EQUILIBRADORAS ELECTRÓNICAS CON MICROPROCESADOR...
Transcript of EQUILIBRADORAS ELECTRÓNICAS CON MICROPROCESADOR...
EQUILIBRATRICI ELETTRONICHE COMPUTERIZZATE
ELECTRONIC WHEEL BALANCERS WITH MICROPROCESSOR
ELEKTRONISCHE MIKROPROZESSOR-GESTEUERTE RADAUSWUCHTMASCHINEN
EQUILIBREUSES ELECTRONIQUES A MICROPROCESSEUR
EQUILIBRADORAS ELECTRÓNICAS CON MICROPROCESADOR
Top speed
and preci
sionTop speed
and preci
sionTop speed
and preci
sion
G6.GP6.160H160SH
G8.GP8.180SH
• Rapiditàd’uso:avviamentoautomatico con l’abbassamento del carter e arresto automatico nella posizione di squilibrio esterno.
• Unfrenoelettro-pneumaticomantiene la ruota in posizione.
• Riposizionamentoautomaticonella posizione di squilibrio interno.
• Quickbalancing:automaticstart when the cover is lowered and automatic stop in the external unbalanced position.
• Anelectro-pneumaticbrakeholdsthewheelinposition.
• Automaticrotationtotheinternal unbalance position.
• Schnelleinsatzbereitdankdemautomatischen Programmablauf und der automatischen Arretierung in Position des äusseren Ausgleichsgewichtes.
• Eineelektro-pneumatische Bremse hält das Rad in Position • AutomatischePositionierung
auf Unwucht innen.
• Usagerapide:lancementautomatique à la descente du carter et arrêt automatique en position de balourd extérieur.
•Unfreinélectro-pneumatiquemaintient la roue dans sa position.
• Repositionnementautomatiquedans la position du balourd intérieur.
• Rapidezdeuso:arranqueautomáticoal bajar la protección de rueda y bloqueo automático en la posición de desequilibrio exterior.
• Unfrenoelectro-neumáticomantiene la rueda en posición.• Reposicionamientoautomaticoenla
posición del desequilibrio interno.
AUTOSTART
STOP(OUT)
AUTOSTART
STOP(IN)
AIRLOCK
AIRLOCK
AUTOMATIC RE-POSITIONING
G8.180SH Macchina top di gamma equipaggiata con le più moderne dotazioni:•bracciomultifunzioneGAR216misurazionelarghezzaeeccentricità.Il telaio largo e robusto include un potente sollevatore ruota con portata 80kg.MonitoracoloriTFTSVGA19”-PCindustrialeconHardDiskstatico-Grafica3D.Top of the range balancer equipped with the newest accessories:•GAR216multifunctionarmforwheelwidthandrun-outmeasurementThesturdystructurehousesapowerful80kgwheellift.ColormonitorTFTSVGA19”-IndustrialPCwithstaticharddisk3DGraphic.TOP-Wuchtmaschine der Palette modern ausgestattet mit:•GAR216MultifunktionstastarmzurErfassungvonBreiteundUnrundheitDasbreiteundstarkeGehäusebesitzteinenstarken80kgRadheber.FlacherFarbbildschirmTFTSVGA19”-Industrie-PCmitstatischemHardDisk3DGraphik.Machine top niveau fournie avec les plus modernes caractéristiques: •brasmulti-fonctionGAR216mesurationlargeuretexcentricitéLastructurelargeetrobustecomprendunpuissantélévateurroueaveccapacitéde80kgEcran couleur TFT SVGA 19” - PC industriel avec disque dur statique, unité graphique 3D.Maquina top de gama equipada con las dotaciones más modernas: •brazomulti-funciónGAR216,medidadeanchoyovalidadEl chasis ancho y robusto incluye un elevador de ruedas poderoso con capacidad de 80 Kg. PantallatodocolorTFTSVGAde19”-PCindustrialcondiscoduroestático-Grafica3D.
GP8.180SHVersione con bloccaggio pneumatico.Versionwithairlocking.Mit pneumatischer Arretierung.Version avec blocage pneumatique.Versión con bloqueo neumático.
Moderno sistema di azzeramento dello squilibrio per ridurre il consumo di pesi. Lavoro più rapido grazie al minor numero di lanci e riposizionamenti. Efficienza e risparmio: ECO-nomico e ECO-logico.Modern balancing system to minimize wheel weights consumption.Fasterbalancingthankstolesswheelspins and repositionning. Efficiency and money saving: ECO- nomical and ECO-logical.EinmodernesSystemfürdieGewichteminimierungSchnelles Arbeiten dank weniger Wuchtvorgänge und Gewichtefixierungen.Effizienz und Einsparung:ECO-nomisch und ECO-logisch. Moderne système pour zérotage du balourd pour réduire l’usure des poids. Travail plus rapide grâce au moindre numéro de lancements et positionnements. Efficacité et epargne: ECO-nomique et ECO-logiqueSistema moderno para poner a cero el desequilibrado y reducir el consumo de los plomos. Trabajo más rapido gracias al menor número de lanzamientos y reposicionamientos. Eficacia y ahorro: ECO-nomico y ECO-logico
ECO-WEIGHTSH LASER POINTER
Standard 80 kg wheel lift
SPOKEProgramma peso nascostoHidden weight programProgramm für die Hinter-Speichen-Plazierung Programme masses cachées derrière les bâtonsPrograma plomos escondidos
OPTIMISATIONOttimizzazione cerchio / pneumaticoRim/tyre optimisationGewichteminimierung(Match-Programm)Optimisation jante/pneuOptimización llanta/neumático
4 programmi ALU +3 programmi ALU-S4 ALU programmes + 3 ALU-S programmes4 ALU-Programme + 3 ALU-S Programme 4 programmes ALU + 3 programmes ALU-S4 programas ALU +3 programas ALU-S
ALU
STATIC
ALU-S
Programma splitSPLIT programSplit-ProgrammProgramme SPLITPrograma SPLIT
SOFTWARE GUIDED BALANCING
SPLIT
Calibrodigitaleconlettoreottico,conastainalluminiosuboccole.Acquisizione automatica della distanza e del diametro fino a 26”.Digital calliper with optical sensor, with alloy shaft sliding on bushes. Automatic storage of distance and diameter up to 26”.Digitaler mit optischer Ablesevorrichtung versehener Abstandstaster mit Alustange auf Buchse für die automatische Übernahme von Abstand und Durchmesser bis zu 26“.Pige numérique munie de lecteur optique, avec tige en aluminium sur bagues. Enregistrement automatique de la distance et du diamètre jusqu’à 26”.Calibre digital con lector óptico y con eje de aluminio apoyado sobre cojinetes. Medición automática de la distancia y del diámetro hasta 26”.
AUTOMATIC DISTANCE +DIAMETER MEASUREMENT
G6.160H G6.160SH LASER POINTERCalibrodigitaleconlettoreottico,conastainalluminiosuboccole.Acquisizioneautomaticadelladistanzaedeldiametrofinoa26”.MonitoracoloriTFTSVGA19”16/9-PCindustrialeconHardDiskstatico-Grafica3D.Digital calliper with optical sensor, with alloy shaft sliding on bushes. Automaticstorageofdistanceanddiameterupto26”.ColormonitorTFTSVGA19”16/9-IndustrialPCwithstaticharddisk3D Graphic.Digitaler mit optischer Ablesevorrichtung versehener Abstandstaster mit Alustange auf Buchse für die automatische Übernahme von Abstand und Durchmesser bis zu 26“.FlacherFarbbildschirmTFTSVGA19”16/9-Industrie-PCmitstatischemHardDisk3DGraphik.Pige numérique munie de lecteur optique, avec tige en aluminiumsur bagues.Enregistrementautomatiquedeladistanceetdudiamètrejusqu’à26”.EcrancouleurTFTSVGA19”16/9-PCindustrielavecdisquedurstatique, unité graphique 3D.Calibre digital con lector óptico y con eje de aluminio apoyado sobre cojinetes. Medición automática de la distancia y del diámetro hasta 26”. PantallatodocolorTFTSVGAde19”16/9-PCindustrialcondiscoduroestàtico-Grafica3D.
G6.160H + GAR216
GP6.160HGP6.160S H LASER POINTERVersione con bloccaggio pneumatico.Versionwithairlocking.
Mit pneumatischer Arretierung.Version avec blocage pneumatique.
Versión con bloqueo neumático.
Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti.Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative.Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich.Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n’ont qu’une valeur indicative.Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas.
DRJ01U
STANDARD
RAV France6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie91220 Le Plessis PâtéTel. 01.60.86.88.16 Fax [email protected]
Ravaglioli DeutschlandKirchenpoint 22 85354 FreisingTel. 08165-646956Fax [email protected]
RAV Equipment UK LTDPrince Albert House20 King StreetMaidenhead, SL6 1DTTel. 020-76286832Fax [email protected]
RAV en BelgiqueNederlandstaligTel. 0498-162016Fax 016-781025Zone FrancophoneTel. 0498-163016Fax 078 055030
RAV Equipos EspañaAvenida Europa 17Pol. Ind. de ConstantìTarragona 43120Tel. 977 524525Fax 977 [email protected]
Ravaglioli S.p.A.via 1° maggio 3Fraz. Pontecchio M.40037 Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel. +39 - 051 - 6781511Fax +39 - 051 - [email protected] www.ravaglioli.com
DATI TECNICI
Diametrocerchio
Larghezza cerchio
Peso max ruota
Precisione equilibratura
Tempo di ciclo
Velocità di rotazione(giri/min)
Alimentazione
TECHNICAL DATA
Rimdiameter
Rim width
Max wheel weight
Read-out accuracy
Cycle time
Rotation speed(rpm)
Power supply
TECHNISCHE DATEN
Felgendurchmesser
Felgenbreite
Maximales Radgewicht
Auswuchtgenauigkeit
Messzeit
Drehgeschwindigkeit(Umdr/min)
Stromversorgung
DONNEES TECHNIQUES
Diamètrede la jante
Largeur de la jante
Poids maxi de la roue
Précision d’équilibrage
Durée du cycle
Vitesse de rotation‹ tours/min
Alimentation
DATOS TÉCNICOS
Diámetrode la Ilanta
Anchura de la Ilanta
Peso máximo de la rueda
Precisión de equilibrado
Tiempo de medida
Velocidad de rotaciónvueltas/min.
Motor monofásico
10" - 30"10” - 26” AUTOMATIC
1.5" - 22"
80 kg
1 g
6 s.
‹ 100
110-230V /50-60/1ph
BRACCIO MULTIFUNZIONEFunzione 1- misurazione digitalelarghezza ruota.Funzione 2 - sistema guidato per misurazione e correzione eccentricità:• misurazioneeccentricitàruota• misurazioneeccentricità
cerchio su due lati• correzioneguidata
dell’eccentricità
MULTI-FUNCTION MEASURING ARMFunction 1- digital measurementof wheel width.Function 2- guided procedure to measure and correct wheel run-out:• wheelrun-outmeasurement• rimrun-outmeasurementon
both sides• instructionsforrun-out
correction
MULTIFUNKTIONSTASTARM Funktion 1: digitale Abmessung der RadbreiteFunktion 2: geführtes System zur Vermessung und Ausbesserung der Radunrundheit:• ErfassungderRadunrundheit• ErfassungderUnrundheitder
Felge innen und aussen • GeführteAusbesserungder
Unrundheit
BRAS MULTI-FONCTION Fonction 1: mesuration digitale largeur roueFonction 2: système guidé pour mesuration et correction excentricité:• mesurationexcentricitéroue• mesurationexcentricité
jante sur les deux côtés • correctionguidéde
l’excentricité
BRAZO MULTIFUNCIÓNFunción 1: medida digital delancho rueda. Función 2: sistema guiado para medición y corrección de la ovalización • medidaovalizacióndelarueda• medidaovalizacióndelallanta sobre los doslados de la misma (interno y externo)• correcciónguiadadelaovalización
Tyre run-out Graphic comparison Rim run-out Run-out correction
RUN-OUT METER - GAR216
Tastatore per la misurazione automatica della larghezza del cerchio.Calliper for automatic measurement of rim width.Automatischer Felgenbreitentaster. Pige automatique de la largeur de la jante. Palpador para la medición automática de la anchura de la llanta.
GAR 213 - 3D SENSOR
GAR 111(Ø 44-104 mm)
GAR 101(G6.160H-G8.180SH)
GAR 108(GP6.160H-GP6.160SH-GP8.180SH)
OPTIONS20
25
1268
550
393
69 9761376 134 1290
1708
1530
1109
715
G8/GP8.180
G6/GP6.160
GAR 214 - SONAR RUN OUT
Dispositivo di misura elettronica dell’eccentricità (richiestoGAR213)Electronic device for run-out measurement (to be used with GAR 213)
Vorrichtung zur Vermessung der Radunrundheit (VerwendbarnurmitGAR213)Dispositif de mesure électronique de l’excentricité (utilisable seulement avec GAR 213)
Lector de excentricidad rueda (solamenteconGAR213)