Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador...

98

Transcript of Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador...

Page 1: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).
Page 2: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

Es nuestra intención que la información contenida en este documento sea completa, exacta y actualizada. Oki Data no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de errores fuera de su control. Oki Data tampoco garantiza que los cambios en el software y el equipo que hagan otros fabricantes y a los que se hace referencia en esta guía no afectarán la aplicación de la información aquí contenida. La mención de productos de software fabricados por otras compañías no constituye una aprobación por parte de Oki Data.

Copyright 2017 de Oki Data. Reservados todos los derechos.

Documento: MICROLINE ML186 Plus Guía para el Usuario

Primera Edición: Mayo, 2017

Le invitamos a visitar el sitio web global de OKI Data en:

http://www.oki.com/printing/.

OKI y MICROLINE son marcas registradas/registered trademarks/marques déposées de Oki Electric Industry Company, Ltd. Epson es una marca registrada del Seiko Epson Corporation (SEC), EE.UU. y/u otros países. IBM es una marca registrada de International Business Machines Corp. LINUX es una marca registrada del Linus Torvalds. Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT y EOS son marcas y/o marcas registradas de Microsoft Corporation, EE.UU. y/u otros países. Word Perfect es una marca registrada del Corel Corporation.

Page 3: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

3 • Contenido

ContenidoNotas, precauciónes, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Contenido y desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Eliminación del precinto de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Instalación/Reemplazo del cartucho de cinta . . . . . . . . . . . . . . 7Instalación de la perilla de la platina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ajuste del hueco del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . 11Ajuste del separador de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Configuración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Conexión a la alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Carga del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Comprobación de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Conexiones al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Preparación de la impresora para que funcione con su equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Funcionamiento de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Funcionamiento del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Definición de los ajustes por defecto de la impresora . . . . . . 44Uso de la unidad del tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Uso del soporte para rollo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Reemplazo del cartucho de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Comprobación de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Limpieza de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Localización de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Recambios y opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Partes de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Detalles de contacto de Oki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Page 4: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

4 • Notas, precauciónes, etc.

Notas, precauciónes, etc.

Nota Las notas se presentan de este mismo modo. Una nota aporta información adicional como suplemento al texto principal y puede ayudar a utilizar y comprender el producto.

ImportanteLos mensajes importantes se muestran de esta forma. Un mensaje importante suministra información adicional que puede evitar problemas potenciales.

¡PRECAUCIÓN! Cette indication donne des informations supplémentaires à respecter pour éviter des dysfonctionnements de la machine.

¡ADVERTENCIA! Los textos de advertencia se presentan de este mismo modo. Un texto de advertencia aporta información adicional que, si se ignora, puede ser causa de riesgo de lesiones personales.

Page 5: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

5 • Introducción

IntroducciónUbicación• Seleccione una superficie firme y sólida para colocar la impresora.

• Deje suficiente espacio alrededor de la impresora para tener fácil acceso a la perilla de la platina y a las distintas vías de ali-mentación del papel.

• Compruebe que hay una toma de corriente adecuada conectada a tierra cerca de la impresora.

Contenido y desembalaje• Si falta algún componente, póngase en contacto de inmediato

con su distribuidor.• Conserve los materiales de embalaje y la caja por si tiene que

enviar o transportar la impresora.• Los cables de interfaz y el papel se vende separadamente..

1 ML186 impresora

2 Separador del papel

3 Perilla del cilindro

4 Cartucho de cinta

5 Cable de alimentación

6 CD

Page 6: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

6 • Introducción

Eliminación del precinto de envío

1. Retirez la bande adhésive.

2. Inserte la mano en la ranura de la cubierta superior (1) y extraiga la cubierta de acceso (2) levantándola.

3. Quite el precinto de envío del cabezal de impresión. Consérvelo para usarlo en el futuro.

4. Vuelva a colocar la cubierta de acceso.

ImportanteNo tape la impresora en la salida del poder hasta que los pasos siguientes se hayan completado.

Page 7: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

7 • Introducción

Instalación/Reemplazo del cartucho de cinta

Utilice solamente cartuchos de cinta Oki Data auténticos.

Cuando reemplace un cartucho de cinta, asegúrese de que cuenta con la cinta de repuesto adecuada para la impresora. Una cinta incorrecta no imprimirá cuando se instale en la impresora.

1. Apague la impresora.

Importante• No saque los cartuchos de cinta del paquete mientras no

los necesite.• Tenga cuidado: la tinta de la cinta puede dejar manchas

permanentes.• Las manchas de tinta de la cinta sobre la piel o la ropa se

eliminan normalmente con agua y jabón.

¡ADVERTENCIA!¡Si la impresora forma se ha utilizado recientemente, la cabeza de impresión puede estar CALIENTE!

Page 8: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

8 • Introducción

2. Quite la cubierta de acceso y ponga la cabeza de impresión en el centro.

3. Cuando reemplace un cartucho de tinta, extraiga primero el antiguo:

ImportanteNo quite la tapa protectora (1) de la cinta.

Page 9: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

9 • Introducción

4. Extraiga el cartucho de cinta de su envoltorio e instálelo en el cabezal de impresión.

5. Presione suavemente el cartucho de cinta hasta que note que encaja en su lugar con un clic.

NotaSi no resulta fácil cargar la cinta, gire levemente la perilla de recogida hasta que la muesca aspada de la parte inferior del cartucho de cinta se alinee con la inserción aspada en la placa de la cinta.

Page 10: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

10 • Introducción

6. Gire la perilla-de rebobinado (1) en la dirección de la flecha para tensar la cinta.

7. Vuelva a colocar la cubierta de acceso.

Instalación de la perilla de la platinaAlinee la muesca (1) con el pasador del eje de la platina y empújelo con firmeza hasta que entre en su sitio.

Page 11: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

11 • Introducción

Ajuste del hueco del cabezal de impresión

El hueco del cabezal de impresión es la distancia entre el cabezal y el rodillo de la platina. Cuando utilice sobres o tipos de papel con varias partes necesitará un hueco mayor que el requerido para el papel normal. Utilice el hueco del cabezal recomendado para garantizar una calidad de impresión óptima y facilitar la alimentación del papel.

Para ajustar el hueco del cabezal de impresión, mueva la palanca de color situada a la izquierda del cartucho de cinta (1) a la posición adecuada para el tipo de papel utilizado…

…como se detalla en la siguiente tabla:

¡PRECAUCIÓN!Un ajuste incorrecto del hueco del cabezal de impresión puede dañar el cabezal o causar atascos de cinta. Para evitar estos problemas, defina el hueco del cabezal de impresión en función del tipo de papel que esté utilizando.

Tipo de papel Palanca Posiciona

Hojas sueltas, hasta 20 lb. (75 g/m2) 1 o 2

Documento, dos partes[con un grosor máximo de 0,28 mm]

2 o 3

Documento, tres partes[con un grosor máximo de 0,28 mm]

3

Documento, Cuatro partes[con un grosor máximo de 0,28 mm]

3

Page 12: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

12 • Introducción

Ajuste del separador de papelEl separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón). Cuando se usa papel continuo para separar el papel entrante y saliente y evitar los atascos de papel.

1. Sostenga el separador de papel con las patas accionadas por resorte hacia abajo.

2. Ponga las lengüetas (1) en el separador de papel en las dos ranuras correspondientes ( ) de la impresora.

3. Presione hacia abajo para liberar el separador de papel en la impresora.

Page 13: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

13 • Configuración de la impresora

Configuración de la impresoraConexión a la alimentación eléctrica

1. Compruebe que tanto la impresora como el ordenador están apagados.

2. Enchufe el cable de alimentación a la parte posterior de la impresora.

3. Tape el otro fin de la cuerda del poder en un apropiado molió salida.

¡ADVERTENCIA! El funcionamiento de este equipo no está garantizado cuando el equipo está conectado a un SAI (Sistema de alimentación ininterrumpida) y/o un inversor. De hacerlo puede provocar daños en este equipo. No use un SAI y/o inversor.

ImportanteEl voltaje de la salida debe emparejar el voltaje marcado en la etiqueta de impresora.

Page 14: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

14 • Configuración de la impresora

Carga del papelLa impresora admite tres tipos de papel:

• Formularios continuos (con o sin el alimentador de orugas opcional)

• Hojas sueltas

• Rollo de papelutilice el soporte para rollo de papel opcional

Antes usted empieza

1 Palanca del brazo pisapapeles

2 Brazo pisapapeles

3 Palanca del papel

4 Perilla del cilindro

5 Palanca del espacio de cabeza

Page 15: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

15 • Configuración de la impresora

La Palanca del papel Posiciona

Configuraciones de espacio de cabezaAntes usted carga papel, esté seguro verificar la colocación de la palanca del espacio de cabeza (ver página 11).

= Cambio de hojas sueltas

= Formularios continuos

ImportanteNo tape la impresora en la salida del poder hasta que los pasos siguientes se hayan completado.

Page 16: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

16 • Configuración de la impresora

Carga del papelAlimentador trasero, Formularios continuos

1. Asegúrese de que la impresora esté APAGADA (OFF).

2. Coloque el montón de papel continuo de formas detrás de la impresora.

3. Quite la cubierta de acceso (1).

Page 17: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

17 • Configuración de la impresora

4. Mueva la palanca del brazo pisapapeles (2) — situada en el lado izquierdo de la impresora — hacia la parte delantera de la máquina para levantar la barra pisapapeles.

5. Mueva la palanca del papel (3) — situada en el lado derecho de la impresora — hacia la parte delantera de la impresora, a la posición con el símbolo del formularios continuos.

6. Tire hacia adelante las palancas de bloqueo (A) de las ruedas dentadas en cada extremo de la platina. Luego, ajuste las ruedas dentadas (B), de modo que los dientes de la rueda se alineen con los orificios en los formularios continuos que está utilizando.

7. Empuje hacia atrás las palancas para bloquear las ruedas dentadas en su posición.

Page 18: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

18 • Configuración de la impresora

8. Inserte la primera hoja de papel entre las guías del papel del separador guides (5) y lo empuja por el separador del papel.

9. Ponga el papel entre las guías de alimentación de los dientes de la rueda (6) y hágalo entrar detrás de la platina, ubicándolo con suavidad de modo que los orificios se enganchen en los dientes de la rueda en los extremos de la platina.

NotaAsegúrese de mantener recto el borde delantero del papel, de modo que los dientes de la rueda se enganchen en las clavijas correspondientes a cada lado. De otro modo el papel entrará torcido y habrá atascos de papel.

Page 19: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

19 • Configuración de la impresora

10.Haga girar la perilla del rodillo portapapeles (7) para hacer que el papel avance hasta que aparezca por delante de la platina, detrás del brazo pisapapeles.

ImportanteCompruebe que los orificios coincidentes a cada lado se enganchen en los dientes de la rueda (A). Si no coinciden perfectamente y el papel queda torcido (B), saque el papel e intente de nuevo!

Page 20: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

20 • Configuración de la impresora

11. Vuelva a poner hacia atrás las palancas del brazo pisapapeles (2) para bajar la barra pisapapeles.

12.Utilice la perilla de la platina (7) para hacer que el papel avance hasta la primera línea de impresión.

13.Vuelva a colocar la cubierta de acceso, asegurándose de pasar el borde del papel por la ranura de la cubierta.

14.Encienda la impresora.

Page 21: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

21 • Configuración de la impresora

Carga del papelFormularios continuos, Alimentación por debajo

1. Asegúrese de que la impresora esté APAGADA (OFF)!2. Coloque la impresora en un soporte con ranura, alineando con cuidado

la ranura del soporte con la ranura situada en la base de la impresora.3. Coloque una caja de formularios continuos en el soporte, bajo

la impresora.4. Quite la cubierta de acceso (1).

Page 22: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

22 • Configuración de la impresora

5. Tire hacia adelante las palancas de bloqueo (A) de las ruedas dentadas en cada extremo de la platina. Luego, ajuste las ruedas dentadas (B), de modo que los dientes de la rueda se alineen con los orificios en los formularios continuos que está utilizando.

6. Empuje hacia atrás las palancas para bloquear las ruedas dentadas en su posición.

7. Mueva la palanca del brazo pisapapeles (3) — situada en el lado izquierdo de la impresora — thacia la parte delantera de la máquina para levantar la barra pisapapeles.

Page 23: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

23 • Configuración de la impresora

8. Mueva la palanca del papel (4) — situada en el lado derecho de la impresora — hacia la parte delantera de la impresora, a la posición con el símbolo del formularios continuos.

9. Inserte la primera hoja de papel a través de la abertura del soporte de la impresora y de la parte inferior de la impresora, introduciéndolo con suavidad en la impresora hasta que aparezca frente a la platina, sobre el brazo.

ImportanteCompruebe que los orificios coincidentes a cada lado se enganchen en los dientes de la rueda (A). Si no coinciden perfectamente y el papel queda torcido (B), saque el papel e intente de nuevo!

Page 24: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

24 • Configuración de la impresora

10.Empuje hacia atrás la palanca del brazo pisapapeles (3) para bajar la barra pisapapeles.

11. Utilice la perilla de la platina (5) para hacer que el papel avance hasta la primera línea de impresión.

12.Vuelva a colocar la cubierta de acceso, asegurándose de pasar el borde del papel por la ranura de la cubierta.

13.Encienda la impresora.

Page 25: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

25 • Configuración de la impresora

Hojas sueltas

La impresora admite hojas sueltas de papel de 241 mm (9,5 pulgadas) de anchura.

1. Encienda la impresora.

NotaAntes de imprimir hojas sueltas, debe retirar el Tractor o el Pedestal del Rollo, si están instalados.

NotaPara utilizar papel más ancho que el tamaño carta tradicional, debe mover las ruedas dentadas a sus posiciones más exteriores, de modo que el papel no se rasgue en los dientes de la rueda. Consulte las instrucciones siguientes.

Page 26: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

26 • Configuración de la impresora

2. Mueva la palanca del papel (1) — situada en el lado derecho de la impresora — inclinada hacia la parte posterior de la impresora, a la posición con el símbolo la hoja suelta de papel.

3. Compruebe que la impresora está fuera de línea (luz SELECT apagada): pulse SELECT si es necesario.

4. Si está utilizando un papel de más de 8,5 pulgadas (216 mm) de ancho, mueva las ruedas dentadas a su extremo externo:

a. Quite la cubierta de acceso.

b. Tire hacia adelante las palancas de bloqueo (A) de cada extremo y mueva las ruedas dentadas (B) según sea necesario.

Page 27: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

27 • Configuración de la impresora

c. Empuje hacia atrás las palancas para bloquear las ruedas dentadas en su posición.

5. Baje el separador del papel.

Page 28: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

28 • Configuración de la impresora

6. Ajuste la guía de corte de papel (3) situada en el separador de papel para colocar el borde izquierdo de la hoja. Inserte una hoja suelta a lo largo de la guía de corte de la hoja hasta que llegue al rodillo de arrastre.

7. Mueva la palanca del brazo pisapapeles (2) está inclinada hacia la parte delantera de la impresora.

Page 29: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

29 • Configuración de la impresora

8. Utilice la perilla del rodillo portapapel para pasar el papel a través de la parte delantera de la impresora y ajuste el margen superior del papel. Pulse el botón TOF SET mientras la impresora está fuera de linea (luz SELECT apagada) para definir el margen superior del.

9. Vuelva a poner hacia atrás la palanca del brazo pisapapeles, asegurándose de que el papel se ha colocado correctamente.

10.Presione SELECT para poner la impresora en línea.

Page 30: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

30 • Configuración de la impresora

Comprobación de la impresoraLa impresora incluye una prueba incorporada (autoprueba) que permite comprobar que se ha configurado y funciona correctamente.

1. En primer lugar, cargue papel continuo en la impresora (ver página 14).

2. Asegúrese de que la impresora esté apagada (OFF). Luego, presione y mantenga presionada LINE FEED mientras enciende la impresora.Comienza la impresión de prueba.

3. Para detener la prueba, pulse SELECT (SELECCIONAR) o apague la impresora.

ImportanteLa parte superior de cada prueba de impresión contiene información sobre el modelo de la impresora. Tenga una copia de la impresión a mano si necesita llamar para solicitar servicio técnico.

Page 31: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

31 • Configuración de la impresora

Conexiones al ordenador

Conexión USB

Requisitos los cable USB

• USB 1.1 o superior• longitud máxima de 5 m (19,7 pies)• Conector USB serie "B"

Notas• El funcionamiento de la impresora no se

garantiza si hay un dispositivo compatible con USB conectado al mismo tiempo que otros equipos compatibles con USB.

• Cuando se conectan varias impresoras del mismo tipo, aparecen como *****, ***** (2), ***** (3), etc. Estos números dependen del orden de conexión o de encendido de cada impresora.

• USB es un protocolo que admite la "conexión en caliente". Esto quiere decir que la impresora y el ordenador no tienen que estar necesariamente apagados

• Los cables de interfaz no se suministran con la impresora.

Page 32: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

32 • Configuración de la impresora

1. Conecte un cable USB adecuado al puerto USB serie "B" en la parte trasera de la impresora.

2. Conecte y fije el cable al ordenador.

3. Si ha apagado el ordenador y la impresora, vuelva a encenderlos.

Page 33: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

33 • Configuración de la impresora

Conexiones in paralelo (LPT), IEEE-1284

Requerimientos de cable paralelo

• bidireccional• longitud máxima de 1,8 m (6 pies)• toma hembra de 36-clavijas

1. Apague el ordenador y la impresora.

2. Conecte un cable bidireccional adecuado al conector paralelo situado en la parte posterior de la impresora y sujete con los bucles metálicos.

NotaLos cables de interfaz no se suministran con la impresora.

¡PRECAUCIÓN!Compruebe que tanto la impresora como el ordenador están apagados.

Page 34: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

34 • Configuración de la impresora

3. Conecte y fije el cable al ordenador.

4. Vuelva a encender la impresora y el ordenador.

Conexión Serial (COM), RS-232CSólo modelo serial

Requisitos de cable serial:• Cable RS-232C blindado, con aprobación UL y CSA • longitud máxima de 15 m (50 pies)• Conector serial de 25 pines.

NotaLos cables de interfaz no se suministran con la impresora.

¡PRECAUCIÓN!Compruebe que tanto la impresora como el ordenador están apagados.

Page 35: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

35 • Configuración de la impresora

1. Apague el ordenador y la impresora.

2. Conecte el cable en los puertos serie la impresora y apriete los tornillos de aletas.

3. Conecte el cable en los puerto serie del ordenador y apriete los tornillos de aletas.

4. Vuelva a encender la impresora y el ordenador.

Page 36: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

36 • Configuración de la impresora

Preparación de la impresora para que funcione con su equipo

Instale el Controlador de impresora de Windows

Para imprimir desde un sistema basado en Windows, instale el controlador de impresora que se encuentra en la carpeta Drivers (Controladores) en el CD que viene con la impresora. Este controlador incorpora comandos que utilizan toda la capacidad de la impresora y cambia automáticamente la impresora a la emulación correcta, cualquiera sea la emulación seleccionada en el menú Printer.

1. Coloque el CD en la unidad CD-ROM.

2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el controlador a usar con su impresora.

Notas• Las configuraciones que tenga seleccionadas en

el software que esté usando ignoran las configuraciones del controlador de impresora.

• Las configuraciones del controlador de la impresora ignoran las configuraciones del Menú de la impresora o del panel delantero de la misma.

Page 37: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

37 • Configuración de la impresora

Sistemas no Windows:Configure la emulación en el menú Printer

Su impresora cuenta con tres emulaciones:

• IBM® 2480 — Parámetros de fábrica

• Epson® ESC/P2

• Oki Data® MICROLINE® Standard

Si está utilizando un sistema no Windows como LINUX®, una aplicación no Windows como un programa DOS® o una aplicación más antigua como Word Perfect® 5.1, debe asegurarse de que la emulación correcta esté seleccionada en el menú de la impresora (consulte "Cambio de Emulation Default (Valor predeterminado de emulación) en el menú Printer (Impresora)" a continuación). Si tiene seleccionada una emulación incorrecta, verá caracteres extraños, fuentes incorrectas, etc.

Si está reemplazando directamente una impresora MICROLINE ML184 Turbo o ML184 por la ML186 Plus, debe comprobar que el menú Printer de su nueva ML186 Plus esté configurado para ajustarse a la emulación que se utiliza para la impresora existente (consulte "Cambio de Emulation Default (Valor predeterminado de emulación) en el menú Printer (Impresora)" a continuación).

ImportanteConsulte la documentación de su software para obtener información acerca de cómo seleccionar una emulación en esa aplicación.

Page 38: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

38 • Configuración de la impresora

Para aplicaciones que no sean para Windows:Su impresora es compatible con las emulaciones que se enumeran en la siguiente tabla y funcionará adecuadamente con software desarrollado para ellas. Para hacer pleno uso de las funciones de la impresora ML186 Plus, utilice la entrada de la parte superior para encontrar la emulación aplicable (por ejemplo, IBM 2480). Las entradas que están más abajo (por ejemplo, IBM Graphics Printer Plus, IBM Graphics Printer), funcionan bien con la impresora, pero no permiten el pleno uso de las capacidades de la impresora.

Cambio de Emulation Default (Valor predeterminado de emulación) en el menú Printer (Impresora)

El valor predeterminado para la emulación en el menú Printer es IBM. Si desea cambiar el valor predeterminado del menú a otra emulación:

1. Asegúrese de haber cargado el papel.

2. Apague la impresora.

3. Presione y mantenga presionada SELECT mientras enciende la impresora.La impresora entra al modo Menu (Menú).

ML186 Plus Modo Emulation (Emulación)

Impresoras/controladores compatibles

IBM IBM 2480

IBM Graphics Printer Plus

IBM Graphics Printer

Epson Epson ESC/P2

Epson LX Plus

Epson LX

ML Okidata MICROLINE Standard

Page 39: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

39 • Configuración de la impresora

4. Presione FORM FEED.Se imprime la primera línea del menú, mostrando la emulación involucrada. Por ejemplo:

Printer Control Emulation Mode IBM (Control de impresora Modo de Emulación IBM)

5. Presione TOF SET (AJUSTE TOF) una o dos veces hasta que aparezca en la columna de la derecha la emulación que desea activar.Cada vez que presiona TOF SET (AJUSTE TOF), se imprime una nueva línea y cambia la configuración que aparece en la última columna. Por ejemplo:

Printer Control Emulation Mode Epson (Control de impresora Modo de Emulación Epson)Printer Control Emulation Mode ML (Control de impresora Modo de Emulación ML)

6. Presione PITCH y MODE para salir del Modo Menú y guardar las configuraciones.

Page 40: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

40 • Funcionamiento de la impresora

Funcionamiento de la impresoraFuncionamiento del panel frontal

Panel frontal: Luces

LED (Diodo emisor de luz)

Estado, Función

Encendida = impresora EN LÍNEA

Apagada = impresora está FUERA DE LÍNEA (OFF LINE). Encendida = Parpadea con ALARM (ALARMA) encendido para indicar que se ha detectado un error.

Encendida, SELECT (SELECCIONAR) no está encendido = No hay papel

Encendida, SELECT (SELECCIONAR) parpadea = el diagnóstico automático ha detectado un error.

Parpadea, SELECT (SELECCIONAR) está encendido = la impresora ha recalentado. El funcionamiento normal de impresión se reanudará tras un periodo de enfriamiento

Encendida = la impresora esté encendido.

Apagada = la impresora esté apagada.

Page 41: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

41 • Funcionamiento de la impresora

Indica el paso de caracteres seleccionado actualmente -en caracteres por pulgada.

Indica el modo de impresión seleccionado actualmente:

NLQ = Near Letter Quality (Calidad casi carta)

UTILITY = Draft mode (modo Borrador)

HSD = High Speed Draft mode (modo Borrador alta velocidad), o SSD (Super Speed Draft) [Borrador súper velocidad] si se ha seleccionado 12 cpp.

LED (Diodo emisor de luz)

Estado, Función

Page 42: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

42 • Funcionamiento de la impresora

Panel frontal: Botones

BotónModo Print (Impresión)

Menú Mode

Cuando se la mantiene presionada durante el encendido

El papel avanza una línea.

Recorre los grupos de menús de la impresora.

Inicia la autoprueba de la impresora (ver página 65).

LINE FEED + SELECT = Inicia la prueba ASCII de patrón continuo de la impresora. (ver página 66).

El papel avanza hasta el siguiente tope del documento (TOF, Top of Form) o expulsa cada hoja suelta de papel de la impresora.

Recorre los elementos para cada grupo de menús.

FORM FEED + SELECT = Cambia la impresora a un modo de volcado hexadecimal (ver página 66).

Establece la posición del nuevo tope del documento (TOF).

Recorre las configuraciones de cada elemento dentro de un grupo.

Selecciona el paso de impresión como 17 cpp.

Page 43: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

43 • Funcionamiento de la impresora

Cambia la impresora al estado en línea o fuera de línea.

Imprime una lista de configuraciones de menú actuales.

Cambia al modo Menu (Menú) de la impresora.

Cambia el ajuste del paso de caracteres (cpp).

PITCH + MODE = para salir y guardar todos los cambios

No aplicable.

Cambia el ajuste del estilo de impresión (NLQ, Utility, HSD).

PITCH + MODE = para salir y guardar todos los cambios.

No aplicable.

BotónModo Print (Impresión)

Menú Mode

Cuando se la mantiene presionada durante el encendido

Page 44: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

44 • Funcionamiento de la impresora

Definición de los ajustes por defecto de la impresora

La impresora tiene un MENU (MENÚ) interno que contiene diversas condiciones por defecto que se pueden definir para ajustar la impresora a los parámetros requeridos por el ordenador.

Uso del menú Mode

Acceso al modo MENU (MENÚ)Encienda la impresora manteniendo pulsado el botón SELECT

(SELECCIONAR).Los pilotos 12 y UTILITY (UTILIDAD) parpadearán.

Imprimiendo una Lista de configuraciones de menú Con la impresora en el menú Mode, presione SELECT para imprimir el menú completo.Copia impresa de la configuración predeterminada actual.

Page 45: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

45 • Funcionamiento de la impresora

Copia impresa de muestra del menú Default (Predeterminado)

Printer Control Emulation Mode IBM

Font Print Mode UtilityFont DRAFT Mode SSDFont Pitch 10 CPIFont Proportional Spacing NoFont Style NormalFont Size Single

Symbol Sets Character Set Set ISymbol Sets Language Set AmericanSymbol Sets Zero Character SlashedSymbol Sets Code Page USA

Vertical Control Line Spacing 6 LPIVertical Control Skip Over Perforation NoVertical Control Page Length 11"

Set-Up Graphics Uni-directionalSet-Up Receive Buffer Size 64KSet-Up Paper Out Override NoSet-Up Print Registration 0 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | <----- | | | | | | --------> | | | | | | | | | | | | | | | | | | |Set-Up Operator Panel Function Full OperationSet-Up Reset Inhibit NoSet-Up Print Suppress Effective YesSet-Up Auto LF NoSet-Up Auto CR YesSet-Up SI Select Pitch (10 CPI) 17.1 CPISet-Up SI Select Pitch (12 CPI) 12 CPISet-Up Time Out Print InvalidSet-Up Auto Select NoSet-Up ESC SI Pitch 17.1 CPISet-Up Impact Mode NormalSet-Up Power Saving EnableSet-Up Power Save Time 5 min

Page 46: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

46 • Funcionamiento de la impresora

Parallel I/F I-Prime Buffer PrintParallel I/F Bi-Direction Enable

Serial I/F Parity NoneSerial I/F Serial Data 7/8 Bits 8 bitsSerial I/F Protocol Ready/BusySerial I/F Diagnostic Test NoSerial I/F Busy Line SSD-Serial I/F Baud Rate 9600 bpsSerial I/F DSR Signal ValidSerial I/F DTR Signal Ready on Power UPSerial I/F Busy Time 200 ms

(*1) Grupo con I/F serie solo aparece en impresoras equipadas con Interfaz serie.

Page 47: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

47 • Funcionamiento de la impresora

Cambio de configuración del menú1. Pulsado el botón SELECT (SELECCIONAR) y encienda la

impresora manteniendo.

2. Cambiar configuración:

a. Pulse el botón LINE FEED (ALIMENTACIÓN DE LÍNEA) para seleccionar el grupo que desea cambiar. El grupo se encuentra en la columna izquierda de MENU (MENÚ).

b. Pulse el botón FORM FEED (ALIMENTACIÓN DE PAPEL) para seleccionar el elemento que desee del grupo elegido. El elemento se encuentra en la columna central de MENU (MENÚ).

c. Pulse el botón TOF SET (DEF TOF) para recorrer cíclicamente los ajustes disponibles para el elemento que desea modificar. Los ajustes se encuentran en la columna derecha de MENU (MENÚ).

d. Para continuar haciendo cambios:

• pulse el botón LINE FEED (ALIMENTACIÓN DE LÍNEA) para ir al siguiente grupo

o

• pulse el botón FORM FEED (ALIMENTACIÓN DE PAPEL) para ir al siguiente elemento

3. Repita el paso anterior hasta que termine de cambiar la configuración.

4. Pulse los botones PITCH (PASO) y MODE (MODO) simultáneamente para salir y guardar todos los cambios.

ImportanteNo salga del modo Menu (Menú) apagando la impresora, ya que los cambios realizados no se guardarán.

Page 48: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

48 • Funcionamiento de la impresora

Por ejemploLa configuración predeterminada para el carácter cero es con barra oblicua. Para cambiar el ajuste a sin barra oblicua:

1. Mantenga presionados SELECT mientras enciende la impresora.

Se imprime la línea siguiente:

Printer Control Emulation Mode IBM(Control de impresora Modo de Emulación IBM)

2. Presione varias veces LINE FEED hasta que aparezca la línea de grupo Symbol Sets (Conjuntos de símbolos):

Symbol Sets Character Set SetI (Conjuntos de símbolos Conjunto de caracteres SetI)

3. Presione varias veces FORM FEED hasta que aparezca la línea de ítem Zero Character (Carácter cero):

Symbol Sets Zero Character Slashed (Conjuntos de símbolos Carácter cero Con barraoblicua)

4. Presione TOF SET (AJUSTE TOF) una veces.

Se imprime la línea siguiente:

Symbol Sets Zero Character Unslashed (Conjuntos de símbolos Carácter cero Sin barra oblicua)

5. Pulse los botones PITCH (PASO) y MODE (MODO) simultáneamente para salir y guardar todos los cambios.

Page 49: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

49 • Funcionamiento de la impresora

Selecciones de menú por defectoDefiniciones aparecen en negrita itálica.

Grupo(Group)

Mensaje(Item)

Configuración(Setting)

Control de impresora

(Printer Control)

Modo Emulation (Emulación)

(Emulation Mode)

IBM, Epson, ML

Fuente

(Font)

Modo Print (Impresión)

(Print Mode)

Utilitario, Calidad casi carta (NLQ) Courier, Calidad casi carta (NLQ) Gothic, Modo Borrador

(Utility, NLQ Courier, NLQ Gothic, Draft)

Fuente

(Font)

Modo Borrador

(DRAFT Mode)

Borrador alta velocidad, Borrador súper velocidad

(HSD, SSD)

Fuente

(Font)

Paso de caracteres

(Pitch)

en caracteres por pulgada

10 CPI, 12 CPI, 15 CPI, 17,1 CPI, 20 CPI

Fuente

(Font)

Espaciado proporcional

(Proportional Spacing)

No, Si

(No, Yes)

Fuente

(Font)

Estilo (Style) Normal, itálica

(Normal, Italics)

Fuente

(Font)

Tamaño

(Size)

Simple, Double

(Single, Double)

Selecciona caracteres de doble ancho y doble altura o caracteres de ancho simple y altura simple.

Page 50: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

50 • Funcionamiento de la impresora

Conjuntos de símbolos

(Symbol Sets)

Conjunto de caracteres (Character Set)

Set I, Set II, Standard (Estándar), Line Graphics Gráficos Lineales), Block Graphics (Gráficos en bloque) [Sólo modo ML]

Conjuntos de símbolos

(Symbol Sets)

El idioma

(Language Set)

inglés americano, francés, alemán, inglés británico, danés, sueco, italiano, castellano I, japonés, noruego, danés II, castellano II, castellano latinoamericano, francés canadiense, holandés, Publisher

Conjuntos de símbolos

(Symbol Sets)

Caractère zéro (Zero Character)

con barra oblicua, sin barra oblicua (Slashed, Unslashed)

Conjuntos de símbolos

(Symbol Sets)

Página de códigos

(Code Page)

EE.UU., francés canadiense, Multilingüe, Portugal, Noruega, BRASC II, Abicomp, Multilingüe 858, ISO8859-15

(USA, Canada French, Multilingual, Portugal, Norway, BRASCII, Abicomp, Multilingual 858, ISO8859-15)

Grupo(Group)

Mensaje(Item)

Configuración(Setting)

Page 51: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

51 • Funcionamiento de la impresora

Control vertical

(Vertical Control)

Espaciamiento entre líneas

(Line Spacing)

6 LPP, 8 LPP

(6 LPI, 8 LPI)

Control vertical

(Vertical Control)

Saltar perforación (Skip Over Perforation)

No, Si

(No, Yes)

Control vertical

(Vertical Control)

Longitud de página (Page Length)

11", 11-2/3", 12", 14", 17", 5", 3", 3.25", 3.5", 4", 5.5", 6", 7", 8", 8.5"

Configurado (Set-Up)

Gráficos

(Graphics )

Bidireccional, Unidireccional

(Bi-directional, Uni-directional)

Configurado (Set-Up)

7 u 8 Bit Graphics*

(7 or 8 Bit Graphics)

*Sólo emulación ML

8, 7

Configurado (Set-Up)

Tamaño del búfer de recepción

(Receive Buffer Size)

1 Line*, 32K, 64K, 128K

* Al seleccionar 1 Line (1 línea), el tamaño del búfer de recepción es 2KB.

Configurado (Set-Up)

Anulación de indicación de falta de papel

(Paper Out Override)

No, Si

(No, Yes)

Grupo(Group)

Mensaje(Item)

Configuración(Setting)

Page 52: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

52 • Funcionamiento de la impresora

Configurado (Set-Up)

Registro de la impresión

(Print Registration)

0,25 mm, 0,20 mm, 0,15 mm, 0,10 mm, 0,05 mm derecho, 0, 0,05 mm, 0,10 mm, 0,15 mm, 0,20 mm, 0,25 mm izquierdo)

(0,25 mm, 0,20 mm, 0,15 mm, 0,10 mm, 0,05 mm Right, 0, 0,05 mm, 0,10 mm, 0,15 mm, 0,20 mm, 0,25 mm Left)

Configurado (Set-Up)

7 u 8 Bits Data Word

*Sólo emulación ML

8, 7

Configurado (Set-Up)

Función del panel del operador

(Operator Panel Function)

Operación completa, opera-ción semi*, operación limitada

(Full Operation, Semi Opera-tion*, Limited Operation)

* Al seleccionar Limited Operation, después de salir del menú, sólo operan los botones SEL, LINE FEED y FORM FEED. Los botones PRINT QUALITY, TOF y PITCH están inactivos.

Configurado (Set-Up)

Reset Inhibit (Inhibir restablecimiento)

No, Yes

(No, Si)

Configurado (Set-Up)

Printer Suppress Effective (Supresión de impresora activada)

No, Yes

(No, Si)

Grupo(Group)

Mensaje(Item)

Configuración(Setting)

Page 53: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

53 • Funcionamiento de la impresora

Configurado (Set-Up)

Auto LF (Retour à la ligne automatique)

No, Yes

(No, Si)

Configurado (Set-Up)

Auto CR (Retorno de carro automático)

No, Yes

(No, Si)

Configurado (Set-Up)

SI Select Pitch (10 CPP)

(Selección de paso SI (10 CPP))

15 CPI, 17.1 CPI

(15 cpp, 17,1 cpp)

Configurado (Set-Up)

SI Select Pitch (12 CPI)

(Selección de paso SI (12 CPP))

12 CPI, 20 CPI

(12 CPP, 20 CPP)

Configurado (Set-Up)

Time Out Print

(Tiempo de impresión excedido)

Valid, Invalid

(Válido, no válido)

Configurado (Set-Up)

Auto Select

(Selección automática)

No, Yes

(No, Si)

Configurado (Set-Up)

ESC SI Pitch

(Paso ESC/SI)

17.1 CPI, 20CPI

(17,1 cpp, 20cpp)

Configurado (Set-Up)

Impact Mode

(Modo Impacto)

Normal, Quiet

(Normal, Silencio)

Configurado (Set-Up)

Power Saving

(Ahorro de energía)

Enable, Disable (Habilitar, deshabilitar)

Grupo(Group)

Mensaje(Item)

Configuración(Setting)

Page 54: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

54 • Funcionamiento de la impresora

Configurado (Set-Up)

Power Save Time

(Tiempo de ahorro de energía)

5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 60 min

Parallel I/F

(I/F paralelo)

I-Prime Invalid, Buffer Print, Buffer Clear

(No válido, Impresión de memoria intermedia, Vaciar memoria intermedia)

Parallel I/F

(I/F paralelo)

Auto Feed XT

(Alimentación automática XT)

*Sólo emulación EPSON

Valid, Invalid

(Válido, no válido)

Parallel I/F

(I/F paralelo)

Bi-Direction

(Bidireccional)

Enable, Disable

(Habilitar, deshabilitar)

Serial I/F

(I/F serie)Solo aparece en impresoras equipadas con Interfaz serie.

Parity (Paridad) None, Odd, Even

(Ninguno, Impar, Par)

(Serial I/F)

(I/F serie)

Serial Data 7 or 8 Bits

(Datos en serie de 7 o 8 bits)

8 bits, 7 bits

(8 bits, 7 bits)

(Serial I/F)

(I/F serie)

Protocol

(Protocolo)

Ready/Busy, X-ON/X-OFF (Listo/Ocupado, X-ENCENDIDO/X-APAGADO)

(Serial I/F)

(I/F serie)

Diagnostic Test

(Prueba de diagnostico)

No, Yes

(No, Si)

Grupo(Group)

Mensaje(Item)

Configuración(Setting)

Page 55: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

55 • Funcionamiento de la impresora

(Serial I/F)

(I/F serie)

Busy Line

(Línea ocupada)

SSD-, SSD+, DTR, RTS

(Serial I/F)

(I/F serie)

Baud Rate

(Velocidad de baudios)

19,200 bps, 9600 bps, 4800 bps, 2400 bps, 1200 bps, 600 bps, 300 bps

(Serial I/F)

(I/F serie)

DSR Signal

(Señal DSR)

Valid, Invalid

(Válida, Inválida)

(Serial I/F)

(I/F serie)

DTR Signal

(Señal DTR)

Ready on Power Up, Ready on Select

(Listo en encender, Listo en Seleccionar)

(Serial I/F)

(I/F serie)

Busy Time

(Tiempo ocupado)

200 ms, 1 sec

(200 ms, 1 segundo)

Grupo(Group)

Mensaje(Item)

Configuración(Setting)

Page 56: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

56 • Funcionamiento de la impresora

Uso de la unidad del tractor(si están instalados)

El papel se puede cargar desde la parte posterior de la impresora o, desde la parte inferior si se dispone de un soporte de impresora con ranura.

1. Quite la cubierta de acústica (1) y Cubierta de acceso (2).

2. Ajuste el tractor izquierdo si es necesario, asegurándose de que no dista más de 12,7 mm (0,5 pulgadas) del extremo izquierdo de la unidad del tractor. Para mover el tractor, tire hacia adelante de la palanca de bloqueo (1), deslice el tractor a la posición deseada y, a continuación, empuje la palanca de bloqueo hacia atrás para fijarla en su lugar.

Page 57: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

57 • Funcionamiento de la impresora

3. Ajuste el tractor derecho a la anchura del papel. Para ello, tire hacia adelante de su palanca de bloqueo (1), deslice el tractor a la posición que desee y, a continuación, empuje la palanca de bloqueo hacia atrás para fijarla en su lugar.

4. Coloque el papel bajo la barra pisapapeles hasta el nivel de la unidad del tractor.

5. Abra las cubiertas de las ruedas dentadas (A) a cada extremo del tractor.

6. Tire hacia adelante la palanca del papel (al lado derecho de la impresora) hasta la posición de formulario continuo.

Page 58: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

58 • Funcionamiento de la impresora

7. Sitúe los orificios del papel sobre las ruedas dentadas de la unidad del tractor y cierre las dos cubiertas de las ruedas dentadas.

8. Vuelva a colocar la cubierta de acceso y la cubierta acústica.

NotaAlinee correctamente el papel, de modo que el mismo número de orificios se enganche en los dientes de la rueda a cada extremo del tractor. Una mala alineación provocará atascos y/o roturas del papel.

Page 59: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

59 • Funcionamiento de la impresora

Uso del soporte para rollo de papel(si están instalados)

Carga del papel

Vía correcta del papel

1. Quite la cubierta de acceso de la impresora.

2. Coloque la palanca del papel (al lado derecho de la impresora) en la posición de hoja suelta (atrás) y la palanca del brazo (al lado izquierdo de la impresora) hacia el frente de la impresora (con el brazo separado de la platina).

1 Rollo de papel

2 Soporte del rollo de papel

3 Guía del papel

4 Platina

5 Separador del papel

Page 60: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

60 • Funcionamiento de la impresora

3. Abra el separador de papel (1).

4. Extraiga el rollo de papel. Compruebe que hay un disco (2) en el extremo izquierdo del rollo.

5. Deslice el rollo en un tubo de papel. Compruebe que el disco (2) está en el lado izquierdo y que el papel se enrollará desde abajo.

Page 61: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

61 • Funcionamiento de la impresora

6. Vuelva a colocar el rollo de papel en el soporte, con el disco (2) situado a la izquierda.

7. Alimente el papel sobre el rollo (3) en el soporte. NO LO HAGA POR DEBAJO. Ajuste las guías del papel redondeadas situadas a ambos lados (4) a la anchura del papel.

8. Inserte el papel por debajo de la platina y utilice la perilla de la platina para hacer que el papel pase a través de la impresora. Haga entrar el papel lo más recto posible.

9. Siga alimentando el papel unos 10 cm (unas cuatro pulgadas) más.

Page 62: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

62 • Funcionamiento de la impresora

10.Tire la palanca del papel (al lado correcto de impresora) hacia el frente de la impresora (a la posición de formulario continuo) y compruebe que el papel esté recto, ajustándolo para alinear los lados izquierdo y derecho detrás de la platina con los lados delante de la platina.

11. Empuje hacia atrás la palanca del papel hasta la posición de hoja suelta, para volver a aplicar presión sobre la platina.

12.Empuje hacia atrás la palanca del brazo (al lado izquierdo de impresora) para cerrar el brazo.

13.Vuelva a colocar la cubierta de acceso:

a.Ajuste las pestañas de la cubierta en las ranuras situadas en la parte frontal de la impresora.

b.Baje la cubierta con cuidado, asegurándose de que el papel pasa a través de la ranura frontal de la cubierta de acceso.

14.Baje el separador de papel de forma que el papel entre en la impresora por debajo del separador y salga de ella por encima (consulte la ilustración siguiente). (ver "Vía correcta del papel" diagram en la página 59).

15.Gire la perilla de la platina para mover el papel al punto en el que desea comenzar la impresión. Muchos paquetes de procesamiento de texto dejan automáticamente un margen superior de 25,4 mm (1 pulgada).

ImportanteAsegúrese de que el papel cubra la ranura del extremo izquierdo de la platina, de modo que el detector de papel fuera de su sitio quede libre.

NotaPara guardar posición como Top of Form (Margen superior) permanente, presione TOF.

Page 63: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

63 • Mantenimiento

MantenimientoReemplazo del cartucho de cintaPara más detalles, ver página 7.

Apague la impresora.

¡ADVERTENCIA!¡Si la impresora forma se ha utilizado recientemente, la cabeza de impresión puede estar CALIENTE!

Page 64: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

64 • Mantenimiento

Page 65: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

65 • Mantenimiento

Comprobación de la impresora

Autoprueba (muestras de fuentes)La impresora incluye una prueba incorporada (autoprueba) que permite comprobar que se ha configurado y funciona correctamente.

1. En primer lugar, cargue papel continuo en la impresora. (ver página 14).

2. Compruebe que la impresora está apagada. Luego, presione y mantenga presionada LINE FEED mientras enciende la impresora.Comienza la impresión de prueba.

3. Para detener la prueba, pulse SELECT (SELECCIONAR) o apague la impresora.

NotaLa parte superior de cada prueba de impresión contiene información sobre el modelo de la impresora. Tenga una copia de la impresión a mano si necesita llamar para solicitar servicio técnico.

Page 66: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

66 • Mantenimiento

Prueba de ASCII rotatorioLa prueba de ASCII rotatorio produce una muestra continua de caracteres ASCII utilizando el estilo del tipo predeterminado. Para ejecutar la prueba:

1. Asegúrese de haber cargado el papel.

2. Con la impresora apagada, mantenga presionados SELECT (SELECCIONAR) y LINE FEED mientras enciende la impresora.Comienza la prueba de ASCII rotatorio.

3. Para detener la prueba, pulse SELECT (SELECCIONAR) o apague la impresora.

Modo Hex Dump (Vaciado haxadecimal)En modo Hex Dump, todos los datos enviados a la impresora, incluso el texto y los comandos de impresora, se imprimen tanto en formato hexadecimal como ASCII.

• Para poner la impresora en el modo Hex Dump, mantenga pre-sionados SELECT (SELECCIONAR) y FORM FEED mientras enci-ende la impresora.

• Para salir del modo Hex Dump, apague la impresora y vuelva a encenderla.

Page 67: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

67 • Mantenimiento

Limpieza de la caja

Se recomienda limpiar su impresora cada seis meses (o después de aproximadamente 300 horas de funcionamiento).

1. Apague la impresora.

2. Quite todo el papel del trayecto.

3. Quite la cubierta de acceso (1).

4. Tire hacia adelante la palanca del brazo (2) para levantar el brazo.

5. Use un trapo limpio y seco para sacudir el polvo del el carro y el cilindro.

¡PRECAUCIÓN!Nunca utilice solventes o detergentes fuertes sobre el gabinete: pueden ocasionar daños.

Page 68: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

68 • Mantenimiento

6. Quite todo el papel.

7. Empuje hacia atrás la palanca del brazo y vuelva a colocar la cubierta de acceso.

8. Carga del papel.

9. Encienda la impresora.

Page 69: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

69 • Localización de problemas

Localización de problemasInformación generalA continuación se describen algunas comprobaciones generales que conviene realizar antes de proceder a una localización de problemas detallada.

• ¿La impresora está enchufada y encendida?

• ¿Las conexiones (alimentación e interfaz) están correctamente fijadas?

• ¿El producto se está utilizando en las condiciones ambientales adecuadas? (ver Table en la página 87)

• ¿El papel utilizado cumple las especificaciones del producto? (ver página 86)

• ¿Se ha instalado el papel correctamente?(ver página 14, ff.)

• ¿Se ha instalado la cinta correctamente? (ver página 7, ff.)?

• ¿Se está utilizando una cinta Oki?

• ¿Se ha definido correctamente el hueco del cabezal de impre-sión? (ver página 11)?

• ¿Se están utilizando los controladores de impresora adecua-dos para la impresora? (ver página 36)?

Notas• Los ajustes de la aplicación de software normalmente

anulan los del controlador de la impresora.

• Los ajustes del controlador de la impresora normalmente anulan los del menú o los del panel frontal de la impresora.

Page 70: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

70 • Localización de problemas

Problemas/soluciones generales

Problema___________________________________________

Mis archivos del procesador de texto no se imprimen de acuerdo con configuración que he definido en el menú y el panel frontal.

Solución1. Revise la configuración de su aplicación de software y/o del

controlador de la impresora: éstas reemplazan la configuración del panel delantero (vea la Nota anterior).

2. Antes de enviar un archivo a la impresora, muchos procesadores de texto envían una "cadena de inicialización" o una señal I-Prime a la impresora.

La cadena de inicialización contiene códigos que anulan los ajustes del panel y del menú. Si desea cambiar la impresora para que no tenga en cuenta el código de restablecimiento, vaya al modo Menu (Menú), seleccione el grupo Set-Up (Configuración) y cambie el ajuste de Reset Inhibit (Inhibir restablecimiento) a Yes (Sí).

La señal I-Prime anula automáticamente los ajustes realizados en el panel frontal. Para eliminar este problema, vaya al modo Menu (Menú), seleccione el grupo Parallel Interface (Interfaz paralela) y cambie el ajuste de I-Prime a Invalid (No válido).

Para obtener más información sobre el cambio de los ajustes del menú ver página 44.

Problema___________________________________________

Cuando enciendo la impresora, no ocurre nada.

Solución1. Compruebe la conexión entre el cable de alimentación y la

toma de corriente y la impresora.2. Si utiliza una regleta de alimentación, compruebe que está

encendida, que el fusible no se ha quemado y que no se ha producido un cortocircuito.

3. Si la solución no es obvia, póngase en contacto con el servicio técnico.

Page 71: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

71 • Localización de problemas

Problema___________________________________________

La impresora no imprime cuando el ordenador envía datos.

Soluciónes1. ¿Está encendida la luz SELECT? Si no lo está, pulse la tecla

SELECT.

2. Compruebe que el cable de interfaz está bien conectado a la Problema

Problema___________________________________________

Cuando intento imprimir un documento, aparecen símbolos extraños, fuentes incorrectas, etc.

Soluciónes1. Compruebe que el controlador de la impresora que ha

seleccionado en el software coincide con la emulación de la impresora: ver y "Cambio de configuración del menú"página 47.

2. Si ha incrustado comandos de impresora en el software, compruebe que los ha escrito correctamente.

Problema___________________________________________

La tinta mancha el papel cuando imprimo columnas estrechas.

SoluciónesLa distancia entre cabezales podría ser demasiado pequeña. Compruebe que la Palanca de distancia entre cabezales (1) esté correctamente ajustada (ver "Ajuste del hueco del cabezal de impresión"página 11).

Page 72: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

72 • Localización de problemas

Problema___________________________________________

He instalado una nueva cinta y la impresión aparece manchada y con rayas.

SoluciónLa tapa protectora de la cinta (1) está demasiado suelta o falta.

1. Retire el cartucho de cinta y compruebe la tapa protectora de la cinta.2. Si está suelta, ténsela. 3. Si falta, búsquela e instálela. Si no puede encontrarla, vea si

tiene todavía un cartucho de cinta antiguo con la protección aún puesta. En ese caso, quite la protección y póngala en el cartucho de cinta actual. Si no, reemplace el cartucho de cinta.

Problema___________________________________________

Faltan puntos en mis impresiones (normalmente, las partes superiores y/o inferiores de los caracteres).

SoluciónPuede que el hueco del cabezal no se haya definido correctamente. Intente mover la palanca del hueco del cabezal (1) a un ajuste más bajo.

Si el problema persiste, el cabezal de impresión puede estar dañado. Llame al servicio técnico.

Page 73: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

73 • Localización de problemas

Problema___________________________________________

La luz ALARM (ALARMA) parpadea.

SoluciónIntente apagar la impresora y encenderla de nuevo. Si la luz sigue parpadeando, llame al servicio técnico.

Problema___________________________________________

Las teclas Print Quality (Calidad de impresión) y Character Pitch (Paso de caracteres) del panel frontal no funcionan.

SoluciónPuede utilizar Operator Panel Function (Función del panel del operador) en el menú de la impresora para desactivar estos botones (funcionamiento limitado). Si la impresora forma parte de un sistema personalizado o si la utilizan varias personas, el administrador del sistema puede haber activado esta opción para asegurarse de que la impresora está correctamente configurada en todo momento.

Consulte al administrador del sistema antes de cambiar cualquiera de los ajustes del menú.

Problema___________________________________________

Mi impresora indica “Paper out” (No hay papel) cuando hay papel instalado.

SoluciónLa causa más probable es que la ranura del sensor de papel de la platina no está cubierta con papel. Vuelva a alinear el papel de forma que cubra la ranura del sensor.

Problema___________________________________________

Cuando utilizo papel continuo, los orificios para las ruedas dentadas se desgarran y causan problemas de alineación.

SoluciónLa causa más probable es que la palanca del papel (situada en el lado derecho de la impresora) en la posición de hoja suelta. Asegúrese la palanca a la posición de formulario continuo (adelante).

Page 74: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

74 • Localización de problemas

Atascos de papel

Atascos en la alimentación posterior1. Apague la impresora.

2. Utilice la perilla de la platina para sacar el papel por completo de la impresora.

¡PRECAUCIÓN!Compruebe que la impresora está apagada antes de abrirla cubierta de acceso.

Page 75: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

75 • Localización de problemas

3. Quite la cubierta de acceso (1).

4. Para abrir el brazo, mueva la palanca del brazo (2) hacia la parte delantera de la impresora.

5. Extraiga los restos de papel.

6. Vuelva a cargar el papel (ver página 14, ff.).

¡ADVERTENCIA!El cabezal de impresión puede estar CALIENTE.

Page 76: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

76 • Localización de problemas

7. Para abrir el brazo (2) inclinada hacia la parte posterior de la impresora y vuelva a colocar la cubierta de acceso (1) asegurándose de pasar el borde del papel por la ranura de la tapa.

8. Encienda la impresora.

Page 77: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

77 • Localización de problemas

Alimentación posterior, atascos de papel reiterados

Si el papel continúa atascándose, podría deberse a:

• papel defectuoso

• papel mal alineado

• restos de papel adheridos a la vía del papel

Papel defectuosoCámbielo por un nuevo lote.

Papel mal alineado1. Apague la impresora

2. Utilice la perilla de la platina para sacar el papel por completo de la impresora.

3. Corte un par de hojas de papel para dejar un borde nuevo, limpio y perfectamente cortado.

Page 78: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

78 • Localización de problemas

4. Vuelva a cargar el papel.

5. Encienda la impresora.

Restos de papel adheridos a la vía del papel1. Apague la impresora.

2. Extraiga los accesorios.

Page 79: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

79 • Localización de problemas

3. Utilice la perilla de la platina para sacar el papel por completo de la impresora.

4. Quite la cubierta de acceso.

5. Elimine los restos de la vía del papel.

¡PRECAUCIÓN!Compruebe que la impresora está apagada antes de abrir la cubierta de acceso.

Page 80: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

80 • Localización de problemas

6. Vuelva a colocar la cubierta de acceso y los accesorios que haya quitado.

7. Vuelva a cargar el papel.

8. Encienda la impresora.

Page 81: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

81 • Localización de problemas

Atascos de papel con hojas sueltas1. Apague la impresora.

2. Utilice la perilla de la platina para sacar el papel por completo de la impresora.

3. Quite la cubierta de acceso.

¡PRECAUCIÓN!Compruebe que la impresora está apagada antes de abrir la cubierta de acceso.

¡ADVERTENCIA!¡Si la impresora forma se ha utilizado recientemente, la cabeza de impresión puede estar CALIENTE!

Page 82: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

82 • Localización de problemas

4. Elimine los restos de papel que pueda haber alrededor del carro.

5. Vuelva a colocar la cubierta de acceso.

6. Encienda la impresora.

7. Vuelva a cargar el papel.

Page 83: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

83 • Recambios y opciones

Recambios y opcionesPartes de repuesto

Cartouche de ruban (Oki 52102001)

Perilla del cilindro (Oki 53459807)

Cable de alimentación (Oki 56609701)

Cubierta de acceso (Oki 53467410)

Separador de papel (Oki 53459303)

Page 84: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

84 • Recambios y opciones

Opciones

Alimentador de orugas (Oki 70009701)Incluye Alimentador de orugas (1), Cubierta acústica (2) y Cubierta de acceso (3).

Soporte para rollo de papel (46634101)

Page 85: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

85 • Especificaciones

Especificaciones Generalidades

Método de impresión Matriz de puntos de impacto

Cabeza de impresión 9 pines, 0,34 mm (0,0134") de diámetro, protección térmica

Emulaciones (corresidente)

IBM 2480

Epson ESC/P2

Okidata MICROLINE Standard

Velocidad de impresióncharacters per second (cps)

Super Speed Draft (SSD) [Borrador súper velocidad]

375 cps (12 cpp solamente)

High Speed Draft (HSD) [Borrador alta velocidad]

333 cps

Utility (UTL) [Utilitario] 250 cps

Near Letter Quality (NLQ) [Calidad casi carta]

62,5 cps

Tamaño de la memoria intermedia

128 Kb

Page 86: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

86 • Especificaciones

Papel

Tipo de papel Alimentador PesoRango de Anchos

Hoja suelta Únicamente alimentador superior

16 a 21 lb. US Bond

(60 a 81 g/m²)

3" a 9,5" (76 to 241 mm)

Continuos, hoja suelta

Trasero/por debajo

14 a 20 lb. US Bond

(53 a 75 g/m²)

3" a 9,9" (76 a 251 mm)

Continuos, Múltiples partes

• 4 hojas (orig.+3) sin carbónico

• con un grosor máximo de 0,28 mm (0,11")

Trasero/por debajo

14 a 20 lb. US Bond

(53 a 75 g/m²)

3" a 9,9" (76 a 251 mm)

Confiabilidad

Vida útil de la cinta 3 millones de caracteres en promedio

Vida útil de la cabeza de impresión

200 millones de caracteres promedio en Draft Mode (modo Borrador) a 10 cpi

Tiempo Medio Entre Fallas (MTBF)

20,000 horas al 25% del ciclo de capacidad y al 35% de densidad de la página

Tiempo Medio para Reparar (MTTR)

15 minutos

Page 87: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

87 • Especificaciones

Física

Altura 3,15" (80 mm)

Ancho 14,17" (360 mm)

Profundidad 10,83" (275 mm)

Peso 8,6 lb. (3,9 Kg)

Requerimientos eléctricos

Voltaje 120VAC, +6%, -15%220-240VAC, ±10%

Frecuencia 50 o 60 Hz, ±2%

Requisitos ambientales

Temperatura FuncionamientoAlmacenamiento

41 a 95°F (5 a 35°C)-40 a 158°F (-40 a +70°C)

Humedad FuncionamientoAlmacenamiento

20 a 80% RH5 a 95% RH

Especificaciones del nivel de ruido

Normal: Less than 58 dBA (Utility Print) (Normal: menos de 58 dBA (Impresión de utilidad))

Page 88: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

88 • Especificaciones

Interfaces

Modela paralela Paralela Centronics, compatible con IEEE-1284

USB 2.0 (Velocidad máxima)

Modela serie

Paralela Centronics, compatible con IEEE-1284

USB 2.0 (Velocidad máxima)

RS-232C Serie

Page 89: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

89 • Índice

ÍndiceAAdvertencia

Cuadros .............................4, 13

ALARM Luces ........................... 40

Alimentador de orugas ............. 84Atascos de papel

en la alimentación posterior ...........................74, 77

Atascos de papel con hojas sueltas ....................................... 81

Autoprueba ..........................30, 65

BBotones, Panel frontal .............. 42Bottom feed paper

loading .................................... 24

Brazo pisapapeles .................... 14

CCabeza de impresión

Especificaciones ................... 85Cabeza deimpresión

Vida útill de la ........................ 86Cable de alimentación

Nº de repuesto ...................... 83

Carga del papel ...................14–15

Formularios continuos ...14–15Cartouche de ruban

Nº de repuesto ...................... 83Cartucho de cinta

Instalación ............................... 7

Reemplazo ........................7, 63Cinta

Vida útill de la ........................ 86Comprobación

Autoprueba ............................ 65

muestras de fuentes ............. 65

Prueba de ASCII rotatorio ... 66

Comprobación de la impresora ... 30

Conexi ........................................ 13Conexión a la alimentación eléctrica ..................................... 13

Conexión USB ........................... 31Conexiones al equipo

serial ....................................... 35Conexiones al ordenador

Interfaz serial ......................... 34

paralelo .................................. 34

USB ........................................ 31

Confiabilidad .............................. 86Continuous forms

loadingbottom feed ....................... 22rear feed ............................ 18

ControladoresImpresora ............................... 36

Cubierta de accesoNº de repuesto ...................... 83

DDefecto

Selecciones de menú por .... 49

Desembalaje ................................ 5

Dimensiones .............................. 87

EEmulaciones .............................. 85

Espacio de cabeza ................... 11

Palanca .................................. 14

Espacio entre cabezales .......... 11

Especificaciones .................85, 87

Papel ...................................... 86

FFORM FEED, botón ................. 42Formularios continuos

Page 90: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

90 • Índice

Carga del papelAlimentación por debajo ... 24

Especificaciones ................... 86

Frecuencia ................................. 87

HHoja suelta papel ...................... 86Hojas sueltas

Atascos de papel con ........... 81Humedad

especificaciones ................... 87

IImportante

Cuadros ................................... 4Impresora

Confiabilidad ......................... 86Configuración predeterminada ................... 44

Controladores ........................ 36

Dimensiones ......................... 87

Peso ....................................... 87Interfase

paralela .................................. 88

serie ........................................ 88

USB ........................................ 88Interfaz serial

Conexiones ........................... 34

I-Prime ........................................ 54

JJams, paper

rear feed ................................. 80

single sheet .....................81–82

LLEDs, Panel frontal .............40–41

Limpieza de la caja ................... 67

LINE FEED, botón .................... 42

Loading paper ........ 17–18, 25, 28

LucesPanel frontal ....................40–41

MMenu

Cambio de Configuración .... 47Cambio de configuración ..................47–48

Configuración ........................ 44Configuración predeterminada ...... 45, 52–53

Menu mode .......... 44–45, 47–50, 52–53

Mode Luces ............................... 41

MODE, botón ............................. 43Modo Hex Dump (Vaciado haxadecimal) ........... 66

NNivel de ruido

Especificaciones ................... 87Notas

Cuadros .................................... 4

OOpciones .................................... 84

Alimentador de orugas ......... 84Soporte para rollo de papel ...................................... 84

PPalanca del brazo pisapapeles .............................. 14

Palanca del papel ..................... 14

Palancas ..................................... 14

Panel frontal .........................40, 42

Botones .................................. 42

Luces ................................40–41Papel

Especificaciones ................... 86

Page 91: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

91 • Índice

Papel con hojas sueltasEspecificaciones ................... 86

Paper jamssingle sheet ........................... 82

Paper loadingcontinuous forms ......17–18, 24

rear feed ......................17–18single sheets ...................25, 28

ParaleloConexiones al ordenador .... 34Configuración del menú Interface (Interfaz) ............... 54

Partes de repuesto ................... 83

Perilla del cilindro ..........10, 14, 83

Nº de repuesto ...................... 83

Peso ............................................ 87

PITCH luces .............................. 41

PITCH,botón .............................. 43

POWER luces ........................... 40Precaución

Cuadros ................................... 4

Precinto de envío ........................ 6Prueba

Modo Hex Dump (Vaciado haxadecimal) ........................ 66

Prueba de ASCII rotatorio ....... 66Pull tractor

using ....................................... 58

RRear feed paper

loading .................................... 17

Requerimientos eléctricos ....... 87

Requisitos ambientales ............ 87

SSELECT Luces .......................... 40

SELECT, botón ......................... 43

Separador de papel .................. 12

Ajuste ..................................... 12

Nº de repuesto ...................... 83Single sheet paper

loading ..............................25, 28

Soporte para rollo de papel ..... 84

Uso ......................................... 59

Utilice ................................61–62

TTamaño de la memoria intermedia ................................. 85

Temperaturaespecificaciones ................... 87

TOF SET,botón ......................... 42

UUbicación ..................................... 5Unidad del tractor

uso .......................................... 56

USB, Conexión .......................... 32

VValores predeterminados ...44–45

Menú Mode ......................52–53

Velocidad de impresión ............ 85Vida útil de la cabeza de impresión .................................. 86

Voltaje ......................................... 87

Page 92: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

92 • Detalles de contacto de Oki

Detalles de contacto de Oki OKI Systems (UK) Ltd.Blays HouseWick RoadEghamSurreyTW20 0HJ

Tel: +44 (0) 1784 274300Website: www.oki.com/uk

OKI Systems (Ireland) LtdA7 Calmount Park Ballymount Dublin 12 D12 TX94Ireland

Tel: +353 (0) 1 4049590Fax: +353 (0)1 4049591Website: www.oki.com/ie

OKI Systems (Czech and Slovak), s.r.o.Futurama Business Park - Sokolovská 651/136D186 00 Praha 8Czech Republic

Tel: +420 224 890158Fax: +420 22 232 6621Website: www.oki.cz, www.oki.sk

Oki Systems (Deutschland) GmbHHansaallee 18740549 Düsseldorf

Tel: +49 (0) 211 / 5266-0Fax: +49 (0) 211 59 33 45Website: www.oki.deEmail: [email protected]

CEE Export Group:OKI Systems (Poland) Sp. z o.o.Platinum Business Park 2, 3rd Floor ul. Domaniewska 42, 02-672 WarsawPoland

Tel: +48 (0) 22 448 65 00Fax: +48 (0) 22 448 65 0Website: www.oki.pl

Albania, Bosnia, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Estonia, Greece, Israel, Latvia, Lithuania, Macedonia, Romania, Serbia, Slovenia

Oki Systèmes (France) S.A.Zone Silic - Immeuble Osaka21 rue du JuraCS 9027794633 RUNGIS Cedex Paris

Tél: Standard 0820 200 410 (0.09€/min depuis une ligne fixe*)Hotline 01 76 54 21 50 (n° non surtaxé)Website: www.oki.fr

Page 93: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

93 • Detalles de contacto de Oki

OKI Systems (Magyarország) Kft.H-1133 Budapest,Váci út 76Hungary

Telefon: +36 1 814 8000Telefax: +36 1 814 8009Website: www.okihu.hu

OKI Systems (Italia) S.p.A.via Milano, 11,20084 Lacchiarella (MI)

Tel: +39 (0) 2 900261Fax: +39 (0) 2 70059826Website: www.oki.it

OKI Systems (Polska) Sp. z o.oPlatinium Business Park II, 3rd Floorul. Domaniewska 4202-672 WarsawPoland

Tel: +48 22 448 65 00 Fax: +48 22 448 65 01Website: www.oki.plE-mail: [email protected]: 0800 120066E-mail: [email protected]

OKI Europe Limited, Sucursal em PortugalAv. Quinta Grande, nº 537º D - Alfragide2610-156 AmadoraPortugal

Tel: +351 21 470 4200Fax: +351 21 470 4201Website: www.oki.com/ptE-mail: [email protected]

Oki Service Serviço de Apoio Técnico aoClienteTel: 214 727 660E-mail: [email protected]

OKI Systems Rus, LLC (Russia)Sector B, 3rd Floor, Svyatogor-4 Business Center10/4, Letnikovskaya str.115114, Moscow

Tel: +7 495 258 6065Fax: +7 495 258 6070e-mail: [email protected]: www.oki.ru

Technical support:Tel: +7 495 564 8421e-mail: [email protected]

Page 94: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

94 • Detalles de contacto de Oki

Oki Systems (Österreich)Campus 21Businesszentrum Wien SuedLiebermannstrasse A02 60322345 Brun am Gebirge

Tel: +43 223 6677 110Service-Hotline: +43 (0) 2236/677 110-501Website: www.oki.at

OKI Europe Ltd. (Ukraine)Raisy Opkinoy Street,8Building B, 2nd Floor,Kiev 02002Ukraine

Tel: +380 44 537 5288e-mail: [email protected]: www.oki.ua

OKI Sistem ve Yazıcı Çözümleri Tic. Ltd. Şti.Harman sok Duran Is Merkezi,No:4, Kat:6,34394, Leventİstanbul

Tel: +90 212 279 2393Faks: +90 212 279 2366Web: www.oki.com.tr

Oki Systems (Belgium)Medialaan 241800 Vilvoorde

Helpdesk: 02-2574620Fax: 02 2531848Website: www.oki.be

OKI Systems (Danmark) a·sHerstedoestervej 272620 AlbertslundDanmark

Adm.: +45 43 666 500Fax: +45 43 666 590E-mail: [email protected] Website: www.oki.dk

OKI Europe Limited, Sucursal en EspañaComplejo Vega Norte. C/ Anabel Segura, 16. Edif. 3 – 4º Plta.28.108, Alcobendas Madrid

Tel: +34 91 343 16 20Website: www.oki.com/es

Soporte Técnico: Tel: (+34) 91 217 15 63 Email: [email protected]

OKI Middle East, India and Sub Sahara AfricaBuilding 7W A Office 2008, Dubai Airport Free Zone PO Box 54604 Dubai, UAE

Tel: +971 4 204 5810Website: www.oki.com/me

Page 95: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

95 • Detalles de contacto de Oki

Oki Systems (Finland) OyVänrikinkuja 302600 EspooFinland

Tel: +358 207 900 800Fax: +358 207 900 809Website: www.oki.fi

Oki Systems (Holland) b.v.Neptunustraat 27-292132 JA Hoofddorp

Helpdesk: 0800 5667654Tel: +31 (0) 23 55 63 740Fax: +31 (0) 23 55 63 750Website: www.oki.nl

Oki Systems (Norway) ASTevlingveien 231081 Oslo

Tel: +47 63 89 36 00Telefax: +47 63 89 36 01Website: www.oki.no

Oki Systems (Sweden) ABBox 1193164 26 KISTA Stockholm Sverige

Tel: +46 (0) 8 634 37 00Fax: +46 (0) 8 634 37 01 Website: www.oki.se

Oki Systems (Schweiz)Baslerstrasse 15CH-4310 Rheinfelden

Support deutsch +41 61 827 94 81Support français +41 61 827 94 82Support italiano +41 61 827 94 73

Tel: +41 61 827 94 94Email: [email protected]: www.oki.ch

Oki Data Americas Inc.(United States • États-Unis)2000 Bishops Gate Blvd.Mt. Laurel, NJ 08054USA

Tel: 1-800-654-3282Fax: 1-856-222-5247http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COMhttp://my.okidata.com

8505 Freeport PkwySuite 100Irving, TX 75063

http://www.okidata.com

2067 Wineridge PlaceSuite C & DEscondido, CA 92029

Phone: 760-781-5200Toll Free: 800-264-1272http://www.okidata.com/wide-format

Page 96: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

96 • Detalles de contacto de Oki

Oki Data Americas Inc.(Canada • Canadá)4140B Sladeview Crescent Unit 7 & 8Mississauga, OntarioCanada L5L 6A1

Tél: 1-905-608-5000Téléc: 1-905-608-5040http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM

Oki Data Americas Inc.(América Latina (OTRO))2000 Bishops Gate Blvd.Mt. Laurel, NJ 08054USA

Tel (Español): 1-856-222-7496 1-856-222-5276

Fax: 1-856-222-5260Email: [email protected]

Oki Data de Mexico, S.A. de C.V.Mariano Escobedo #748, Piso 8Col. Nueva AnzuresC.P. 11590, México, D.F.

Tel: 52-555-263-8780Fax: 52-555-250-3501http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM

Oki Data do Brasil Informática Ltda.Av. Alfredo Egídio de Souza Aranha, 100 - 5º Andar - Bloco CChácara Santo Antonio - São Paulo, SP - BrasilCEP: 04726-170

Tel: 55-11-3543-5500Fax: 55-11-3444-3501email: [email protected]://www.okiprintingsolutions.com

Argentina/Chile/Paraguay/Perú/UruguayOki Data Americas, Inc.Sucursal ArgentinaUgarte 3610 Piso 4°(1605) OlivosBuenos Aires, Argentina

TEL: +54 11 5288 7500Fax: +54 11 5288 7599

Colombia/Ecuador/Venezuela/Centroamérica y CaribeOki Data Americas, Inc.Sucursal ColombiaCarrera 13 #97-51, Oficina 101Bogotá Colombia

TEL: +57 1 704 5159

Oki Data (Singapore) Pte. Ltd.438A Alexandra Road #02-11/12,Lobby 3, Alexandra TechnoparkSingapore (119967)

Tel: (65) 6221 3722Fax: (65) 6594 0609http://www.oki.com/sg/printing

Page 97: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

97 • Detalles de contacto de Oki

Oki Systems (Thailand) Ltd.1168/32 Lumpini Tower,16th Floor, Rama IV Road,Tungmahamek, SathornBangkok 10120

Tel: (662) 679 9235Fax: (662) 679 9243/245http://www.oki.com/th/printing

Oki Data(Australia) Pty Ltd.Level1 67 Epping Road, Macquarie ParkNSW 2113, Australia

Tel: +61 2 8071 0000(Support Tel: 1800 807 472)Fax: +61 2 8071 0010http://www.oki.com.au

OKI Data New Zealand8 Antares Place Rosedale,Auckland, 0632 New Zealand

Tel: (64) 9 477 0500(Customer Support: 0800 778 800)Fax: (64) 9 477 0549http://www.oki.co.nz

Oki Data(S) P Ltd. Malaysia Rep OfficeSuite 21.03, 21st Floor Menara IGB, Mid Valley City,Lingkaran Syed Pura 59200,Kuala Lumpur, Malaysia

Tel: (60) 3 2287 1177Fax: (60) 3 2287 1166

Page 98: Es nuestra intención que la información contenida …...12 • Introducción Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón).

www.oki.com/printing/

4-11-22 Shibaura, Minato-ku,Tokyo 108-8551, Japan

46633703EE Rev1Mayo 2017