español en internet
-
Upload
guestbd439de -
Category
Career
-
view
953 -
download
0
description
Transcript of español en internet
El español en
Internet.
Español por el Mundo
• Español → 4ª lengua más hablada.
• Introducida en la UE y EEUU.
• Situación >> rica tradición
cultural y literaria
Español en la red
• En la red → 5º puesto
• Inglés, japonés, alemán y chino.
• Influencia de estos idiomas sobre el español.
• INGLÉS
Medios de comunicación nuevos:Chat y Messenger.
• Alteración de los códigos lingüísticos.
• Lenguaje de los cibernautas.
• Mouse, clikear o chatear >> lenguaje
técnico en España.
Proceso de aparición de neologismos
• Proceso estudiado por empresas,organizaciones y entidades.
• Dep. Español Urgente, Agencia Efe: A. Gómez Font
El idioma de Internet
• Palabras de difícil traducción → Software,módem
• Inglés → idioma oficial Internet.
• Cada año → 1000 palabras nuevas (de informática)
• Glosarios y vocabularios
especializados .
Traducción y adaptación
• Actuación de la RAE y del Instituto Cervantes.
• Actitud criticada por trabajadores del sector.
• Ricardo Soca.
• Trabajo de periodistas, programadores o traductores
(los que trabajan con el lenguaje).
• Opiniones encontradas sobre la responsabilidad
• Usuarios→glosarios de términos técnicos de Internet.
• Trabajo de Rafael Fernández Calvo.
• (http://www.ati.es/)
•
EJEMPLOS
• hacker (pirata)• Una persona que goza
alcanzando un conocimiento profundo sobre el
funcionamiento interno de un sistema, de un
ordenador o de una red de ordenadores. Este
término se suele utilizar indebidamente como
peyorativo, cuando en este último sentido sería
más correcto utilizar el término cracker. Los
hackers proclaman tener una ética y unos
principios contestatarios e inconformistas pero no
delictivos.
• Gigabyte -- GB (gigabyte, gigaocteto)
Unidad de medida de la capacidad de memoria y de
dispositivos de almacenamiento informático
(disquete, disco duro, CD-ROM, DVD, etc.). Un GB
corresponde a 1.024 millones de bytes.
CIBERSPANGLISH• Fusión del español y el inglés (en la red).
• En las comunidades hispánicas de EEUU.
• Debate sobre qué es y si debe ser aceptado por la lengua.
• IIlán Stavans: catedrático de español en La Universidad de Massachusetts y creador de la primera cátedra mundial de spanglish.
– Dialecto en formación
CHATS• Alteración continua del lenguaje
escrito.
• Contenidos → obra colectiva y fragmentaria.
• Tipos de incorreciones:
• Invlountarias, voluntarias, incorreciones derivadas y uso de emoticones.
• José Pazo Espinosa (dep. Filología española, UAM).
• Oralidad, inmediatez y aceptación del error.
• Emonticonos.
• Joan Martín i Castell, Presidente de la sección filológica del Institut d´Estudis Catalans.
• Otros defienden el uso del español en Internet → a medio plazo = principal vehículo de información.
• Medidas propuestas por el I. Cervantes (para la expansión).
–Conexión real y barata de ADSL.
–Capacitación de los profesores y dotación de las empresas .
–Reflexión de los ciudadanos hispanohablantes → Potencial de Internet y posibilidades gratuitas (blogs, wikis, espacios de páginas personales, ....
Otros casos…• Escritura SMS → otro ejemplo de la
transformación del lenguaje.
–Palabras reemplazadas por:• Símbolos fonéticamente equivalentes.• Letras que suenen igual.
–Emociones: a través de los emoticonos.–Jóvenes–Diccionariosms.com
i
N
SURAMA LLANEZA RODRÍGUEZ
MARINA LISTE MORENO