cuando quiera unanueva llave de repuesto. Por favor, anote acontinuación el número mencionado parauna referencia futura.

El interruptor de contacto tiene 3 posi-ciones :

◉◉ POSICIÓN “OFF” El sistema eléctrico queda anulado. El motor no se pondrá en marcha y la

llave de contacto se puede sacar.

◉◉ POSICIÓN “ON”En esta posición el motor se puede poner

en marcha. En la posición “ON” no sepuede sacar la llave del contacto.

CONTROLES

INTERRUPTOR DE CONTACTO

LLAVE DE ENCENDIDO

Girar la llave a la posición “OFF” ó“LOCK” mientras la motocicleta seencuentre en movimiento puede serpeligroso. Mover la motocicleta con elmanillar bloqueado puede ser peligroso.Usted puede perder el equilibrio ycaerse, o bien la motocicleta podríasufrir daños.

Cuando tenga que parar, antes derealizar el bloqueo del manillar deberáposicionar la motocicleta sobre el cabal-lete lateral. Nunca mueva la motocicletacon el manillar bloqueado.

ATENCIÓN

◉◉ POSICIÓN “LOCK”Para bloquear la dirección gire el manillar

al máximo hacia la izquierda, presione lallave hacia abajo en la posición “OFF”,déjela en posición de reposo y gírela hastala posición “LOCK”. Finalmente saque lallave. Todo el sistema eléctrico quedarádesconectado.

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 29 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 31: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

30

③③ INDICADOR DE LUZ LARGAEl indicador de luz larga se encenderá

cuando la luz de carretera esté conectada.

④④ TESTIGO INDICADOR DE PUNTO MUERTO

El indicador de punto muerto se enciendecuando no hay ninguna marcha engrana-da. La luz del testigo se apagará al engra-nar cualquier marcha que no sea puntomuerto.

⑤⑤ MEDIDOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE

①① CUENTARREVOLUCIONESIndica la velocidad del motor en revolu-

ciones por minuto (r.p.m.).

②② INDICADOR DE INTERMITENTES EN EL PANEL DEL VELOCIMETRO

Cuando opera alguno de estos indi-cadores, el intermitente derecho o izquierdoestá activo.

PANEL DE INSTRUMENTOS

Hacer funcionar el motor con una tem-peratura alta del refrigerante puedecausar daños serios en el motor.Si el indicador de color rojo de la marca“H” se ilumina, pare rápidamente elmotor y deje que se enfríe.

PRECAUCIÓN

Cuando el interruptor de puesta en mar-cha se encuentra en la posición “ON”, lapantalla del velocímetro se pondrá enmarcha.

PRECAUCIÓN

Para regular la iluminación de la pan-talla, pulse el botón ⑨⑨ (en modo normal)durante 0,6 ~ 1 segundos dependiendodel contraste deseado.

[Luz de la pantalla]100%↓↓

75%↓↓

50%↓↓

25%

PRECAUCIÓN

La temperatura del refrigerante en la , está indicada en la

pantalla del velocímetro de tipo LCD(Pantalla de Cristal Líquido).

La letra “H” indica altas temperaturas delrefrigerante.

Cuando la temperatura del refrigerantealcanza una temperatura mayor a 125℃ elindicador luminoso de color rojo se encen-derá.

La letra “C” indica que la temperatura delrefrigerante es baja.

� � � � � �

����

���

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 30 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 32: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

31

⑥⑥ MEDIDOR DE GASOLINA

Cuando el indicador “E” se ilumine,debe repostar gasolina en la próximaestación de servicio para evitar elquedarse sin combustible.

PRECAUCIÓN

Para comprobar el nivel de gasolina enel interior del depósito, ponga la motoci-cleta en posición vertical y gire el inter-ruptor de contacto a la posición “ON”.

PRECAUCIÓN

⑦⑦ CUENTAKILÓMETROS TOTAL / PARCIAL

La pantalla nos ofrece información de ladistancia total recorrida y dos contadoresde distancia parcial.

Podemos cambiar en la pantalla la infor-mación que deseemos conocer antes desituar el interruptor de contacto en la posi-ción off.

El cuentakilómetros total tiene la funciónde indicarnos la distancia total recorrida porla motocicleta desde su compra.

Ambos cuentakilómetros parciales sepueden poner a cero.

Estos pueden registrar dos distanciasdiferentes al mismo tiempo. Por ejemplo, elcuentakilómetros parcial A puede estarregistrando la distancia recorrida duranteun viaje y el cuentakilómetros parcial Bpuede estar indicándonos la distanciaentre repostajes.

Para cambiar la pantalla de una función uotra, pulse el botón ⑩ (en modo normal)durante 0,6 ~ 1 segundos y se mostrará elmodo cuentakilómetros total,cuentakilómetros parcial A ycuentakilómetros parcial B sucesiva-mente.

A

B

AB

La cantidad de combustible que quedadentro del depósito en la

, está indicada en lapantalla del velocímetro de tipo LCD(Pantalla de Cristal Líquido).

La marca “F” (Full) indica que el depósitose encuentra lleno.

La marca “E” (Empty) indica que eldepósito está vacío o tiene poca cantidadde combustible.

Cuando la cantidad de combustible esaproximadamente de 3,4 ℓ , el indicadorluminoso rojo de la marca “E” se encen-derá.

Rellene el depósito antes de que el indi-cador rojo de la marca “E” se ilumine.

La capacidad del depósito es de 17,0 ℓ .

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 31 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 33: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

32

⑧⑧ RELOJ

El reloj trabaja con el formato de 12horas.

Siga el siguiente procedimiento paraajustar el reloj.

1. Pulse el botón ⑨ (en modo normal)durante 2 segundos hasta que la horay minutos parpadeen. Estaremos ahora en el modo de ajustedel reloj.

2. Ajuste la hora pulsando el botón ⑩ (enmodo de ajuste del reloj) durante 0,6 ~1 segundos.

3. Ajuste los minutos pulsando el botón⑨ (en modo de ajuste del reloj)durante 0,6 ~ 1 segundos.

4. Mantenga pulsado el botón ⑨ durante2 segundos para volver al modo nor-mal en la pantalla.

Para poner a cero el cuentakilómetrosparcial, mantenga pulsado el botón ⑩ (enmodo normal) durante 2 segundos mien-tras la pantalla nos muestra el contadorparcial A o B que queremos poner acero.

A B

Manipular la pantalla mientras se con-duce la motocicleta puede ser peligroso.Soltar una mano del manillar reduce laestabilidad en la conducción.Mantenga siempre las dos manos en elmanillar mientras conduzca.

ATENCIÓN

Normal

Modo deajuste

del reloj

Modo

Pulsar(⑨ )

Pulsar(⑩ )

Pulsar(⑨ )

Pulsar(⑨ )

2 segundos

0,6 ~ 1 segundos

0,6 ~ 1 segundos

2 segundos

Modo normal → Modo de ajuste del reloj

Aumenta la hora en el reloj

Aumenta los minutos en el reloj

Modo de ajuste del reloj → Modo normal

Botón Pulse durante Ajuste

AJUSTE DEL RELOJ

Cuentakilómetros tatal

Cuentakilómetros parcial A

Cuentakilómetros parcial B

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 32 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 34: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

33

⑨⑨ BOTÓN DE SELECCIÓNUtilice este botón para ajustar lo siguiente :

● En modo normal

Pulse durante

0,6 ~ 1 segundos

Función

Ajusta la iluminación de la pantalla.

(100% → 75% → 50% → 25% → 100%)

2 segundos Modo normal→ Modo de ajuste del reloj

● En modo de ajuste del reloj

Pulse durante

0,6 ~ 1 segundos

Función

Aumenta los minutos del reloj

2 segundos Modo de ajuste del reloj→ Modo normal

⑩⑩ BOTÓN DE RESETUtilice este botón para ajustar lo siguiente :

● En modo normal

Pulse durante

2 segundos

Función

Pone a cero elcuentakilómetros parcialmientras la pantalla indica elcuentakilómetros parcial A oB

0,6 ~ 1 segundos

Cuentakilómetros total →Cuentakilómetros parcial →Cuentakilómetros parcial→Cuentakilómetros total

● En modo de ajuste del reloj

Pulse durante

0,6 ~ 1segundos

Función

Aumenta la hora del reloj

AB

AB

⑪⑪ VELOCÍMETRO

El velocímetro nos indica la velocidad a laque estamos circulando en kilómetros omillas por hora.

⑫⑫ LUZ DE AVERIA “FI” (Fuel injection)

Si el sistema de inyección falla, la luz deavería “FI” ⑫ se enciende y el panel LCD(Pantalla de Cristal Líquido) ⑪ indica lasletras “FI” de las siguientes dos formas :

. El panel LCD ⑪ indica las letras “FI” yla velocidad alternativamente, y la luzde avería “FI” permanece encendida.

. El panel LCD ⑪ indica las letras “FI”continuamente y la luz de avería “FI”parpadea.

El motor puede continuar en marcha enel modo A , pero no en el modo B .

B

B

A

A

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 33 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 35: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

34

①① MANETA DE EMBRAGUESe usa para desembragar cuando quiera

neutralizar la velocidad engranada, alponer el motor en marcha o cuando quieraaccionar la palanca de cambio.

Accionando la palanca se desembraga.

②② INTERRUPTOR DE RÁFAGASPresione este interruptor para accionar

las ráfagas con las luces largas.

③③ INTERRUPTOR DE LUCESCambia de luz de cruce a luz de car-

retera.

◉ “ ” : La luz larga y el faro traserose encienden.El indicador de luces largastambién se encenderá en elcuadro de instrumentos.

◉ “ ” : La luz corta y la luz trasera seencienden.

INTERRUPTORES DEL LADO IZQUIERDO

No accione las ráfagas cuando el inter-ruptor de luz larga está en la posición“ ”.

PRECAUCIÓN

��

� � �

Circular con el vehículo con el panelLCD indicando fallo en el sistema deinyección y con la luz de avería “FI”fija puede dañar el motor y la trans-misión.

En el momento que la luz de avería“FI” esté fija y el panel LCD indiquefallo en el sistema de inyección “FI”acuda a su Vendedor AutorizadoHyosung para revisar el sistema deinyección lo mas pronto posible.

PRECAUCIÓN

N O T ASi el panel LCD indica las letras “FI”y el velocímetro alternativamente, y sila luz de avería “FI” permaneceencendida, mantenga el motor encen-dido y lleve el vehículo a su VendedorAutorizado Hyosung.Si el motor se para, intente arrancarlogirando la llave de contacto de “OFF”a “ON”.

Cuando el panel LCD ⑪ indica “CHE”asegúrese que el interruptor de paro delmotor está en la posición “ ” .

Si el panel LCD continúa indicando“CHE” tras la revisión anterior, inspeccionelos fusibles y las conexiones de las clavijas.

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 34 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 36: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

35

No accione nunca el interruptor de para-da del motor a la posición “ ” mien-tras conduce.

①① INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR

◉ Posición “ ” : Utilícelo cuando se den condiciones peligrosasde caídas mientras conducey/o cuando el motor se parede repente. El circuito deencendido se corta en estemomento. El motor no puedearrancar.

◉ Posición “ ” : Conecta el circuito deencendido y permite fun-cionar el motor.

MANDOS DEL LADO DERECHO

②② MANETA DE FRENO DELANTEROLa palanca de freno delantero se acciona

presionando suavemente esta hacia elpuño del gas.

Si el accionamiento es brusco, podríaproducirse una caída. La luz de freno seencenderá cuando la palanca se accione.

ATENCIÓN

� �

���

⑤⑤ CLAXONPresione el interruptor para hacer sonar

el claxon.

④④ INTERRUPTOR DE INTERMI-TENTES

Utilícelo cuando se disponga a realizar ungiro o cambio de dirección :

◉ Posición “ � ” : Parpadea el intermi-tente izquierdo.

◉ Posición “ � ” : Parpadea el intermi-tente derecho.

Cambie la posición de las luces de car-retera a cruce cuando tenga delante otrovehÌculo o bien venga en dirección con-traria a la que Ud. circula.

ATENCIÓN

Utilice siempre los intermitentes a lahora de cambiar de carril o haga un giro.Asegúrese siempre de colocarlos denuevo en la posición “OFF” una vezhaya finalizado el giro o cambio de car-ril.

PRECAUCIÓN

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 35 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 37: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

36

No accione el botón de arranquedurante más de cinco segundos ya quese calentaría en exceso el cableado y elmotor de arranque. Si el motor no sepone en marcha después de variosintentos, compruebe el nivel de gasolinay el sistema de encendido. (Ver página 77).

PRECAUCIÓN

La está equipadacon un interruptor de bloqueo dearranque en el caballete lateral.Si el cambio está en punto muerto ó elcaballete lateral está replegado, solopodrá encender el motor si presiona lamaneta de embrague.Este sistema de seguridad previene quese pueda arrancar el motor con el cabal-lete lateral accionado.

Asegúrese que este interruptor funcionacorrectamente antes de conducir.

ATENCIÓN

El faro principal, la luz del cuadro deinstrumentos y el piloto trasero, sepondrán en marcha cuando la cerradurade contacto se encuentre en la posición“ON”.

PRECAUCIÓN

④④ INTERRUPTOR LUCES DE EMER-GENCIA

◉ “ ” : Los cuatro intermitentesparpadearán simultáneamentecuando usted pulse este inter-ruptor y el interruptor de con-tacto se encuentre en la posi-ción “ON”.

◉ “ ” : Los indicadores del panel deinstrumentos y las lámparas deintermitencia dejarán de fun-cionar.

Utilice las luces de emergencia para avis-ar a los otros conductores durante unaparada de emergencia o bien cuando suvehículo pueda suponer un peligro para elresto de vehículos.

⑤⑤ BOTÓN DE ARRANQUEUtilice este botón para arrancar el motor. Con el interruptor de contacto en la posi-

ción “ON”, el interruptor de parada demotor en la posición “ ”, el cambio enpunto muerto, la maneta del embragueaccionada y el caballete lateral recogido,accione el botón para arrancar el motor.

③③ PUÑO DEL GASLa velocidad del motor se controla según

la posición del puño del gas. Gire hacia Ud.para aumentar la velocidad, y hacia ade-lante para disminuirla.

Accione suavemente y con cuidado elfreno delantero sobre superficiesdeslizantes para evitar deslizamientos.

ATENCIÓN

Evite accionar el puño de gas y losfrenos a la vez..

ATENCIÓN

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 36 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 38: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

37

Presionando el pedal del freno accionaráel freno trasero. La luz de frenado seencenderá al mismo tiempo.

PEDAL FRENO TRASERO

Accione el freno trasero suavemente ycon gran cuidado sobre superficiesdeslizantes para evitar derrapes.

ATENCIÓN

La viene equipadacon un cambio de marchas de 6 veloci-dades que opera según se muestra en lafigura.

Para efectuar un cambio apropiado,accione la maneta de embrague y cierre elgas al mismo tiempo que acciona la palan-ca del cambio de marchas. Cada vez queusted seleccione una marcha, la palancade cambio vuelve a su posición normal yqueda preparada para seleccionar otramarcha.

Accione la palanca hacia arriba parasubir marchas y presione sobre ella parabajar marchas.

El punto muerto se encuentra entre laprimera y segunda marcha.

Cuando desee poner punto muerto,deberá de situar la palanca de cambio enla mitad del recorrido entre la primera y lasegunda marcha.

PALANCA CAMBIO DE MARCHAS

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 37 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 39: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

38

La 『 』y la『』se entregan de origen en la posi-

ción � de los reposapiés.

No se puede subir o bajar más de unavelocidad a la vez.

Cuando pasa de primera a segunda o alrevés, pasará automáticamente por elpunto muerto sin engranarse.

Reduzca la velocidad de la motocicletaantes de reducir una velocidad.

Cuando reduzca, deberá aumentar lasvueltas del motor antes de engranar lamarcha.

Una actuación correcta evitará daños ydesgastes innecesarios en los compo-nentes de la cadena y en el neumáticotrasero.

Cuando se encuentre en punto muerto,la luz verde del panel de instrumentosse iluminará. Sin embargo, a pesar deestar encendida, suelte con cuidado lapalanca de embrague para comprobarque realmente la motocicleta se encuen-tra en punto muerto.

PRECAUCIÓN

◉◉ AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LOS REPOSAPIÉS (『『 』』y 『『 』』)

La posición de los reposapiés en la『 』y『 』pueden situarse en tres posiciones difer-entes, tanto en el lado derecho como elizquierdo.

Para realizar el cambio, afloje los tornilloshexagonales de 6 mm ① y ② , y situelosen la posición deseada.

REPOSAPIÉS

[ POSICIÓN � ]

[ POSICIÓN � ]

[ POSICIÓN � ]

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 38 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 40: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

39

Cuando realice la operación de ajustede los reposapiés, asegúrese que lostornillos hexagonales de 6 mm se hanapretado con el par adecuado.Si no se realiza el procedimiento correc-tamente, podrían aflojarse.

ATENCIÓN

Tornillos de sujeciónde los reposapiés

2,2 ~ 3,5 kgf∙m(22 ~ 35 N∙m)

La está equipadacon un interruptor de corte de encendidoen el caballete lateral tal y como se hacomentado anteriormente.

Si la transmisión está en punto muerto oel caballete lateral está replegado, el motorse podrá poner en funcionamiento sola-mente si se acciona la palanca deembrague.

El sistema de seguridad situado en elcaballete lateral evita que el motor seaarrancado con el caballete lateral desple-gado.

CABALLETE LATERAL◉◉ VARILLA DE LA PALANCA DE

CAMBIO (OPCIONAL PARA 『『 』』y 『『 』』)

Al poner los reposapiés en la posición �,se debería cambiar la varilla de la palancade cambio para una posición de conduc-ción adecuada.

●● Posición �� o ��: Instale la varilla del cambio ③

●● Posición ��: Instale la varilla del cambio ④

La varilla de la palanca del cambio ④ esun recambio opcional.

� [Pieza opcional]

Par de apriete

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 39 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 41: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

40

La cerradura del asiento está ubicada enla parte izquierda del colín. Para abrirlo,inserte la llave y gírela en sentido de lasagujas del reloj. Para cerrarlo, encare elgancho del asiento con el pestillo y pre-sione firmemente el asiento hacia abajocon un pequeño golpe seco.

Para sacar el asiento delantero accioneel tirador que hay bajo el asiento trasero.

CIERRE DEL ASIENTO

Asegúrese que el interruptor del cabal-lete funciona correctamente antes deusar la motocicleta.

ATENCIÓN

No PuntoMuerto Embrague Caballete

lateralArrancar el motor

1

2

3

4

5

Posible

Posible

Imposible

Imposible

Imposible

N O T A●

Encendido o replegado

Apagado o extendido

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 40 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 42: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

41

Para ajustar la precarga del amor-tiguador, deberá utilizar la llave y girar ensentido horario ó anti-horario según elajuste que usted desee. La posición 1 nosofrece la precarga más suave y la posición5 la más dura.

El amortiguador de la se ajusta en fábrica en la posición 3.

Pequeños objetos como el Manual deUsuario pueden ser alojados bajo el asien-to del pasajero.

SUSPENSION TRASERAPORTA-DOCUMENTOS

IMPORTANTECarga máxima del hueco porta-docu-mentos : 1 kg

●●El hueco porta-documentos puedellegar a calentarse. No deje dentroobjetos que no soporten el calor.

●●No lleve objetos frágiles.●●Controle que esté siempre bien cerra-

do.●●No cerrar bien el asiento puede

causar un accidente serio.●●No permita que el agua entre dentro

del porta-documentos.●●No deje en el interior objetos de valor.

PRECAUCIÓN

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 41 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 43: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

42

El reglaje de las horquillas delanterasestá establecido para dar una respuestacorrecta tanto para bajas como altas veloci-dades, así como para pequeñas y grandescargas.

El reglaje lo puede modificar según suspreferencias para obtener unos reglajesmás ajustados.

La fuerza del hidráulico, tanto el rebotecomo la compresión puede ser ajustadaindividualmente. El tornillo de ajuste para elrebote ① está situado en la parte superiorde la horquilla. El tornillo de ajuste para lacompresión ② está situado en la parte infe-rior de la horquilla.

Para ajustar la fuerza del hidráulicodeberá girar totalmente el tornillo de ajustehasta la posición “S” o “H”.

Cuente el número de posiciones a partirde la posición final del tornillo de ajuste.

El ajuste al máximo en la posición “H” nosproporciona un reglaje duro, y al girar almáximo hacia la posición “S” obtendremosuna configuración suave.

La motocicleta está tarada de fábrica conla configuración mostrada en la siguientetabla como “Posición intermedia para sóloconductor”.

◉◉ AJUSTE DEL HIDRAULICO

HORQUILLA DELANTERA

Asegúrese de que ha efectuado elajuste de las horquillas delanteras porigual en ambas. Tenga en cuenta que unajuste desigual puede interferir en laestabilidad de la motocicleta.

ATENCIÓN

REGLAJES DE LA HORQUILLA DELANTERA

Conductorsolo

Conductor + Pasajero

Blando

Intermedio

Duro

Girar hacia la dirección “S”

3 posiciones desde la posición final de “H”

Girar hacia la dirección “H”

3 posiciones desde la posición final de “H”

Girar hacia la dirección “S”

Hasta final de la posición “S”

Girar hacia la dirección “H”

2 posiciones desde la posición final de “S”

Rebote Compresión

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 42 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 44: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

43

La gasolina es extremadamente inflam-able y tóxica. Observe siempre las sigu-ientes precauciones cuando repostecon su .

●●No permita que reposte la motocicle-ta un menor de edad.

●●Reposte en un área ventilada.●●Asegúrese de que el motor está para-

do, evitando derramar combustiblesobre el motor cuando esté caliente.

●●No fume y asegúrese de que no hayllamas o chispas alrededor.

●●Evite el contacto prolongado con lapiel y la inhalación de vapores degasolina.

●●Mantenga alejados a los niños y a lasmascotas mientras reposta.

ATENCIÓN

Para abrir el tapón del depósito, coloquela llave de contacto en la cerradura deldepósito y gírela en el sentido de las agujasdel reloj. Con la llave insertada, abra eltapón.

Para cerrar el depósito apriete sobre eltapón con la llave puesta en la cerradura.

GASOLINA

No llene en exceso el depósito de com-bustible. Pare de llenar cuando el nivelde combustible alcance el borde inferiorde la boca de llenado. Si llena por enci-ma de este nivel, el combustible puederebosar cuando se dilata por el calor delmotor o por el calor de los rayos del sol.

ATENCIÓN

REPOSTAJE DE GASOLINA,ACEITE DE MOTOR Y

REFRIGERANTE

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 43 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 45: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

44

Tenga cuidado de no llenar el depósitoexcesivamente de aceite ya que sinoperjudicará el rendimiento del motor.

PRECAUCIÓN

◉◉ CAMBIO DE ACEITE Y FILTROCambie el aceite del motor y el filtro de

aceite a los primeros 1.000 km y cada6.000 km.

El aceite debe cambiarse cuando estécaliente para que drene con facilidad através del motor.

El procedimiento a seguir es el siguiente.

No haga funcionar la motocicleta si elnivel de aceite del motor está por debajode la línea “L” (línea de nivel mínimo delaceite) en el visor de inspección.No rellene el aceite del motor por enci-ma de la “F” (línea de nivel máximo).El nivel de aceite debe estar preferible-mente 1 mm bajo la “F” (línea de nivelmáximo) que se ve a través de la lente. Tenga cuidado de no llenar el depósitoexcesivamente de aceite ya que sinoperjudicará el rendimiento del motor.

PRECAUCIÓN

◉◉ COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE

Siga las siguientes pautas para compro-bar el nivel de aceite :

1. Ponga en marcha el motor y hágalorodar durante unos minutos.

2. Pare el motor y espere tres minutos.3. Coloque la motocicleta en posición

vertical e inspeccione el nivel de aceitea través del visor en el lado derechodel motor.

La vida del motor depende en gran medi-da de la calidad de aceite que usted escojapara su motocicleta y los cambiosperiódicos de aceite. Comprobar diaria-mente el nivel de aceite del motor y realizarlos cambios periódicos son operacionesde mantenimiento muy importantes arealizar.

ACEITE DE MOTOR

Utilice la gasolina, aceite y refrigeranterecomendados anteriormente.

PRECAUCIÓN

『 』& 『 』

『 』

Cambiar

Desmontaje del motor

Cambiar el filtro del aceite

3.000 ㎖

3.400 ㎖

3.200 ㎖

CAPACIDAD DEL ACEITE DE MOTOR

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 44 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 46: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

45

5. Afloje las tres tuercas ③ manteniendo latapa ⑥ en el sitio.

2. Ponga un recipiente debajo.

3. Saque el tapón de llenado ① .

4. Vacíe el aceite desenroscando el tapónde vaciado ② situado en la parte inferiordel bloque motor.

Se deberán realizar revisiones conmayor frecuencia a la habitual en aquel-las motocicletas que se utilicen encondiciones extremas. Compruebe la cantidad de aceite delmotor y el grado de suciedad o contami-nación del aceite del motor antes deconducir la motocicleta ; añada y/o cam-bie el aceite en el momento que seanecesario a fin de evitar daños en elmotor.

PRECAUCIÓNCompruebe la correcta posición deltamiz de aceite �� y proceda a sulimpieza cuando cambie el aceite delmotor (especialmente cuando se cam-bie por primera vez).

PRECAUCIÓN

� �

��

1. Ponga la motocicleta sobre un elevadoro bloque.

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 45 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 47: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

46

●● INSTALACIÓN DEL FILTRO DE ACEITE

HYOSUNG

16510HN910

Exterior

Materialbrillante

Dirección deinstalación

Inserte el filtro de forma que la superficiedel agujero del filtro se introduzca en elalojamiento del bloque motor.

PRECAUCIÓN

Al instalar un filtro nuevo, la palabra“HYOSUNG” y la referencia“16510HN910”, deben de mirar hacia elexterior. Si lo monta en la posicióninadecuada podría dañar el motor.

PRECAUCIÓN6. Substituya el filtro del aceite ⑦ por uno

nuevo.7. Antes de recolocar la tapa del filtro de

aceite ⑥ , compruebe que el muelle ④ yla junta tórica ⑤ de la tapa están bienmontados. Instale un nueva junta tórica cada vezque reemplace el filtro de aire.

8. Coloque la tapa del filtro de aceite ⑥ yapriete los tornillos lo suficiente, pero sinsobrepasar el par de apriete.

La temperatura del aceite del motor essuficientemente alta para quemarsecuando toque el tapón del aceite.Espere a que se enfríe para tocarlo conlas manos. No toque el tubo de escapeya que al estar caliente se quemaría.

ATENCIÓN

El aceite tanto nuevo como usado y losdisolventes pueden ser peligrosos. Laingestión de cualquiera de estos pro-ductos por parte de niños o animalespuede resultar peligrosa. Se ha compro-bado en animales de laboratorio que elcontacto constante de aceite usado conla piel puede producir cáncer de piel. Elcontacto por un breve periodo de tiem-po puede irritar la piel.

●●Mantenga el aceite nuevo y usado asícomo los disolventes alejados de losniños y animales de compañía.

●●Cuando manipule el aceite usado,lleve camisa de manga larga yguantes resistentes al agua.

●●Si en algún momento hay contactocon la piel, lave inmediatamente conjabón la parte afectada.

ATENCIÓN

� �

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 46 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 48: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

47

10. Ponga en marcha el motor al ralentídurante unos segundos.Observe si hay alguna fuga o pérdida através de la tapa del filtro de aceite.

11. Compruebe el nivel de aceite a travésdel visor de inspección después detranscurrido un minuto de haber paradoel motor.El nivel de aceite deberá estar ubicadoentre la línea inferior “L” y la línea supe-rior “F”.Si el nivel de aceite está por debajo dela línea “L”, llene con aceite hasta quealcance el nivel correcto.

9. Coloque el tapón de vaciado yapriételo, teniendo en cuenta el cambiode junta. Vierta aproximadamente3.200 ㎖ aceite nuevo a través del orifi-cio de llenado.

Serán necesarios aproximadamente3.000 ㎖㎖ de aceite cuando cambie elaceite sin reemplazar el filtro.

PRECAUCIÓN

Tenga cuidado de no llenar el depósitoexcesivamente de aceite ya que sinoperjudicará el rendimiento del motor.

PRECAUCIÓN

REFRIGERANTE

◉◉ NIVEL DE REFRIGERANTE

El nivel del refrigerante deberá manten-erse entre las marcas “F” (FULL) y “L”(LOW) que están inscritas en el vaso deexpansión. Inspeccione este nivel antes deutilizar la motocicleta poniendo la misma enposición vertical. Si el nivel de refrigerantellegara a estar por debajo de la marca “L”,añada el refrigerante adecuado siguiendolos siguientes pasos :

Si el vaso de expansión se queda total-mente vacío, añada refrigerante en el vasode expansión y en el radiador.

1. Quite el asiento del pasajero y del con-ductor.

2. Quite el tapón de llenado y añada elrefrigerante adecuado por la boca dellenado hasta la marca “F”.

Vea la sección de recomendacionessobre Gasolina, Aceite de motor yRefrigerante (página 15).

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 47 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 49: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

48

El líquido refrigerante es altamente per-judicial, incluso mortal si es ingerido óinhalado.No ingiera anticongelante ó una solu-ción de refrigerante. En el caso deingestión, provoque el vómito inmedi-atamente. Contacte lo más rápidamenteposible con el centro nacional de toxi-cología (tf. 915620420). Evite inhalar bru-mas o vapores calientes ; en caso deinhalación trate de respirar aire fresco loantes posible. En caso de contacto conlos ojos, enjuague la zona afectada conabundante agua y busque atenciónmédica. Lávese las manos después dehaber manipulado el producto.Esta solución puede ser nociva tambiénpara los animales.Mantenga a niños y animales lo más ale-jado posible.

ATENCIÓN

◉◉ CAMBIO DEL REFRIGERANTECambie el líquido refrigerante cada dos

años.

IMPORTANTESi añade solo agua, modificara las car-acterísticas del refrigerante reduciendosu efectividad.Añada una mezcla del 50% de agua yanticongelante.

IMPORTANTELa capacidad aproximada del radiador ydel vaso de expansión es de 1,6 ℓℓ ..

Tanto la 『 』como la 『 』tienen una “entrada deaire para ventilación” ① en la partederecha.

Quite la “tapa de entrada de aire” paramanipular el tapón del radiador ③ . Paradesmontar la “tapa de la entrada de aire”afloje los dos tornillos ② .

◉◉ ENTRADA DE AIRE LATERAL(『『 』』

y 『『 』』)

『『 』』

『『 』』

No abra el tapón del radiador cuando elmotor esté caliente, ya que el propiolíquido o el vapor podrían causarle que-maduras.

ATENCIÓN

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 48 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 50: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

49

No accione el motor de arranque másde cinco segundos seguidos. Éstopodría recalentar el cableado y elmotor de arranque.Si el motor no arranca después devarios intentos, compruebe el sumi-nistro de combustible y el sistema dearranque. (Ver página 77).

PRECAUCIÓN

1. Inspeccione la motocicleta cada vezantes de conducir.

2. Asegúrese que el cambio está enpunto muerto.

3. Ponga el interruptor de contacto seencuentra en la posición “ON”.

4. Sitúe el interruptor de paro del motorestá en posición “ ”.

5. Plegue el caballete lateral.6. Accione la maneta de embrague.

CONSEJOS ACERCA DE LACONDUCCIÓN

ENCENDIDO DEL MOTOR

Pasos a seguir antes deponer en marcha el motor :

La está equipadacon un interruptor de paro del encen-dido en el caballete lateral.

Si el cambio está en punto muerto ocon el caballete lateral replegado,solo podrá poner en marcha la moto-cicleta accionando la maneta deembrague.El sistema de seguridad en el caba-llete lateral impide que inicie la marcha con el caballete lateralpuesto.

Asegúrese de que el interruptor dearranque funciona correctamenteantes de usar la motocicleta.

ATENCIÓN

El faro principal, la luz del cuadro deinstrumentos y el piloto trasero, sepondrán en marcha cuando la cerradurade contacto se encuentre en la posición“ON”.

PRECAUCIÓN

Puede ser peligroso dejar en marchael motor de su motocicleta en unespacio cerrado o en un garaje.Los gases de escape contienenmonóxido de carbono, incoloro einodoro, el cual puede dañar seria-mente su salud e incluso provocar lamuerte.Ponga sólo en marcha su motocicletaal aire libre donde haya aire fresco.

ATENCIÓN

Dejar el motor un largo periodo detiempo en marcha sin rodar, lo calen-tará demasiado y puede dañar algúncomponente interno del mismo. Elrecalentamiento puede decolorar loscolectores de escape.Apague el motor si no va a comenzara circular inmediatamente.

PRECAUCIÓN

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 49 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 51: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

50

INICIANDO LA MARCHA

Conducir a una velocidad excesivaincrementa el riesgo de pérdida de con-trol sobre su motocicleta, lo que puedecausar un accidente.Conduzca siempre teniendo en cuentasus posibilidades, las de su motocicletay las del estado del tráfico.

ATENCIÓN

Retirar las manos de las empuñaduras olos pies de los estribos durante la con-ducción puede resultar extremada-mente peligroso. Retirar una mano o unpie del manillar puede reducir su habili-dad para controlar la motocicleta.Agarre firmemente el manillar conambas manos y mantenga una posicióncorrecta durante la conducción.

ATENCIÓN

Disminuya la velocidad y conduzca conprecaución siempre que conduzca convientos laterales, en túneles o cuandosea adelantado por vehículos largos.Respete siempre los límites de veloci-dad vigentes.

ATENCIÓN

Si la luz de avería “FI” ①① ,, y panel LCDmuestra las letras “FI”, contacte consu Vendedor Autorizado Hyosung.

PRECAUCIÓN

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 50 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 52: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

51

Una vez haya replegado el caballete,accione la maneta de embrague. Engranela primera marcha presionando la palancade cambio hacia abajo. Gire el mando delgas hacia usted y al mismo tiempo, deje irsuave y progresivamente la maneta deembrague. Una vez el embrague actúe, lamotocicleta empezará a desplazarse. Parapasar a una marcha superior, acelere pro-gresivamente, cierre el puño del gas y pre-sione el embrague simultáneamente.Desplace la palanca del cambio hacia arri-ba para cambiar a una marcha superior,suelte el embrague y acelere suavementeal mismo tiempo. Vaya cambiando de mar-cha de este modo hasta que alcance laúltima marcha.

Reducir la marcha mientras está enpleno viraje, puede hacer que derrape larueda y pierda el control sobre la moto-cicleta.Reduzca la velocidad de su motocicletay las marchas antes de entrar en el vira-je.

ATENCIÓN

No ponga el interruptor de contacto enla posición “OFF” o “LOCK”, ni el inter-ruptor de parada en “ ” mientas con-duce.

ATENCIÓN

El cambio de marchas debe permitir queel motor de su motocicleta funcione a unrégimen adecuado a cualquier velocidad.Los ratios de las marchas han sido cuida-dosamente escogidos para confeccionarlas características del motor. Seleccionesiempre la marcha más adecuada a lascaracterísticas del recorrido.

CAMBIO DE MARCHAS

Reducir la marcha cuando el motor estágirando a un régimen de vueltas eleva-do puede hacer que :●●Derrape la rueda y pierda tracción,

provocando un accidente ; ó●●El motor se revolucione en exceso

causándole daños.Reduzca la velocidad de la motocicletaantes de reducir la marcha.

ATENCIÓN

Conducir la motocicleta dentro de lazona roja del cuentarrevolucionespuede dañar el motor gravemente.

No conduzca dentro de la zona roja conninguna de las 6 velocidades.

PRECAUCIÓN

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 51 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 53: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

52

Cuando esté subiendo por pendientes noconduzca con marchas largas ya que almotor le faltará potencia. En caso de ocur-rirle esto, seleccione una marcha más cortapara que el motor funcione dentro de unrango de potencia adecuado para lasituación.

Cuando descienda por una carretera confuerte pendiente, una marcha corta haráque la motocicleta vaya más despacio,actuando el mismo motor como freno.

Sin embargo, no permita que el motor serevolucione en exceso.

CONDUCCIÓN EN MONTAÑA COMO PARAR Y APARCAR

1. Gire el mando del gas hacia adelantepara cerrarlo completamente.

2. Accione el freno delantero y trasero almismo tiempo.

3. Reduzca de marchas a medida que lavelocidad de la motocicleta disminuya.

4. Seleccione punto muerto apretando elembrague justo antes de que la motoci-cleta se pare. Sabrá si ha puesto puntomuerto observando si la luz indicadoraestá encendida.

Algunos conductores inexpertos tien-den a infrautilizar el freno delantero.Esto puede dar lugar a una excesiva dis-tancia de frenado con riesgo de colisión.Usar solamente el freno delantero o eltrasero puede causar derrape y pérdidade control.Accione los frenos suavemente, conextremo cuidado y al mismo tiempo.

ATENCIÓN

Frenar bruscamente sobre superficiesmojadas, deslizantes o con gravillapuede hacerle derrapar y perder control.

Reduzca su velocidad y frene suave-mente cuando haya superficiesdeslizantes o irregulares.

ATENCIÓN

Frenar bruscamente al girar puedecausar derrape y pérdida de control.Frene antes de comenzar a girar.

ATENCIÓN

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 52 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 54: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

53

5. Aparque la motocicleta en superficiesfirmes y lisas.

No guardar la distancia de seguridadcon el vehículo que le precede puedeocasionar una colisión.A medida que el vehículo aumenta lavelocidad, se incrementa progresiva-mente la distancia de frenado.

Asegúrese de mantener la distancia deseguridad entre su vehículo y el que leprecede.

ATENCIÓN

Durante el funcionamiento, el silenci-ador estará muy caliente. Podría que-marse incluso después de pasado cier-to tiempo de haber parado el motor.Aparque la motocicleta de modo queevite que peatones o niños puedan que-marse en el contacto con estos elemen-tos.

ATENCIÓN

6. Gire la llave de contacto hacia la posi-ción “OFF”, gire el manillar hacia laizquierda, presione la llave y colóquelaen la posición “LOCK”.

7. Saque la llave del contacto.

En la introducción ya se señaló la impor-tancia del rodaje para alargar al máximo lavida y el rendimiento óptimo de su motor.

A continuación le detallamos las pautas aseguir durante el rodaje.

A menos de 3/4 de gas

A menos de medio gas

Hasta los 1.600 km (1.000 milas)

Los primeros 800 km (500 milas)

★★RECOMENDACIONES SOBRELA APERTURA DEL MANDODE GAS

Esta tabla muestra la máxima aperturaque sugerimos durante el periodo de roda-je.

★★EVITE UNA VELOCIDAD BAJACONSTANTE

Operar con el motor a bajas velocidadesconstantemente puede provocar un acrista-lamiento de algunas piezas evitando elajuste de las mismas. Permita que el motoracelere libremente en todas las veloci-dades, teniendo en cuenta que no sedeben de exceder los límites máximos. Noutilice todo el recorrido del puño de gashasta los primeros 1.600 Km.

★★VARIE LA VELOCIDAD DEL MOTOR

No mantenga el mando del gas durantemucho tiempo en una misma posiciónmientras dure el rodaje. De esta maneraaplicamos una carga y luego la relajamosacoplándose así las partes internas delmotor. Conviene, por tanto, no someter elmotor a esfuerzos continuados durante elrodaje. El rodaje del motor consiste en cir-cular unos pocos kilómetros y detenersepara facilitar el enfriamiento, sin exigirledemasiado a éste.

RODAJE

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 53 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 55: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

54

De esta forma, conseguirá el acople pau-latino de todas las piezas alargando la vidafutura de su motor.

★★RODAJE DE LOS NEUMÁTICOSNUEVOS

Los neumáticos nuevos necesitan unrodaje apropiado para asegurar el máximorendimiento, así como se hace con elmotor.

Utilícelos en superficies lisas para iraumentando el desgaste y también grad-ualmente los ángulos de inclinacióndurante los primeros 160 Km (100 millas)antes de llegar al rendimiento máximo.Evite acelerar bruscamente, inclinacionesfuertes y frenadas bruscas durante losprimeros 160 Km (100 millas).

★★ PERMITA CIRCULAR AL ACEITEDE MOTOR ANTES DE RODAR

Deje que el motor coja algo de temper-atura antes de circular. Esto hará quetenga tiempo suficiente para que el aceitellegue al motor y lo lubrique por completo.

Un mal rodaje de neumáticos puedecausar deslizamientos y pérdidas decontrol.Sea extremadamente cuidadoso cuan-do conduzca con neumáticos nuevos.Realice un rodaje apropiado delneumático tal y como se describe enesta sección y evite aceleraciones brus-cas, inclinaciones fuertes, y frenadasbruscas durante los primeros 160 Km(100 millas).

ATENCIÓN Las motocicletas que se han utilizadobajo condiciones severas, la revisión sedeberá realizar antes de los 1.000 Km.

PRECAUCIÓN

La revisión de los 1.000 Km debe hac-erse según el programa de revisionesque se detalla en el Manual del Usuario.Preste especial atención a la secciónPROGRAMA DE MANTENIMIENTO.

PRECAUCIÓN

★★OBSÉRVE CUIDADOSAMENTELOS PUNTOS DE MANTEN-IMIENTO, ESPECIALMENTE LAREVISIÓN DE LOS PRIMEROS1.000 KM

La revisión de los primeros 1.000 Km esla más importante que va a recibir su moto-cicleta. Durante el período de rodaje lasdistintas partes del motor se calentarán yenfriarán alternativamente dando lugar aun ajuste de este. Se tendrán que haceralgunos ajustes, apriete de tornillería yreemplazar el aceite sucio.

La revisión a tiempo de los 1.000 Kmgarantizará un correcto funcionamiento delmotor y alargará la vida de su motocicleta.

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 54 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 56: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

55

INSPECCIÓN ANTES DE CIRCULAR

Antes de circular con la motocicletaasegúrese de comprobar siempre los sigu-ientes puntos :

¿¿Qué revisar?

Manillar

Acelerador

Embrague

Frenos

Suspensión

Combustible

Cadena det ransmi -sión

Neumáticos

Aceite demotor

S i s t e m ade refri-geración

Luces

ClaxonInterruptor deparada del motorCaballete lateral /Interruptor de parodel encendido

●● Suavidad●● No hay restricciones de

movimiento●● No hay juego excesivo●● Juego correcto en el cable

del acelerador●● Suavidad de fun-

cionamiento y retorno a laposición de origen delmando del gas

●● Juego correcto de lamaneta

●● Suave y progresivo fun-cionamiento

●● El nivel del líquido defrenos está por encima dela marca “LOWER”

●● Juego correcto del pedal ymaneta de freno

●● No hay tacto esponjoso●● No hay fugas del líquido de

frenos●● Las pastillas de freno no

están desgastadas enexceso y están dentro de lalínea límite

Movimiento suaveHay suficiente gasolina en eldepósito●● Tensión adecuada●● Lubricación adecuada●● No hay excesivo desgaste

o daño●● Presión adecuada●● Dibujo del neumático ade-

cuado●● No hay rajas o cortesNivel adecuado y grado depolución del aceite●● Nivel adecuado de refriger-

ante●● No hay fugas de refriger-

anteFuncionamiento de todasluces e indicadoresFuncionamiento correcto

Funcionamiento correcto

Funcionamiento correcto

¿¿Para qué?

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 55 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 57: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

56

◉◉ PUNTOS A LUBRICARUna lubricación adecuada es muy impor-

tante para que la motocicleta funcione consuavidad y para alargar la vida de todos loscomponentes del motor. También es impor-tante para una conducción segura. Le acon-sejamos que después de largos recorridosrealice operaciones de engrase en su moto-cicleta incluso cuando se haya mojado porla lluvia o la haya limpiado. Los puntos delubricación a tener en cuenta se los detal-lamos a continuación :

Un mantenimiento inadecuado incre-menta el riesgo de accidente o daños enla motocicleta.

ATENCIÓN

El uso de recambios de mala calidadpuede causar un desgaste más rápidode su motocicleta y acortar su vida útil.Utilice únicamente piezas originalesHYOSUNG o sus equivalentes.

PRECAUCIÓN

El gráfico que detallamos a continuaciónmuestra los intervalos entre serviciosperiódicos con indicación del kilometraje y/odel tiempo que debe transcurrir en meses.Al final de cada intervalo, asegúrese decomprobar, inspeccionar y lubricar tal ycomo se indica. Si su motocicleta es usadabajo unas condiciones extremas tales comoconducciones agresivas, climas polvorien-tos, etc., la revisión se tendrá que hacermás a menudo que lo estipulado en elcuadro. Su Vendedor AutorizadoHYOSUNG le puede informar y aconsejaral respecto.

Cualquier componente como dirección,suspensión y ruedas son particularmenteimportantes y requieren un cuidado espe-cial. Para su máxima seguridad, le aconse-jamos que haga inspeccionar su motocicle-ta por su Vendedor Autorizado HYOSUNG.

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 56 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 58: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

57

- Aceite de motor - Grasa

① Maneta y cable de embrague② Estriberas del conductor ③ Estriberas del pasajero④ Cadena de transmisión ⑤ Caballete lateral y muelle

⑥ Sensor del velocímetro⑦ Maneta de freno delantero ⑧ Cable del acelerador⑨ Eje del pedal de freno trasero

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 57 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 59: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

58

INTERVALOELEMENTO

Limpiar cada 3.000 km∙Sustituir cada 12.000 kmApretar Apretar ─

Inspección Inspección ─

Apretar Apretar ─

Limpiar Limpiar CambiarInspección Inspección ─

Cambiar cada 4 añosCambiar Cambiar ─

Cambiar Cambiar ─

Inspección Inspección ─

Inspección Inspección ─

Inspección Inspección ─

Cambiar cada 2 años─ Inspección ─

Cambiar cada 4 años

◉◉ MOTOR

Filtro de aireEspárragos del colector de escape y tornillos del silenciador★Reglaje válvulas ★

Tornillos de la culata ★

Bujías

Tubo de gasolina

Filtro aceiteAceite de motorCable del gasAjuste del ralentí ★Embrague ★

Refrigerante ★

Manguitos del Radiador ★

Primeros1.000 km

Cada6.000 km

Cada12.000 km

INTERVALOELEMENTO

Limpiar y lubricar cada 1.000 kmInspección Inspección ─

Inspección Inspección ─

Cambiar cada 4 añosInspección Inspección ─

Cambiar cada 2 añosInspección Inspección ─

Inspección Inspección ─

─ Inspección ─

─ Inspección ─

Apretar Apretar ─

Lubricar Lubricar ─

◉◉ CHASIS

Kit de transmisión ★Frenos ★

NeumáticosDirección ★Horquilla delantera ★Suspensión trasera ★Tornillería del chasis ★Lubricación general

Primeros1.000 km

Cada6.000 km

Cada12.000 km

★★= Estos elementos deben de ser revisados por su Vendedor Autorizado HYOSUNG.

N O T A

Latiguillos de frenos ★

Líquido de frenos ★

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 58 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 60: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

59

Bolsa de herramientas

Llave fija de 10 × 12 mm

Llave fija de 14 × 17 mm

Llave bujía

Destornillador plano/estrella

Mango destornillador

Llave de ajuste de amortiguador

Mango de llave de amortiguador

Alicates

Llave allen de 4 mm

Llave allen de 6 mm

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Controle si hay fugas de aceite en elcárter.

Usted dispone de un kit de herramientasdebajo del asiento del conductor. El kit con-sta de los siguientes elementos.

INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

HERRAMIENTAS

ACEITE DE MOTOR

Compruebe el conducto de gasolina por siestuviera dañado o fugara. Si hubiera algúndefecto en el conducto cámbielo.

Sustituya los conductos de gasolina cadacuatro años.

CONDUCTO DE GASOLINA

NO NOMBRE

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 59 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 61: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

60

◉◉ LIMPIEZA DE LA BATERÍALimpiar la batería cuando esté sucia u

oxidada.1. Coloque el interruptor de contacto en la

posición “OFF”.2. Retire el elemento de sujeción de la

batería, desmonte primero el cable neg-ativo de la batería y después el positivo.Saque la batería.

3. Limpie el terminal.Si está sulfatado, límpielo con aguacaliente.

4. Monte los cables de la batería yengrase un poco el terminal.

Inspeccione fugas en el amortiguadortrasero y el estado del muelle.

◉◉ INSPECCIÓN DEL LÍQUIDO DE LA BATERÍA

Esta motocicleta monta una batería sinmantenimiento MF.

No es necesario inspeccionar o añadirlíquido a la batería.

Se accede a la batería quitando el asien-to del conductor.

Sin embargo, se aconseja ver el estadode la carga de la batería periódicamente.

● Controle si hay algún ruido al moverarriba y abajo la horquilla delantera.

● Inspeccione si el conjunto de la direc-ción está bien firme mientras mueve ladirección arriba y abajo o haciadelante o hacia atrás.

SUSPENSIÓN DELANTERA

AMORTIGUADOR TRASERO

BATERIA

●●No extraiga la tapa ya que es unabatería hermética.

●●Si va a tener la motocicleta inmóvildurante mucho tiempo, mantenga amano unos cables de carga debatería.

●●Retire el terminal negativo �� cuandola motocicleta vaya a permanecerinmóvil durante mucho tiempo.

PRECAUCIÓN

Controle si hay fugas en el depósito degasolina, bomba, tapón del depósito o sis-tema de inyección.

Cúbralos cuando lave la motocicleta.

GASOLINA

Verificar si existe algún tipo de fuga en elradiador o bien en los manguitos.

REFRIGERANTE

Verificar si hay algún tipo de daño en elradiador.

RADIADOR

Compruebe que los manguitos están enbuen estado y no existe ningún tipo de gri-eta, daño o fuga de refrigerante.

Si observa algún daño en los manguitos,substitúyalos por unos nuevos.

MANGUITOS DEL RADIADOR

FUNDA DE GOMA EN LOS TERMINALES DE LOS CABLES

Inspeccione fugas en el silenciador o en elcolector de escape.

COLECTOR DE ESCAPE Y SILENCIADOR

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 60 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 62: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

61

Si se ensuciase el filtro de aire de polvo yllegara a bloquear la respiración correctadel motor, disminuiría la entrega de poten-cia y, al disminuir la capacidad filtrante, sepodría producir un desgaste prematuro departes vitales para la vida de su motor, asícomo un consumo mayor de combustible.Si condujese a menudo en situacionesextremas de suciedad deberá limpiar obien cambiar el filtro de aire más frecuente-mente de lo indicado en el programa demantenimiento. Limpie el filtro de aireperiódicamente tal y como detallamos acontinuación.

FILTRO DE AIRE

Si el filtro de aire está sucio, puedendarse problemas de arranque, falta defuerza, disminución en la eficacia de lacombustión y expulsión de humonegro. Si esto sucede, compruebe quesu filtro de aire esté limpio.

PRECAUCIÓN

●● Mantenga la batería alejada delfuego.

●●Cuando desconecte los cables de labatería, desconecte primero el cablenegativo �� con el interruptor deencendido en posición “OFF”. Paraconectarla nuevamente, pongaprimero el positivo �� .

●● Asegúrese de fijar bien los cables dela batería.

●●La incorrecta instalación de la bateríapuede cambiar la posición de los ter-minales, pudiendo causar un posibledaño del sistema eléctrico debido auna incorrecta conexión de los termi-nales.

●●No cargue nnuunnccaa la batería mientrasesté montada en la motocicleta yaque puede dañar la batería o el regu-lador / rectificador.

PRECAUCIÓN

1. El filtro de aire está situado bajo eldepósito de combustible.Retire el depósito.

2. Desenrosque los seis tornillos ① .3. Retire la tapa del filtro ② y el filtro de aire③ .

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 61 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 63: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

62

4. Limpie el filtro del aire de la siguienteforma :1) Si utiliza la pistola de aire, dirija el

chorro de aire comprimido desde elinterior del filtro hacia afuera.

2) Examine cuidadosamente el filtro deaire por si hubiese alguna parte rota.Si es así, cambie el filtro por unonuevo.

3) Monte completamente el filtro del aireya que el motor puede dañarse seri-amente.

4) Evite la entrada de agua en el filtro deaire.

Un filtro de aire roto permitirá la entradade suciedad en el motor, lo cual podríadañar el motor seriamente.

Durante su limpieza examine cuida-dosamente el filtro de aire para controlarque no haya roturas. Cámbielo por unonuevo si está roto. Ignorar esta adver-tencia puede causar serios daños en elmotor.

PRECAUCIÓN

●●Cuando monte el filtro de aire, si elmontaje no se hace bien, puedeentrar suciedad al motor y causardaños importantes.

●●Evite la entrada de agua mientraslava la motocicleta.

PRECAUCIÓN

●●Ajuste completamente el filtro ya queel motor puede sufrir daños impor-tantes.

●●Tenga precaución y evite la entradade agua al filtro de aire.

PRECAUCIÓN

En las motocicletas utilizadas en condi-ciones extremas, se debe realizar unarevisión más frecuente. También sedebe limpiar el filtro de aire cada vez quese cambie el aceite para así evitar dañosen el motor.

PRECAUCIÓN

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 62 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 64: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

63

CUADRO DE BUJÍAS

Tipo más caliente

Estándar

Tipo más fría

CR7E

CR8E

CR9E

Ajuste la distancia entre electrodos de labujía a 0,7 ~ 0,8 mm con una galga espe-cial para este fin. La bujía tiene que serreemplazada periódicamente.

0,7 ~ 0,8 mm

●●No apriete demasiado la bujía porquepuede dañar la rosca de aluminio dela culata. No permita que entreningún cuerpo extraño dentro delmotor mientras cambie la bujía.

●●La bujía de serie de esta motocicletaha sido cuidadosamente selecciona-da para adecuarse a la gran mayoríaposible de situaciones de uso. Si elcolor de la porcelana de su bujía varíay nos indica su cambio, consultesiempre a un Servicio OficialHYOSUNG. La elección de una bujíainadecuada puede causar dañosimportantes a su motor.

PRECAUCIÓN

Inspeccionar el tapón ① , vacíe de agua yaceite la caja del filtro de aire según losintervalos de mantenimiento.

El tapón de vaciado ① , está situado deba-jo de la caja del filtro de aire.

Limpie los restos de carbón depositadosen la bujía con un cepillo pequeño o unalambre.

BUJIA

◉◉ TAPÓN DE VACIADO EN LA CAJA DEL FILTRO DE AIRE

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 63 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 65: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

64

Una vez ajustado el cable del gas, com-pruebe que el movimiento del manillarno aumenta el ralentí del motor y que elpuño del gas retrocede de forma suavey automática.

PRECAUCIÓN

Un ajuste inadecuado del cable del acel-erador puede provocar un incrementorepentino al girar el puño del acelerador.Esto puede dar lugar a una pérdida delcontrol por parte del conductor.

Ajuste el juego del acelerador de formaque las revoluciones no suban al moverligeramente la empuñadura.

ATENCIÓN

Esta motocicleta tiene un sistema doblede cables del acelerador. El cable � es elcable del acelerador y el cable � es el deretorno.

Para ajustar el juego de los cables :1. Afloje la tuerca ① .2. Gire el tensor ② hacia adentro total-

mente.3. Afloje la tuerca ③ .4. Gire el tensor ④ hasta que el cable del

acelerador tenga un juego de unos 0,5 ~1,0 mm.

5. Apriete la tuerca ③ mientras sujeta eltensor ④ .

6. Cuando el puño del acelerador seencuentre cerrado gire el tensor ②hasta notar algo de resistencia.

7. Apriete la tuerca ① mientras mantienesujeto el tensor ② .

Le aconsejamos que cuando necesiteajustar el ralentí el ralentí de su vehículoacuda su Vendedor Autorizado Hyosung.

AJUSTE DEL RALENTÍ

No varíe el ralentí para evitar oscila-ciones en los ajustes de carburación.

PRECAUCIÓN

AJUSTE DEL CABLE DEL GAS

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 64 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 66: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

65

� � ① Juego de la maneta del embrague② Ruedecilla de bloqueo③ Tensor ④ Protector de goma⑤ Tensor del cable de embrague⑥ Tuerca de bloqueo del tensor

Si encuentra un juego incorrecto en elembrague, ajústelo de la siguiente forma :

Cada vez que se cumpla el intervalo parala revisión periódica, compruebe elembrague a través del tensor del cable deembrague.

El juego del cable debe ser de unos 2mm. medidos a partir de la palanca deembrague antes de que se empiece adesembragar.

AJUSTE DEL EMBRAGUE

『『 』』 y『『 ((tipo estándar))』』

『『 ((tipo deportivo))』』y『『 』』

◉◉ CABLE DE EMBRAGUE● El ajuste se realizará a través del tensor

③ .● Afloje el tensor ③ .● Una vez realizado el ajuste, gire la

ruedecilla ② totalmente en sentidohorario.

● Una vez la ruedecilla halla hecho tope,aprétela y ponga la funda de goma ④ .

● Si no consigue realizar el ajuste con eltensor ③ , afloje la tuerca de sujeción ⑥ .

● Gire el tensor ⑤ en la dirección adecua-da para obtener el juego adecuado.

● Seguidamente después de haber real-izado el ajuste, apriete la turca de suje-ción ⑥ .

● El cable de embrague tiene que lubri-carse con un aceite de baja densidaduna vez se halla realizado el ajuste.

2 mmJuego del cable de embrague ①①

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 65 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 67: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

66

Si se encuentra con alguno de estoscasos, consulte a su Vendedor AutorizadoHyosung.

◉◉ AJUSTE DE LA CADENAAjuste la tensión de la cadena adecuada-

mente. La cadena requiere un manten-imiento mayor que el establecido en la tablade mantenimiento periódico dependiendode las condiciones de uso.

Ajuste la cadena de la siguiente forma :

Buen estado Desgastado

Tanto el piñón de ataque como la coro-na se deben revisar cuando se instalauna nueva cadena. Si es necesario sedeberán sustituir.

PRECAUCIÓN

◉◉ Revisión de la cadena de transmisión

Cuando revise la cadena, compruebe losiguiente :● Si hay alg˙n eslabón suelto● Rodillos dañados● Eslabones secos u oxidados● Falta de algún retén de cadena● Eslabones doblados● Desgaste excesivo● Tensado inapropiado

Si la cadena tiene alguno de estos proble-mas, corríjalos consultando a su VendedorAutorizado Hyosung.

Si existen daños en la cadena puede serdebido a que la corona o el piñón esténdañados. Inspeccione lo siguiente :

● Excesivo desgaste en los dientes● Dientes rotos o dañados● Tuercas de montaje de piñón o corona

sueltos.

Dependiendo de las condiciones de con-ducción, es posible que deba ajustar lacadena más frecuentemente de lo que indi-can las revisiones periódicas.

Revise la cadena cada 1.000 km.

CADENA DE TRANSMISIÓN

Conducir con la cadena en condicionesinadecuadas o con un ajuste incorrectopuede producir un accidente.Inspeccione, ajuste y mantenga la cade-na, de acuerdo a esta sección cada vezque utilice la motocicleta.

ATENCIÓN

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 66 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 68: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

67

1. Coloque la motocicleta sobre un ele-vador.

2. Afloje la tuerca del eje ① .3. Afloje la tuerca de fijación ② .4. Tense o destense la cadena girando los

tornillos del tensor ③ .5. La corona trasera debe estar perfecta-

mente alineada con el piñón de salida.Para ayudarle en este proceso, tiene lasmarcas ④ .Después de alinear y ajustar el juego dela cadena (entre 20 ~ 30 mm), aprietefirmemente la tuerca del eje y proceda ala inspección final.

La cadena de transmisión de esta moto-cicleta está hecha de un material espe-cial. La cadena de la debe ser sustituida por una RK525XSO.Utilizar otro tipo de cadena puede llevara un desgaste prematuro de la cadena.

PRECAUCIÓN

La cadena ha de ser revisada cada vezque usted vaya a utilizar la motocicleta.Una cadena demasiado suelta puedehacer que se salga del piñón o la coro-na, lo cual causaría un serio accidente odaños al motor.

PRECAUCIÓN

20 ~ 30 mm

◉◉ LIMPIEZA Y ENGRASE DE LA CADENA

Esta cadena de transmisión está provistade retenes.

Limpie y lubrique la cadena periódica-mente tal y como se especifica :1. Limpie la cadena con keroseno. Si la

cadena tiende a oxidarse, los intervalosde limpieza deben de ser reducidos. Elkeroseno es un producto derivado delpetróleo el cual proporciona una acciónlubricante a la vez de que limpia lamisma.

El keroseno puede ser peligroso. Elkeroseno es inflamable. El kerosenopuede ser muy perjudicial especial-mente para niños y mascotas.

Sitúe el keroseno los más alejado posi-ble de focos de fuego. Mantenga a mas-cotas y niños alejados del keroseno.En caso de ingestión, provoque elvómito los más rápidamente posible.

ATENCIÓN

Tenga precaución en no tocar el escapecuando el motor esté caliente ya quepodría quemarse.

ATENCIÓN

Limpiar la cadena con gasolina o algúntipo de disolvente comercial puededañar los retenes, perjudicando seri-amente la cadena.

Limpie la cadena solamente conkeroseno.

PRECAUCIÓN

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 67 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 69: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

68

La viene equipadacon frenos de disco en ambos trenes.

El funcionamiento adecuado del sistemade frenos es muy importante para suseguridad. Asegúrese de revisarlos segúnlo estipulado en el programa de manten-imiento y revisiones por su Vendedor OficialHYOSUNG.

◉◉ Líquido de frenosAsegúrese de comprobar el nivel del

líquido de frenos en el depósito de labomba de freno. Si encuentra que el nivelestá bajo una vez la motocicleta se encuen-tra en posición recta, rellénelo con el líquidoadecuado que aconseja HYOSUNG.

Cuando las pastillas de freno estén algogastadas, el líquido de frenos ocupará elespacio dejado por el desgaste, bajando elnivel del líquido. Rellenar el depósito dellíquido de frenos se considera unaoperación normal de mantenimientoperiódico.

FRENOS2. Después de limpiar la cadena y dejar

que se seque, lubrique los eslabonescon un lubricante especial para cadenas.

Algunos lubricantes de cadenas con-tienen disolventes y aditivos quepueden dañar los retenes de la cadena.Utilice lubricantes específicos paracadenas con retenes.

PRECAUCIÓN

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 68 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 70: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

69

Esta motocicleta usa un líquido defrenos con base de glicol. No use nimezcle otros tipos tales como líquidos abase de silicona o a base de petróleo yaque dañaría seriamente el sistema defrenado.Use líquido de frenos DOT 4.No derrame líquido de frenos en super-ficies pintadas ni plásticas ya que esaltamente corrosivo y estropearía lapieza.No utilice nunca líquido de frenos que

halla estado almacenado durante unlargo periodo de tiempo.

PRECAUCIÓN

El líquido de frenos es altamente perju-dicial y tóxico si es ingerido, y tambiénsi entra en contacto con los ojos y lapiel. Consulte con un médico en casode ingestión o contacto con la piel.Induzca el vómito si lo ingiere. En elsupuesto de que entre en contacto conlos ojos o la piel, láveselos con aguaabundante inmediatamente.

ATENCIÓN

[FRENO DELANTERO]

[FRENO TRASERO]

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 69 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 71: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

70

◉◉ PASTILLAS DE FRENOInspeccione las pastillas de freno

delantero y trasero habitualmente ya queestán sometidas a fricción. Si detecta quelas pastillas se encuentran cerca de la línealímite, cámbielas por unas nuevas. ElVendedor Oficial HYOSUNG se encargaráde ello.

Línea límite

[Freno delantero]

[Freno trasero]

Para su seguridad su VendedorAutorizado HYOSUNG cambiará loslatiguillos y el líquido del sistema defrenos con la periodicidad indicada en latabla de mantenimiento periódico deeste manual.

PRECAUCIÓN

Conducir con las pastillas de freno gas-tadas, reduce el rendimiento del sistemade frenos e incrementa el riesgo de acci-dentes. Inspeccione las pastillas defreno antes de cada uso. Consulte consu Vendedor Autorizado Hyosung siem-pre que desee cambiar las pastillas ocuando estén muy desgastadas.

ATENCIÓN

Cuando se cambien las pastillas defreno, presione y suelte varias veces lapalanca del freno para que se coloquenen su posición normal.

PRECAUCIÓN

Inspeccione el sistema de frenado diaria-mente en los siguientes puntos :① Inspeccione posibles pérdidas de líquido

tanto para el freno delantero como parael trasero.

② Revise los latiguillos de freno por situvieran pérdidas o estuvieran rotos.

③ Dureza y juego de la maneta y pedal delos frenos.

④ Desgaste de las pastillas de freno.

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 70 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 72: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

71

◉◉ INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO DELANTERO

El interruptor del freno delantero seencuentra situado debajo de la palanca delfreno delantero.

Afloje los tornillos en caso de que seanecesario ajustar el interruptor y mueva elmismo hacia delante o hacia atrás segúnconvenga.

◉◉ INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO TRASERO

El interruptor del freno trasero se encuen-tra situado en la parte derecha del motor.

Para ajustarlo, muévalo hacia arriba ohacia debajo de modo que la luz se encien-da cuando comience a ser presionado elpedal del freno.

◉◉ REPOSICIÓN DE LÍQUIDO DE FRENOS (FRENO TRASERO)

1. Ponga la motocicleta en una superficieplana y nivelada y ponga la direcciónrecta.

2. Limpie el depósito de líquido de frenospara prevenir que entre suciedad.

3. Gire el tapón en el sentido antihorario.4. Rellene con líquido de frenos hasta la

marca superior.

N O T ALíquido de frenos recomendado : DOT4

N O T ALíquido de frenos recomendado : DOT4

5. Apriete los tornillos de la tapa.

No derrame líquido de frenos sobresuperficies plásticas o pintadas ya seque pueden ocasionar serios daños altratarse de un fluido corrosivo.

PRECAUCIÓN

◉◉ INSPECCIÓN DE LOS DISCOS DE FRENO

Controle posibles daños o roturas en losdiscos de freno.

◉◉ REPOSICIÓN DE LÍQUIDO DE FRENOS (FRENO DELANTERO)

1. Ponga la motocicleta en una superficieplana y nivelada y ponga la direcciónrecta.

2. Limpie el depósito de líquido de frenopara prevenir que entre suciedad.

3. Afloje los tornillos y quite la tapa.4. Rellene con líquido de frenos hasta la

marca superior.5. Cierre y apriete el tapón.

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 71 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 73: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

72

NEUMÁTICOS

Compruebe la presión y el estado deldibujo de los neumáticos.

Compruebe a menudo la presión de losneumáticos para alargar la vida delneumático y por su propia seguridad.

◉◉ PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOSUna presión inadecuada ya no solo afec-

tará al desgaste del neumático sino queafectará la estabilidad de la motocicleta.Una presión baja en los neumáticos dificul-tará los giros y por el contrario, una presiónalta, reducirá la superficie de contacto delneumático con el suelo, lo cual puedecausar una pérdida de control. Asegúreseque lleva la presión dentro de los límitesespecíficos y ajústela una vez que losneumáticos estén fríos.

Si tiene algún tipo de problema con lapresión de los neumáticos, mida la presióncon un manómetro y ajústela según especi-ficaciones.

No seguir lo indicado en este apartadode “Atención” podría causar un acci-dente debido a un fallo en losneumáticos.Los neumáticos son el elemento deenlace entre la motocicleta y la car-retera.

Siga las siguientes instrucciones :●●Compruebe el estado y la presión de

los neumáticos antes de cada con-ducción.

●●Evite sobrecargar la motocicleta.●●Cambie los neumáticos cuando

estos estén desgastados, o bien siencuentra algún tipo de daño comocortes o grietas.

●●Utilice siempre el tipo y dimensionesde neumáticos especificados en estemanual de propietario.

ATENCIÓN

◉◉ ROTURAS Y CORTES

Controle si1) Hay gritas o cortes visibles.2) Hay piedras incrustadas.

Demasiada Presión Normal Poca Presión

Presión en frío delos neumáticos

Delantero

Trasero

Conducción Normal

Conductor solo Conductor con pasajero

2,50 kg/㎠245 kpa36,0 psi

2,50 kg/㎠245 kpa36,0 psi

2,25 kg/㎠221 kpa33,0 psi

2,25 kg/㎠221 kpa33,0 psi

Si hay algún problema con la presióndel neumático o tiene grietas o cortes,se disminuirá la estabilidad y aumentaráel riesgo de sufrir un pinchazo.

PRECAUCIÓN

Tornillo

Desgaste, Grieta

Materialextraño

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 72 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 74: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

73

Conducir la motocicleta con el neumáticoexcesivamente gastado puede disminuir laestabilidad con la consecuente pérdida decontrol. Compruebe la profundidad delrelieve del neumático mediante el indicadorde desgaste del neumático.

Cambie al mismo tiempo las ruedasdelantera y trasera siempre que aparezca elindicador de desgaste del neumático.

◉◉ TUERCA DEL EJE TRASEROInspeccionar el eje trasero y controlar que

la tuerca de sujeción esté apretada.

◉◉ CAMBIO DE NEUMÁTIC●● NEUMÁTICO DELANTERO1. Coloque bajo de la motocicleta un ele-

vador.

2. Afloje los cuatro tornillos ① de sujecióndel eje de la rueda (derecha e izquier-da).

3. Afloje el eje delantero ② .4. Coloque cuidadosamente el elevador

en una posición correcta bajo el motory levante la motocicleta hasta que larueda delantera esté levemente levan-tada del suelo.

5. Extraiga el eje de la rueda.6. Deslice hacia delante la rueda

delantera.7. Para volver a colocar el conjunto de la

rueda, haga la misma operación ensentido contrario a lo descrito anterior-mente.

Los neumáticos estándar de la son 120/60-ZR 17

55 W delante y 160/60-ZR 17 69W detrás.El uso de otras medidas, índice de cargay de velocidad puede causar problemaso causar un accidente.

PRECAUCIÓN

Una colocación inadecuada del ele-vador puede causar daños en el filtro deaceite.No coloque la plataforma del elevadoren el filtro de aceite cuando eleve lamotocicleta.

PRECAUCIÓN

Indicador dedesgaste delneumático

Marca indicadorade desgaste delneumático

�TWI

TWI

TWI

TWI

� �

◉◉ CONDICIONES DEL DIBUJO DEL NEUMÁTICO

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 73 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 75: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

74

LUZ DE CARRETERALUZ DE CRUCE

Posición

LUZ DE FRENO Y POSICIÓN TRASERA

LUZ DE INTERMITENTES

LUZ DE MATRÍCULA

FARODELANTERO

12V - H4 : 60W × 112V - H4 : 55W × 1

12V - W5W × 1

12V - P21/5W × 1

12V - RY10W × 4

12V - W5W × 1

12V - H1 : 55W × 112V - H3 : 55W × 1

La potencia de cada una de las lámparasse muestra en el siguiente cuadro.

Cuando cambie la bombilla, substitúyalapor una de iguales características.

El uso de una bombilla diferente a larecomendada puede causar daños en elsistema eléctrico y en la lámpara.

CAMBIO DE BOMBILLAS

2. Afloje el eje trasero ① .3. Coloque cuidadosamente el elevador

en posición bajo el motor y levante lamotocicleta hasta que la rueda traseraesté levemente levantada del suelo.

4. Extraiga el eje trasero de la rueda.5. Extraiga la rueda del basculante.6. Para volver a colocar el conjunto de la

rueda, haga la misma operación ensentido contrario a lo descrito anterior-mente.

Tenga cuidado ya que se puede quemarcon el tubo de escape.El tubo de escape podrá estar lo sufi-cientemente caliente como para poderquemarle incluso bastante tiempodespués de parar el motor.Espere el tiempo suficiente como paraevitar quemaduras.

ATENCIÓN

yNOMBRES

CAPACIDAD

●● NEUMÁTICO TRASERO1. Ponga la motocicleta sobre el ele-

vador.

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 74 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 76: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

75

2. Desconecte el terminal delportalámparas.

3. Extraiga la goma ③ y el muelle que suje-ta la lámpara ④ .

4. Tras sacar la lámpara, reemplácela por lanueva.

5. Para el montaje siga los mismos pasosen orden contrario.

El uso de otras bombillas distintas a lasrecomendadas podría generar un incen-dio del vehículo y dañar las parteseléctricas del mismo. Asegúrese de uti-lizar la bombilla de potencia adecuada.

PRECAUCIÓN

◉◉ LUZ DELANTERA ( ) ◉◉ LUZ DELANTERA(( y ))

Se aconseja que el cambio de la lámparaen la 『 』y 『 』sea efectuado por un Vendedor AutorizadoHyosung.

1. Desmonte la cúpula delantera ① .2. Extraer los 3 tornillos ② (izquierdo, dere-

cho e inferior) y el conjunto del faro.

� �

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 75 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 77: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

76

◉◉ LÁMPARA DE INTERMITENTE

1. Extraiga la tulipa extrayendo primero lostornillos.

2. Pulse la bombilla hacia dentro y gírela endirección contraria de las agujas delreloj. A continuación tire de ella.

3. Una vez colocada la bombilla nueva,instale la tulipa siguiendo los pasos ante-riores pero en distinto orden.

◉◉ LUZ TRASERA / LUZ DE FRENO

1.Retire el asiento del pasajero.Para retirar el asiento, inserte la llave decontacto en la cerradura y gírela en elsentido de las agujas del reloj.

Apretar en exceso los tornillos puedeagrietar las lentes.

PRECAUCIÓN ◉◉ LUZ DE LA MATRÍCULA

1. Extraiga el terminal que se encuentrabajo el guardabarros trasero.

2. Pulse hacia dentro la lámpara y gírela ensentido anti-horario y sáquela.

3. Para reemplazar la bombilla, introdúzcalagirándola en sentido horario mientras lapresiona.

2. Gire el terminal en el sentido contrario delas agujas del reloj y tire delportalámparas.

3. Pulse la bombilla, gírela en sentido con-trario a las agujas del reloj y sáquela.

4. Para reemplazar la bombilla, introdúzcalagirándola en sentido horario mientras lapresiona.

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 76 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 78: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

77

◉◉ PROBLEMAS DE ARRANQUESi el motor no arranca, tenga en cuenta lo

siguiente para determinar la causa :

● Comprobación del sistema de encen-dido

① Saque la bujía y manténgala conectadaa la pipa.

② Ponga la bujía en contacto con el cárterdel motor tal y como muestra la figura,accione el botón de puesta en marchacon la llave en posición “ON”, el interrup-tor del motor en “ ”, la transmisión enpunto muerto, el caballete lateral reple-gado y la maneta de embrague acciona-da.

③ Si no existe chispa, limpie la bujía.Sustitúyala si es necesario. Reintente elprocedimiento mencionado anterior-mente con la bujía limpia o bien unanueva.

④ Si continua sin haber chispa, consultecon su Vendedor Autorizado Hyosung.

SI EL MOTOR NO ARRANCA

◉◉ FUSIBLES

La caja de fusibles está localizada en elinterior del hueco del asiento trasero. Si elmotor se para mientras funciona osucediera cualquier otro fallo eléctrico, sedeben chequear los fusibles.

En caso de estar fundido, tiene usted unoprincipal de recambio de 30 A y otro de 15A para el faro delantero.

● El fusible de 30 A protege todos los cir-cuitos eléctricos de la motocicleta.

● El fusible de 15 A protege a la lámparadelantera así como el indicador lumi-noso de luz de carretera del cuadro deinstrumentos.

Nunca use otro fusible diferente alespecificado de 15 A ó 30 A.Instalar un fusible de amperaje incorrec-to puede causar serios daños en el sis-tema eléctrico. Debería consultar con suVendedor Autorizado Hyosung inmedi-atamente.

PRECAUCIÓN

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 77 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 79: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

78

● El motor se para① Compruebe el nivel de combustible en el

depósito.② Compruebe que el sistema de encendi-

do origina chispa de forma intermitente.③ Compruebe el ralentí.

1. Ponga suficiente gasolina.2. Retire la batería de la motocicleta.

Realizar una prueba de existencia dechispa incorrectamente puede oca-sionar una descarga eléctrica o unaexplosión.Evite realizar esta prueba si no estáfamiliarizado con el sistema, si tienealgún tipo de problema cardiovascu-lar o bien si lleva un marcapasos.Mantenga la bujía alejada del orificiode ubicación de la bujía.

ATENCIÓN

Si sucede algún problema que estéfuera de sus manos, consulte a suVendedor Autorizado Hyosung.

PRECAUCIÓN

SI NO UTILIZA LA MOTOCI-CLETA POR UN LARGOPERIODO DE TIEMPO

Lavar la motocicleta es una parte nece-saria de su mantenimiento que ayudará amantener un aspecto impecable. Unalimpieza adecuada puede incluso alargar lavida de su motocicleta y es fundamentalpara que no se deterioren los cromados desu motocicleta.

Es importante limpiar e inspeccionar sumotocicleta cada vez que la vaya a usar,por si hubieran restos de barro, grasa,oxido, etc.

La acumulación de suciedad en el motor yen el sistema de escape, reduce la refrig-eración del motor, oculta posibles fallos oincrementan el deterioro de ciertas partes.Es importante eliminar todos los restos desuciedad durante el lavado.

PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA

PRECAUCIÓNLas máquinas de lavado de altapresión pueden dañar la motocicleta(especialmente las aletas del radia-dor).Las máquinas de lavado a presión deautomóviles como por ejemplo lasque funcionan con monedas tienensuficiente presión para dañar la moto-cicleta. Pueden incluso causar co-rrosión o deterioros importantes.No utilice dispositivos de alta presiónpara lavar su motocicleta.

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 78 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 80: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

79

◉◉ REVISIÓN DESPUÉS DEL LAVA-DO

Para alargar la vida de su motocicleta,lubríquela siguiendo los pasos de lasección “PUNTOS A LUBRICAR”.

Siga los procedimientos de la sección“INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR”para chequear su motocicleta y detectarproblemas que hayan podido surgir desdela última vez que la utilizó.

Conducir la motocicleta con losfrenos húmedos puede ser peligroso.La humedad en los frenos puedehacer que la potencia de frenado seamuy inferior a la habitual con losfrenos secos. Esto puede dar lugar aun accidente.Pruebe los frenos después del lavadomientras conduce a baja velocidad. Sifuese necesario accione los frenosvarias veces para eliminar lahumedad con la fricción.

ATENCIÓN

◉◉ COMO LAVAR SU MOTOCICLE-TA

Con el mismo cuidado, su motocicletapuede ser lavada de forma similar a unautomóvil.

Use una manguera a baja presión paraeliminar la suciedad. Lave a mano su moto-cicleta con un jabón suave y agua. Intenteeliminar la suciedad con un chorro de aguacon poca presión. Utilice igualmente espon-jas o cepillos, siendo especialmente cuida-doso con estos últimos debido a quepueden rayar partes plásticas, cromadas opintadas. Aclare la motocicleta con agualimpia. Séquela con una gamuza o algúntipo de bayeta absorbente.

PRECAUCIÓNEvite rociar con agua las siguientespartes :●● Interruptor de arranque●●Sistema de inyección●●Bombas de freno●●Aletas del radiador●●Tubo para la admisión de aire●●Bujía●●Depósito de combustible

No utilice productos de limpieza sobreel cuerpo de inyección o sobre los sen-sores de inyección.

PRECAUCIÓN

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 79 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 81: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

80

ETIQUETAS

NOTA :“ ” = parte oculta.

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 80 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 82: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

81

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 81 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 83: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

82

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 82 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 84: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

83

◉◉ MOTOR

◉◉ DIMENSIONES Y PESO

ESPECIFICACIONES

Longitud máxima

Anchura máxima

Altura máxima

Distancia entre ejes

Distancia libre al suelo

Peso en seco

2.060 mm

740 mm

1.110 mm

1.435 mm

150 mm

205 kg

1.125 mm

215 kg

655 mm

130 mm

220 kg

(Tipo estándard) (Tipo deportivo)

Tipo

Número de cilindros

Diámetro

Carrera

Cilindrada

Sistema de combustible

Arranque

Cuatro tiempos. DOCH refrigeración líquida

2 en V

81,5 mm

62,0 mm

647 ㎤

Inyección

Eléctrico

(Tipo estándard) (Tipo deportivo)

◉◉ TRANSMISIÓN

Embrague

Relación de transmisión

Cadena de transmisión

Relación de cambi

Multidisco en baño de aceite

2,93

RK525XSO

1a : 2,46

2a : 1,60

3a : 1,32

4a : 1,13

5a : 0,96

6o : 0,85

(Tipo estándard) (Tipo deportivo)

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 83 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 85: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

84

◉◉ CHASIS

Suspensión delantera

Suspensión trasera

Angulo de lanzamiento

Avance

Angulo de giro

Neumático delantero

Neumático trasero

Freno delantero

Freno trasero

Horquilla telescópica invertida

Amortiguador anclado al basculante

25,5。

85 mm

30。(ambos lados)

120/60 - ZR 17 55W

160/60 - ZR 17 69W

Doble disco

Disco

74 mm

27。(ambos lados)

(Tipo estándard) (Tipo deportivo)

◉◉ PARTE ELÉCTRICA

Sistema de encendido

Distribución de encendido

Bujía

Batería

Fusible

Lámparas faro delantero

Lámpara luz matricula

Lámpara de intermitentes

Lámpara luz de freno

ECU

5。B.T.D.C. a 1.500rpm

CR8E

12V 12Ah (MF)Principal : 30 A,

Lámpara delantera : 15A[ HI ] 12V - H4 : 60W×1[ LO ] 12V-H4 : 55W×1[ Posición] 12V-W5W×1

12V - W5W×1

12V - RY10W×4

12V - P21/5W×1

[ HI ] 12V - H1 : 55W×1[ LO ] 12V-H3 : 55W×1[Posición] 12V-W5W×1

(Tipo estándard) (Tipo deportivo)

◉◉ CAPACIDADES

Depósito combustible

Aceite motor

17,0 litros

3.000 ㎖ (cambio de aceite)

3.200 ㎖ (con cambio de filtro)

3.400 ㎖ (desmontaje de motorl)

(Tipo estándard) (Tipo deportivo)

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 84 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 86: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

85

POLÍTICA DE GARANTÍA HYOSUNG

HYOSUNG garantiza al primer comprador de una motocicleta o ciclomotor HYOSUNG que nuestrosPuntos de Venta Autorizados repararán o sustituirán sin cargo alguno, y de acuerdo con lo establecidoen la LEY 23/2003 de 10 de julio, cualquier pieza del vehículo que haya fallado debido a un defecto enmaterial y/o montaje según los términos y condiciones siguientes :

1. La duración de esta garantía limitada es de 24 meses, medidos desde la fecha de venta al primerpropietario por parte de un Punto de Venta Autorizado, sin límite de kilometraje.

2. Quedará exento de garantia todo aquel vehículo que :a. No haya sido mantenido en un Punto de Venta Oficial o Taller Autorizado por Hyosung siguiendo

el programa de mantenimiento periódico tal y como especifica el Manual del Propietario. Laomisión de cualquiera de las revisiones periódicas dará lugar a la pérdida total de la garantiá desu vehículo.

b. Haya sido manipulado indebidamente, modificadas las especificaciones de fábrica, o almacena-do inadecuadamente.

c. Haya sido objeto de abuso, negligencia, robo, hurto, incendio, vandalismo, accidente o utilizadopara un propósito diferente al de su diseño tal y como figura en las instrucciones mencionadasen el Manual de Propietario.

d. Si ha utilizado combustible, lubricantes o liquidos diferentes a los recomendados por Hyosung.e. Haya sido destinado a alquiler, competición, actividades comerciales, espectáculos y otras mani-

festaciones públicas.

3. Quedan excluidas de la garantía :a. Aquellas piezas y mano de obra resultantes de operaciones de mantenimiento, limpiezas y

ajustes tal y como especifica el Manual del Propietario tales como lubricantes, cambios de filtrosde aire y aceite, limpieza del sistema de combustible, acumulación de carbonilla, mantenimientode la batería y tensado de cadena.

b. Los deterioros causados por un desgaste normal como silencioso, batería, embrague, sistemade variador, bujías, bombillas, cadenas, piñones de transmisión final, pastillas de freno y neu-máticos, sin perjuicio de que sean cubiertos en garantía cuando exista un defecto de fabricacióno montaje.

c. Los deterioros debidos a un mantenimiento inapropiado, incendio, colisión o accidente.d. Corrosión y deterioros producidos sobre la pintura, cromados, piezas de goma o plástico como

consecuencia de la acción de los agentes atmosféricos. e. Daños causados por la instalación de piezas o accesorios que no sean fabricados o suministra-

dos por Hyosung.f. Aquellos fenómenos naturales tales como ruidos o filtraciones de aceite, por considerar que no

afecta en modo alguno a la calidad, funcionamiento o comportamiento del vehículo.g. Toda forma de compensación económica o de otra naturaleza tales como hoteles, comidas,

transporte, grúa, alquiler de otro vehículo, etc... que se produzcan como consecuencia de unaavería.

4. Para obtener el servicio de garantía, el propietario del vehículo deberá solicitar la intervención engarantía a un Punto de Venta Oficial o Taller Autorizado Hyosung en un plazo no mayor de 60 días,llevando el vehículo y aportando los siguientes documentos :a. Factura de Venta, Impreso de Registro de Venta o en su defecto Permiso de Circulación que

demuestren el periodo de validez de la garantía.b. Documentos que demuestren la consecución del plan de mantenimiento marcado por fábrica en

el Manual de Propietario y efectuados por un Punto de Venta Oficial o Taller AutorizadoHyosung.

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 85 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 87: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

86

CONTROL DE GARANTÍA

DATOS DEL PROPIETARIO

Apellidos _________________________________________________________

Nombre _________________________________________________________

Calle _________________________________________________________

Población ______________________ Provincia _________________

Teléfono ______________________ C.P. _________________

DATOS DEL VEHÍCULO

N。。de bastidor ________________________ Modelo _________________

Fecha de Venta ____/____/______ Matrícula _________________

Sello y Firma del Vendedor Autorizado

En caso de cambio de domicilio o venta del vehículo a un nuevo propietario, le ro-gamos lo comunique al Vendedor Autorizado más cercano. No olvide facilitar una copiadel Permiso de Circulación en el que figuren los nuevos datos actualizados.

N O T A

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 86 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 88: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

87

REVISIONES PERIÓDICAS

Revisión de los 1.000 Kms.

Sello y Firma

del

Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _________

Revisión de los 6.000 Kms.

Sello y Firma

del

Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _________

Revisión de los 12.000 Kms.

Sello y Firma

del

Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _________

Revisión de los 18.000 Kms.

Sello y Firma

del

Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _________

Revisión de los 24.000 Kms.

Sello y Firma

del

Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _________

Revisión de los 30.000 Kms.

Sello y Firma

del

Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _________

Revisión de los 36.000 Kms.

Sello y Firma

del

Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _________

Revisión de los 42.000 Kms.

Sello y Firma

del

Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _________

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 87 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 89: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

8888

REVISIONES PERIÓDICAS

Revisión de los 48.000 Kms.

Sello y Firma

del

Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _________

Revisión de los 54.000 Kms.

Sello y Firma

del

Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _________

Revisión de los 60.000 Kms.

Sello y Firma

del

Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _________

Revisión de los 66.000 Kms.

Sello y Firma

del

Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _________

Revisión de los 72.000 Kms.

Sello y Firma

del

Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _________

Revisión de los 78.000 Kms.

Sello y Firma

del

Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _________

Revisión de los 84.000 Kms.

Sello y Firma

del

Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _________

Revisión de los 90.000 Kms.

Sello y Firma

del

Vendedor Autorizado

Fecha: ___/___/____ Kms.: _________

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 88 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 90: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

89

MEMO

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 89 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 91: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

90

MEMO

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 90 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 92: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

91

MEMO

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 91 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 93: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

92

Prepared by

1st Ed. NOV. 2008.

Printed in KOREA

GT650‡»` -S 2008.11.12 5:32 PM ˘ ` 92 JINSUN 300DPI 100LPI W

Page 94: Este Manual de Propietario contiene importante información ... · PDF fileMANUAL DE PROPIETARIO SPANISH GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W. 1 ... HYOSUNG.

Part No. 99011HN9140FINOV. 2008.Printed in KOREA

1st Ed. Este Manual de Propietario contiene importante información sobreseguridad. Le rogamos que lo lea con detenimiento.

ATENCIÓN

MANUAL DE PROPIETARIOMANUAL DE PROPIETARIO

SPANISH

GT650˙¥` 2008.11.12 5:30 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W