Enseñanza lengua materna en America Latina.pdf

download Enseñanza lengua materna en America Latina.pdf

of 38

Transcript of Enseñanza lengua materna en America Latina.pdf

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    1/38

    Enseanza de la lengua materna en Amrica Latina: vuelta a los orgenes1

    Inge SichraFundacin PROEIB Andes

    Hay 420 lenguas en Latinoamrica que no sonnecesariamente un incuestionable valor y orgullo parasus hablantes, que poco a poco dejan de ser lenguasmaternas para convertirse en lenguas desplazadas

    1 Conferencia magistral. Conmemoracin del da internacional de la lenguamaterna. Guatemala, 17 de febrero de 2010.

    Nos recibe en el mundo.Nos cobijamos en ella apenas respiramos y

    mientras nos abriga, nutre, quiere,besa, carga y hace dormir.

    Experimentamos el mundo con ella.S es, se siente, se piensa y se hace con ella

    mientras nos relacionamos con la madre, la familia y el mundo que nos rodea para volvernos

    alguien y apropiarnos de nuestra cultura.Es la que se lleva en uno y con uno cuando

    ingresamos a la escuela. De su existencia y dominiopersonal nos damos cuenta alguna vez en la niez,

    como por arte de magia, cuando empezamos a tenerconciencia de nosotros mismos.Uno es ella,

    ella es uno. Lengua materna, origen, refugio y cimiento que estamos dispuestos a

    conservar y dar a nuestros hijos tal como la recibimos de nuestros padres no para todos los

    hablantes en Amrica Latina.

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    2/38

    Inge Sichra

    246

    incluso de los hogares donde suelen protegerse del

    acoso del castellano, portugus, ingls y francs.Cuntos nios indgenas son amamantados en suslenguas indgenas todava? 30 millones de personasindgenas o 7% de la poblacin entre Argentina yMxico no son 30 millones de poseedores de unalengua materna indgena. Sabemos que para un quintode los 522 pueblos, las lenguas indgenas han sidoirremediablemente reemplazadas por el castellano yel portugus como lenguas maternas (todos los datos:Sichra, 2009). Y que cada vez ms nios indgenasaprenden sus lenguas ancestrales como adultos, si esque tienen la oportunidad de hacerlo.

    Hablar de lengua materna en Latinoamrica esir a los orgenes, a las lenguas indgenas. Dadas las

    condiciones de contacto con lenguas de prestigio,ellas no tienen asegurada la existencia. La enseanzade lenguas indgenas toma una importancia similar ala conservacin y cuidado de la diversidad biolgicaen la cual hemos empezado a creer. Cmo seconservan y cuidan las lenguas maternas indgenasdesde los Estados en la ejecucin de sus ms altasresponsabilidades como proteger y educar a susciudadanos?

    1. La vigencia de lo jurdico

    La corriente de reconocimiento de ladiversidad lingstica por parte de los Estados

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    3/38

    ENSEANZA DE LA LENGUA MATERNA EN AMRICA LATINA: VUELTA A LOS ORGENES

    247

    latinoamericanos es muy reciente y recin empieza

    a tener efectos en lo educativo. De manera general,las constituciones latinoamericanas han incorporadoo se han manchado de una visin pluralista dereconocimiento de las culturas y lenguas indgenas.En casi la totalidad de los pases latinoamericanosse han establecido reformas educativas que prevn,de alguna manera u otra, la educacin interculturalbilinge o educacin bilinge intercultural. Nopodemos constatar esta transformacin sin traeral frente el hecho de que es producto o re ejo detransformaciones sociales que han sido impulsadaspor los movimientos indgenas que expresaron yempujaron sus demandas y reivindicaciones a lo largode los continentes y en Amrica Latina. A lo largo deeste proceso, la mayora o minora indgena silenciada

    en nuestro continente pas de observador a actor,adquiri agencia y participacin poltica, puso en laagenda la diversidad tnica. Desde las ltimas dcadasdel siglo XX, el colectivo indgena ha colocado entodos los pases la territorialidad como una nocincentral de su identidad y reivindicacin, esencia de loorganizativo, productivo, educativo

    Cimientan esta corriente ante los Estadoslos instrumentos jurdicos internacionales como laConvencin de los Derechos del Nio, el Convenio 169

    y la Declaracin Universal de los Derechos Indgenas.Cuando la mayora de los pases latinoamericanoscon excepcin de El Salvador, Belice, Guyana,

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    4/38

    Inge Sichra

    248

    Nicaragua, Panam y Surinam rati ca el Convenio

    169 OIT sobre pueblos indgenas y tribales en pasesindependientes, declarado en 1989, se comprometen,en materia educativa, a lo siguiente:

    Artculo 27

    Los programas y los servicios de educacin destinados a lospueblos interesados debern desarrollarse y aplicarseen cooperacin con stos a n de responder a sus necesidades particulares, y debern abarcar su historia,sus conocimientos y tcnicas, sus sistemas de valores

    y todas sus dems aspiraciones sociales, econmicas yculturales.

    Artculo 28

    Siempre que sea viable, deber ensearse a los nios delos pueblos interesados a leer y a escribir en su propia lenguaindgena o en la lengua que ms comnmente se hableen el grupo a que pertenezca. Cuando ello no sea viable,las autoridades competentes debern celebrar consultascon esos pueblos con miras a la adopcin de medidasque permitan alcanzar este objetivo. Debern adoptarsedisposiciones para preservar las lenguas indgenas de lospueblos interesados y promover el desarrollo y la prctica de las mismas 2.

    Rescatamos de este cuerpo jurdico comoconceptos claves: Relacin lengua-cultura, diversidad yespeci cidad, participacin y consulta, la alfabetizacinen lengua indgena. La formulacin de la prescripcin

    futura impersonal se deber.

    A su vez, la Declaracin Universal de losDerechos Indgenas, de 2007, aprobada por todos lospases latinoamericanos y convertida en ley, hastaahora, nicamente por Bolivia, compromete a:2 Cursivas de la autora.Cursivas de la autora.

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    5/38

    ENSEANZA DE LA LENGUA MATERNA EN AMRICA LATINA: VUELTA A LOS ORGENES

    249

    Artculo 13

    1. Los pueblos indgenas tienen derecho a revitalizar,utilizar, fomentar y transmitir a las generaciones futuras sus historias, idiomas, tradiciones orales, losofas, sistemasde escritura y literaturas, y a atribuir nombres a suscomunidades, lugares y personas, y mantenerlos.2. Los Estados adoptarn medidas e caces para garantizarla proteccin de ese derecho y tambin para asegurar que lospueblos indgenas puedan entender y hacerse entenderen las actuaciones polticas, jurdicas y administrativas,proporcionando para ello, cuando sea necesario, serviciosde interpretacin u otros medios adecuados.Artculo 14

    1. Los pueblos indgenas tienen derecho a establecer ycontrolar sus sistemas e instituciones docentesque impartaneducacin en sus propios idiomas, en consonanciacon sus mtodos culturales de enseanza y aprendizaje.2. Las personas indgenas, en particular los niosindgenas, tienen derecho a todos los niveles y formas de educacin del Estado sin discriminacin.3. Los Estados adoptarn medidas e caces, junto con los pueblos indgenas, para que las personas indgenas, enparticular los nios, incluidos los que viven fuera de suscomunidades, tengan acceso, cuando sea posible, a la

    educacin en su propia cultura y en su propio idioma 3

    .

    Puntualizamos como conceptos clavesadicionales en la Declaracin: la educacin propia en cuanto a control, mtodo, cultura y lengua;la interlocucin con los Estados, la diversidad desituaciones educativas, la coexistencia y vigencia dederechos colectivos e individuales.

    2. Del discurso al ejercicio del derecho

    Se desprende de estas normativas que el derechoa la educacin no basta, pues se apunta al derecho

    3 Cursivas de la autora.Cursivas de la autora.

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    6/38

    Inge Sichra

    250

    bsico de la educacin en lengua materna o primera

    lengua del nio. Es a partir de la implementacin deeste derecho que se habla de educacin de calidad.Pero este derecho implica la enseanza en y de lengua materna, es decir, el uso instrumental de la lenguamaterna en la enseanza y la enseanza de la lenguamaterna.

    Si rescatamos las palabras iniciales, podramossorprendernos que requiera, para ciertos sectores denuestras sociedades, explcitos derechos peleados porlargo tiempo y an no universalmente aceptados paraalgo tan literalmente natural como es la enseanza dela lengua materna.

    Cuando nos referimos al castellano, no se

    nos ocurre que eso suene a redundante: enseamos y aprendemos en castellano y tambin tenemosasignatura de castellano o lenguaje. Y eso desde elprimer ao de primaria hasta el ltimo de secundaria.As se concibe la educacin en lengua materna.Sin embargo, otras lenguas maternas no tienen esetratamiento, han logrado bastante con ingresar alos tres primeros aos de escolaridad en calidadinstrumental, para desaparecer luego del currculoo mantenerse como asignatura unos grados ms,adems, a nivel regional no nacional o como programaspilotos. En muchos lugares se rechaza la enseanza dela lengua materna indgena con el argumento de quelos nios ya la saben cuando entran a la escuela, loque necesitan aprender es el castellano.

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    7/38

    ENSEANZA DE LA LENGUA MATERNA EN AMRICA LATINA: VUELTA A LOS ORGENES

    251

    Y es que aunque todos los humanos tengamos

    una lengua materna y todos los humanes seamosiguales, no todas las lenguas maternas son iguales.Ni la enseanza de la lengua materna es por lo tantoigual.En qu radica la diferencia? En el estatutopoltico de las lenguas y en su condicin sociopolticade discriminadas y minorizadas. Cada uno de nosotrossabemos cmo impacta en las actitudes, los usos y losafectos esta condicin de lenguas oprimidas (trminoacuado por Xavier Alb) que marca a las lenguasindgenas.

    En lo educativo, la condicin subordinada delas lenguas indgenas frente a las lenguas hegemnicascomo el castellano, portugus y en algunos casosingls se evidencia en las mltiples carencias como la

    poca o inexistente atencin del Estado a la formacinde maestros indgenas y maestros hablantes delenguas indgenas, la poca o inexistente atencin a laproduccin y difusin de material didctico, la pocao inexistente atencin a la cobertura y desarrollo deprogramas de EBI.

    Recordemos que las lenguas no tienen vidapropia y reciben el tratamiento social en consonanciacon sus hablantes. Recordemos que lo que se hace ao con las lenguas indgenas re eja lo que se hace a o conlos hablantes indgenas. Y, como reaccin, el sujetodoliente hablante de una lengua indgena se alineancon los propsitos hegemnicos. Dos testimonios

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    8/38

    Inge Sichra

    252

    recientes recogidos el ao pasado por una estudiante

    de maestra del PROEIB Andes en Bolivia aportan alrespecto:

    Yo no quiero que mi hijo sea como yo, que en mi noms ya se acabe lo que soy. (padre de familia del norte dePotos, en Villegas, 2009)

    Algunos padres de familia no quieren que se ensee asus hijos en quechua, quieren que sus hijos aprendanms el castellano, porque dicen: en mi casa aprendenoms el quechua; aunque le voy a ser sincero, los niosaprenden mejor en su quechua. (maestro de escuela,

    norte de Potos, ibd.)

    Debido a las diferencias sociales de las lenguas,la enseanza de las lenguas indgenas como lenguasmaternas tambin debera ser concebida de otramanera que la enseanza del castellano como lenguamaterna. Iguales pero diferentes. Son distintos puntosde partida tanto sociopolticos como lingsticos. Quequede claro ya: la enseanza en lengua indgena noes un asunto de menor atencin, menor formacin,menos materiales, si no de atencin diferenciada,formacin diferenciada, materiales diferenciados.

    3. Orientaciones de enseanza de lenguasindgenas y la pregunta para qu?

    En el nuevo panorama de polticas educativas y de reivindicaciones tnicas se han puntualizado

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    9/38

    ENSEANZA DE LA LENGUA MATERNA EN AMRICA LATINA: VUELTA A LOS ORGENES

    253

    tres orientaciones de tratamiento de la lengua en la

    educacin (Ruiz, 1984): lengua como problema, lenguacomo derecho y lengua como recurso.

    A travs de la primera orientacin, subyacenteen programas de educacin bilinge de transicin, seintentan resolver problemas educativos relacionadoscon la presencia de nios hablantes de una lenguamaterna distinta a la lengua habitual de enseanza enun proceso de bilingismo sustractivo marcado por laprogresiva prdida de la lengua materna en bene ciode la lengua dominante.

    La segunda orientacin de la lengua, comoderecho, rige en programas de educacin bilingede mantenimiento y busca incorporar las lenguas de

    los alumnos en la educacin a partir del principio deproteccin de grupos minoritarios y pueblos indgenas,tal como est re ejado en los artculos citados delConvenio y la Declaracin.

    En la orientacin de la lengua como recurso,la diversidad lingstica se considera como un recursosocial que debe fomentarse en bene cio de todos losgrupos de la sociedad. Una consecuencia de elloes que debe estimularse a los grupos mayoritariosa que aprendan los idiomas minoritarios y debenfacilitarse a todos los estudiantes las oportunidadesde trilingismo en unas escuelas que promuevanuna lengua minoritaria adems de la dominante

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    10/38

    Inge Sichra

    254

    (Cummins, 2002:196). En sociedades lingsticamente

    diversas, sta sera la orientacin ms adecuada en lasuperacin de hostilidades y tendencias a la divisin.(ibd.)

    Hasta aqu hemos resuelto la eventual dudade por qu ensear las lenguas indgenas maternas(derecho a ello), sin que hayamos siquiera recurrido a lasrazones cognitivas, afectivas o educativas. La cuestinde fondo que se deriva de las tres orientaciones antesmencionadas y que mantiene vigente esa distincin

    ya establecida por Ruiz en los aos ochenta es lapregunta para qu? Los ejemplos de experienciasexitosas tienen en comn partir de y perseguir con eltrabajo el para qu. Para qu se ensea lengua maternaindgena, para qu se la introduce en la escuela,

    para qu se forman maestros que enseen la lenguamaterna indgena. Por lo general, a nivel discursivoestatal, la pregunta se responde de una manera:lengua como derecho, lengua como recurso. Parael movimiento indgena, la educacin interculturalbilinge servira para la liberacin de los pueblos 4

    la construccin de una ciudadana sin exclusiones,de una cultura democrtica y de una igualdad que

    4 Walter Gutirrez (2003:4),Presidente del Consejo EducativoAimara, en Bolivia, Walter Gutirrez (2003:4), Presidente del Consejo Educativo Aimara, en Bolivia,lo expresa as: La EIB abre la posibilidad de una educacin propia; esto planteapor consecuencia una lucha de poderes. A travs de la EIB, como instrumentode liberacin, ms adelante nos permitiremos detentar el poder, con el slo afnde construir una sociedad ms justa y equitativa, de respeto a los derechos queahora slo estamos soando.

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    11/38

    ENSEANZA DE LA LENGUA MATERNA EN AMRICA LATINA: VUELTA A LOS ORGENES

    255

    permita en la prctica el ejercicio igualitario de la

    ciudadana tnica o la doble ciudadana, con respetode los derechos colectivos y las diferencias culturales.

    No obstante, a nivel de poltica real, en laimplementacin de la poltica estatal y ejecucin deprogramas educativos, en el mejor de los casos, lapregunta se responde de otra manera: lengua comoproblema. Digo en el mejor de los casos porqueno queda evidente en programas estatales que esapregunta persiga o motive al ejecutor de la poltica:al maestro. Esta pregunta re eja la existencia ono de una voluntad poltica para llevar a cabo unaeducacin de calidad que signi que educacin enlengua materna, educacin que cobije al alumno, enese sentido, educacin propia. Tal como las familias

    castellanohablantes dan por descontado que por serciudadanos guatemaltecos, Guatemala les ofrece a susnios educacin en y de castellano porque estn ensu pas y es su derecho, las familias indgenas comociudadanos tnicos y guatemaltecos tambin denpor descontado que no son extranjeros en su propiopas ni migrantes y tienen derecho a una educacinque les atienda como son.

    Experiencias exitosas de enseanza delenguas indgenas como lenguas maternas se danen programas no gubernamentales, experienciaslocales y discretas en las cuales se aborda la segundao tercera orientacin. En ellas se parte de la riqueza

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    12/38

    Inge Sichra

    256

    y el signi cado de las lenguas indgenas como

    componentes indisolubles de las culturas indgenas.Experiencias en las cuales las lenguas son vehculospara un n, instrumentos de rea rmacin tnica,cultural, productiva y territorial, que fortalezcanla identidad colectiva e individual, con el n delpotenciamiento poltico como pueblos. Programascreados y llevados adelante con las organizacionesindgenas, las comunidades y las familias. Racionalidad

    y propsitos en consonancia con la Declaracin delos Derechos Indgenas. Podemos nombrar en estalnea, programas de educacin inicial y primaria enlos Andes peruanos (CEPROSI, TAREA), programasde formacin de maestros en la selva peruana(FORMABIAP) y en Chiapas, Unin de Maestrosde la Nueva Educacin para Mxico. Tambin hay

    experiencias de mantenimiento y desarrollo de lenguasindgenas a nivel de posgrado en Bolivia (PROEIBAndes), donde la interculturalidad es entendida comoun ingrediente de cuestionamiento y transformacinde la educacin superior monocultural.

    Dedicarnos a la pregunta de para qu laenseanza de la lengua materna indgena nos permitiratender la creacin de una pedagoga pertinente a lascaractersticas propias de las lenguas indgenas. Puessi se trata de la enseanza de las lenguas indgenaspara desarrollarlas y empoderar de ese modo a sushablantes, fortalecindolos en su identidad, en suproyecto de vida, en su diferencia antes que en su

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    13/38

    ENSEANZA DE LA LENGUA MATERNA EN AMRICA LATINA: VUELTA A LOS ORGENES

    257

    desigualdad, tendremos que partir por saber cmo son

    las lenguas indgenas y qu permite fortalecerlas. Encambio, si el para se re ere ms bien a una mejor yms fcil adaptacin al sistema educativo hegemnico,para superar un supuesto d cit con el consiguientedesplazamiento de las lenguas y asimilacin alcastellano, partiremos ms bien por la prctica de laenseanza del castellano.

    4. La dominacin del castellano abarca ladominacin de su pedagoga

    Se ha evidenciado cmo el tratamiento delas lenguas indgenas en aulas andinas peruanas serige por moldes del castellano en cuanto a gnerosdiscursivos, patrones de escritura, nocin de estndar,

    usos societales, y mantienen de esta manera sucondicin de lengua subordinada (Vigil, 2004). Hayevidencias de que el tratamiento de las lenguasindgenas en las aulas se basa en una traduccin ocontextualizacin, lo que demuestra que nuestroreferente es el castellano y que las lenguas indgenasno tienen valor ni vida propia en la escuela. Tambines de conocimiento generalizado que la enseanza delas lenguas indgenas se apoya en una didctica deamplia difusin y aceptacin en nuestras escuelas,a saber, la memorizacin y la copia. Estudios de laenseanza y el aprendizaje de la lengua indgena encomunidades espec cas, como el caso del quichua endos escuelas en comunidades saraguro del Ecuador,

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    14/38

    Inge Sichra

    258

    revelan la tendencia de utilizar mtodos tradicionales

    de enseanza basados en listas de vocabulario, latraduccin, la copia, la lectura, formas ritualizadas, laabstracta gramtica; tendencia comn no solamente ala enseanza del quechua en otros pases sino tambinrecurrente en programas de revitalizacin lingsticade lenguas indgenas a lo largo y ancho del continenteinclusive en el norteamericano que se insertan en laeducacin formal. (King, 2001)

    Estas constataciones nos llevan a referirnosa algunos aspectos que se hacen en la pedagogadel castellano como lengua materna (Lpez, 2008b)no estamos hablando de castellano como segundalengua y que son copiados a la pedagoga de lenguasmaternas indgenas. Estos aspectos (ibd.) son:

    Se antepone lo normativo a lo comunicativo.Se desatiende la variacin regional y social.Rige un estndar sobre el cual en algunospases no existe siquiera consenso social (cules el estndar: el de Espaa, el de la capital,capital de qu pas, el de cierta lite) que no es

    necesariamente dominado por el maestro. Se obvia la diferenciacin clara entre lenguahablada y lengua escrita.Pobres resultados en comprensin de lectura.Reducida competencia en redaccin creativa oproduccin de textos.

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    15/38

    ENSEANZA DE LA LENGUA MATERNA EN AMRICA LATINA: VUELTA A LOS ORGENES

    259

    Nuestro argumento a desarrollar en lo que sigue

    es que la lengua o cial, hegemnica y de prestigiocomo es el castellano impregna no solamente la vidasocial y poltica sino impone en la escuela su espec camanera de tratamiento de las lenguas que all seensean, an si son lenguas indgenas. La enseanzade las lenguas indgenas se rige por la racionalidadque hay detrs de la enseanza del castellano en laasignatura o curso de Lenguaje. La dominacin oimposicin del castellano se extiende a la imposicin

    y dominio de su enseanza. La norma antes que el uso

    El cometido del uso de las lenguas indgenasen la educacin, la victoria que signi ca el ingreso

    de la lengua indgena a un espacio de alto valorsocial como es la escuela, solamente fue logradadespus de establecer una norma escrita, elaborar unlenguaje pedaggico, vocabulario y estilos apropiadospara producir materiales en las lenguas indgenas.Por lo general, las agencias que se encargan de estetrabajo (plani cacin de corpus) son del mbitoacadmico, instituciones educativas estatales, a veces,organizaciones indgenas. Sucede con frecuenciaque estas agencias (academias) no gozan de larepresentacin o legitimidad de la comunidadlingstica, lo cual hace difcil su labor en tanto ladifusin y aceptacin de las normas que estableceentre los hablantes.

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    16/38

    Inge Sichra

    260

    Por otro lado, son normas que no derivan del

    uso, no recogen el habla, no tienen carcter descriptivosino carcter prescriptivo. Nos detendremos unmomento en el aspecto de la norma. Las normaslingsticas son empresas sociales, estructuradas yexplcitas (discursos, reglas, evaluaciones, sanciones)que emanan de subgrupos de locutores, y que ejercenuna accin clasi catoria y jerarquizante con respectoal funcionamiento del lenguaje. (Bronckart enIdiazbal, 1998: 216)

    Bronckart distingue tres tipos de normaslingsticas: de poder, de lite y de identidad. Lasnormas de poder son las que vienen sancionadaspor instituciones como la academia o la escuela; sonprocesos normativos fuertes, basados en gramticas

    prescriptivas y con in uencia, sobre todo, en los usosescritos de la lengua. Las normas de lite vienenelaboradas por los grupos sociales de lite (literatoso polticos, sectores in uyentes en la sociedad), noson instituciones propiamente normativas peroen el ejercicio de la lengua oral o escrita emitennormas de uso. Finalmente, las normas de identidadhacen referencia a las que surgen de iniciativas degrupos sociales ms o menos delimitados (feministas,adolescentes) que quieren marcar con el lenguaje suidentidad; aunque a veces discrepan de las normasgenerales de uso, tambin marcan pautas modlicas.(ibd)

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    17/38

    ENSEANZA DE LA LENGUA MATERNA EN AMRICA LATINA: VUELTA A LOS ORGENES

    261

    Se pregunta Idiazbal (p.cit.: 217) Por qu

    se considera imprescindible que una lengua tenga uncdigo descrito en una gramtica, un lxico acumuladoen un diccionario y una seleccin de textos escritospor autores de prestigio si nadie recurre a estasinstancias para el funcionamiento verbal habitual?.Las gramticas, los diccionarios y las antologas detextos selectos slo sirven como modelos acadmicos

    y dentro de la escuela tradicional. Se recurre a elloscuando hay que enfrentarse a cierta escritura quenecesite mostrar erudicin y que est en consonanciacon lo planteado desde diversas instancias educativas.As, se le atribuye un tremendo peso a la normativanica cuando sta apenas contempla rasgostransferibles a usos ms dinmicos y modernos de lalengua. Y a pesar de ello, plani cadores, educadores,

    padres e instituciones le dan una importanciamayscula. Su aprendizaje y transmisin es una delas tareas ms importantes, de las ms sancionadas,entre las encomendadas a la escuela. (ibd.)

    No se concibe, al parecer, la posibilidadde recurrir a otro tipo de normas que las que

    vienen sancionadas por la escritura. Tal como enel castellano, las normas que se consagran para laslenguas indgenas son establecidas por una academiade la lengua (indgena) con miembros indgenas ono indgenas; son institucionales, son las llamadasnormas de poder. Otras normas que se generanpor los usuarios expertos en las lenguas, los cultores

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    18/38

    Inge Sichra

    262

    de las lenguas o normas de lite y, sobre todo, las

    normas de identidad que marcan pautas modlicasno son consideradas como referentes.

    El descuido o negacin de la oralidad

    Una faceta que destaca en el tratamientode la enseanza de la lengua indgena es aquella

    relacionada con anteponer la escritura o el uso delalfabeto al desarrollo oral. Hay un poco difundido,quizs hasta olvidado, alegato de Richard E. Littlebear(1996), indgena cheyn norteamericano, doctor enLingstica que habla sobre la situacin de las lenguasnativas norteamericanas y su condicin de lenguasminorizadas por el ingls, pero el lector ver cunpertinente resulta para Latinoamrica y sus lenguas:

    Desde tiempos inmemoriales, nuestros idiomas nativosamericanos han sido orales. Algunos de ellos se hanestado escribiendo solamente en los ltimos tres siglos.Debemos recordar esta tradicin oral a la hora de ensearnuestros idiomas.A veces negamos esta tradicin oral al seguir ciegamenteel nico modelo de enseanza de un idioma queconocemos: la forma en la que se nos ense el idiomaingls, poniendo un gran nfasis en la gramtica. Ensearnuestros idiomas como si no tuvieran una tradicin orales un factor que contribuye al fracaso de los programasde enseanza de idiomas nativos americanos, de talmodo que ahora tenemos algo as como una tradicindel fracaso.

    En aras de un ms e ciente manejo pedaggicode las lenguas indgenas en la escuela, se crea unanorma escrita en un trabajo de estandarizacin que se

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    19/38

    ENSEANZA DE LA LENGUA MATERNA EN AMRICA LATINA: VUELTA A LOS ORGENES

    263

    impone a costa de la riqueza de variedades de habla. La

    variacin geogr ca, comnmente llamada dialecto,es considerada una amenaza para el establecimientode una norma escrita o un impedimento parala estandarizacin, as que se la ve, recuerden latriloga de orientacin de Ruiz, como problema, nocomo recurso. Sin embargo, la variacin es propia,intrnseca de las lenguas indgenas de tradicin oral ya ncadas en la oralidad. La variacin es la estrategiade sobrevivencia de las lenguas indgenas, no suamenaza. Por otra parte, el valor simblico inherentea la escritura hace perder de vista que la escrituraser til si es funcional y no se reduce a un n en smismo.

    Nos corresponde revisar los diferentes

    discursos que se tejen en torno a la escritura, comola reivindicacin del discurso oral y de la oralidad.Siguiendo la re exin de Garcs (2005) sobre Marcone(1997), tras las buenas intenciones de reivindicarla oralidad, en el fondo lo que realmente se hace esatraparla en las mismas categoras del mundo de laescritura que se critica. Los intentos de plasmar laoralidad en los textos literarios y escritos son unailusin de la oralidad puesto que se trabaja a partirde nociones y esquemas propios de la escrituralidad.Hablando del descubrimiento moderno yposmoderno de la oralidad (p.cit.: 33), para Marcone(ibd.), la contradiccin fundamental de los estudioscontemporneos sobre oralidad es que la nocin de

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    20/38

    Inge Sichra

    264

    oralidad es una construccin discursiva de aquella

    subjetividad que los mismos estudios sobre oralidadasocian con la escritura alfabtica o, mejor an, conla cultura del libro. De hecho, la oralidad es unacategora en la que la escritura se recrea o en la queproyecta aquello que entiende como sus carencias.

    Se precisan relecturas del discurso oral yla bsqueda de escrituras alternativas a partir de larevisin crtica de las aproximaciones que desde laacademia y de las disciplinas como la Pedagoga, laLingstica, la Literatura, hasta la Antropologa, sehicieron hacia las lenguas indgenas. Una renovadamirada a la cotidianeidad como lugar de reproduccincultural por excelencia debe provocarnos tambinmayor apertura hacia el reconocimiento de las diversas

    educaciones, hablas y jaciones verbales.

    Esta tarea est relacionada con los niveles yespacios de intervencin, de plani cacin lingsticaimplcitos en la primera re exin. Cantoni ( )Cantoni (1997:6)nos alerta:

    To keep languages alive, it is not enough to value them; it isessential to use them. If their use is declining, it is necessaryto identify special occasions and designate special timesand places where it makes sense not to use [Spanish]. TheThecommunity must provide direction.5

    5 Para mantener vivas las lenguas, no es su ciente valorarlas es esencial usarlas.Para mantener vivas las lenguas, no es su ciente valorarlas es esencial usarlas.Si su uso est declinando, es necesario identi car ocasiones especiales y designartiempos y espacios especiales en los cuales hace sentido no usar [castellano]. Lacomunidad debe dar esta direccin. (Traduccin de la autora)

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    21/38

    ENSEANZA DE LA LENGUA MATERNA EN AMRICA LATINA: VUELTA A LOS ORGENES

    265

    La justi cacin de una poltica de enseanza de

    las lenguas indgenas como lenguas maternas deberatrascender la condicin de discriminacin en la quese encuentran debido a la imposicin del castellano

    y propiciar, cuando mnimo, la revitalizacin, eldesarrollo y mantenimiento de la lengua originaria.Esto requiere trascender el empeo tcnico-didcticode la enseanza de la lengua y avanzar hacia enfoquesautnomos que, a su vez, exigen conocimientoslingsticos y los cos de las lenguas indgenas queprobablemente no estn an desarrollados o puestos adisposicin de la educacin. Por ejemplo, cmo ensearen el sistema educativo una lengua de tradicin oral apartir del reconocimiento de la oralidad como riqueza

    y valor en s mismo y no a partir del establecimientode un d cit de la oralidad frente a la escrituralidad.

    Cmo rescatar el valor de la oralidad en cuanto a lacreacin y transmisin de conocimientos, valores,creencias y sabiduras, a la concepcin de integralidaddel mundo y la relacin hombre-naturaleza. Cmorecuperar la nocin de unidad en la diversidad, lanocin espacial y temporal inherentes en la oralidad,su ubicacin e intrnseca relacin con el territorio.

    No obstante, el grado de autonoma en eltratamiento de las lenguas indgenas no es solamenteun asunto de justicia pedaggica y respeto a laespeci cidad de las lenguas indgenas sino dejusticia poltica. Darle el reconocimiento y valor a

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    22/38

    Inge Sichra

    266

    las lenguas indgenas como lo pretende la educacin

    intercultural bilinge es solamente una expresindel reconocimiento y valor, histrico y actual quelos Estados otorgan a sus culturas originarias, alos pueblos originarios. De all que resulta dudosoque la pedagoga de una lengua indgena pueda serconcebida simplemente como una adecuacin de laspedagogas del castellano, peor an si toma sus lastrescomo modelo. Probablemente a esto se deba lo queconstatan Crdova y otros (2005:39):

    Inclusive podemos a rmar que desde hace varias dcadaslas prcticas (en torno del tratamiento del quechua) queaqu discutimos han constituido falacias con relacinal desarrollo de esta lengua, vale decir, razonamientosque si bien han aparentado estar a favor del quechua,han terminado paradjicamente por contribuir a suretroceso.

    Es evidente que la pedagogizacin de laslenguas indgenas, como lo hemos expuesto aqu,conlleva el peligro de provocar antipata y rechazohacia la lengua que se busca revalorizar. Ejemplo de laactitud de rechazo de un padre de familia en Bolivia: Si los profesores no hablan bien el quechua cmo

    se pretende que ellos enseen el quechua, la malditaReforma Educativa ha arruinado la educacin conla enseanza, ha hecho perder el respeto . (QuintnCuchusa, Laqaya, Potos, en Villegas, 2009)

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    23/38

    ENSEANZA DE LA LENGUA MATERNA EN AMRICA LATINA: VUELTA A LOS ORGENES

    267

    La evaluacin

    A este panorama hay que aadir el peso de laevaluacin en el aula. Sabemos que la labor escolartiene el propsito de cali car al alumno, aspecto queha sido analizado desde varias perspectivas crticasque apuntan a la reproduccin de la desigualdad yperpetuacin de relaciones de poder de la sociedad(Illich, 1970; Bourdieu & Passeron, 1977; Apple,1982; La Belle & Ward, 1994; McLaren, 1995). Elproducto visible de una exitosa escolaridad es lalibreta de notas, la promocin al curso siguiente. Sinos ponemos la mano al pecho, reconoceremos quelas clases son efectivamente organizadas en funcinde obtener elementos necesarios para la cali cacinde los alumnos. Lgicas y mecanismos de cali cacin

    utilizadas en la enseanza del castellano en la escuelason tambin aplicados a la enseanza de las lenguasindgenas, con la consecuencia de que se mide elconocimiento de la lengua indgena a partir de uncuaderno, una copia, una memorizacin; sin establecercriterios de evaluacin culturalmente pertinentes niorganizar la clase desde otra perspectiva.

    5. La ecologa de la enseanzade lenguas indgenas

    Qu hacer? Aparte de la opcin de mantenera las lenguas indgenas fuera de la escuela y apoyarlasen un sistema propio, construido sin las limitaciones

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    24/38

    Inge Sichra

    268

    de la escuela estatal 6, la propuesta que surge en los

    ltimos aos es avanzar en una concepcin ecolgicade la enseanza de lengua materna que Lpez llamalanguage in life approach (enfoque de lengua en la

    vida, enfoque relacional de la lengua) se relacionacon lo que fue la lengua, con lo que la rodea y consus propios hablantes o lengua viva. Ecologa de lalengua () considera a la lengua y a la adquisicin yaprendizaje de lenguas no solamente en su entornosocial espec co sino tambin en el contexto polticoen el cual se desenvuelven. (Lpez, 2008a)

    Siguiendo a Lpez (2008b) se trata dereconducir nuestros esfuerzos en la EIB hacia unaenseanza de lenguas, que:

    Articula y relaciona permanentemente laenseanza de primera, segunda y otras lenguas.Quiere decir, toma en cuenta el contextosociolingstico de la accin educativa.

    6 Es interesante en este contexto mencionar la oposicin de algunos gruposEs interesante en este contexto mencionar la oposicin de algunos gruposindgenas a la EIB al aceptar el espacio de la escuela como algo formal, marcadopor el castellano, necesario y til, pero deslindando su lengua y su cultura delsistema educativo estatal para seguir manteniendo el control de la comunidadsobre su propia expresin cultural. Tal es el caso de los Arambkut en el sudesteperuano (Aikman, 1994). Comunidades Miskitu de Nicaragua se resistieron a laeducacin en lengua indgena ya que provena de agentes externos (estatales) alas comunidades (Freeland,1995: 254). Se puede observar rechazo a la inclusindel quechua en el aula bilinge en el departamento de Puno en Per y tambinen el departamento de Cochabamba en Bolivia por parte de los padres de familia,porque los maestros no saben ensear la lengua, no la dominan y la desvirtanen el aula. En el caso de los Wayuu, en la frontera de Venezuela y Colombia, elloshan establecido su propio espacio educativo paralelo a la escuela para garantizarun proceso educativo informal con una metodologa, con contenidos y maestrospropios que no tenga que hacer concesiones al sistema estatal ni regirse porautoridades adversas. (Aikman, 1996)

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    25/38

    ENSEANZA DE LA LENGUA MATERNA EN AMRICA LATINA: VUELTA A LOS ORGENES

    269

    Incorpora una comprensin intercultural de

    la enseanza de lenguas, recuperando la viejacomprensin de cultura, civilizacin y lenguaque ha sustentado la enseanza de algunaslenguas extranjeras. Quiere decir, no rompecon la unidad de forma lingstica y contenidocultural.Se dirige no slo a la apropiacin de las lenguasen cuestin, sino tambin a la identi cacin yanlisis de las condiciones que afectan el uso, lareproduccin y la transmisin intergeneracionalde las lenguas: desarrollo de una conciencialingstica crtica. Quiere decir recuperar elpotencial contrahegemnico de la Pedagogacrtica.Transciende la preocupacin histrica por la

    lectura y la escritura para resituar tambin larelacin entre oralidad ancestral y desarrollode la expresin oral, y la interrelacin crtica destas con la lengua escrita.Recurre tambin a los agentes educadoresde las propias comunidades y los acerca a laescuela, propiciando, adems, su revaloracinsocial al incorporarlos a un mbito creadopor el smbolo privilegiado de la presencia delEstado en toda comunidad indgena. Quieredecir, entiende que ensear no es exclusivo delos maestros.Conciencia a la comunidad lingstica respectoa las limitaciones de la escuela y sobre la

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    26/38

    Inge Sichra

    270

    importancia de la transmisin intergeneracional.

    Quiere decir que cuestiona la delegacin de latarea y responsabilidad de mantener, cultivar ypotenciar la lengua a la escuela, por parte de lospadres y las madres de familia.

    Los detalles relativos a la enseanza delenguas en un enfoque ecolgico aqu enumerados noson una receta a aplicar. En realidad, re eren a algomucho ms poltico: resituar las lenguas como recurso

    y riqueza, construir la enseanza de lenguas desde lasformas indgenas de aprender y de ensear indgenas

    y recuperar el papel de los mayores. De la mano conla necesidad de reinventar la EIB va la necesidadde recuperar socialmente el papel pedaggico de lacomunidad y de los propios expertos comunitarios,

    i.e. los dueos de la lengua. Antes que escolarizar lalengua indgena, el camino es indigenizar la escuela enlo que corresponde, volverla realmente intercultural.

    La enseanza de la lengua materna no es nidebera ser privilegio de la escuela ni mucho menos

    Si se trata (en la plani cacin lingstica) de

    emprender esfuerzos deliberados por in uir en elcomportamiento lingstico de las personas (Cooper,1987) a partir del enfoque de la lengua como riqueza

    y recurso, tenemos que partir en nuestros afaneseducativos del hecho de que los individuos aprendenla lengua materna o primera, en los dominios

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    27/38

    ENSEANZA DE LA LENGUA MATERNA EN AMRICA LATINA: VUELTA A LOS ORGENES

    271

    intrafamiliares e intracomunitarios. Fishman (1996:6)

    nos recuerda que:

    Las lenguas maternas son autosostenibles y una nuevageneracin no espera ir a la escuela para conseguir sulengua materna. La consigue generalmente en la casa, enla comunidad, en la vecindad, entre las cosas queridasque forman la identidad del nio.

    Para infundirle a la lengua autosostenibilidad,

    tenemos que apuntar a los espacios intrafamiliares ylos espacios intracomunitarios, all donde se generala lengua sobre una base intergeneracional (p.cit:9).Del trabajo de una alumna indgena mixe mexicana dela 6ta maestra PROEIB (Martnez, 2009), rescatamos:

    Entonces, se est deteriorando la esencia o principiosde la educacin familiar as como dice Floriberto,pensador y antroplogo mixe: las mujeres permanecencon los hijos durante ms tiempo; adems de guardaruna relacin mucho ms estrecha con ellos, son lasmaestras por de nicin, no solamente los amamantanfsicamente, sino tambin espiritualmente, culturalmente

    y lingsticamente. (Floriberto Daz, 2007: 333)

    En este sentido, el principal problema radica en quelos padres ya no transmiten la lengua en sus casasaun cuando en los diferentes espacios comunitarios lasconversaciones de los adultos tienen eco en la lenguamixe en reuniones, en la plaza, en el mercado y en otros

    espacios.Entonces qu acciones realizar para que se enfatice laplani cacin lingstica desde el control cultural. Quizcomo una idea muy vaga, mencionar que los docentesu otros organismos promotores de la revitalizacin dela lengua deben generar conciencia hacia las madresde familia que transmiten la lengua indgena haciasus pupilos desde temprana edad, adems, las madresno nicamente amantan a sus hijos fsicamente,

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    28/38

    Inge Sichra

    272

    sino tambin cultural y lingsticamente. La lenguadebera estar en la boca y el paladar de cada una de lasfamilias indgenas, de cada adulto, de cada nio y nia.A mi modo de ver, creo que no basta con ampliar laspolticas educativas gubernamentales, las gramticassino implementar plani caciones que amparen latransmisin oral, y polticas propias a partir de loshablantes, organizaciones basadas en los principios delos aspectos socioculturales y comunales, espacios enlos diferentes espacios comunitarios.

    Dado que la familia y la comunidad no son

    espacios institucionales estatales, ser muchsimams ardua la tarea, tanto de convocatoria como deintervencin, necesitar de conviccin, sustento yaporte de los mismos hablantes y de los lderes de losmovimientos y de profesionales indgenas en tantomediadores ( brokers ) lingsticos (Eriksen, 1991). Lafortaleza de este abordaje radica en la conjuncin delengua y territorio, el espacio colectivo de la lengua.

    Aqu es donde se abre el gran reto de larecuperacin de la lengua en su funcin identitaria,socializadora, instrumental y de comunicacincotidiana.

    6. Conclusin

    Establecido el derecho a la enseanza de lalengua indgena como lengua materna, el desafo quepersiste es la implementacin de una poltica y unaplani cacin educativa y lingstica que respete ypotencie la diferencia entre el castellano y las lenguasindgenas antes que imponer una concepcin didctica

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    29/38

    ENSEANZA DE LA LENGUA MATERNA EN AMRICA LATINA: VUELTA A LOS ORGENES

    273

    ajena en las lenguas indgenas. Si persistimos en este

    camino, las consecuencias son:

    Pedagogizacin de las lenguas indgenas bajomoldes ajenos.Persistencia de la dominacin del castellanosobre las lenguas indgenas.

    Rechazo a la EIB. Fracaso de la educacin de calidad.

    En el orden de cosas que actualmente rigen losdestinos de los pueblos indgenas como por ejemplo,los derechos, no se puede dejar de involucrar a lasorganizaciones indgenas, a los lderes comunitarios

    y a los propios padres y madres de familia, y claroque tambin a los propios jvenes y nios en la

    identi cacin de las necesidades por ellos sentidas,como en la identi cacin de estrategias parasatisfacerlas. Nos corresponde entender que lascondiciones sociopolticas en las que las lenguasindgenas se desenvuelven en la actualidad no debenser empeoradas an por la escuela bajo el rtulo dedarles un reconocimiento. El reconocimiento de laslenguas se alcanzar bajo la condicin de mantenerlascon vida propia en manos bocas de sus propioshablantes y en los espacios y bajo las formas queconsideren apropiados para su desarrollo.

    Ahora que la condicin de indgena o dehablante de una lengua indgena signi ca bene cios

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    30/38

    Inge Sichra

    274

    y derechos antes no considerados, y llega a ser un

    capital cultural y hasta econmico, las dirigencias y los intelectuales indgenas tienen que entenderque los logros polticos adquiridos slo sernconducentes a un fortalecimiento de los pueblos a losque representan si el compromiso por la resistenciaa la corriente de abandonar lo propio es asumidopor ellos transmitiendo la lengua y cultura queenarbolan simblica y polticamente como causa asus hijos y nietos y las bases, los de las comunidades,los migrantes, hombres y mujeres. Los espaciosconquistados al Estado, como la educacin formal,no pueden ser ms que un aliento para potenciar lareproduccin cultural y lingstica en manos de cadauna de las familias indgenas, de cada adulto, de cadanio y nia.

    La conciencia de ser persona con la lenguamaterna que se da en la niez pero que nos acompaala vida entera y trasciende nuestra vida. Que laconciencia colectiva de los orgenes de Latinoamricatambin tenga ese destino.

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    31/38

    ENSEANZA DE LA LENGUA MATERNA EN AMRICA LATINA: VUELTA A LOS ORGENES

    275

    R EFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

    Aikman, Sheila

    1999 Intercultural Education and Literacy: anethnographic study of indigenous knowledge andlearning in the Peruvian Amazon . Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins PublishingCompany.

    1996 The Globalization of Intercultural Educationand an Indigenous Venezuelan Response . EnCompare, Journal of Comparative Education, Vol.26, 153-165.

    1994 Intercultural Education and Harakmbut

    Identity: A Case Study of the Community of SanJos in Southeastern Peru . Tesis de doctoradoante la Universidad de Londres. (Mimeo.)

    Apple, Michael1982 Education and Power . New York: Routledge. Bourdieu, Pierre y Jean-Claude Passeron.

    1970 Reproduction in Education, Society and Culture. London: Sage Publications.

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    32/38

    Inge Sichra

    276

    Cantoni, Gina

    1997 Keeping Minority Languages Alive: TheSchools Responsibility. En Jon Reyhner(Ed.) Teaching Indigenous Languages . Flagstaff:Flagstaff:Northern Arizona University.

    Cooper, Robert1997 La planifcacin lingstica y el cambio social.

    Madrid: Cambridge University Press.

    Crdova, Gavina, Roberto Zariquiey & Virginia Zavala2005 Falacias en torno del desarrollo del

    quechua? Una re exin desde la formacindocente EBI. En Cuadernos de Educacin Bilinge Intercultural, Vol. 5. Lima:Lima:PROEDUCA-GTZ.

    Eriksen, Thomas Hylland

    1991 Languages at the margins of modernity. Linguistic minorities and the nation-sate.Oslo: InternationalPeace Research Institute (PRIO).

    Fishman, Joshua

    1996 What do you lose when you lose yourLanguage? En Gina Cantoni (Ed.), Stabilizing Indigenous Languages. Flagstaff: Center forExcellence in Education, Northem ArizonaUniversity.

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    33/38

    ENSEANZA DE LA LENGUA MATERNA EN AMRICA LATINA: VUELTA A LOS ORGENES

    277

    Freeland, Jane

    1995 Why go to school to learn Miskitu?: Changingconstructs of bilingualism, education andliteracy among the Miskitu of NicaraguasAtlantic coast. En International Journal of Educational Development, 15, 245-61.

    Garcs, Fernando

    2005 De la voz al papel. La escritura quechua del peridico CONOSUR awpaqman. La Paz:CENDA/ Plural.

    Giroux, Henry 1990 Los profesores como intelectuales. Hacia una

    pedagoga crtica del aprendizaje. Madrid:Paids.

    Gutirrez, Walter2003 La EIB en Bolivia. Entrevista publicada en

    Suplemento Bimensual del diario La Razn (LaPaz), Ao 1, No. 1, octubre.

    Idiazbal, Itziar

    1998 Modernidad, desarrollo e idiomas minorizados.El caso del euskera. En Luis Enrique Lpez& Ingrid Jung (Comps.), Sobre las huellas de lavoz. Sociolingstica de la oralidad y la escrituraen su relacin con la educacin.Madrid: Morata/PROEIB Andes/DSE. 213-243.

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    34/38

    Inge Sichra

    278

    Illich, Ivan

    1970 Deschooling society. New York: Harper and Row.Consultada junio 2005 en www.preservenet.com/theory/Illich/Deschooling/intro

    King, Kendall2001 Language Revitalization Processes and Prospects.

    Quicha in the Ecuadorian Andes. BilingualEducation and Bilingualism 24. Clevedon:Multilingual Matters Ltd.

    La Belle, Thomas & Christopher Ward1994 Multiculturalism and Education: Diversity and its

    Impact on Schools and Society. Albany, N.Y: SUNYPress.

    Littlebear, Richard1996 Preface. En Gina Cantn (Ed.), Stabilizing

    indigenous Languages. Flagstaff: NorthernUniversity Press. xiii-xv.

    Lpez, Luis Enrique2008a Indigenous contributions to an ecology of

    language learning in Latin America. En A.En A.Creese, P. Martin & N. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of Language and Education, Vol. 9.New York: Springer. 141-155.

    2008b Key-note address ante el First Biennal Symposiumon the Teaching of Indigenous Languages of Latin

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    35/38

    ENSEANZA DE LA LENGUA MATERNA EN AMRICA LATINA: VUELTA A LOS ORGENES

    279

    America (STILLA). Indiana University. USA.Indiana University. USA.

    Agosto 14-17.

    McLaren, Peter y Cristine Sleeter (Eds.)1995 Multicultural Education, Critical Pedagogy and the

    Politics of Difference. Albany: SUNY Press.

    Marcone, Jorge1997 La oralidad escrita. Sobre la reivindicacin y

    re-inscripcin del discurso oral. Lima: FondoEditorial de la Ponti cia Universidad Catlicadel Per.

    Martnez, Florinda

    2009 Trabajo de mdulo rea de lenguaje 2do.Semestre PROEIB Andes. Ensayo nopublicado.

    Ruiz, Richard1984 Orientations in Language Planning. En NABE

    Journal 8, No. 2:15-34.

    Sichra, Inge

    2009 Introduccin. En I. Sichra (Coord. y Ed.), Atlas sociolingstico de pueblos indgenas en Amrica Latina . Quito: AECID/FUNPROEIBAndes/UNICEF . 3-17.

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    36/38

    Inge Sichra

    280

    Vigil, Nila

    2004 Pueblos indgenas y escritura. EnM.Samaniego & C.G.Garbarini (Comps.), Rostros y fronteras de la identidad. Temuco:Universidad Catlica de Temuco/Ministerio deEducacin de Chile. 187-208.

    Villegas, Roxana

    2009 Trabajo de mdulo rea de lenguaje 2do.Semestre PROEIB Andes. Ensayo nopublicado.

    Zavala, Virginia

    2002 (Des) encuentros con la escritura: escuela ycomunidad en los Andes peruanos. Lima: Redpara el Desarrollo de las Ciencias Sociales enel Per.

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    37/38

    Revista guatemalteca de educacin. Universidad RafaelLandvar. Instituto de Lingstica e Interculturalidad.Guatemala, Ao 2, No. 3.350 p.Publicacin semestral

    ISSN 2074-46921. Educacin Bilinge Intercultural

    CONSEJO EDITORIALGuillermina Herrera PeaErnesto SchifelbeinLynn Mario Menezes de SouzaLuis Enrique LpezSergio RamrezEQUIPO EDITORIALRicardo LimaAnabella Giracca

    Jorge RaymundoLuca VerdugoEDITORALuca VerdugoUNESCO GuatemalaCUIDADO DE LA EDICIN Ana Mara PalmaDIAGRAMACIN Y DISEOMayra FongU NIVERSIDAD R AFAEL L ANDVAR

    RECTORRolando Enrique Alvarado Lpez, S. J.VICERRECTORA ACADMICALucrecia Mndez de Penedo

    VICERRECTOR DE INVESTIGACIN Y P ROYECCINCarlos Rafael Cabarrs Pellecer, S.J.

    VICERRECTOR DE INTEGRACIN UNIVERSITARIA

    Eduardo Valds Barra, S. J.VICERRECTOR ADMINISTRATIVOAriel Rivera IrasSECRETARIA GENERALFabiola de la Luz Padilla de LorenzanaDIRECTORA DEL INSTITUTO DE LINGSTICA E INTERCULTURALIDADAnabella Giracca

    Con agradecimiento a UNESCO Guatemala por su apoyo en laedicin de este material.

    2010. Instituto de Lingstica e Interculturalidad, Universidad Rafael Landvar, Guatemala .

  • 8/11/2019 Enseanza lengua materna en America Latina.pdf

    38/38

    AO 2 NMERO 3GUATEMALA, ENERO-JUNIO, 2010

    guatemalteca de educacin

    Revista