Escorial Es

download Escorial Es

of 22

description

Jesus Cristianismo

Transcript of Escorial Es

  • Francesco Carotta

    __________________________________

    Los Evangelios como Transposicin diegtica:Una posible Solucin a la Apora Existi Jess?

    Universidad Complutense Cursos de Verano

    2007

    El Escorial

    31-7

    Existi Jess realmente? El Jess de la historia a debate

    Director: Antonio Piero, Catedrtico de Filologa Neotestamentaria

    Hasta hace poco ms de dos siglos nadie ha puesto en cuestin la exis-tencia histrica de Jess. Esta fue puesta en duda por la Ilustracin. Larazn que dan es que Jess slo aparece en el Evangelio y no hay refe-rencias ciertas en la historiografa de la poca. Por otra parte la apari-cin misma del Cristianismo reclama la existencia histrica de su autor.Estos dos argumentos se neutralizan recprocamente y, desde la revolu-cin francesa hasta hoy, asistimos a una guerra de trincheras entre losdefensores y detractores de la existencia histrica de Jess. Entre los queconsideran el Evangelio verdadera historia y los que piensan que seamera digesis: los ltimos, poniendo en evidencia las incongruencias delEvangelio y los primeros replicando que, si lo hubieran inventado, lohabran hecho con menos incongruencias.

    Hay una tercera posibilidad que supere la contradiccin?

    Supongamos como en lgebra el problema resuelto y veamos bajocules condiciones puede serlo. Formulemos la hiptesis de una trans-posicin diegtica del relato evanglico. En efecto, si el Histrico hubie-se vivido un siglo antes en otra parte y el relato de su historia hubiesesido relocalizado, tendran razn ambas corrientes. Esto explicara porqu los historiadores de la poca no hablan del l porque lo conocancon otro nombre y tambin explicara la aparicin del Cristianismocomo hecho universal lo que sin fundador histrico sera inconcebible.Las contradicciones por su parte resultaran naturales, ya que se insi-nan inevitablemente como efecto secundario de una transposicin.

    Queremos verificar rpidamente la hiptesis de transposicin dieg-tica. Utilizaremos la terminologa introducida por Grard Genette en

    Palimpsestes. La littrature au second degr.

    1

    La ley fundamental dela transposicin diegtica es el principio de proximizacin, es decir, lahistoria que se vuelve a contar se acerca al nuevo pblico, a la propiaaudiencia. Este principio tiene tres aspectos:

    Aproximacin geogrfica, cronolgica y social.

    1 A ttulo expositivo. Para una precisin y reformulacin de la hiptesis, en particularsobre el autor de la supuesta transposicin, vase ms abajo.

  • Universidad Complutense Cursos de Verano 2007 El Escorial 31-7

    2

    La

    aproximacin geogrfica

    implica que un acontecimiento que sedesarrolla primitivamente en otro lugar, en otra geografa, viene reloca-lizado en el lugar en que se reescribe. La consecuencia es a menudo uncambio de lengua, un cambio de nacionalidad de los personajes y uncambio de localidad. Por ejemplo, cuando Bulgakov en

    El Maestro yMargarita

    reescribe el

    Faust

    alemn, la accin se desarrolla en Rusia yel relato se escribe en Ruso. Cuando James Joyce reescribe la

    Odisea,

    laaccin se traslada a Irlanda y el griego

    Ulises

    acaba siendo un hebreo deDubln. En el remake americano de la bien conocida pelcula de AkiraKurosawa,

    Los Siete Samurais

    acaban siendo siete cowboys. La

    aproximacin cronolgica

    es necesaria para que el aconteci-miento histrico sucedido hace tanto tiempo parezca que ha sucedidoen una poca casi actual. Por ejemplo, la saga del Johan Faust real, quevivi presumiblemente entre el

    1466

    y el

    1538,

    viene publicada por Jo-hann Spies en el

    1587

    es decir ms de un siglo despus de su nacimien-to, y reactualizada en distintas pocas, por Goethe en

    1808

    y

    1832,

    por Thomas Mann en

    1947

    y la versin de Bulgakov se public en

    1967

    . La

    aproximacin social

    reambienta a menudo historias protagoni-zadas por reyes y emperadores en mbitos populares. La princesa sevuelve Cenicienta. El objetivo de esta reambientacin social es convertirel personaje histrico en uno de los nuestros, y por tanto apropiarsede la historia y revivirla. Entonces Ulises, que era rey de Itaca, llega aser un mdico irlands. Etc.

    Aplicar esta hiptesis a la apora de la existencia de Jess nos condu-ce a hacernos la pregunta: Qu personaje histrico, hombre-Dios, vivibastante tiempo antes de Jess para que su historia pudiese ser relocali-zada y reescrita? Alejandro Magno no pudo ser, porque, aparte de quesu vida fue diferente y que vivi mucho antes, su historia reescrita es co-nocida:

    La novela de Alejandro.

    Si Alejandro no fue, Qu otro hom-bre-Dios ms cercano en la historia pudo serlo? Tal vez fuera Julio C-sar, nacido cien aos antes de Cristo, asesinado y divinizado y del cualno tenemos ninguna novela o hagiografa? Podramos verificarlo?

    Una caracterstica de la transposicin diegtica es que en el nuevo re-lato se encuentran a menudo nombres similares de personas y lugares.Por ejemplo en Bulgakov aparece el nombre de

    Margarita

    porque en elFaust est

    Gretchen

    que es el diminutivo alemn de

    Margarete.

    Obsrvese que quien no conoce el alemn no se da cuenta que Gret-

    chen y Margarita son el mismo nombre.

    GRETCHEN : MARGARITA

    Para notarlo debemos observar la derivacin:

    MARGARETE > MARGARETCHEN > GRETCHEN

  • Francesco Carotta Los Evangelios como Transposicin diegtica

    3

    Aparecen nombres similares en los dos relatos de Csar y Jess?

    Comparando la historia de Csar desde el Rubicn hasta su asesinato yfuneral con el Evangelio de Marcos que relata la historia de Jess desdeel Jordn a su Pasin y Resurreccin, observamos que:

    Ambos, Csar y Jess comienzan su respectiva carrera en un pasvecino, al norte:

    Gallia

    y

    Galilea.

    Ambos deben atravesar

    un ro fronterizo y fatal:

    el

    Rubicn

    y el

    Jordn.

    Ambos

    descienden a lo largo del mar:

    Csar costea el

    Mar Adriti-co,

    Jess

    el Mar de Galilea.

    Ambos entran despus en una ciudad:

    Corfinium

    y

    Cafarnaum.

    Csar encuentra la ciudad

    ocupada

    por el enemigo, la toma por

    asedio

    y lo

    expulsa;

    Jess encuentra un

    poseso

    del demonio, que l

    expulsa.

    Ambas narraciones parecen seguir la misma secuencia: a) pas al norte; b) ro fronterizo y fatal; c) el costear el mar; d) en-

    trada en una ciudad ocupada; e) expulsin del enemigo.Sorprende despus la similitud y la correspondencia de ciertos nom-

    bres:

    Gallia

    Galilaea, Corfinium

    Cafarnaum.GALLIA : GALILAEACORFINIVM : CAFARNAVM

    Otros en cambio son dismiles:

    Rubicn

    Jordn;

    Mar Adritico

    Mar de Galilea;

    ocupado

    y respectivamente

    asediado

    poseso.

    Esto es interesante y crucial: si las diferencias resultasen irremonta-bles, anularan las similitudes y paralelismos? Observmoslas un pocoms de cerca:

    Rubicn

    Jordn:

    Csar calla el paso del Rubicn, habla en cambiodel reclutamiento llevado a cabo por Pompeyo. Pero tampoco Marcosnombra el Jordn, y cuando lo hace lo une al nombre de Juan Bautista.Habla en cambio del

    Mar de Galilea.Mar Adritico

    Mar de Galilea:

    La costa del Adritico que va de R-mini a Ancona se llamaba

    Ager Gallicus

    (cf.

    Sena Gallica,

    la actual

    Se-nigallia

    ). Enfrente tenemos, entonces la casi coincidencia fnica y grfi-ca:

    MARE GALLIAE : MARE GALILAEAE

    Ntese que el as llamado Mar de Galilea no es un mar, sino unlago de agua dulce, y por tanto no merece el nombre de

    thalassa.

    Y enefecto Lucas lo ha corregido a

    limn,

    lago. La presencia sin embargode mar en Marcos, el proto-evangelio, no es obligatoriamente unerror, sino que puede ser la huella de una acaecida transposicin dieg-tica.

  • Universidad Complutense Cursos de Verano 2007 El Escorial 31-7

    4

    Ocupado o asediado poseso: los trminos son sin embargo sinni-mos, ya que acontecen ser la traduccin de una nica palabra latina: ob-sessus.

    OBSESSVS : OBSESSVSLa digesis de Marcos nos ofrece aqu la ocasin de verificar si este

    paralelismo, obsessus = obsessus, es ocasional o sistemtico: A laprxima ocupacin y asedio de parte de Csar corresponde el prximoposeso de Jess?

    Csar pasa el mar en tempestad y desembarca en la escollera de losCeraunios. Despus intenta en vano asediar a Pompeyo y sus legiones,que se mantiene en sus trincheras. Jess pasa tambin el mar en tem-pestad y desembarca en el pas de los Gerasenos. dem combate a otroobseso, que se llama Legin, y que nadie logra atar porque se queda enlos monumentos.

    Tambin aqu tenemos la misma secuencia, y nombres similares: alya conocido obsessus = obsessus se aade ahora legion = Legion.

    LEGION : LEGIONY de nuevo tenemos nombres diversos: trincheras y monumentos.

    Los cuales sin embargo en latn se dicen con voces prximas y confun-dibles:

    MVNIMENTA : MONVMENTAEn cuanto a los Ceraunios Gerasenos, los copistas de Marcos se

    dan cuenta que Gerasa est muy lejos del mar de Galilea, situada ams de 30 millas de l, al interior de la Decpolis. Y por lo tanto encon-tramos pronto la variante Gadarenos. As con Gadara nos avecinamos,incluso si estamos todava a cinco millas del as llamado mar. Tantoque otros copistas han preferido cambiar a Gergesenos, pudiendo refe-rirse Gergesa a ciertas ruinas al borde del lago.

    CERAVNII : GERASENICERAVNII : GADARENICERAVNII : GERGESENI(Ntese que las tres variantes neo-testamentarias no son ms cerca-

    nas, fonticamente y grficamente, la una de la otra de lo que respecti-vamente distan de la fuente clsica).

    Y aqu tocamos un problema tpico de las trasposiciones diegticas.La eleccin de los nombres a sustituir se hace sobre la base de la conso-nancia, pero los nombres de lugares que ms se asemejan no caen siem-pre en el lugar topogrficamente lgico, sino a trasmano. El hecho deque la geografa y la topografa de Marcos sean notoriamente incohe-rentes, con un Jess que salta de ac para all, sin recorrido lgico, pue-de ser indicio de una transposicin diegtica llevada a cabo.

  • Francesco Carotta Los Evangelios como Transposicin diegtica 5

    El problema ms discutido, el largsimo e intil rodeo que Marcoshace dar a Jess pasando por Tiro, Sidn y la Decpolis para ir de unpoblado a otro relativamente vecinos situados sobre la costa del Mar deGalilea como si, para ir de Madrid al Escorial uno hiciese el giro porValencia, Barcelona y el Pas Vasco es tan evidente, que comentadoresmodernos lo consideran una construccin de Marcos. Pero estos lugaresaparentemente absurdos, son, en la lgica de la transposicin diegtica,los ms probables, las residuales lectiones difficiliores. Y, mira qu ca-sualidad, son los nicos lugares por los que Csar pas notoriamentecuando de Alejandra (bellum Alexandrinum) se traslad al Ponto, con-tra Farnaces (veni vidi vici). Y por tanto los cuerpos extraos Tiro ySidn, seran en realidad los quicios que han permitido anclar la trans-posicin diegtica en su nuevo contexto geogrfico: de Gallia a Galilea.

    De todas las concordancias que hemos investigado esto es slo unprimer ejemplo. Sin embargo, siguiendo adelante comparando las dosdigesis hasta el fin del Evangelio de Marcos, se contina observandolos mismos paralelos:

    A Bitinia corresponde Betania, a Nicomedes Nicodemus, a MriaMara, a Casio Longinos el centurin Longinos, etctera.

    BITHYNIA : BETHANIANICOMEDES : NICODEMVSMARIA : MARIALONGINVS : LONGINVSNaturalmente encontramos tambin diferencias: por ejemplo Casio

    Longinos traspas a Csar con el pual, el centurin Longinos en cam-bio us la lanza. Pero, como los fillogos ya han observado, existe unarelacin entre el nombre de Longinos y lanza, que en griego se dice lon-ch, Longinos siendo interpretado como el de la lanza.

    (A propsito, un test de pasada: Csar fue traspasado por el pualde Casio Longinos en los idus de marzo, es decir el 15. El otro Longi-nos, el que traspas con la lanza el costado del Seor, fue canonizado yecho santo (sic!). Pregunta: Cundo podr ser su da festivo? S, exac-tamente el 15 de marzo: San Longinos, mrtir ... otra casualidad!)

    Encontraremos de nuevo otros nombres que a primera vista no co-rresponden, por ejemplo el traidor, que ambos tienen, pero el de Csarse llama Bruto, y en el evangelio en cambio, Judas.

    Si miramos ms de cerca, observamos que Bruto el traidor se llama-ba Decimus Iunius, que su nombre familiar Iunius en griego puede de-cirse Iunas (analogamente a Lucius > Lukas), y que, por tanto, tenemos:

    IOUNA : IOUDAla sola diferencia est en la direccin del ltimo rasgito de la D res-

    pecto a la N.

  • Universidad Complutense Cursos de Verano 2007 El Escorial 31-76

    Judas viene llamado uno de los doce;2 Bruto se llamaba Decimus,y el dcimo es uno de los doce. Como si en el proceso de reescriturahubieran pensado: Primero fue Pedro, segundo Andrs dcimo Judas: uno de los doce.

    En cuanto a las frases conocidas de Csar, tambin stas las volvemos aencontrar en el evangelio, todas y en el lugar estructuralmente corres-pondiente. A menudo literalmente, alguna vez con ligeros malentendi-dos:

    Quien no est en ninguna parte, est de mi parte se encuentracomo : Quien no est contra nosotros, est con nosotros;3

    No soy Rey, soy Csar : No tenemos otro rey que Csar;4

    La mejor muerte es la sbita : Lo que has de hacer (es decir, con-ducirme a la muerte), hazlo sbito;5

    Mas les habr salvado para que sean los que me pierdan? : Hasalvado a los otros y no sabe salvarse a s mismo.6

    Slo en dos casos las modificaciones, aunque mnimas, cambian elsentido:

    Alea iacta est(o), el dado sea lanzado, se convierte en echando(las redes), eran (en efecto) pescadores7 (confusin del latn alea, da-do, con el griego (h)aleeis, pescadores) y acaba siendo ... la pescamilagrosa!

    ALEA : ALEEIVeni vidi vici, vine, vi, venc, transpuesto como vine, me lav,

    vi8 (confusin de enikisa, venc, y enipsa, me lav) se convierte en... la curacin de un ciego!

    ENIKHSA : ENIYAEs de notar que el lugar donde Csar va a dar la batalla se llama Zela

    (pronunciada zila por itacismo) y el lugar donde el ciego va a lavarsese llama Siloam y es una kolumbhvqra, que traducimos como piscina,pero llamada en la Vulgata latina natatoria. Zela se encuentra situadaen la regin del Ponto, sobre el Mar Negro, porque la palabra griegapontos significa mar, y por tanto la regin del Ponto, un lugar de na-

    2 Mc 14:43.3 Suet. Jul. 75. Caes. Civ. 1.33 u. 1.85. Plut. Caes. 33; Pomp. 61. Dio Cass. HR

    41.6.2. App. BC 2.37.148. Mc 9:40, Lc 9:50; cf. Mt 12:30 y Lc 11:23.4 Suet. Jul. 79. Plut. Caes. 60. App. BC 2.108.450. Jn 19:1315.5 App. BC 2.115.479480. Plut. Caes. 63. Jn 13:2127.6 Suet. Jul. 84. App. BC 2.146.611. Mc 15:31.7 Suet. Jul. 32. App. BC 2.32.133; 35.140. Mc 1:16.8 Suet. Jul. 37. Plut. Caes. 50. App. BC 2.91.384. Dio Cass. HR 42.48.1. Jn 9:7;

    Jn 9:11.

  • Francesco Carotta Los Evangelios como Transposicin diegtica 7

    tantes, de naves, de barcos, es interpretada como un lugar de bao.Transposicin por reduccin.

    ZELA : SILOAMPONTVS : NATATORIALos cambios de sentido de estas seis frases son evidencias del mtodo

    de transposicin de Marcos: Las victorias milagrosas de Csar acabansiendo los victoriosos milagros de Jess. As logra la proximizacin so-cial con cambio de profesin: el emperador deviene taumaturgo.

    Siguiendo el mismo procedimiento el conflicto de Csar con diversosCaecilii y Claudii se transforma en curacin de ciegos (lat. caecus = cie-go) y cojos (lat. claudus = claudicante). La ms exquisita transforma-cin la sufre Asinio Polin, el legado de Csar (en Hispania y Sicilia),que viene transformado en el pollino de asna atado (por confusin deLegado con ligado).

    CAECILII : ciegosCLAVDII : claudicantesASINIVS POLLIO : pollino de asnaLEGATVS > LIGATVS : ligado (atado)Este pasar de un nombre propio a uno comn, revela ser una cons-

    tante en Marcos. As Pontifex se encuentra como carpintero como siestuve analizado en ponti-fex, el constructor de puentes:

    PONTIFEX > PONTI-FEX > constructor de puentes > carpintero

    Tambin ambas narrativas de la pasin siguen la misma secuencia:Con respecto a Csar tenemos: (a) la conjura, (b) el asesinato, (c) el

    proceso pstumo (d) la cremacin.Con respecto a Jess: (a) la conjura, (b) el arresto, (c) el proceso, (d)

    la crucifixin.Las principales discrepancias son primeramente que Csar fue asesi-

    nado en el momento del atentado, mientras Jess slo fue arrestado:pero hubo encontronazo con arma blanca y con heridas.

    En cuanto al proceso, Jess se supone que est vivo, pero extraa-mente calla, y cuando finalmente abre la boca Qu dice? Esencialmentesolo esto: Tu lo dices esto es, l no dice nada.

    Otra discrepancia es que Csar fue cremado y Jess crucificado, peroes de notar que en latn cremo significa quemar, y el homfono griegokrem en cambio significa colgar, crucificar.

    CREMO : KREM KREMWLa pira no se encuentra en el evangelio, pero extraamente, al puesto

    vaco dejado por ella, encontramos una intil y inestable mirra de lacrucifixin, visto que le es ofrecida con el vino? el vinagre? conver-tida en hiel? pero l la rechaza: Si no ocurri nada, para qu se cuen-

  • Universidad Complutense Cursos de Verano 2007 El Escorial 31-78

    ta? En cambio, obsrvese que pira y mirra se asemejan en griego, as sontpicamente confundibles a causa de la forma similar de la P y la M:

    PURA : MURA

    Aqu hay incluso una transposicin diegtica manifiesta, que es reve-lada por el evangelista mismo: la mirra y los otros aromas vienen usadosconforme a la costumbre juda de sepultar.9 Indicio de que el relatofue adaptado a la costumbre (es decir a una nueva: la originaria no ha-ba que describirla, ya que todos la conocan).

    Ahora bien, es conocido que propiamente en el perodo que va de lamuerte de Csar a la redaccin del Evangelio, tambin en Roma el usode la cremacin cedi puesto poco a poco a la inhumacin. La primerade la familia imperial fue la pia Poppea Sabina, mujer de Nern. Yser el propio Constantino, el primer emperador cristiano, quien intro-duce la inhumacin tambin para los Csares.

    En cuanto a la crucifixin, es ignorado, pero la primera ocurri conCsar mismo. En el momento de su funeral su cuerpo yaca en una urnacopia-modelo del templo de Venus Genetrix, puesto sobre los rostra,con un tropeo a su cabecera y sobre el cual fue puesta su ropa ensan-grentada; el cnsul Antonio la levant con una lanza hacindola revo-lotear; y una efigie de cera de su cuerpo martirizado fue izada sobre elfretro y mostrada al pueblo que, viendo las heridas, se rebel contralos asesinos.10 Esta fue considerada su victoria pstuma, as como su re-surreccin, si juzgamos por la moneda acuada para celebrar el even-to11:

    (Observamos que presenta la misma estructura que tenemos en elCristo Yacente).

    9 Jn 19:40.10 Suet. Jul. 84; App. BC 2.146.610; 2.147.612.11 Denario de Buca, 44 a.C.; B.M.C. R 4161 (Crawford 480/1). Cf. Battenberg, C.

    (1980). Pompeius und Caesar Persnlichkeit und Programm in ihrer Mnzpropa-ganda, Dissertation, Marburg/Lahn, p.16871.

    1.a Av: Venus Genetrix; Rv: Cremacin de Csar; 1.b Figuras del Viernes Santo

  • Francesco Carotta Los Evangelios como Transposicin diegtica 9

    A qu se asemejaba un tropeo en tiempo de Csar, lo sabemos pormonedas

    (Ntese en el anverso Venus Genetrix, la diosa Madre ancestral delos Julios, con su hijo el Amor sobre su hombro, o, en su lugar, el nu-mero lii (52): la edad de Csar, presentado as como su hijo).

    y algunas figurillas

    : a una cruz.

    2.a, 2.b Denarios de Csar, 48 a.C.

    3. Denario de Csar, 46 a.C.

    4. Tropeo en miniatura (Berlin Cahrlottenburg)

  • Universidad Complutense Cursos de Verano 2007 El Escorial 31-710

    Cmo se izaba un tropeo lo observamos en un camafeo:

    Reconstruccin grafica de lo que se pudo ver en el Foro:12

    12 Antonio actuando sobre los rostra durante la oracin fnebre. Vista al suroeste des-de la Baslica Aemilia; en el fondo templo de Saturno y Capitolio.Dibujo: Pol du Closeau, Utrecht.

    5. Camafeo (detalle) edad Augustea

    6. Esbozo para una reconstruccin del funeral de Csar Pol du Closeau

  • Francesco Carotta Los Evangelios como Transposicin diegtica 11

    Reconstruccin escnica:13

    13 Pruebas para un documental, por la Cofrada de la Memoria, Rascafra: en estudioen Madrid, y en la plaza del Ayuntamiento en Rascafra. Fotos: Daniel Martn, Madrid (710); Tommie Hendriks (11), Utrecht.Escultura del Cristo Csar: Agustn Sanz De La Fuente, Rascafra.

    7.11. Reconstruccin del funeral de Csar.

  • Universidad Complutense Cursos de Verano 2007 El Escorial 31-712

  • Francesco Carotta Los Evangelios como Transposicin diegtica 13

    12. Viernes Santo en Bercianos de Aliste Fotografa de Xavier Ferrer Chust

  • Universidad Complutense Cursos de Verano 2007 El Escorial 31-714

    Para quien conoce los rituales de Semana Santa, particularmente enambiente rural, no son imgenes extraas.

    Confrontmoslas con la que consideran la ms antigua imagen de lacrucifixin en un contexto narrativo que tenemos, la famosa caja demarfil conservada en Londres, del siglo V.

    A primera vista chocan algunos elementos anmalos: Longinos da sugolpe de lanza en una posicin como si fuera una pualada, y a la iz-quierda, en el corazn, no a la derecha, como varios siglos ms tarde serepresentar, segn la idea que Longinos no mat a Cristo sino slo qui-so ver si estaba muerto.14 Aqu Longinos parece matar a Cristo. Llevaen su cabeza un pileus, el gorro smbolo de la libertad, el mismo que pu-sieron en sus monedas entre dos puales Marco Bruto y Cassio Longi-nos para gloriarse de haber asesinado a Csar.

    El Cristo no cuelga, y parece flotar, sin suppedaneum, suspendido so-lamente en dos clavos en las manos, desafiando la fuerza de gravedad.La cual sin embargo el artista la conoca bien, como se puede ver con

    14 Vladimir Gurewich, Observations on the Iconography of the Wound in Christ'sSide, with Special Reference to Its Position. Journal of the Warburg and CourtauldInstitutes, Vol. 20, No. 3/4 (Jul. - Dec., 1957), pp. 358-362.

    13. Relieve de marfil (Londres), italico, 420/430 d.C., Crucifixin de Cristo:(der.) golpe de Longinos en el corazn; (izq.) suicidio de Judas.

  • Francesco Carotta Los Evangelios como Transposicin diegtica 15

    Judas, el cual cuelga (mrese la diferencia en los pies). Naturalmente sepuede explicar esta posicin anmala del Cristo en la cruz vindolacomo una anticipacin de la resurreccin. Pero si su origen fuese la ex-posicin de una efigie en cera sobre un tropeo, la posicin sera lgica,ya que las figuras en cera eran soportadas por una estructura interna demadera, lo que permite suspenderla en dos solos puntos como hemosverificado con la efigie de Csar (vase arriba).

    Esa manera anmala de crucifixin flotante no es singular, sinoque se conserva durante todo el primer milenio:

    El Cristo en la cruz no empieza a colgar hasta el Renacimiento, y ense-guida cuelga siempre ms a pesar de que en la antigedad saban re-presentar los verdaderos crucificados, quienes ellos colgaban, como po-demos ver en este sello rfico y en gemas del siglo III (vase fig. 20-21,pgina siguiente).

    Pero ntese que los Cristos articulados tradicionales del Viernes San-to continan sin colgar, hasta hoy (vase arriba fig. 12).

    La crucifixin de Cristo permaneci anmala y contestada. El Credodel Concilio de Nicea, en su forma original solo recita padeci; y la

    14. Carolingio, siglo IX; 15. siglo X; 16. miniatura, 975 d.C.

    17. San Damiano, siglo XII; 18. Giotto, 1305; 19. Rubens, 1620

  • Universidad Complutense Cursos de Verano 2007 El Escorial 31-716

    crucifixin y Poncio Pilato no aparecen hasta el de Constantinopla.15 ElEvangelio de Pedro, mitad del siglo II, habla, s, de crucifixin, pero lpermaneci en silencio, como si no padeciera dolor.16 El Corn haconservado memoria de esas diatribas cristianas cuando dice: pero no lo crucificaron, sino que les pareci as .17 Y podemos pregun-tarnos si el rechazo del crucificado y extraamente no de la cruz, queperdura hasta hoy, no es la continuacin de aquella antigua discrepan-cia.

    Si la hiptesis de transposicin diegtica permite explicar la anomalade la crucifixin de Cristo, Cmo se explicara que en el caso de Csarse pudo pensar a una crucifixin?

    En favor de la percepcin de la exposicin del cuerpo de Csar comocrucifixin actuaron diversos factores concomitantes.

    El primero fue sin duda que el asesino Cassio Longinos tena famade haber crucificado un trnsfuga en Judea (Pitholaos), ocho aos antes,tras la derrota de Crassus. De manera que la representacin del cuerpoensangrentado de Csar, asesinado por el mismo crucificador, izado so-bre el fretro y sujetado a un tropaeum, evocaba una crucifixin.

    La segunda crucifixin, no imaginaria, sino verdadera, vino pocosdas despus del funeral de Csar, cuando el mismo Marco Antonio que

    15 Symbolum Nicaenum, forma original, A.D. 325: paqovnta passus est; SymbolumConstantinopolitanum, forma recepta, A.D. 381: staurwqevnta te uper hmwn epiPontivou Pilavtou, kai paqovnta kai; tafevnta. et crucifixus est pro nobis sub PontioPilato [passus et sepultus est].

    16 Evangelium Petri, 3. Kai hnegkon duo kakourgou", kai estaurwsan ana meson autwnton kurion auto" de esiwpa, w" mhdena ponon ecwn.

    17 Corn, Sura 4, 157.

    20. Orpheos Bakkikos, sello, siglo III; 21. crucificado, gema, siglo III.

  • Francesco Carotta Los Evangelios como Transposicin diegtica 17

    recit la laudatio funebris por Csar en las condiciones que hemos visto,hizo crucificar a unos afanados que intentaban linchar a los asesinos deCsar todava presentes en la ciudad, a los cuales sin embargo l, comocnsul, haba asegurado la amnista. Las dos crucifixiones no podansino confundirse en el imaginario colectivo. La de Csar, una crucifixioimaginaria, como el funus imaginarium, en que se usaba una figura decera en el lugar del cuerpo ausente o no visible, se confunda con la ver-dadera crucifixin de los Cesarianos que exigan el castigo de los asesi-nos, ambas realizadas por el mismo Marco Antonio inmediatamenteuna tras otra.

    Es claro que tenemos aqu el precedente de las crucifixiones realiza-das un siglo ms tarde por Tito en Jerusaln. Tambin stas permitieronel anclaje de la posterior transposicin diegtica despus de la guerra ju-daica en la redaccin definitiva de los evangelios. Aunque Antonio ha-ba crucificado en Roma, tambin estuvo activo en Jerusaln, donde edi-fic la Torre Antonia.

    La razn principal sin embargo parece ser tcnico-jurdica: los triun-viros tapiaron el lugar donde Csar fue asesinado y declararon los idusde marzo dies parricidii, dies ater, nefastus, y prohibieron todas las ce-lebraciones en ese da. La consecuencia fue que de esa manera a la me-moria de Csar y a la veneracin del Divus Iulius se les quitaron el day el lugar de la muerte, que tuvieron que ser trasladados a otro da y lu-gar: la exposicin del cuerpo martirizado en forma de figura de cera seprestaba as a una reinterpretacin como crucifixin, en substitucindel asesinato negado. Eso fue fundamental preparacin del terreno parauna sucesiva transposicin diegtica.

    Adems, en los textos antiguos encontramos raramente escrito elnombre de Roma: la urbe bastaba. Pero urbs significa ciudad: qu ciu-dad? Tambin Jerusaln era una ciudad, incluso tambin la ciudad. YTambin all haba romanos que crucificaban. Y tambin en Roma ha-ba judos, y notoriamente en el funeral de Csar donde estuvieron ha-ciendo el luto junto a la pira.18 Por esto la transposicin de la cruci-fixin de una ciudad a la otra era totalmente creble.

    La transposicin diegtica aplicada a los textos no incide en la mis-ma medida sobre la iconografa que se muestra ms resistente a los cam-bios porque est ms ligada a la tradicin. A pesar de que Mateo y Lu-cas atribuyen a Jess dos genealogas vetero-testamentarias (por cierto:dos diferentes!), en toda la iconografa cristiana Jess es constantemen-te representado con los rasgos clsicos. Si tuvisemos tiempo presenta-ramos la iconografa cristiana en relacin con sus precedentes as lla-

    18 Suet. Jul. 84.

  • Universidad Complutense Cursos de Verano 2007 El Escorial 31-718

    mados paganos. Mostraramos cmo no ha habido slo aprovecha-miento de columnas y capiteles de templos romanos en las iglesias cris-tianas (fig. 22), sino reutilizacin de todos los temas iconogrficos delculto del Divus Iulius y del Divi Filius.

    Los paralelismos verificados en los textos y en la iconografa respec-tiva de Csar y Jess no anulan las diferencias. Estas diferencias son, noobstante, exigencia de las leyes de transposicin diegtica:

    Aproximacin geogrfica: la escena se traslada de la Galia a la Ga-lilea, sin embargo los nombres permanecen similares.

    Aproximacin cronolgica: Se le hace nacer a Jess no muchotiempo antes de la redaccin de los evangelios, pero exactamente cienaos despus de Csar; y morir el mismo da: 15 de marzo y 15 de Ni-sn.

    Aproximacin social: Jess no es ya un guerrero-poltico como C-sar, sino un predicador taumaturgo como los que lo predicaban. Perocontina expulsando demonios que es la forma teolgica y absoluta dela guerra, y contina siendo hijo de Dios.

    22. Templo de Antonino y Faustina en el Foro Romano,convertido en la iglesia de San Lorenzo en Miranda.

  • Francesco Carotta Los Evangelios como Transposicin diegtica 19

    La hiptesis de transposicin diegtica permite explicar las contra-dicciones que se encuentran en el Evangelio. A las contradicciones yavistas se puede aadir la siguiente. El inexplicable bautismo de Jess,que no puede ser de penitencia porque l no tena pecado ni razones dearrepentimiento, se explica si sabemos que al origen del bautismo deJuan estaban los reclutamientos indebidos de Pompeyo; l tuvo quearrepentirse de su pecado, y hacer penitencia: le cortaron la cabeza (aJuan como a Pompeyo otra casualidad!)

    El resultado de esta investigacin es que el Jess primigenio era DivusIulius, un popularis que tuvo que hacer la guerra civil contra la Romaopresora para crear un mundo ms justo para todos los pueblos opri-midos, y que por esto fue asesinado, y por eso lo divinizaron y todos lospueblos le consideraron uno de los nuestros, lo que cre las condicio-nes de transposicin: porque siendo para todos uno de los nuestrospudo asumir cualquier nacionalidad, incluso la galilea, si no la juda: loque realmente ocurri bajo los Flavios un siglo despus.

    La atencin puesta sobre el culto al Divus Iulius, habitualmente ig-norado, nos permitir resolver el problema de la discontinuidad, delpresunto paso sbito del paganismo al cristianismo. Incluso, la supuestabrusca ruptura con el paganismo hecha por Constantino se explica sloa partir del culto del Divus Iulius del cual recogi los smbolos.

    Esta continuidad subyacente nos ayudar a constatar tambin que latradicin es ms resistente a la reescritura y ha conservado elementosoriginales, como podemos verificar en los ritos rurales de Semana Santa.Si la escritura se revela reescritura es menos fiable que la tradicin. En-tonces, la mxima de la sola Scriptura en los ltimos cuatro siglos haconducido a desvalorizar la tradicin, la otra y ms fidedigna columnade la fe.

    Demostrando que el Evangelio no es una invencin, ni una falsifica-cin, sino una transposicin, salvamos tambin el honor de los evange-listas, que no han hecho otra cosa sino reactualizar un relato lejano,adaptndolo a las mutables condiciones de su poca, pero intentandosalvar el mensaje esencial que es ama a tus enemigos.

    Todos piensan que Julio Csar, el duro caudillo no practic esto. Laclementia Caesaris, bien conocida por los antiguos, incluso por los Pa-dres de la Iglesia,19 fue olvidada. Y de Jess se piensa que ha predicadola paz. Entonces, Quin ha dicho esta frase?

    19 Orosio, Hist. 6.17.1, presenta como conocido que Julio Csar muri asesinado porhaber instaurado un sistema poltico basado en la clemencia, contra el ejemplo desus predecesores: Caesar Romam rediit: ubi dum Reipublicae statum contra exem-pla maiorum clementer instaurat, auctoribus Bruto et Cassio, conscio etiam plurimosenatu, in curia viginti et tribus vulneribus confossus interiit.

  • Universidad Complutense Cursos de Verano 2007 El Escorial 31-720

    No pensis que he venido a traer paz a la tierra. No he venido atraer paz, sino espada.20

    Y, quin ha perdonado a sus enemigos, diciendo sta otra? As que, Senadores, mantengmonos unidos con confianza olvidan-do todo lo que ha sucedido como si hubiera tenido lugar por un de-signio divino y empecemos a querernos unos a otros sin sospechas,como a nuevos ciudadanos, para que me tratis como un padre y dis-frutis de mi cuidado y proteccin sin temer nada desagradable y yome preocupe de vosotros como de mis hijos, rogando que todosvuestros hechos sean siempre los mejores, soportando por fuerza laslimitaciones humanas, premiando a los buenos con los honores de-bidos y corrigiendo a los dems en cuanto sea posible.21

    Si las coincidencias verificadas no son casuales, esta investigacin da ra-zn a ambos campos: el evangelio resulta ser verdadera historia, que ex-periment una transposicin diegtica.

    Existi Jess realmente? S, y fue diegticamente transpuesto.

    ***La transposicin diegtica tal cual parece haber tenido lugar en el Evan-gelio, es sui generis, en el sentido de que el autor del evangelio no pareceser una persona, un autor singular y identificable que escribi un textonuevo inspirndose en un relato histrico preexistente, sino ms bien unproceso de reescritura (rcriture)22, que va de las Historiae de AsinioPolin hoy perdidas en su texto original, pero conservadas al ser utili-zadas por otros historigrafos al Evangelio de Marcos, que constituyela forma cannica, cristiana, de la Vida del Divus Iulius: traduccionesincompletas con trminos latinos dejados tal cual en el texto griego, des-pus tomados por griegos al momento del acto de copiar un procesosimilar a aqul observado por F. Wutz para la traduccin de los Septua-ginta;23 de ah reescritura, que hace reiniciar el proceso de copia, nue-vos errores que van acumulndose, nueva reescritura, etc.: hasta la fi-jacin del texto cannico. El nombre mismo del protoevangelista, Mar-cos, no por casualidad tpicamente romano, indicara no ya el autor,sino el patrn, Marco Antonio, Flamen Divi Iulii, alto sacerdote del C-

    20 Mt 10:34.21 Cassio Din HR 43.17.4-5.22 Comparable a las observadas en las hagiografas medioevales, cf. Goullet, M. / Hein-

    zelmann. M. (Hg.) (2003). La rcriture hagiographique dans lOccident mdivale.Transformations formelles et idologiques. Beihefte der Francia, Bd. 58, Herausge-geben vom Deutschen Historischen Institut Paris.

    23 Wutz, F. (1925). Die Transkriptionen von der Septuaginta bis zu Hieronymus, Berlin/Stuttgart/Leipzig.

  • Francesco Carotta Los Evangelios como Transposicin diegtica 21

    sar divinizado, de cuya tendencia da cuenta cuyo contraaltar, Juan,presenta por el contrario la tendencia del joven Csar, Divi Filius,Hijo de Dios: Csar Augusto, el heredero exclusivo: todo lo que tie-ne el Padre es mo (Juan 16:15).

    Ese proceso fue obligado, porque la comunidad primitiva, la Urge-meinde de Marcos, estuvo al parecer constituida por los hijos de los hi-jos de los veteranos, asentados en colonias por Csar (y despus porCsar Augusto). Comunidad bilinge en oriente, donde el griego resistaal latn ms que el galo en occidente, fue substituyndolo poco a poco,y el latn slo subsisti como idioma de mando de las legiones. Es lo quese observa en el Evangelio de Marcos, cuyos latinismos evidentes y la-tentes se presentan como sermo castrensis, el lenguaje del campamentomilitar.24

    Segn nuestro anlisis los latinismos de Marcos pertenecen al estratoms antiguo del texto, mientras que los aramesmos pertenecen al estra-to ltimo. Y como los hebrasmos de Mateo y los septuagintismos deLucas son posteriores, se puede concluir que el viaje histrico del textova de Roma a Hierosolyma y no viceversa.

    Eso es conforme a la tradicin, que siempre ha afirmado que el Evan-gelio de Marcos fue escrito en latn en Roma 12 aos despus de la as-censin del Seor.25 Y la casualidad hizo que 12 aos despus del bitode Csar, Asinio Polin escribiera sus Historiae, base de la reescriturade Marcos.

    Pues: in dubiis stat traditio en la duda, se mantiene la tradicin.

    www.carotta.de

    24 Blass, F., Debrunner, A. & Rehkopf, F. (171990). Grammatik des neutestamentli-chen Griechisch, Gttingen, p.69. Couchoud, P.-L. (1926). Lvangile de Marc a-t-il t crit en Latin?, Revue de lHistoire des Religions, 94. Cancik, H. (1975).Christus Imperator. In H. v. Stietencron (Ed.), Der Name Gottes, Dsseldorf,p.120.

    25 Eujaggevlion kata; Mavrkon. ejgravfh rJwmai>sti; ejn Rwvmh/ meta; ibV e[th th'" ajnalhvyew"tou' ku. Fam.13 de las Datumsvermerke, citado por Zuntz, G. (1984). Wannwurde das Evangelium Marci geschrieben? In H. Cancik (Ed.), Markus-Philologie,Tbingen, p.60.

  • Universidad Complutense Cursos de Verano 2007 El Escorial 31-722