Español Manual de instrucciones - hotpoint.eu · Manual de instrucciones,1 Asistencia, 2...

32
EBL 18123 F (EX) EBL 18113 F (EX) English Operating Instructions REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION Contents Operating Instructions, 1 Assistance, 2 Description of the appliance, 3 Description of the appliance, 5 Reversible doors,7 Installation, 8 Start-up and use, 9 Maintenance and care, 9 Precautions and tips, 10 Troubleshooting, 11 Français Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 2 Description de l’appareil, 3 Description de l’appareil, 5 Réversibilité des portes, 7 Installation, 12 Mise en marche et utilisation, 12 Entretien et soin, 13 Précautions et conseils,14 Anomalies et remèdes,15 Español Manual de instrucciones COMBINADO FRIGORÕFICO/CONGELADOR Sumario Manual de instrucciones,1 Asistencia, 2 Descripción del aparato, 4 Descripción del aparato, 6 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 7 Instalación, 16 Puesta en funcionamiento y uso, 17 Mantenimiento y cuidados, 18 Precauciones y consejos, 18 Anomalías y soluciones, 19

Transcript of Español Manual de instrucciones - hotpoint.eu · Manual de instrucciones,1 Asistencia, 2...

EBL 18123 F (EX)EBL 18113 F (EX)

English

Operating InstructionsREFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION

ContentsOperating Instructions, 1Assistance, 2Description of the appliance, 3Description of the appliance, 5Reversible doors,7Installation, 8Start-up and use, 9Maintenance and care, 9Precautions and tips, 10Troubleshooting, 11

Français

Mode d’emploiCOMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR

SommaireMode d’emploi, 1Assistance, 2Description de l’appareil, 3Description de l’appareil, 5Réversibilité des portes, 7Installation, 12Mise en marche et utilisation, 12Entretien et soin, 13Précautions et conseils,14Anomalies et remèdes,15

Español

Manual de instruccionesCOMBINADO FRIGORÕFICO/CONGELADOR

SumarioManual de instrucciones,1Asistencia, 2Descripción del aparato, 4Descripción del aparato, 6Reversibilidad de la apertura de las puertas, 7Instalación, 16Puesta en funcionamiento y uso, 17Mantenimiento y cuidados, 18Precauciones y consejos, 18Anomalías y soluciones, 19

2

AssistanceBefore calling for Assistance:ï Check if the malfunction can be solved on your own (see

Troubleshooting).• Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor

theproblempersists,callthenearestServiceCentre

Communicating:• typeofmalfunction• appliancemodel(Mod.)• serialnumber(S/N)Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthebottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.

Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.

AssistanceAvant de contacter le centre d’Assistance :ï Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même(voir

Anomalies et RemËdes).• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionnetoujours

pasetsi l’inconvénientpersiste,appelez leserviceaprès-venteleplusproche.

Signalez-lui :• letyped’anomalie• lemodèledel’appareil(Mod.)• lenumérodesérie(S/N)Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquettesignalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbasà gauche.

Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés etexigez toujours l’installation de pièces détachées originales.

AsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifiquesi laanomalíapuedeser resueltaporUd.mismo

(ver AnomalÌas y Soluciones).• Si,noobstantetodosloscontroles,elaparatonofuncionay

elinconvenienteporUddetectadocontinúa,llamealCentrode Asistencia Técnico más cercano.

Comunique:• eltipodeanomalía• elmodelodelamáquina(Mod.)• elnúmerodeserie(S/N)Esta información se encuentra en laplacadecaracterísticasubicadaenelcompartimentofrigoríficoabajoalaizquierda.

No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siemprela instalación de repuestos que no sean originales.

La siguiente información es válida solo para España.Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 yleinformaremossobreelfantásticoplandeampliacióndegarantíahasta5años.Consiga una cobertura total adicional de• Piezasycomponentes• Manodeobradelostécnicos• Desplazamientoasudomiciliodelostécnicos

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia técnica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a suscondicionesóptimasdefuncionamiento.En el SAT encontrará recambios, accesorios y productosespecíf icos para la l impieza y mantenimiento de suelectrodomésticoaprecioscompetitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

- model - modèle - modelo

- serial number - numéro de série - número de serie

3

1 2 4 5 7

3 6

169eps

Description of the applianceControl panel

1 REFRIGERATOR OPERATION Knob toregulatethetemperatureoftherefrigeratorcompartment.

istheoptimaltemperatureforenergysavinglevels.

istheholidayfunction(seeMaintenanceandcare). OFF switches the refrigerator off.2 SUPER COOL (quickcool) to lower the temperatureof the

refrigerator compartment rapidly.When it is pressed, theSUPER COOL indicator light illuminates (seeStart-upanduse).

3 SUPER COOLYellowindicatorlight(rapidcooling) illuminates when the SUPER COOLbuttonispressed.4 POWER Indicator light illuminateswhen the appliance is

connected to the electricity network.5 SUPER FREEZE button (rapid freezing) to freeze fresh

food.Whenitispressed,theSUPER FREEZE indicator light illuminates(seeStart-upanduse).

6 SUPER FREEZE Yellow indicator light (rapid freezing)illuminates when the SUPER FREEZEbuttonispressed.

7 FREEZER OPERATION Knob toregulatethetemperatureofthefreezercompartment.

istheoptimaltemperatureforenergysavinglevels.

switchestheapplianceoff,includingtherefrigerator.

! The indicator lights are also used to indicate an unusual temperature increase in the freezer compartment (seeTroubleshooting).

Description de l’appareilTableau de bord

1 Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR pour régler la température à l’intérieur du compartiment

réfrigérateur.

estlatempératureoptimaleavecunefaibleconsommationd’électricité.

est la fonction holiday (voir Entretien et soins). OFF éteint le réfrigérateur.2 Touche SUPER COOL (refroidissementrapide)pourabaisser

rapidementlatempératureducompartimentréfrigérateur.Sielleestenfoncée,levoyantSUPERCOOLs’allume(voirMiseen marche et utilisation).

3 VoyantjauneSUPER COOL(refroidissementrapide): ils’allumedèsquevousappuyezsurlatoucheSUPER COOL.4 Voyant VERT ALIMENTATIONils’allumequandl’appareilest

branchéauréseaud’alimentation.5 Touche SUPER FREEZE(congélationrapide)pourcongeler

des aliments frais. Si elle est enfoncée, le voyantSUPER FREEZEs’allume(voirMiseenmarcheetutilisation).

6 VoyantjauneSUPER FREEZE(congélationrapide):ils’allumedèsquevousappuyezsurlatoucheSUPER FREEZE.

7 Bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR pour régler la température à l’intérieur du compartiment

congélateur.

estlatempératureoptimaleavecunefaibleconsommationd’électricité.

éteintl’appareil,réfrigérateurinclus.

! Les voyants servent aussi à signaler toute augmentation anormale de la température à l’intérieur du compartimentcongélateur(voirAnomaliesetremèdes).

4

Descripción del aparatoPanel de control

1 PerillaFUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR pararegularlatemperaturadelcompartimientorefrigerador.

eslatemperaturaóptimaconbajoconsumo.

eslafunciónholiday(verMantenimientoycuidados). OFFapagaelrefrigerador.2 Botón SUPER COOL (enfriamiento rápido) para disminuir

velozmente la temperaturadelcompartimiento refrigerador.CuandosepresionaseenciendelaluztestigoSUPER COOL (verPuestaenfuncionamientoyuso).

3 Luz testigo amarilla SUPER COOL(enfriamientorápido): seenciendecuandosepresionaelbotónSUPER COOL.4 Luz testigo verde ALIMENTACIÓN:seenciendecuandoel

aparatoestáconectadoalareddealimentacióneléctrica.5 Botón SUPER FREEZE (congelamientorápido)paracongelar

alimentos frescos.Cuando sepresiona se enciende la luztestigo SUPER FREEZE (verPuestaenfuncionamientoyuso).

6 Luz testigo amarilla SUPER FREEZE(congelamientorápido):seenciendecuandosepresionaelbotónSUPER FREEZE.

7 PerillaFUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR pararegularlatemperaturadelcompartimientocongelador.

eslatemperaturaóptimaconbajoconsumo.

apagaelaparato,incluidoelrefrigerador.

! Las luces testigo sirven tambiénpara indicar un anómaloaumentode temperatura en el compartimiento congelador(verAnomalíasysoluciones).

1 2 4 5 7

3 6

169eps

5

2

1

10

Comp le t o A r i s t onEssentia Chi l_Verd UnicaTIF

6

3

98

7

4

5

9

Description of the applianceOverall view

Theinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectlyrepresenttheappliancepurchased.Formorecomplex features, consult thefollowingpages.

1 Levelling FEET2 STORAGEcompartment3 FREEZER and STORAGEcompartment4 FRUIT and VEGETABLE bin *5 FOOD CARE ZONE for MEAT and CHEESE *6 WINE RACK *7 SHELVES *8 LAMP(seeMaintenance).9 RemovablemultipurposeSHELVES *10 BOTTLE shelf

* Variesby number and/orposition, available only oncertainmodels.

6

2

1

10

Comp le t o A r i s t onEssentia Chi l_Verd UnicaTIF

6

3

98

7

4

5

9

Description de l’appareilVue d’ensemble

Ces instructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,il se peut doncque les composants illustrés présentent desdifférencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavezacheté.Voustrouverezdanslespagessuivantesladescriptiondesobjetspluscomplexes.

1 PIED de réglage2 CompartimentCONSERVATION3 CompartimentCONGELATION et CONSERVATION4 Bac FRUITS et LEGUMES *5 Boîte FOOD CARE ZONEpourVIANDE et POISSON *6 WINE RACK *7 CLAYETTE *8 ECLAIRAGE (voir Entretien)9 Balconnet amovible PORTE-OBJETS *10 Balconnet BOUTEILLES

*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.

Descripción del aparatoVista en conjunto

LasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapresentedetallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.Ladescripcióndelaspiezasmáscomplejasseencuentraenlaspáginassucesivas.

1 PATAS de regulación2 CompartimientoCONSERVACIÓN3 CompartimientoCONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN4 RecipienteFRUTA y VERDURA *5 CajonFOOD CARE ZONEparaCARNE y QUESO *6 WINE RACK *.7 BANDEJAS *.8 BOMBILLA(verMantenimiento)9 BalconcitoextraíblePORTAOBJETOS *10 Balconcito BOTELLAS

*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasoloen algunos modelos

7

Reversible doors* Available only on certain models.

Réversibilité des portes*N’existequesurcertainsmodèles.

Reversibilidad de la apertura de las puertas*Seencuentrasoloenalgunosmodelos.

1

2

3

4

5∅ 3mm

*

8

GB Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadthese operating instructions carefully. They contain importantinformation for safe use, for installation and for care of theappliance.!Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuturereference.Passthemontopossiblenewownersoftheappliance.

Positioning and connectionPositioning1. Placetheapplianceinawell-ventilatedhumidity-freeroom.2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and

condensergiveoffheatandrequiregoodventilationtooperatecorrectly and save energy.

3. Leaveaspaceofatleast10cmbetweenthetoppartoftheapplianceandanyfurnitureaboveit,andatleast5cmbetweenthesidesandanyfurniture/sidewalls.

4. Ensuretheapplianceisawayfromanysourcesofheat(directsunlight,electricstove,etc.).

5. Inordertomaintainthecorrectdistancebetweentheapplianceandthewallbehindit,fitthespacerssuppliedintheinstallationkit,followingtheinstructionsprovided.

Levelling1. Installtheapplianceonalevelandrigidfloor.2. Ifthefloorisnotperfectlyhorizontal,adjusttherefrigeratorby

tightening or loosening the front feet.

Electrical connectionsAfter the appliance has been transported, carefully place itvertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricitymains.Beforeinsertingtheplugintotheelectricalsocketensurethefollowing:

• Theapplianceisearthedandtheplugiscompliantwiththelaw.• Thesocketcanwithstandthemaximumpoweroftheappliance,

whichisindicatedonthedataplatelocatedonthebottomleftsideofthefridge(e.g.150W).

• Thevoltagemustbeintherangebetweenthevaluesindicatedon thedataplate locatedon thebottom leftside(e.g.220-240V).

• The socket is compatiblewith theplugof theappliance. Ifthesocket is incompatiblewith theplug,askanauthorisedtechniciantoreplaceit(see Assistance).Donotuseextensioncordsormultiplesockets.

!Oncetheappliancehasbeeninstalled,thepowersupplycableand the electrical socket must be easily accessible.!Thecablemustnotbebentorcompressed.!Thecablemustbecheckedregularlyandreplacedbyauthorisedtechnicians only (see Assistance).! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.

Start-up and useStarting the appliance

! Before starting the appliance, follow the installation instructions (see Installation).!Beforeconnectingtheappliance,cleanthecompartmentsandaccessories well with lukewarm water and bicarbonate.!Theappliancecomeswithamotorprotectioncontrolsystemwhichmakes the compressor start approximately 8minutesafterbeingswitchedon.Thecompressoralsostartseachtimethepower supply is cut offwhether voluntarily or involuntarily(blackout).

1. SettheFREEZEROPERATIONknobon . 2. Insert the plug into the socket and ensure that the green

POWERindicatorlightilluminates.3. Turn theREFRIGERATOROPERATIONknob toanaverage

value.Aftera fewhoursyouwillbeable toput food in therefrigerator.

4. TurntheFREEZEROPERATIONknobtoanaveragevalueandpresstheSUPERFREEZEbutton(rapidfreezing):theSUPERFREEZEindicatorlightwillilluminate.Oncetherefrigeratorhasreachedtheoptimaltemperature,theindicatorlightgoesoutand you can begin food storage.

Chiller system No Frost

TheNoFrostsystemcirculatescoldaircontinuously tocollecthumidityandpreventiceandfrostformation.Thesystemmaintainsan optimal humidity level in the compartment, preserving theoriginal quality of the food, preventing the food from stickingtogetherandmakingdefrostingathingofthepast.Donotblocktheaerationcellsbyplacingfoodorcontainersindirectcontactwith therefrigeratingbackpanel.Closebottlesandwrapfoodtightly.

Using the refrigerator to its full potential• Placeonlycoldorlukewarmfoodsinthecompartment,never

hotfoods(seePrecautionsandtips).• Rememberthatcookedfoodsdonotlastlongerthanrawfoods.• Donotstoreliquidsinopencontainers:theywillincreasethe

level of humidity in the refrigerator and cause condensation to form.

SHELVES: with or without grill. Due to the specialguides the shelvesare removableand theheightisadjustable(seediagram),allowingeasystorageoflargecontainersandfood.Heightcanbeadjustedwithoutcompleteremoval of the shelf.

1

2

TEMPERATURE Indicatorlight*:toidentifythecoldestareainthe refrigerator.1. Check thatOKappears clearly on the indicator light (see

diagram).

GB

9

2. Iftheword“OK”doesnotappearitmeansthatthetemperatureistoohigh:adjusttheREFRIGERATOROPERATIONknobtoahigherposition(colder)andwaitapproximately10hoursuntilthetemperaturehasbeenstabilised.

3. Checktheindicatorlightagain:ifnecessary,readjustitfollowingtheinitialprocess.Iflargequantitiesoffoodhavebeenaddedor if the refrigeratordoorhasbeenopened frequently, it isnormalfortheindicatornottoshowOK.Waitatleast10hoursbeforeadjustingtheREFRIGERATOROPERATIONknobtoahigher setting.

Food Care Zone *Areadedicatedtothestorageoffreshfood,suchasmeatandfish.Thankstothelowtemperatureinsidethecompartment,theFoodCareZoneextendstheperiodof timeforwhichthefoodcanbestored,keepingitfreshforuptoaweek.

Dual led *Thanks to thepowerful light itemits, thenewdualLED lightingsystemoffersaclearviewofallfoods,withnoshadowyareas.If theLEDsneed tobe replaced,pleasecontact theTechnicalAssistanceService.

Using the freezer to its full potential• UsetheFREEZEROPERATIONknobtoadjustthetemperature

(seeDescription).• Donotre-freezefoodthatisdefrostingorthathasalreadybeen

defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours).

• Freshfoodthatneedstobefrozenmustnotcomeintocontactwithfoodthathasalreadybeendefrosted.FreshfoodmustbestoredinthetopFREEZERandSTORAGEcompartmentwhere the temperaturedropsbelow -18°Candguaranteesrapidfreezing.

• To freeze fresh food in thebest and safestwaypossible,activatetheSUPERFREEZEfunction24hoursbeforeplacingthefoodinthefreezer.Afterplacingthefoodinside,activatethe SUPER FREEZE function again; it will be deactivatedautomaticallyafter24hours;

• Donotplaceglassbottleswhichcontainliquids,andwhicharecorked or hermetically sealed in the freezer because they could break.

• Themaximumquantity of food thatmaybe frozendaily isindicated on the plate containing the technical propertieslocatedonthebottomleftsideoftherefrigeratorcompartment(forexample:Kg/24h:4).

! To avoid blocking the air circulation inside the freezer compartment,itisadvisablenottoobstructtheventilationholeswith food or containers.!Donotopenthedoorduringfreezing.!Ifthereisapowercutormalfunction,donotopenthefreezerdoor.Thiswillhelpmaintainthetemperatureinsidethefreezer,ensuringthatfoodsareconservedforatleast9-14hours.

Easy Ice *Thedoubletubwasdesignedtooptimisespaceinthefreezercompartmentandtoensurethaticeisalwaysreadilyavailable.Thetrayscanbestackedorfilledandusedseparately.Furthermore, the special fasteningsystemmakesEasy Iceanextremelyflexiblesolution,asitcanbepositionedintherightorleftpartofthetopdrawers.

Maintenance and careSwitching the appliance offDuringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodisconnecttheappliancefromtheelectricitysupply:

1. settheFREEZEROPERATIONknobon 2. pulltheplugoutofthesocket

Cleaning the appliance• Theexternalandinternalparts,aswellastherubbersealsmay

becleanedusingaspongethathasbeensoakedinlukewarmwaterandbicarbonateofsodaorneutralsoap.Donotusesolvents,abrasiveproducts,bleachorammonia.

• Theremovableaccessoriesmaybesoakedinwarmwaterandsoapordishwashingliquid.Rinseanddrythemcarefully.

• Thebackof the appliancemaycollect dustwhich canberemoved by delicately using the hose of a vacuum cleaner set onmediumpower.Theappliancemustbeswitchedoffandtheplugmustbepulledoutbeforecleaningtheappliance.

Avoiding mould and unpleasant odours• Theapplianceismanufacturedwithhygienicmaterialswhich

areodourfree.Inordertomaintainanodourfreerefrigeratorandtopreventtheformationofstains,foodmustalwaysbecoveredorsealedproperly.

• Ifyouwanttoswitchtheapplianceoffforanextendedperiodoftime,cleantheinsideandleavethedoorsopen.

Holiday functionTominimiseenergyusagewhenonholiday,itisnotnecessarytoswitchtheapplianceoff.Theappliancehasafunctionwhichallowsittomaintainthetemperatureoftherefrigeratorcompartmentatapproximately12°C(whichcanalsobeusedtoconservemake-upandbeautyproducts).Thefreezertemperaturemustbesettotheminimumvalueinordertopreservethefood.

To enable the function:

settheREFRIGERATOROPERATIONknobon .A double acoustic signal informs you when it has been enabled. A single acoustic signal informs you when it has been disabled.

10

GB Replacing the light bulb *Toreplacethelightbulbintherefrigeratorcompartment,pullouttheplugfromtheelectricalsocket.Followtheinstructionsbelow.Access the light bulb by removing the cover as indicated in the diagram.Replaceitwithasimilarlightbulbwithinthepowerrangeindicated on the cover.

1 1

2

Precautions and tips!Theappliancewasdesignedandmanufacturedincompliancewith international safety standards. The following warnings are providedforsafetyreasonsandmustbereadcarefully.

ThisappliancecomplieswiththefollowingCommunityDirectives:- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequentamendments;-89/336/EECof 03.05.89 (ElectromagneticCompatibility) andsubsequentamendments;-2002/96/CE.

General safety• Theappliancewasdesignedfordomesticuseinsidethehome

and is not intended for commercial or industrial use.• Theappliancemustbeusedtostoreandfreezefoodproducts

by adults only and according to the instructions in this manual.• Theappliancemustnotbeinstalledoutdoors,evenincovered

areas. It is extremely dangerous to leave the applianceexposedtorainandstorms.

• Donottouchtheappliancewithbarefeetorwithwetormoisthands and feet.

• Donottouchtheinternalcoolingelements:thiscouldcauseskinabrasionsorfrost/freezerburns.

• Whenunpluggingtheappliancealwayspulltheplugfromthemainssocket,donotpullonthecable.

• Before cleaning andmaintenance, always switch off theapplianceanddisconnectitfromtheelectricalsupply.ItisnotsufficienttosettheTEMPERATUREADJUSTMENTknobsonOFF(applianceoff)toeliminateallelectricalcontact.

• Inthecaseofamalfunction,undernocircumstancesshouldyouattempttorepairtheapplianceyourself.Repairscarriedout by inexperiencedpersonsmay cause injury or furthermalfunctioningoftheappliance.

• Donotuseanysharporpointedutensilsorelectricalequipment-otherthanthetyperecommendedbythemanufacturer-insidethefrozenfoodstoragecompartments.

• Donotputicecubestakendirectlyfromthefreezerintoyourmouth.

• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryorlackofexperienceand knowledge unless they have been given supervisionor instructionconcerninguseof theappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.Childrenshouldbesupervisedto

ensurethattheydonotplaywiththeappliance.• Keeppackagingmaterialoutofthereachofchildren!Itcan

become a choking or suffocation hazard.

Disposal• Observe local environmental standards when disposing

packagingmaterialforrecyclingpurposes.• TheEuropeanDirective2002/96/EConWasteElectricaland

ElectronicEquipment (WEEE), requires that old householdelectricalappliancesmustnotbedisposedofinthenormalunsortedmunicipalwaste stream.Oldappliancesmustbecollected separately in order to optimise the recovery andrecyclingofthematerialstheycontainandreducetheimpacton human health and the environment. The crossed out “wheeledbin” symbol on theproduct reminds youof yourobligation,thatwhenyoudisposeoftheapplianceitmustbeseparately collected.Consumers shouldcontact their localauthority or retailer for information concerning the correct disposaloftheiroldappliance.

Respecting and conserving the environment• Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom.Ensure

thatitisprotectedfromdirectsunlightanddonotplaceitnearheat sources.

• Trytoavoidkeepingthedooropenforlongperiodsoropeningthedoortoofrequentlyinordertoconserveenergy.

• Donot fill theappliancewith toomuch food: coldairmustcirculatefreelyforfoodtobepreservedproperly.Ifcirculationisimpeded,thecompressorwillworkcontinuously.

• Donotplacehotfooddirectlyintotherefrigerator.Theinternaltemperaturewill increaseandforcethecompressortoworkharder and will consume more energy.

• Defrosttheapplianceificeforms(see Maintenance). A thick layeroficemakescoldtransferencetofoodproductsmoredifficultandresultsinincreasedenergyconsumption.

TroubleshootingIftheappliancedoesnotwork,beforecallingforAssistance(seeAssistance),checkforasolutionfromthefollowinglist.

The green POWER indicator light does not illuminate.• Theplughasnotbeeninsertedintotheelectricalsocket,ornot

farenoughtomakecontact,orthereisnopowerinthehouse.

The motor does not start.• The appliancecomeswith amotor protection control (see

Start-up and use).

The indicator lights are on but the light is dim.• Pulloutandreversetheplugbeforeputtingitbackinthesocket.

a) The alarm sounds.a)The refrigeratordoorhas remainedopen formore than twominutes(thebuzzerwillstopsoundingwhenyoushutthedoor)or the correct switching-off procedurewas not followed (see Maintenance).

b) The alarm sounds and the two yellow indicator lights flash.b)Thetemperatureinthefreezeristoohigh.Checkthequality

ofthefoodproductsanddisposeifnecessary.

+ buzzer = Heatingisexcessive* Variesby number and/or position, available only on certainmodels.

GB

11

c) The alarm sounds and the two yellow indicator lights as well as the green one flash.c)Thetemperatureinthefreezerhasreachedadangerouslevel.

Thefoodmustbedisposedimmediately.

+ buzzer = Heating danger

b/c) Inboththesecasesthefreezerwillmaintainatemperatureofabout0°Csothatthefooddoesnotre-freeze.Toturnofftheacousticsignalopenandclosetherefrigeratordoor.TorestorenormaloperationbringtheFREEZEROPERATIONknob

setting to (off)andturntheapplianceonagain.

The green POWER indicator light flashes.• Theapplianceisnotoperatingcorrectly.ContacttheTechnical

Assistance Centre.

The refrigerator and the freezer do not cool well.• Thedoorsdonotcloseproperlyorthesealsaredamaged.• Thedoorsareopenedtoofrequently.• TheOPERATIONknobsarenot on thecorrect setting (see

Description).• Therefrigeratororthefreezerhavebeenover-filled.

The food inside the refrigerator is beginning to freeze.• TheREFRIGERATOROPERATIONknobisnotonthecorrect

setting (see Description).• The food is in contact with the back inside wall of the

refrigerator.

The motor runs continuously.• TheSUPERFREEZEbuttonhasbeenpressed(rapidfreezing):

the yellow SUPER FREEZE light is on or flashing (see Description).

• Thedoorisnotclosedproperlyoriscontinuouslyopened.• Theoutsideambienttemperatureisveryhigh.

The appliance makes a lot of noise.• Theappliancehasnotbeeninstalledonalevelsurface(see

Installation).• Theappliancehasbeeninstalledbetweencabinetsthatvibrate

and make noise.• The internal refrigerantmakesaslightnoiseevenwhenthe

compressorisoff.Thisisnotadefect,itisnormal.

The back wall of the refrigerator unit is covered in frost or droplets of water• Thisshowstheapplianceisoperatingnormally.

12

FR Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoir leconsulterà toutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveaupropriétairesursonfonctionnementetluifournirlesconseilscorrespondants.! Lisezattentivementlesinstructions:ellescontiennentdesconseilsimportantssurl’installation,l’utilisationetlasécuritédevotreappareil.

Mise en place et raccordementMise en place1. Placezl’appareildansunepiècebienaéréeetnonhumide.2. Nebouchezpaslesgrillesd’aérationarrière:lecompresseuret

lecondensateurproduisentdelachaleuretexigentunebonneaérationpourbien fonctionner et réduire la consommationd’électricité.

3. Prévoiraumoins10cmentrelehautdel’appareiletlesmeublesinstallésau-dessusetaumoins5cmentrelescôtésetlesmeubles/paroislatérales.

4. Installezl’appareilloindesourcesdechaleur(rayonsdirectsdusoleil,cuisinièreélectrique).

5. Pourmaintenirunedistanceoptimaleentreleproduitetlaparoiarrière,montezlescalesd’espacementcomprisesdanslekitd’installationetsuivezlesinstructionsdelanoticespécialementprévue.

Mise à niveau1. Installezl’appareilsurunsolplatetrigide.2. Silesoln’estpasparfaitementhorizontal,vissezoudévissezles

petitspiedsavantpourbiennivelerl’appareil.

Raccordement électriqueAprèsletransport,placezl’appareilàlaverticaleetattendezaumoins3heuresavantde le raccorderà l’installationélectrique.Avantdebrancherlafichedanslaprisedecourant,assurez-vousque:

• lapriseestbienmunied’uneterreconformeàlaloi;• lapriseestbienapteàsupporter lapuissancemaximalede

l’appareil,indiquéesurlaplaquettesignalétiqueplacéeàl’intérieurducompartimentréfrigérateurenbasàgauche(ex.150W);

• la tensiond’alimentationestbiencompriseentre lesvaleursindiquéessurlaplaquettesignalétique,placéeenbasàgauche(ex.220-240V);

• lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil. Encasd’incompatibilité,faitesremplacerlaficheparuntechnicien

agréé (voir Assistance);n’utiliseznirallongesniprisesmultiples.

!Aprèsinstallationdel’appareil, lecâbleélectriqueetlaprisedecourantdoiventêtrefacilementaccessibles.!Lecâblenedoitêtrenipliéniexcessivementécrasé.! Ildoitêtrecontrôléprériodiquementetnepeutêtreremplacéqueparuntechnicienagréé(voirAssistance).! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respectdes normes énumérées ci-dessus.

Mise en marche et utilisationMise en service de l’appareil! Avant de mettre líappareil en service, suivez bien les instructions sur líinstallation (voir Installation).!Avantdebranchervotreappareil,nettoyezbienlescompartimentsetlesaccessoiresàl’eautièdeadditionnéedebicarbonate.!Cetappareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteurquinefaitdémarrerlecompresseurque8minutesaprèssonbranchement.C’estcequi sepasseraaussiaprès toutecoupuredecourant,volontaireouinvolontaire(panned’électricité.

1. AmenezleboutonFONCTIONNEMENTCONGELATEURsur

.2. Branchezlafichedanslapriseetcontrôlezquelevoyantvert

ALIMENTATIONELECTRIQUEs’allume.3. AmenezleboutonFONCTIONNEMENTREFRIGERATEURsurune

valeurintermédiaire.Auboutdequelquesheures,vouspourrezcommencer à stocker des aliments dans le réfrigérateur.

4. AmenezleboutonFONCTIONNEMENTCONGELATEURsurune valeur intermédiaire et appuyez sur la toucheSUPERFREEZE(congélationrapide):levoyantjauneSUPERFREEZEs’allumera. Il ne s’éteindraquequand le congélateur auraatteintsatempératureoptimale:vouspourrezalorsintroduireles aliments.

Système de refroidissementNo Frost

LeNoFrostgèreunfluxcontinud’airfroidquiabsorbel’humiditéetempêchelaformationdeglaceetdegivre:ilmaintientunniveaud’humiditéadéquatàl’intérieurducompartimentréfrigérateuret,grâceàl’absencedegivre,ilpréservelesqualitésoriginairesdesaliments;danslecompartimentcongélateurilévitelaformationdeglace,iln’yaparconséquentplusbesoindedégivreretlesalimentsnecollentplusentreeux. Neplacezpasd’alimentsouderécipientscontrelaparoirefroidissantearrièrepournepasboucherlestrousd’aérationetéviteruneformationrapided’eaucondensée.Fermezbienlesbouteillesetemballezlesaliments.

Pour profiter à plein de votre réfrigérateur• N’introduisezquedesalimentsfroidsouàpeinetièdes,jamais

chauds(voirPrécautionsetconseils).• Les aliments cuits contrairement à ceque l’on croit ne se

conserventpaspluslonguementquelesalimentscrus.• N’introduisez pasde récipients non fermés contenant des

liquides : cesderniers entraîneraient uneaugmentationdel’humiditéetlaformationd’eaucondensée.

CLAYETTES:pleinesougrillagées.Elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à desglissièresspéciales(voirfigure),pourlerangementderécipientsoud’alimentsdegrandedimension.Pourréglerlahauteur,pasbesoindesortirlaclayettecomplètement.

1

2

FR

13

IndicateurdeTEMPERATURE*: pour repérer la zone laplusfroideàl’intérieurduréfrigérateur.1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voirfigure).

2. Si lemessageOKn’estpasaffiché,c’estque la températureest trop élevée : régler le bouton FONCTIONNEMENTREFRIGERATEURsurunnuméroplusélevé(plusfroid)etattendreenviron10hjusqu’àcequelatempératuresestabilise.

3. Contrôlerl’indicateurunenouvellefois:sinécessaire,procéderàunnouveauréglage.Sidegrossequantitésd’alimentsontétéstockéesousilaporteduréfrigérateurestouvertetrèssouvent,ilestnormalquel’indicateurn’indiquepasOK.Attendreaumoins 10 h avant de régler leboutonFONCTIONNEMENTREFRIGERATEURsurunchiffreplusélevé.

Food Care Zone *Emplacementréservéàlaconservationdesalimentsfrais,telsquelaviandeetlepoisson.Grâceàlabassetempératureàl’intérieurdececompartiment,FoodCareZonepermetdeprolonger laduréedeconservationjusqu’àunesemaine.

Dual led *LenouveléclairageàdoubleLED,grâceàlapuissantelumièrediffuse,permetunevisionclairedetouslesaliments,sansaucunezoned’ombre.Encasde remplacementdesLED, veuillez vousadresser auserviced’assistancetechnique

Pour profiter à plein de votre congélateur• Pourréglerlatempérature,utilisezleboutonFONCTIONNEMENT

CONGELATEUR(voirDescription).• Nerecongelezpasdesalimentsdécongelésouencoursde

décongélation;ilfautlesfairecuireetlesconsommer(dansles 24 heures).

• Lesalimentsfraisàcongelernedoiventpasêtreplacésaucontactd’alimentsdéjàcongelés; il faut lesstockerdanslecompartimentsupérieurCONGELATIONetCONSERVATIONoùlatempératurequidescendau-dessousde-18°Cgarantitunevitessedecongélationadéquate.

• Pourcongelerlesalimentscorrectementetentoutesécurité,il faut activer la fonctionSUPERFREEZE24 heures avantd’introduirelesaliments.Aprèsavoirintroduitlesaliments,ilfaudraactiverànouveaulafonctionSUPERFREEZEquisedéclencheraautomatiquementaprèsles24heures;

• Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteillesenverrecontenantdesliquides,bouchéesouferméeshermétiquement,ellespourraientsebriser.

• La quantité journalièremaximale d’aliments pouvant êtrecongelée est indiquée sur l’étiquettedes caractéristiques,placéedans lecompartiment réfrigérateurenbasàgauche(exemple:4Kg/24h).

! Pour éviter d’empêcher la circulationde l’air à l’intérieurducongelateur,nousrecommandonsdenepasboucheravecdesalimentsoudesrécipientslestrousd’aération.!Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.!Encasdecoupuredecourantoudepanne,n’ouvrezpaslaporteducongélateur:lesproduitssurgelésetcongelésseconserverontainsisansproblèmependant9-14heuresenviron.

Easy Ice *Ledoublebac a été conçudans le but d’optimiser l’espacedansletiroircongélateuretderendredisponibleslesglaçonsdemanièrerapideetsimple.Lesbacspeuventêtreempilésouremplisetutilisésséparément.Deplus,lesystèmed’accrochagespécialementprévutransformeEasy Iceenune solutionextrêmement flexible, permettantdel’installersurlecôtédroitougauchedespremierstiroirs.

Entretien et soinMise hors tensionPendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,débranchezl’appareilduréseaud’alimentation:

1. amenezleboutonFONCTIONNEMENTCONGELATEURsur

;2. débranchezlafichedelaprisedecourant.

Nettoyage de l’appareil• Nettoyezl’extérieur,l’intérieuretlesjointsencaoutchoucàl’aide

d’uneépongeimbibéed’eautièdeadditionnéedebicarbonatedesoudeoudesavonneutre.N’utilisezpasdesolvants,deproduitsabrasifs,d’eaudeJaveloud’ammoniaque.

• mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eauchaudeadditionnéedesavonoudeliquidevaisselle.Rincez-lesetessuyez-lessoigneusement.

• Ledosdel’appareilatendanceàs’empoussiérer,pouréliminerlapoussièreavecdélicatesse,aprèsavoiréteintl’appareiletdébranchélafiche,servez-vousd’unaspirateurmontantunaccessoireadéquatetréglésurunepuissanceintermédiaire.

Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs• Cet appareil est fabriquédansdesmatériaux hygiéniques

qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cettecaractéristique,veillezàbienemballeretcouvrirvosaliments.Vouséviterezparlamêmeoccasionlaformationdetaches.

• Sivousdevezlaisservotreappareiléteintpendantunepériodedetempsprolongée,nettoyez-lebienl’intérieuretlaissezlesportesouvertes.

*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.

14

FR Fonction holidaySivouspartezenvacances,pasbesoind’éteindrevotreappareilcar ilestéquipéd’unefonctionspécialequipermet,avecunefaibleconsommationd’électricité,demaintenirunetempératured’environ12°Cdanslecompartimentréfrigérateur(pourprotégerdelachaleurvosproduitsdebeautéetdemaquillage);réglezdans ce cas la température du congélateur sur une valeurminimale,indispensableàlaconservationdesaliments.Pour activer la fonction :amenez le bouton FONCTIONNEMENTREFRIGERATEURsur

.Deuxbipsconfirmentsonactivation;sadésactivationestsignaléeparunseulbip.

Remplacement de l’ampoule d’éclairage *Pourremplacerl’ampouled’éclairageducompartimentréfrigérateur,débranchezlafichedelaprisedecourant.Suivezlesindicationsfourniesci-dessous.Pourpouvoirremplacerl’ampoule,démontezlecouvercledeprotectioncommeillustré(voirfigure).Remplacez-laparuneampoulesemblabledontlapuissancedoitcorrespondreàcelleindiquéesurlecouvercledeprotection.

1 1

2

Précautions et conseils!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormesinternationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdesraisonsdesécuritéetdoiventêtrelusattentivement.

Cet appareil est conforme aux Directives Communautairessuivantes:- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) etmodificationssuivantes;-89/336/CEEdu03/05/89 (CompatibilitéElectromagnétique)etmodificationssuivantes;-2002/96/CE.

Sécurité générale• Cetappareilaétéconçupourunusagefamilial,detypenon

professionnel.• Cetappareilquisertàconserveretàcongelerdesaliments

nedoit être utiliséquepardesadultes conformément auxinstructionsdumoded’emploi.

• Cetappareilnedoitpasêtreinstalléenextérieur,mêmedansunendroitàl’abri,ilesteneffettrèsdangereuxdelelaisserexposéàlapluieetauxorages.

• Netouchezpasàl’appareilpiedsnusousivosmainsoupiedssont mouillés ou humides.

• Netouchezpasauxpartiesrefroidissantes:vouspourriezvousbrûler ou vous blesser.

• Pourdébrancherlafichedelaprisedecourant,sortezlafiche,netirezsurtoutpassurlecâble.

• Avantd’effectuertouteopérationdenettoyageoud’entretien,débranchezlafichedelaprisedecourant.Ilnesuffitpasde

placerleboutondeREGLAGEDELATEMPERATUREsurOFF (appareiléteint)pouréliminertoutcontactélectrique.

• En casdepanne, n’essayez en aucuncasd’accéder auxmécanismesinternespourtenterderéparerl’appareil.

• Nepasutiliser,àl’intérieurdescompartimentsdeconservationpouralimentscongelés,d’ustensilespointusetcoupantsoud’appareilsélectriquesd’untypeautrequeceluirecommandéparlefabricant.

• Nepasporter à la bouchedesglaçons àpeine sortis ducongélateur.

• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(y compris les enfants) dont les capacités physiques,sensorielles oumentales sont réduites, oudespersonnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance,saufsiellesontpubénéficier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillanceoud’instructionspréalablesconcernantl’utilisationdel’appareil.Ilconvientdesurveillerlesenfantsafinqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.

• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.

Mise au rebut• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousaux

réglementations locales, les emballagespourront ainsi êtrerecyclés.

• LaDirectiveEuropéenne2002/96/EC sur lesDéchetsdesEquipementsElectriquesetElectroniques(DEEE),exigequelesappareilsménagersusagésnesoientpas jetésdans lefluxnormaldesdéchetsmunicipaux.Lesappareilsusagésdoiventêtrecollectésséparémentafind’optimiserletauxderécupérationetlerecyclagedesmatériauxquilescomposentet réduire l’impactsur lasantéhumaineet l’environnement.Lesymboledela‘‘poubellebarrée’’estapposéesurtouslesproduitspourrappelerlesobligationsdecollecteséparée.Lesconsommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeurconcernantladémarcheàsuivrepourl’enlèvementdeleurvieilappareil.

Economies et respect de l’environnement• Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré,

protégez-lecontrel’expositiondirecteauxrayonsdusoleiletneleplacezpasprèsdesourcesdechaleur.

• Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portesde l’appareil que le temps strictementnécessaire.Chaqueouverturedeportecauseuneconsidérabledépensed’énergie.

• Ne chargez pas trop votre appareil: pour une bonneconservation des aliments, le froid doit pouvoir circulerlibrement. Si la circulation est entravée, le compresseurtravailleraenpermanence.

• N’introduisezpasd’alimentschauds:cesderniersfontmonterla température intérieure ce qui oblige le compresseur àtravaillerbeaucoupplusengaspillantuntasd’électricité.

• Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose(voir Entretien); une couche de glace trop épaisse gêneconsidérablementlacessiondefroidauxalimentsetaugmentelaconsommationd’électricité.

Anomalies et remèdesIlpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantdetéléphonerauservicededépannage(voirAssistance),contrôlezs’ilnes’agitpasd’unproblèmefacileàrésoudreàl’aidedelalistesuivante.

Le voyant vert ALIMENTATION ne s’allume pas.• Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoupas

assez enfoncéepourqu’il y ait contact oubien il y a unecoupuredecourant.*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque

surcertainsmodèles.

FR

15

Le moteur ne démarre pas.• L’appareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteur(voir Mise

en marche et utilisation).

Les voyants sont faiblement éclairés.• Débranchezlaficheetrebranchez-ladanslaprisedecourant

aprèsl’avoirretournéesensdessusdessous.

a) L’alarme sonne.a)Laporteduréfrigérateurestrestéeouvertependantplusde

deuxminutes. Le signal sonorecessedès fermeturede laporte.Oubienvousnel’avezpeut-êtrepaséteintcorrectement(voir Entretien).

b) L’alarme sonne et les deux voyants jaunes clignotent.b)L’appareilsignaleunréchauffementexcessifducongélateur.

Nous vousconseillonsde vérifier l’état desaliments : il sepourraitqu’ilfaillelesjeter.

+signalacoustique=Réchauffementexcessif

c) L’alarme sonne et les deux voyants jaunes et le voyant vert clignotent.c)L’appareilsignaleunréchauffementdangereuxducongélateur.

ilfautjeterlesaliments.

+signalacoustique=Réchauffementdangereux

b/c)Danslepremiercas,lecongélateurmaintientunetempératured’environ0°Cpouréviterunerecongélationdesaliments.Dansledeuxièmecas, ilmaintient la température autourde -18°C.Pouréteindrelesignalsonore:ouvrezpuisrefermezlaporteduréfrigérateur.Pourrétablirsonfonctionnementnormal:amenez

leboutonFONCTIONNEMENTCONGELATEURsur (éteint) etrallumezl’appareil.

Le voyant vert ALIMENTATION clignote.• L’appareilne fonctionnepascorrectement.Faitesappelau

serviced’assistancetechnique.

Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.• Lesportesnefermentpasbienoulesjointssontabîmés.• Ouverturetropfréquentedesportes.• LapositiondesboutonsFONCTIONNEMENTn’estpascorrecte

(voir Description).• Leréfrigérateuretlecongélateursontexcessivementremplis.

Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.• LapositionduboutonFONCTIONNEMENTREFRIGERATEUR

n’estpascorrecte(voir Description).• Lesalimentstouchentàlaparoiarrière.

Le moteur est branché en permanence.• Quelqu’unaappuyésurlatoucheSUPERFREEZE(congélation

rapide):levoyantjauneSUPERFREEZEestalluméouclignote(voir Desc.).

• Laporten’estpasbienferméeoutropsouventouverte.• Latempératureàl’extérieuresttrèsélevée.

L’appareil est très bruyant.• L’appareiln’apasétéinstallébienàplat(voir Installation).• L’appareil est installéentredesmeublesoudesobjetsqui

vibrent et font du bruit.• Legazréfrigérantinterneproduitunlégerbruitmêmequand

lecompresseurestàl’arrêt:ilnes’agitpasd’undéfaut,c’esttout à fait normal.

La température est élevée à certains endroits de l’extérieur du réfrigérateur.• Les températures élevées sont nécessaires pour éviter la

formationd’eaucondenséedansdeszonesparticulièresduproduit.

16

ES Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequepermanezcajuntoalaparatoparainformaralnuevopropietariosobresufuncionamientoysobrelasprecaucionesdurantesuuso! Leaatentamentelasinstrucciones:contieneninformaciónimportantesobrelainstalación,sobreelusoysobrelaseguridad.

Colocación y conexiónColocación1. Coloqueelaparatoenunambientebienaireadoyseco.2. Noobstruyalasrejillasposterioresdeventilación:elcompresor

yelcondensadoremitencaloryrequierenunabuenaaireaciónparafuncionarbienylimitarelconsumoeléctrico.

3. Dejeunadistanciamínimade10cm.entrelapartesuperiordelaparatoylosmueblessituadosencimayde5cm.,comomínimo,entreloscostadosylosmueblesoparedeslaterales.

4. Mantengaelaparatolejosdefuentesdecalor(porej.laluzsolardirecta o una cocina eléctrica).

5. Paramantenerunadistanciaóptimaentreelproductoylaparedposterior,coloque losdistanciadoresqueseencuentranen lacajadeinstalaciónsiguiendolasinstruccionespresentesenlahojacorrespondiente.

Nivelación1. Instaleelaparatosobreunpisoplanoyrígido.2. Si elpisono fueraperfectamentehorizontal, compense los

desnivelesatornillandoodesatornillandolaspatasdelanteras.

Conexión eléctricaDespuésdesutransporte,coloqueelaparatoverticalmenteyespere3horascomomínimoantesdeconectarloalaredeléctrica.Antesdeenchufarloalatomadecorriente,controleque:• latomaposealaconexiónatierrayqueseaconformealaley;• elenchufeseacapazdesoportarlacargamáximadepotencia

delamáquinaindicadaenlaplacadecaracterísticasubicadaenlaparteinferiorizquierdadelfrigorífico(ej.150W);

• la tensióndealimentaciónestécomprendidaentre losvaloresindicadosen laplacadecaracterísticasubicadaabajoa laizquierda(ej.220-240V);

• latomaseacompatibleconelenchufedelaparato. Sinofueraasí,solicite lasustitucióndelenchufeauntécnico

autorizado (ver Asistencia);noutiliceprolongacionesniconexionesmúltiples.

!Unavezinstaladoelaparato,elcableeléctricoylatomadecorrientedeben ser fácilmente accesibles. !Elcablenodebesufrirplieguesnicompresiones.!Elcabledebeserrevisadoperiódicamenteysustituidosóloportécnicos autorizados (ver Asistencia).! La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas.

Puesta en funcionamiento y usoPoner en marcha el aparato

! Antes de poner en marcha el aparato, siga las instrucciones sobre la instalación (ver Instalación).!Antesdeconectarelaparato,limpiebienloscompartimientosylosaccesorios con agua tibia y bicarbonato.!Elaparatoposeeuncontrolqueloprotegecontrasobrecargas,quehacefuncionarelcompresorsólodespuésdeaproximadamente8minutosdelencendido.Estosucedetambiéndespuésdecadainterrupciónde laalimentacióneléctrica,voluntariao involuntaria(black out).

1. ColoqueelmandodeFUNCIONAMIENTODELCONGELADOR

en ;2. Enchufeelaparatoenlatomayverifiquequeseenciendael

pilotoverdedeALIMENTACIÓN.3. GirelaperilladeFUNCIONAMIENTODELREFRIGERADOR

hastaunvalormedio.Despuésdealgunashorasseráposibleintroducir alimentos en el refrigerador.

4. Gire la perilla de FUNCIONAMIENTODELCONGELADORhasta un valormedio y pulse el botón SUPER FREEZE(congelamientorápido):seencenderálaluztestigoamarillaSUPERFREEZE.Lamismaseapagarácuandoelcongeladorhaya alcanzado la temperatura óptima: a partir de esemomentoseráposibleintroducirlosalimentos.

Sistema de enfriamiento No Frost

ElsistemaNoFrostadministraunflujocontinuodeairefríoquerecogelahumedadeimpidelaformacióndehieloyescarcha:enelcompartimentofrigoríficomantieneeljustoniveldehumedady,graciasalaausenciadeescarcha,preservalascualidadesoriginalesdelosalimentos;enelcompartimentocongeladorevitalaformacióndehielovolviendoinnecesariaslasoperacionesdedescongelaciónyevitandoquelosalimentossepeguenentresí.Nointroduzcaalimentosorecipientesencontactodirectoconlaparedrefrigeranteposteriorporquesepuedenobstruirlosorificiosde aireación y facilitar la formación de condensación.Cierre las botellas y envuelva los alimentos.

Uso óptimo del frigorífico• Introduzcasóloalimentosfríosoapenastibios,nuncacalientes

(verPrecaucionesyconsejos).• Recuerdequelosalimentoscocidosnosemantienendurante

mástiempoqueloscrudos.• Nointroduzcarecipientesdestapadosconlíquidos:produciría

un aumento de humedad con la consiguiente formación de condensado.

BANDEJAS:enterasotiporejilla.Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guíasespeciales(verlafigura),seutilizanparaintroducirrecipientesoalimentosdegrantamaño.Pararegularlaalturanoesnecesarioextraerlasbandejascompletamentes.

1

2

ES

17

Indicadorde TEMPERATURA*:paraindividualizarlazonamásfríadelfrigorífico.1. Controlequeenelindicadorsedestaqueenformaevidente

OK(verlafigura).

2. SinoapareceelmensajeOKsignificaquelatemperaturaesdemasiadoelevada:reguleelmandodeFUNCIONAMIENTODELFRIGORÍFICOhastaunaposiciónmásalta(másfrío)yespereaproximadamente10hhastaquelatemperaturasehaya estabilizado.

3. Controle nuevamente el indicador: si es necesario, realiceuna nueva regulación. Si se han introducido grandescantidades de alimentos o si se ha abierto frecuentemente la puertadelfrigorífico,esnormalqueelindicadornomarqueOK.Espere10hcomomínimoantesdellevarelmandodeFUNCIONAMIENTODELFRIGORÍFICOhastaunaposiciónmás alta.

Food Care Zone *Zonadedicadaa la conservacióndealimentos frescoscomocarneypescado.Graciasalabajatemperaturaenelinteriordelcompartimento,laFoodCareZonepermiteaumentarlostiemposde conservación hasta una semana.

Dual led *Lanuevailuminacióndedobleled,graciasalapotenteluzdifusa,permiteunavisiónclaradecadaalimentosinproducirningunazonadesombra.Sifueranecesariosustituirlosleds,llamealserviciode Asistencia Técnica.

Uso óptimo del congelador• Para regular la temperatura ut i l ice la per i l la de

FUNCIONAMIENTODELCONGELADOR(verDescripción).• Novuelvaacongelaralimentosqueseestánpordescongelar

odescongelados;dichosalimentosdebenserpreviamentecocinadosparaserconsumidos(dentrodelas24horas).

• Los alimentos frescos por congelar no se deben colocaren contacto con los ya congelados; se deben colocaren el compartimiento superior CONGELAMIENTO yCONSERVACIÓNdondelatemperaturadesciendepordebajodelos–18ºCygarantizaunamayorvelocidaddecongelación.

• ParacongelarlosalimentosdeunamaneracorrectayseguraesnecesarioactivarlafunciónSUPERFREEZE24horasantesde introducir losalimentos.Unavezque se introducen losalimentos,esnecesarioactivarnuevamentelafunciónSUPERFREEZEque sedesactivará automáticamentepasadas 24horas;

• Nocoloqueenelcongeladorbotellasdevidrioquecontenganlíquidos,tapadasocerradasherméticamenteporquepodríanromperse.

• La cantidadmáxima diaria de alimentos por congelarestá indicadaen laplacadecaracterísticasubicadaenelcompartimientorefrigeradorabajoalaizquierda(porejemplo:4Kg/24h).

!Paraevitarobstaculizarlacirculacióndeaireenelinteriordelcongelador,serecomiendanoobstruirlosorificiosdeaireaciónconalimentosorecipientes.!Eviteabrirlapuertadurantelacongelación.! Cuando se produzca una interrupción de corriente o unaavería, noabra lapuertadel congelador: deestemodo, losalimentos congelados se conservarán sin alteración durante aproximadamente9-14horas.

Easy Ice *Ladoblecubetahasidodiseñadaparaoptimizarelespacioenel compartimento congelador ypermitir el accesoal hielodemodorápidoysimple.Lascubetassepuedenapilarollenaryutilizarporseparado.Además,eladecuadoenganchedelaEasyIcelaconvierteenunasoluciónsumamenteflexible,yaquesepuedecolocartantoenlapartederechacomoenlaizquierdadelosprimeroscajones.

Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurantelostrabajosdelimpiezaymantenimiento,esnecesarioaislarelaparatodelareddealimentacióneléctrica:

1. coloquelaperilladeFUNCIONAMIENTODELCONGELADOR

en ;2. desenchufeelaparato.

Limpiar el aparato• Laspartesexternas,laspartesinternasylasjuntasdegoma

sepuedenlimpiarconunaesponjaempapadaenaguatibiaybicarbonatosódicoojabónneutro.Noutilicedisolventes,productosabrasivos,lejíaoamoníaco.

• Losaccesoriosextraíblessepuedencolocaren remojoenaguacalienteyjabónodetergenteparaplatos.Enjuáguelosyséquelosconcuidado.

• Laparteposteriordelaparatotiendeacubrirsedepolvoquesepuedeeliminar,despuésdehaberapagadoydesenchufadoelaparato,utilizandocondelicadezalabocadelaaspiradoraytrabajandoconunapotenciamedia.

*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasoloen algunos modelos.

18

ES Evitar la formación de moho y malos olores• El aparato está fabricado conmateriales higiénicos que

no transmitenolores. Paramantener esta característica esnecesarioquelosalimentosesténsiempreprotegidosybiencerrados. Esto evitará también la formación de manchas.

• Sisedebeapagarelaparatoporunlargoperíodo,limpiesuinteriorydejelaspuertasabiertas.

Función holidaySiseparteporunperíododevacaciones,noesnecesarioapagarelaparatodebidoaqueposeeunafunciónquepermite,conbajoconsumoeléctrico,mantener la temperaturadelcompartimientorefrigeradoralrededordelos12ºC(paraprotegerdelcalormaquillajeycosméticos); la temperaturadelcongeladorsedebefijarenelmínimo(1)indispensableparalaconservacióndelosalimentos.Paraactivarlafunción:coloquelaperilladeFUNCIONAMIENTO

DELREFRIGERADORen .Unadobleseñalsonoraconfirmarásuactivación;ladesactivaciónseindicaconunasolaseñalsonora.

Sustituir la bombilla *Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimentofrigorífico,desenchufeelaparato.Sigalasinstruccionesquesedanacontinuación.Accedaalalámparaquitandolaproteccióncomoseindicaenlafigura.Sustitúyalaconotrabombillaconunapotenciaigualalaindicadaenlaprotección.

1 1

2

Precauciones y consejos!Elaparatohasidoproyectadoyfabricadoenconformidadconlas normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministranpor razonesde seguridad ydeben ser leídasatentamente.

Este equipamiento es conformecon las siguientesDirectivasComunitarias:-73/23/CEEdel19/02/73(BajaTensión)ysucesivasmodificaciones;-89/336/CEEdel03/05/89(CompatibilidadElectromagnética)ysucesivasmodificaciones;-2002/96/CE.

Seguridad general• Elaparatohasidopensadoparaunusodetiponoprofesional

en el interior de una vivienda.• El aparato debe ser utilizado para conservar y congelar

alimentossóloporpersonasadultasysegúnlasindicacionescontenidas en este manual.

• Elaparatonosedebeinstalaralairelibrenisiquierasiellugarestáprotegidodebidoaqueesmuypeligrosodejarloexpuestoa la lluvia y tormentas.

• Notoqueelaparatoestandodescalzooconlasmanosopiesmojadosohúmedos.

• Notoquelaspiezasrefrigerantesinternas:podríaquemarseo herirse.

• Nodesenchufeelaparatotirandodelcablesinosujetandoelenchufe.

• Es necesario desenchufar el aparato antes de realizaroperacionesdelimpiezaydemantenimiento.NoessuficientellevarelmandoparaLAREGULACIÓNDELATEMPERATURAhastalaposiciónOFF(aparatoapagado)paraeliminartodocontacto eléctrico.

• Encasodeavería,nuncaaccedaalosmecanismosinternosparaintentarunareparación.

• En el interior de los compartimientosdonde se conservanalimentos congelados, no utilice utensilios cortantes o conpuntaniaparatoseléctricos,quenoseanlosrecomendadosporelfabricante.

• No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos delcongelador.

• Esteaparatonopuedeserutilizadoporpersonas(incluidoslosniños)concapacidades físicas, sensorialesomentalesdisminuidasosinexperiencia,salvoqueesténsupervisadaso instruidas sobre el uso del aparato por una personaresponsable de su seguridad. Los niños deberían sercontroladosparagarantizarquenojueguenconelaparato.

• Losembalajesnosonjuguetesparalosniños.

Eliminación• Eliminación delmaterial de embalaje: respete las normas

locales,deestamaneralosembalajespodránserreutilizados.• Enbasea laNormaeuropea2002/96/CEdeResiduosde

aparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE),loselectrodomésticosviejosnopuedenserarrojadosenloscontenedoresmunicipaleshabituales; tienenque ser recogidos selectivamente paraoptimizar la recuperacióny recicladode loscomponentesymaterialesquelosconstituyen,yreducirelimpactoenlasaludhumanayelmedioambiente.Elsímbolodelcubodebasuratachadosemarcasobre todos losproductospara recordaral consumidor laobligacióndesepararlospara la recogidaselectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local oconel vendedorpara informarseen relacióna lacorrectaeleminacióndesuelectrodomésticoviejo.

Ahorrar y respetar el medio ambiente• Instale el aparato en una ambiente fresco y bien aireado,

protéjalodelaexposicióndirectaalosrayossolaresynolocoloquecercadefuentesdecalor.

• Para introduciroextraer losalimentos,abralaspuertasdelaparatoelmenortiempoposible.Cadaaperturadelaspuertasproduceunnotablegastodeenergía.

• Nollenecondemasiadosalimentoselaparato:paraunabuenaconservación, el fríodebepoder circular libremente. Si seimpidelacirculación,elcompresortrabajarácontinuamente.

• No introduzcaalimentoscalientes:elevarían la temperaturainteriorobligandoalcompresoraunmayor trabajoconungrangastodeenergíaeléctrica.

• Descongeleelaparatosiseformarahielo(ver Mantenimiento);unaespesacapadehielovuelvemásdifícillacesióndefríoalosalimentosyhacequeaumenteelconsumodeenergía.

*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasoloen algunos modelos.

ES

19

Anomalías y solucionesPuedesucederqueelaparatonofuncione.AntesdellamaralServiciodeAsistenciaTécnica(verAsistencia),controlequenosetratedeunproblemafácilmentesolucionablecon laayudade la siguiente lista.

La luz testigo verde de ALIMENTACIÓN no se enciende.• Elenchufenoestáintroducidoeneltomacorrienteonoloestá

suficientementecomoparahacercontactoobienenlacasano hay corriente.

El motor no arranca.• Elaparatoposeeuncontrolqueloprotegecontrasobrecargas

(ver Puesta en funcionamiento y uso).

Las luces testigo están débilmente encendidas.• Desconecte el enchufe y vuelva a introducirlo en el

tomacorrientedespuésdehaberlogiradosobresímismo.

a) Suena la alarma.a)Lapuertadelrefrigeradorhaquedadoabiertadurantemásdedosminutos.Elsonidocesacuandosecierra lapuerta.Obiennosehaseguidoelcorrectoprocedimientodeapagado(ver Mantenimiento).

b) Suena la alarma y centellean las dos luces testigo amarillas.b)Elaparatoseñalauncalentamientoexcesivodelcongelador.Se aconseja verificar el estadode los alimentos: podría sernecesario desecharlos.

+señalsonora=Calentamientoexcesivo

c) Suena la alarma y centellean las dos luces testigo amarillas y la verde.c)Elaparatoseñalauncalentamientopeligrosodelcongelador:los alimentos deben ser desechados.

+señalsonora=Calentamientopeligroso

b/c) En ambos casos el congelador se mantendrá a una temperatura de alrededor de 0ºC para no recongelar losalimentos.Paraapagarlaseñalsonora:abraycierrelapuertadelrefrigerador.Pararestablecerelfuncionamientonormal:llevelaperilladeFUNCIONAMIENTODELCONGELADORhasta la

posición (apagado)yvuelvaaencenderelaparato.

El piloto verde de ALIMENTACIÓN centellea.• Elaparatonofuncionacorrectamente.LlamealServiciode

Asistencia Técnica.

El refrigerador y el congelador enfrían poco.• Laspuertasnocierranbienolasjuntasestándañadas.• Laspuertasseabrendemasiadofrecuentemente.• LasperillasdeFUNCIONAMIENTOnoestánen laposición

correcta (ver DescripciÛn).• Elrefrigeradoroelcongeladorsehanllenadoexcesivamente.

En el refrigerador los alimentos se congelan.• LaperilladeFUNCIONAMIENTODELREFRIGERADORno

estáenlaposicióncorrecta(ver DescripciÛn).• Losalimentosestánencontactoconlaparedposterior.

El motor funciona continuamente.• FuepulsadoelbotónSUPERFREEZE(congelamientorápido):

la luz testigo amarilla SUPER FREEZE está encendida ocentelleante (ver Desc.).

• Lapuertanoestábiencerradaoseabrecontinuamente.• Latemperaturadelambienteexternoesmuyalta.

El aparato hace mucho ruido.• El aparato no fue instalado en un lugar bien plano (ver

InstalaciÛn).• Elaparatohasidoinstaladoentremueblesuobjetosquevibran

yproducenruidos.• Elgasrefrigeranteinteriorproduceunligeroruidoaúncuando

elcompresorestádetenido:noesundefecto,esnormal.

La temperatura de algunas partes externas del frigorífico es elevada.• Las temperaturas elevadas son necesarias para evitar

la formación de condensación en zonas particulares delproducto.

195090993.0209/2013

AR

11

المساعدة

قبل استدعاء المساعدة:افحص فيما إذا كان بإمكانك حّل المشكلة بنفسك )انظر استكشاف المشاكل وحلها(. •

إذا أجريت كل الفحوص، ولكن الجهاز ما زال ال يعمل، أو أن المشكلة مستمرة، استدع أقرب مركز خدمة. •

االتصال:نوع الخلل •

.).Mod( طراز الجهاز •.)S/N( الرقم التسلسلي •

يمكن العثور على هذه المعلومات في الصقة البيانات الموجودة في الجهة السفلية اليسرى من حجرة الثالجة.

ال تستدعي الفنيين غير المؤهلين أبدا، وارفض دائما قطع الغيار غير األصلية.

Mod. RG 2330 TI Cod. 93139180000 S/N 704211801220 - 240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w

TotalGrossBrutoBrutCompr.

Kompr.Syst.

R 134 a

kg 0,090

GrossBrutoBrut

340NetUtilUtile

GrossBrutoBrut

Freez. Capac

Poder de Cong

75

Made in Italy 13918

Test

P.S-I.

PressureHIGH-235LOW 140

kg/24 h 4,0

Class

Clase NClasse

الطراز الرقم التسلسلي

10

AR

استكشاف المشاكل وحلها

األسباب المحتملة/ الحلول:العطل:

لم يتم إدخال القابس في المقبس الكهربائي، أو لم يتم إدخاله بما فيه الكفاية ليحدث تماسا كهربائيا، أو أن مصباح مؤشر الطاقة األخضر غير مضاء. •الطاقة الكهربائية مقطوعة في البيت.

الجهاز مزّود بنظام تحكم للحماية )أنظر بدء التشغيل واالستخدامالمحرك ال يبدأ بالعمل. •

اسحب القابس واعكسه قبل إعادته إلى المقبس.مصابيح المؤشر مضيئة ولكن ضوءها خافت. •

أ) جرس اإلنذار يسمع صوتا.

ب) جرس اإلنذار يسمع صوتا ومصباحا المؤشر األصفران يومضان.

ج) جرس اإلنذار يسمع صوتا ومصباحا المؤشر األصفران مضيئان واألخضر يومض.

التسخينمفرض

التسخين + جرسخطر

+ جرس

تم إبقاء باب الثالجة مفتوحا ألكثر من دقيقتين )سيتوقف الجرس عن إسماع الصوت حالما تقوم بإغالق أ) الباب( أو أنه لم يتم اتباع تعليمات وظيفة إيقاف التشغيل بشكل صحيح)أنظر الصيانة(.

جردة الحرارة في حجرة التجميد مرتفعة أكثر مما يجب. افحص جودة األطعمة وتخلص منها إذا اقتضت ب) الضرورة.

درجة الحرارة داخل حجرة التجميد قد وصلت إلى مستوى خطر. يجب التخلص من االطعمة حاال. ج)

ب/ج) في هاتين الحالتين ستقوم حجرة التجميد بالحفاظ على درجة حرارة حول 0 درجة مئوية بحيث ال ُيعاد تجميد الطعام مرة أخرة.

إليقاف تشغيل اإلشارة الصوتية، افتح واغلق باب حجرة التجميد. الستعادة العمل الطبيعي، قم بتحويل

وضع زر تشغيل حجرة التجميد إلى الوضع )off( وقم بتشغيل الجهاز مرة أخرى.

الجهاز ال يعمل بشكل صحيح. اتصل بمركز المساعدة التقنية.مصباح مؤشر الطاقة األخضر يومض. •

األبواب غير مغلقة بشكل جيد أو أن مطاطها تالف.الثالجة وحجرة التبريد ال تبّردان بشكل جيد. •األبواب ُتفتح بشكل متكرر. •

مفاتيح التشغيل ليست في اإلعداد الصحيح )أنظر الوصف(. •تمت تعبئة الثالجة أو حجرة التجميد أكثر مما يجب. •

مفاتيح تشغيل الثالجة ليست في اإلعداد الصحيح )أنظر الوصف(.يبدأ الطعام داخل الثالجة بالتجّمد. •األطعمة تالمس الجدار الخلفي الداخلي في الثالجة. •

تم الضغط على زر SUPER FREEZE )تجميد سريع(: ضوء SUPER FREEZE المحرك يعمل بشكل مستمر. •األصفرمضاء أو أنه يومض )انظر الوصف(.

الباب غير مغلق بشكل صحيح أو أنه ُيفتح بشكل مستمر. •درجة حرارة الجو في الخارج مرتفعة جدا. •

سمك الجليد يتعدى 3-2 ملم )انظر الصيانة(. •

لم يتم تركيب الجهاز على سطح مستو )انظر التركيب(.الجهاز يصدر الكثير من الضجيج. •تم تركيب الجهاز بين خزائن تحدث ارتجاجا وضجيجا. •

نظام التبريد الداخلي يحدث ضجيجا خفيفا حتى عندما يتوقف نظام الضغط عن العمل. هذا ليس خلال، إنه •طبيعي.

الجدار الخلفي في وحدة الثالجة معطى بالجليد أو بقطرات الماء.

هذا يبّين أن الجهاز يعمل بشكل طبيعي. •

AR

9

وسائل حذر ونصائح

! تم تصميم الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية. يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية.

يذعن هذا الجهاز لإلرشادات الجماهيرية التالية:EEC/73/23 من تاريخ 19/02/73 )جهد منخفض( والتعديالت

الالحقة؛EEC/89/336 من تاريخ 03/05/89 )تطابق المغناطيسية

الكهربائية( والتعديالت الالحقة؛.2002/96/CE -

الوقاية العامة

تم تصميم الجهاز لالستعمال البيتي داخل المنزل وهو غير معّد لالستعمال التجاري •أو الصناعي.

يجب استخدام الجهاز لخزن وتجميد منتجات األغذية من قبل البالغين فقط ووفقا •للتعليمات المدرجة في هذا الدليل.

يجب عدم تركيب الجهاز خارج المنزل، حتى وإن كان ذلك في مناطق مغطاة. من •الخطر جدا إبقاء الجهاز عرضة للشتاء والعواصف.

ال تلمس الجهاز وأنت حافي القدمين أو بيدين ورجلين مبللتين أو رطبتين. •

يمكن لذلك أن يسبب خدش الجلد أو حروق ال تلمس عناصر التبريد الداخلية: •ناتجة عن البرد/الجليد.

عند فصل الجهاز عن الكهرباء، اسحب دائما القابس من مقبس الشبكة الرئيسية، ال •تسحب الكبل.

قبل إنجاز التنظيف والصيانة، قم بإيقاف تشغيل الجهاز وفصله عن شبكة التزويد •الكهربائي. ال يكفي إعداد أزرار ضبط درجة الحرارة إلى OFF )إيقاف تشغيل

الجهاز( إلبطال كافة التوصيالت الكهربائية.

في حال حدوث خلل في عمل الجهاز، ال تحاول، بأي حال من األحوال، تصليح •الجهاز بنفسك. يمكن إلجراء التصليحات من قبل أشخاص قليلي الخبرة أن يلحق

األذى أو حتى إلى تعطيل الجهاز.

ال تستخدم المعدات الحادة أو أي جهاز كهربائي ليس من نفس النوع الذي •حدده المصنع، داخل حجرات تخزين األطعمة المجمدة.

ال تضع قطع الثلج المأخوذة من حجرة التجميد في فمك مباشرة. •

ال تسمح لألوالد بالعبث بأزرار التحكم أو اللعب بالجهاز. ال يسمح لهم، بأي شكل •من األشكال، الجلوس في حجرات الجهاز أو التعّلق على الباب.

أبعد مواد التعبئة عن متناول يد الأولاد! يمكن لهذه المواد أن تشكل خطر الاختناق. •

التخلص

تقّيد بالمعايير البيئية المحلية عند التخلص من مواد التعبئة بهدف إعادة •تدويرها.

تقضي التوجيهات األوروبية EC/2002/96 المتعلقة باألجهزة اإللكترونية •التالفة )WEEE(، بعدم التخلص من األجهزة اإللكترونية البيتية القديمة

بواسطة دورة جمع النفايات البلدية غير المصنفة. يجب جمع األجهزة القديمة على انفراد بهدف إنجاع عملية استرداد وإعادة تدوير المواد التي تحتوي عليها وتقليل تأثيرها على صحة اإلنسان والبيئة. إشارة "السلة الدائرية"

المشطوبة على المنتج تذكرك بالتزامك بأنه عند تخلصك من الجهاز، يجب تجميعه على حدة.

يتوجب على المستهلكين االتصال بسلطتهم المحلية أو بتاجر التجزءة فيما يتعلق بالمعلومات المتعلقة بالطريقة الصحيحة للتخلص من جهازهم القديم.

احترام البيئة والحفاظ عليها

ركب الجهاز في غرفة جيدة التهوءة. تأكد من عدم تعريضه ألشعة الشمس •المباشرة وال تضعه بجانب المصادر الحرارية.

حاول تحاشي إبقاء الباب مفتوحا لفترات طويلة، أو فتح الباب كثيرا وذلك •بهدف توفير الطاقة.

على الهواء البارد أن ينتشر ال تمأل الجهاز بكمية طعام مبالغ بها: •بحرية لحماية الطعام بأفضل شكل ممكن. إذا تمت إعاقة انتشار الهواء، فإن

نظام الضغط سيعمل باستمرار.

ال تضع األطعمة الساخنة في الثالجة مباشرة. سترتفع درجة الحرارة الداخلية •مما يجعل نظام الضغط يعمل بجهد وسيستهلك طاقة أكبر.

قم بإذابة الجهاز إذا تكّون الجليد )أنظر الصيانة(. إن طبقة سميكة من الجليد •تزيد من صعوبة تمرير الهواء البارد إلى األطعمة وتؤدي إلى زيادة استهالك

الطاقة.

افحص مطاط إحكام الباب بانتظام ونّظفه للتأكد من خلوه من األوساخ •ولتحاشي تسّرب الهواء البارد إلى الخارج )انظر الصيانة(.

8

AR

الصيانة والعناية

إيقاف تشغيل الجهاز

من الضروري، خالل عملية التنظيف والصيانة، فصل الجهاز عن التزويد الكهربائي:

اضبط مفتاح تشغيل حجرة التجميد لوضع التشغيل .1

اسحب القابس من المقبس. .2

! إذا لم يتم تنفيذ هذه العملية، يمكن أن ُيسمع إنذار. ال يعني هذا اإلنذار وجود خلل. إلعادة استرداد العملية الطبيعية، يكفي أن تعّد مفتاح عمل حجرة التجميد

للقيمة المراد بها. لفصل الجهاز، اتبع المرحلتين 1 و 2 أعاله.

تنظيف الجهاز

األجزاء الخارجية واألجزاء الداخلية وكذلك األجزاء المطاطية يمكن تنظيفها •باستخدام إسفنجة مبللة بالماء الفاتر وبيكربونات الصوديوم أو الصابون غير

المتفاعل. ال تستخدم المواد المذيبة، المنتجات الكاشطة، المبّيضات أو األمونيا.

يمكن نقع األدوات القابلة للتفكيك في الماء الفاتر والصابون أو في سائل غسل •األطباق. اشطفها وجففها بحذر.

يمكن للجهة الخلفية من الجهاز أن تلتقط الغبار الذي يمكن إزالته بنعومة •باستخدام خرطوم مكنسة كهربائية تم ضبطها بقوة متوسطة. يجب إيقاف

تشغيل الجهاز وفصل القابس قبل تنظيف الجهاز.

تحاشي التعًفن والروائح الكريهة

تم تصنيع الجهاز من مواد صحية خالية من الروائح الكريهة. للحفاظ على •الثالجة خالية من الروائح الكريهة ولتحاشي تكون األوساخ، يجب دائما تغطية

األطعمة أو إحكامها كما يجب.

إذا رغبت في إيقاف تشغيل الجهاز لمدة أطول من الوقت، نظف الجزء •الداخلي منه واترك األبواب مفتوحة.

Holiday وظيفة اإلجازة

لتقليل استهالك الطاقة إلى الحد األدنى، خالل إجازة، ال حاجة إلى إيقاف تشغيل الجهاز. الجهاز مزود بوظيفة تتيح له الحفاظ على درجة حرارة الثالجة بمعدل

12 درجة مئوية تقريبا )حيث يمكن أيضا استخدامه لحفظ مستحضرات الماكياج والتجميل(. يجب ضبط درجة حرارة حجرة التجميد للحد األدنى من القيمة بهدف

الحفاظ على الطعام. لتشغيل الوظيفة: اضبط مفتاح تشغيل حجرة الثالجة لوضع التشغيل .

ستصدر إشارة صوتية مزدوجة لتبليغك عند تشغيل الوظيفة. ستصدر إشارة صوتية منفردة لتبليغك عند إيقاف تشغيل الوظيفة.

تبديل مصباح اإلنارة

لتبديل مصباح إنارة حجرة الثالجة، اسحب القابس من مقبس الكهرباء. اتبع التعليمات أدناه.

اكشف عن مصباح اإلنارة بإزالة الغطاء كما هو مبين في الرسم.بّدله بمصباح إنارة مشابه من ناحية مجال الطاقة المشار إليه على الغطاء

1 1

2

AR

7

استخدام حجرة التجميد بقدرتها الكاملة

استخدم مفتاح حجرة التجميد لضبط درجة الحرارة )أنظر الوصف(. •

ال تعيد تجميد األطعمة الذائبة أو التي كان قد أذيب تجميدها. يجب لهذه األطعمة أن •ُتطبخ وتؤكل )خالل 24 ساعة(.

على األطعمة الطازجة التي تحتاج إلى تجميد أال تالمس األطعمة التي تمت إذابة •تجميدها. يجب وضع األطعمة الطازجة في حجرة التجميد والتخزين العلوية حيث

تنخفض درجة الحرارة فيها إلى 18- درجة مئوية وتضمن تجميدا سريعا.

ال تضع القناني الزجاجية التي تحتوي على السوائل، والمسدودة بسداسة أو محكمة •اإلغالق، في حجرة التجميد ألنها يمكن أن تنكسر.

كمية الأطعمة القصوى التي يمكن تجميدها يوميا محددة في اللوحة التي تحتوي على •الخصائص التقنية، الموجودة في الجهة السفلية اليسرى من حجرة الثلاجة )على سبيل

المثال: كغم/24 ساعة: 4(.

للتجميد )في حال كانت حجرة التجميد تعمل مسبقا(: • اضغط زر التجميد السريع SUPER FREEZE )يضيء المؤشر الأصفر

بالملاءمة،( أدخل األطعمة واغلق الباب . يتم توقيف العملية بعد 24 ساعة أو عند الوصول إلى درجة الحرارة المثلى )ينطفئ المؤشر

! لتحاشي انسداد دورة الهواء داخل حجرة التجميد، ُينصح بعدم سد فتحات التهوءة باألطعمة أو الحاويات.

! ال تفتح الباب خالل التجميد.

! إذا حدث انقطاع أو خلل في التيار الكهربائي، ال تفتح باب حجرة التجميد. هذا سيساعد على الحفاظ على درجة الحرارة داخل حجرة التجميد، ويضمن حفظ

األطعمة لمدة 14-9 ساعة على األقل.

Easy Ice *تم تصميم الحوض المزدوج لمنح مساحة أكبر لغرفة التجميد ولضمان تواجد الثلج دائما بسهولة

. من الممكن تركيب األدراج فوق بعضها البعض أو تعبئتها واستخدامها بشكل منفصل. عالوة على ذلك، يجعل نظام التثبيت الخاص من "Easy Ice" حال مرنا للغاية، حيث يمكن

وضعه في الجانب األيمن أو األيسر من األدراج العلوية.

6

AR

بدء التشغيل واالستخدام

تشغيل الجهاز

! قبل بدء تشغيل الجهاز، اتبع تعليمات التركيب )أنظر التركيب(.! قبل وصل الجهاز، نظف الحجرات واألدوات الملحقة جيدا باستخدام الماء الفاتر

والبيكربونات.! الجهاز مزود بنظام تحكم لحماية المحرك يجعل المضخة تبدأ العمل بعد حوالي

8 دقائق من تشغيله. تبدأ المضخة عملها أيضا في كل مرة ينقطع فيها التيار الكهربائي سواء أكان انقطاعا إراديا أو غير إرادي )انقطاع كهرباء(.

. اضبط مفتاح تشغيل حجرة التجميد لوضع التشغيل .1أدخل القابس في المقبس وتأكد من إضاءة مؤشر الطاقة األخضر. .2

3. أدر مفتاح تشغيل الثالجة إلى قيمة معتدلة. بعد بضع ساعات سيكون بإمكانك وضع الطعام في الثالجة.

SUPER أدر زر تشغيل حجرة التجميد إلى قيمة متوسطة واضغط زر .4FREEZE )تجميد سريع(: سيضيء مؤشر SUPER FREEZE . بعد وصول الثالجة إلى درجة الحرارة المثلى، سينطفئ المؤشر وسيكون بإمكانك

بدء تخزين األطعمة.

نظام التبريد

No Frostيقوم نظام إزالة التجميد بتدوير الهواء البارد

بشكل متواصل لجمع الرطوبة وتحاشي تكون الثلج والجليد. يحافظ النظام على مستوى رطوبةأمثل في الحجرة، يحافظ على طزاجة األطعمة،

يحول دون األطعمة من االلتصاق ببعضها ويجعل إذابة التجميد شيئا من الماضي. ال تسد

فتحات التهوئة بوضع األطعمة أو الحاويات بحيث تالمس لوحة التبريد الخلفية مباشرة. أقفل الزجاجات وغّلف األطعمة

بإحكام.

استخدام الثالجة بقدرتها الكاملةضع الأطعمة الباردة أو الفاترة فقط في الحجرة، وليس األطعمة الساخنة

•)انظر التحذيرات والنصائح

تذكر أن األطعمة المطبوخة ال تدوم لمدة أطول من األطعمة النيئة.

ال تحفظ السوائل في عبوات مفتوحة. إنها ستزيد نسبة الرطوبة في الثالجة

•وستسبب تكّون التكاثف.

AR

5

* متوفر في طرازات معينة فقط.

األدوات الملحقة

حجرة الثالجة

الرفوف: مع شبكة أو بدونها. بفضل مسارات التوجيه المميزة، فإن

الرفوف قابلة للإزالة وضبط ارتفاعها)انظر الرسم(، األمر الذي يتيح سهولة تخزين العبوات الكبيرة واألطعمة. يمكن ضبط

االرتفاع دون إزالة الرف بأكمله.

صندوق الأطعمة الطازجة*: للحوم واألسماك الطازجة. بفضل درجة حرارة الحجرة المنخفضة )أكثر حجرات الثالجة برودة( وبفضل الباب الشفاف الذي يوفر حماية من التأكسد واالسوداد، يمكن تخزين األطعمة حتى أسبوع واحد.

يمكن استخدامه أيضا "للوجبات الباردة".

مؤشر درجة الحرارة *: لتحديد أكثر ااألماكن برودة في الثالجة.

افحص أن OK تظهر بوضوح في المؤشر)أنظر الرسم(. .1

في حال لم تظهر كلمة "OK" هذا يشير إلى درجة حرارة عالية جدا: .2اضبط مفتاح تشغيل الثالجة إلى أعلى وضع )األبرد( وأنتظر ما يقارب 10

ساعات حتى تكون درجة الحرارة ثابتة.

افحص المؤشر مرة أخرى: إذا اقتضت الضرورة، اضبطه متبعا العملية .3األولية. إذا أضيفت كميات كبيرة من الطعام أو إذا تم فتح باب الثالجة

تكرارا، من الطبيعي أن ال يظهر المؤشر OK. إنتظر لمدة 10 ساعات على األقل قبل ضبط مفتاح عملية التبريد إلى اإلعداد األعلى.

أضواء المؤشرات* .4ارت الجدید بفضل الضوء یقدم نظام أضواء المؤشلجمیع األطعمة رؤیة واضحة القوي الذي تصدرهمع دون وجود مناطق مظللة. إذا كانت األضواء بحاجة إلى استبدال، یرجى االتصال بمركز

المساعدة التقنیة.

*الحجیرة باردةمنطقة مخصصة لتخزین الطعام الطازج كاللحوم

بفصل درجة الحرارة المنخفضة داخل . والسمكلحجیرة، تزید منطقة العنایة بالطعام من المدة ا

التي یمكن خاللها تخزین الطعام إلبقائه طازجًا .وصوًال ألسبوع واحد

4

AR

وصف الجهاز

نظرة عامة

التعليمات التي يحتويها هذا الدليل يمكن أن تكون مالئمة لطرازات مختلفة من الثالجات. يمكن للرسوم أال تعبر مباشرة عن المنتج الذي تم شراؤه. حول المزايا األكثر تعقيدا، أنظر الصفحات التالية.

Completo AristonEssentia Chil_VerdUnica TIF

رف الزجاجات

رفوف متعددة األهداف قابلة لإلزالة•

رفوف متعددة األهداف قابلة لإلزالة•

المصباح )أنظر الصيانة(

رفوف•

حجرة التجميد والتخزينحجرة

حجرة تخزين

أرجل تحديد االرتفاع

صندوق الفواكة والخضار

الحجیرة باردة

AR

3

وصف الجهاز

لوحة التحكم

مفتاح تشغيل حجرة الثالجة •لضبط درجة حرارة حجرة الثالجة.

درجة الحرارة المثلى لتوفير مستويات الطاقة.

HOLIDAY هي وظيفة اإلجازة )أنظر الصيانة والعناية(.

SUPER COOL )تبريد سريع( لخفض درجة حرارة حجرة الثالجة •بسرعة. عند الضغط عليه، سيضيء مؤشر SUPER COOL )أنظر بدء

التشغيل واالستخدام(.

SUPER COOL مؤشر أصفر )تبريد سريع( •.SUPER COOL يضيء عند ضغط زر

POWER مؤشر يضيء عند وصل الجهاز بشبكة الكهرباء. •

زر SUPER FREEZE )تجميد سريع( لتجميد األطعمة الطازجة. عند •الضغط عليه، سيضىء مؤشر SUPER FREEZE )أنظر بدء التشغيل

واالستخدام(.

SUPER FREEZE مؤشر أصفر )تجميد سريع( يضيء عند الضغط •. SUPER FREEZE على زر

مفتاح عمل حجرة التجميد •لضبط درجة حرارة حجرة التجميد.

درجة الحرارة المثلى لتوفير مستويات الطاقة.

ف تشغيل الجهاز، بما في ذلك الثالجة.

! يتم استخدام المؤشرات أيضا لإلشارة إلى االرتفاع غير االعتيادي في درجات حرارة حجرة التجميد )أنظر استكشاف المشاكل وحلها (.

زر تجميد سوبر (SUPER FREEZE)

مفتاح تشغيل الثالجة

زر تبريد سوبر (SUPER COOL)

مؤشر تبريد سوبر(SUPER COOL)

مؤشر تجميد سوبر (SUPER FREEZE)

مؤشر الطاقة

مفتاح تشغيل حجرة التجميد

OFF إيقاف تشغيل الثالجة.

2

AR

التركيب

! قبل وضع جهازك الجديد في المكان الذي سيعمل فيه، الرجاء إقرأ تعليمات التشغيل هذه بعناية. إنها تحتوي على معلومات هامة لالستخدام اآلمن، لتركيب

الجهاز والعناية به.

! الرجاء االحتفاظ بمعلومات التشغيل هذه لمراجعتها في المستقبل. قم بتحويلها إلى مالكي الجهاز الجدد الممكنين.

تحديد الموضع والتوصيل

تحديد الموضعضع الجهاز في غرفة جيدة التهوئة وخالية من الرطوبة. .1

ال تسد شبكات المروحة الخلفية. يطلق نظام الضغط والمكّثف الحرارة، وهما .2يحتاجان إلى تهوئة جيدة ليعمال بشكل صحيح ولتوفير الطاقة.

أترك مسافة ال تقل عن 10 سم بين الجزء العلوي من الجهاز وبين أي أثاث .3موجود فوقه، و 5 سم على األقل بين جوانب الجهاز وأي أثاث/جدران جانبية.

تأكد من أن الجهاز بعيد عن أي مصادر حرارية )أشعة الشمس المباشرة، مدفأة .4كهربائية وما شابه ذلك(.

بهدف الحفاظ على المسافة الصحيحة بين الجهاز والحائط الموجود خلفه، ضع .5قطع الحفاظ على المسافة المزودة بحزمة التركيب، باتباع التعليمات المزّودة.

تحديد المستوىرّكب الجهاز على مسطح مستو وأرضية صلبة. .1

إذا لم تكن األرضية أفقية تماما، قم بضبط الثالجة بواسطة شّد أو تحرير .2األرجل األمامية.

التوصيالت الكهربائيةبعد نقل الجهاز، أوقفه بشكل عمودي بحذر وانتظر لمدة 3 ساعات على األقل

قبل توصيله بالشبكة الكهربائية. قبل إدخال القابس في المقبس الكهربائي تأكد من التالي:

الجهاز مؤرض وشمعة االشتعال تذعن للقانون. •أن المقبس مقاوم للحد األقصى من طاقة الجهاز، المشار إليه في لوحة البيانات •

الموجودة في الجهة السفلية اليسرى من الثالجة )مثال 150 واط(.أن الجهد الكهربائي يجب أن يتراوح ما بين القيم المشار إليها في لوحة البيانات •

الموجودة في الجهة السفلية اليسرى )مثال 240-220 فولط(.المقبس متوافق مع قابس الجهاز. •

إذا لم يكن المقبس متوافقا مع القابس، اطلب من فنّي مؤهل أن يقوم بتغييره )أنظر المساعدة(. ال تستخدم كبالت اإلطالة أو المقابس المتعددة.

! بعد أن تم تركيب الجهاز، يجب أن يكون كبل تزويد الطاقة والمقبس الكهربائي قابلين للوصول السهل.

! على الكبل أال يكون معوجا أو مضغوطا.! يجب فحص الكبل بانتظام وتبديله من قبل فّني مؤهل فقط )أنظر المساعدة(.

! ال يتحمل المصنع أية مسؤولية في حال عدم التقيد بتدابير الوقاية هذه.

1

2

3

4

5∅ 3mm

*

دمج ثالجة/حجرة تجميد

المحتوياتالتركيب، 2

تحديد الموضع والتوصيل

وصف الجهاز، 3-4لوحة التحكمنظرة عامة

األدوات الملحقة، 5

التشغيل واالستخدام، 6-7تشغيل الجهاز

نظام التبريداستخدام الثالجة بقدرتها الكاملة

استخدام حجرة التجميد بقدرتها الكاملة

الصيانة والعناية، 8إيقاف تشغيل الجهاز

تنظيف الجهازتحاشي التعًفن والروائح الكريهة

تبديل مصباح اإلنارة

وسائل حذر ونصائح، 9الوقاية العامة

التخلصاحترام البيئة والحفاظ عليها

استكشاف المشاكل وحلها، 10

المساعدة، 11

تعليمات التشغيل

AR

عربي، 1

EBL 18123 F (EX)EBL 18113 F (EX)

AR

AR

195090993.0209/2013

AR