ENJO catalogo italia 2016

40
Enjo. SCARICA QUI LA VERSIONE COMPRESSA DEL CATALOGO BROSCHÜRE ALS KOMPRIMIERTE VERSION HERUNTERLADEN

description

 

Transcript of ENJO catalogo italia 2016

Page 1: ENJO catalogo italia 2016

Enjo.

SCARICA QUI LA VERSIONE COMPRESSA DEL CATALOGO

BROSCHÜRE ALS KOMPRIMIERTE VERSION HERUNTERLADEN

Page 2: ENJO catalogo italia 2016

PURA FORZA PULENTE | PURE REINIGUNGSKRAFT

Cucina | Küche 04 – 07

Bagno | Bad 08 – 11

Abitare | Wohnen · Abitare | Wohnen 12 – 15 · Polvere & Lucidare | Staub & Polier 16 – 17

Pavimenti & Finestre | Boden & Fenster · Pavimenti | Boden 18 – 21 · Finestre | Fenster 22 – 23

Esterni | Außen 24 – 25

Cura del corpo | Körperpflege 26 – 27

Prodotti ausiliari | Hilfsmittel 28 – 29

Impiego e cura | Pflege & Anwendung 30 – 31

La fibra Textil

2 Fibra ENJOtex

Page 3: ENJO catalogo italia 2016

PER PULIRE NON SERVONO DETERSIVI.

Pulire non ha niente a che fare con agenti chimici. ENJO lo dimostra da 25 anni con le sue fibre innovative ENJOtex. Seguici anche tu nel percorso ENJO – ne vale la pena.

Wir finden, dass Reinigung rein gar nichts mit Chemie zu tun hat. ENJO beweist es seit über 25 Jahren mit innovativen ENJOtex Fasern. Geh mit uns den ENJO-Weg. Es lohnt sich.

Johannes Engl

CEO e fondatoreGründer & Geschäftsführer

Johannes Engl

4 validi motivi per creare il proprio ambiente ENJOVier gute Gründe zur Haushaltsumstellung

Page 4: ENJO catalogo italia 2016

Prodotto in Austr ia | Hergestel l t in Österreich

PRODOTTO IN AUSTRIA. PRODOTTO PER IL MONDO.

Confidiamo molto nei nostri prodotti, perchè li produciamo personalmente in Austria e pre-valentemente con materie pri-me della nostra regione. Come azienda sensibile alle famiglie, puntiamo su partnership con tutti i nostri collaboratori.

Wir sind von unseren Produkten überzeugt, weil wir sie selbst in Österreich und überwiegend mit Rohstoffen aus der Region produzieren. Als ein familien-freundliches Unternehmen setzen wir auf ehrliche Partner-schaften mit allen.

A U S T R I A | Ö S T E R R E I C H

100%

Page 5: ENJO catalogo italia 2016

Più pul i to | Sauberer

6 VOLTE PIÙ PULITO – È LA NOSTRA PROMESSA

Con il metodo ENJO e utilizzan-do solo acqua, pulisci 6 volte più igienicamente rispetto al metodo di pulizia tradizionale. Questo è certificato anche dagli Istituti Ospedalieri del Vorarl-berg.

Mit der ENJO-Methode reinigst Du nur mit Wasser sechsmal hygienischer als mit herkömmlichen Methoden. Das haben wir sogar schriftlich vom Hygieneexperten der Vorarlberger Landeskranken- anstalten.

R I S PA R M I A M O ACQ U A | WA SS E R-E I N S PA R U N G

50%

Page 6: ENJO catalogo italia 2016

Risparmiamo | Sparen

TEMPO E DENARO – CON NOI PUOI RISPARMIARE IL DOPPIO

Grazie ad ENJO puoi tenere pulita la tua casa nella metà del tempo e evitare l’utilizzo di detersivi costosi. Potrai godere del tuo tempo libero e nello stesso tempo risparmiare denaro.

Dank ENJO hältst Du Dein Zuhause nicht nur in der halben Zeit sauber – sondern auch ohne teure Reinigungsmittel. Das lässt Dir mehr Zeit für die schönen Dinge des Lebens und spart dabei noch richtig Geld.

R I S PA R M I A M O T E M P O | Z E I T E I N S PA R U N G

50%

Page 7: ENJO catalogo italia 2016

Più sano | Gesünder

PROTEZIONE PER L’AMBIENTE E LA TUA SALUTE

Con ENJO puoi dare il tuo con-tributo personale nella salva-guardia dell’ambiente. Niente detersivi, ne rifiuti e con solo la metà di acqua. Pulendo con ENJO proteggi la tua salute e quella della tua famiglia.

Tu Dir und Deiner Umwelt einen Gefallen: Denn ENJO ist aktiver Umweltschutz. Ohne Chemie, ohne Müll und mit nur der Hälfte an Wasser. Die Reini-gung mit ENJO schützt darüber hinaus die eigene Gesundheit und die Deiner Familie.

R I S PA R M I A M O D E T E R S I V I R E I N I G U N G S M I T T E L-E I N S PA R U N G

90%

Page 8: ENJO catalogo italia 2016

F I N E S T R E F E N S T E R

PAV I M E N T I B O D E N

C U C I N A K Ü C H E

B A G N O B A D

UMSTELLEN AUF ENJO

Crea il tuo ambiente Enjo

Crea i l proprio ambiente ENJO | Haushaltsumstellung

LA VISIONE COMPLETA Non ci limitiamo solamente a vendere i nostri prodotti. Il nostro successo sono clienti soddisfatti. Il nostro obiettivo dichiarato è creare ambienti ENJO sani, ecosostenibili e felici.

Page 9: ENJO catalogo italia 2016

F I N E S T R E F E N S T E R

E S T E R N I A U S S E N

C U R A D E L C O R P O

K Ö R P E R - P F L E G E

A B I TA R E W O H N E N

UMSTELLEN AUF ENJO

Crea il tuo ambiente Enjo

Wir wollen nicht nur Produkte verkaufen. Unser Erfolg sind zufriedene Kunden. So ist es unser erklärtes Ziel Haushalte komplett auf die chemiefreie Reinigung umzustellen und damit gesunde, umweltfreund- liche und glückliche Zuhause zu schaffen.

Page 10: ENJO catalogo italia 2016

“CAPACI IN TUTTO!” Le fibre ENJOtex contano tra i prodotti per la pulizia migliori nel settore. Adatte per la pulizia più delicata ma anche per quella più difficile. Ogni singolo prodotto è il risultato dei nostri collaboratori specializzati che lavorano con passione. La qualità è in ogni singolo dettaglio.

„WIR KÖNNEN ALLES!“ Unsere ENJO-Fasern sind die Basis der weltbesten Reinigungsprodukte. Von feinsten Fasern bis hin zu den robustesten Typen mit starkem Reinigungseffekt. Jedes einzelne Endprodukt wird von unseren Spezialisten von Hand mit Verstand und Leidenschaft gefertigt. Qualität bis ins Detail.

Pulizia con ENJOLe fibre ENJO sciolgono lo spor-

co in profondità, dopodichè lo assorbono e lo trattengono fino al lavaggio della fibra stessa.

Reinigung mit ENJOBei der Reinigung mit ENJO-

Fasern wird der Schmutz zuerst porentief gelöst, anschließend

von der Faser aufgenommen und dann so lange festgehalten, bis er wieder ausgewaschen wird.

Pulizia tradizionaleCon i panni comunemente in commercio non si raggiun-

gono i pori più profondi delle superfici – lo sporco rimane lì.

Traditionelle ReinigungHerkömmliche Tücher reichen

nicht bis in die feinen Poren der Oberflächen – deshalb bleibt der Schmutz dort.

Page 11: ENJO catalogo italia 2016

I g i e n i c a H y g i e n i s c h

D e l i c a t a s u l l e s u p e r f i c iM a t e r i a l s c h o n e n d

D u re v o l e L a n g e h a l t b a r

N o n i r r i t a l a p e l l e H a u t f re u n d l i c h

Contattaci allo 0473 055886

o inviaci una mail: [email protected]

Ruf uns an 047305586

oder schreib uns: [email protected]

ENJOtex Faser 3

Page 12: ENJO catalogo italia 2016

Lo sapevi che è impossibile eliminare tutti i germi in cucina, anche con l’utilizzo di detersivi?

Cucina Küche

4 ENJO Cucina

Page 13: ENJO catalogo italia 2016

WUSSTEST DU, DASS SICH TROTZ REINI-GUNGSMITTEL nicht alle Keime in der Küche entfernen lassen? Mit ENJO und Wasser reinigst Du bis zu 6 mal hygienischer. Vertraue ENJO!

Ulteriori informazioni | Mehr Informationen

CON ENJO E ACQUA PUOI PULIRE 6 VOLTE PIÙ

IGIENICAMENTE.CONFIDA IN ENJO!

GUANTO BIFIBRA CUCINADUOHANDSCHUH KÜCHEA r t .-Nr. 5 0 0 0 0

GUANTO BIFIBRA CUCINADUOHANDSCHUH KÜCHE

Page 14: ENJO catalogo italia 2016

PANNO UNIVERSALE CUCINAALLZWECKTUCH KÜCHE

Ideale per eliminare sporco leggero dai mobili in cucina, tavoli e piani di lavoro. Per ottenere il risultato migliore, appli-care con lo spruzzatore una modesta quantità di acqua.

Ideal für leicht verschmutzte Flächen wie Küchenschränke, -tische und Ar-beitsflächen. Die optimale Reinigungs-wirkung hat die Faser, wenn Du sie mit der Sprühflasche und Wasser leicht „einnebelst“.

5 0 0 21

STROFINACCIOGESCHIRRPFLEGETUCH

Ideale per asciugare piatti, posate, stoviglie ecc. Lo strofinaccio fatto a nido d’ape è perfetto per assorbire una notevole quantità di acqua. Con un solo strofinaccio si possono asciugare mol-tissime stoviglie.

Ideal für das Abtrocknen von Geschirr, Töpfen, Pfannen etc. Die Waffeloptik des Tuchs nimmt reichlich Wasser auf. So kann eine große Anzahl an Geschirr mit nur einem Geschirrtuch abgetrocknet werden.

5 0 0 26

ENJOFIL CUCINAENJOFIL KÜCHE

Lo raccomandiamo per l’asciugatura finale delle superfici, per la pulizia quo-tidiana di sporco leggero e per superfici lisce e cromate come rubinetterie, vetrine o piani in vetro.

Unsere Empfehlung zum Nachtrocknen, sowie für den alltäglichen Gebrauch in der Küche bei leichter Oberflächen-verschmutzung und bei sehr feinpo-rigen Oberflächen, wie verchromte Gegenstände, Glasplatten, Glasvitrinen und vieles mehr.

5 0 0 2 3

Cucina Küche

ENJOFIL CUCINA

SET CUCINAKÜCHENSET

15 0 0 0

Cucina Küche

SET CUCINAKÜCHENSET

15 0 0 0

Küche

SET CUCINAKÜCHENSET

15 0 0 0

6 ENJO Cucina

Page 15: ENJO catalogo italia 2016

GUANTO BIFIBRA/DUOMINISTARDUOHANDSCHUH/DUOMINISTAR

Adatto per piani in vetro ceramica, piani di lavoro, frigoriferi e sporco dove è richiesta un’azione abrasiva. Il miglior risultato si ottiene con acqua fredda.

Sein Einsatzbereich reicht vom Ceran-kochfeld über die Arbeitsfläche, den Kühlschrank bis hin zu sämtlichen Verschmutzungen, die eine höhere Scheuerwirkung benötigen. Das beste Ergebnis erzielt man mit kaltem Wasser.

5 0 0 0 0 / 5 0 0 2 0

ENJOFIL POSATE & BICCHIERI ENJOFIL BESTECK & GLAS

Il nostro panno per lucidare e asciugare bicchieri, posate, caraffe di vino ecc.Raccomandiamo di prestare attenzione a superfici appuntite. Per una pulizia senza pelucchi e aloni, scuotere il panno prima dell’utilizzo.

Unser Polier- und Trockentuch für Gläser, Besteck, Weinkaraffen etc. Die Oberfläche bitte vor scharfen Kanten schützen. Für eine fussel- und schlie-renfreie Anwendung vor dem Gebrauch ausschütteln.

5 0 0 2 5

PANNO FRUTTA & VERDURA OBST- & GEMÜSETUCH

Con il lato ruvido si eliminano da frutta e verdura sporco, pesticidi, conservanti e cere. Con il lato verde chiaro si pos-sono asciugare gli alimenti o eliminare sporco leggero.

Mit der rauen Seite lassen sich Ver-unreinigungen, Pestizide, Konservie-rungsmittel und Wachse von Obst und Gemüse entfernen. Mit der hellgrünen Seite werden die Lebensmittel getrock-net und kleinere Verunreinigungen entfernt.

5 0 0 2 2

SPUGNETTA CUCINAKÜCHENSCHWAMM

Per lavare stoviglie, pentole, tegami ecc. Il lato grigio/nero è adatto per scio-gliere lo sporco ostinato. Il lato verde scioglie e raccoglie lo sporco e grassi. È la nostra risposta igienica alle centinaia di spugnette usa e getta.

Zum Abwaschen für Geschirr, Töpfe, Pfannen etc. Mit der grau/schwarzen Seite werden starke Verschmutzungen gelöst. Die grüne Faser löst und nimmt Schmutz, Fett und Öl auf. Unser hygie-nischer Ersatz für hunderte Wegwerf-schwämme.

5 0 0 6 0

ATTENZIONE | VORSICHT

La fibra per la cucina eli-mina dalle superfici cere protettive, olii e grassi. Non utilizzare le fibre quindi su superfici di legno trattate con olio o cera o superfici delicate. Prima di utilizzare il panno cucina, utilizza della carta cucina per eliminare grandi quantità di olio dai tegami.

Die Küchenfaser nimmt Pflegewachse, Öle und Fette von und aus der Oberfläche, daher nicht auf Holzmöbeln und heiklen Gegenständen verwenden. Große Ölmengen bei Brat-pfannen oder Fritteusen zuerst mit einer Küchen-rolle entfernen.

7ENJO Küche

Page 16: ENJO catalogo italia 2016

In nessun altro luogo igiene personale e benessere sono così a stretto contatto come in bagno.

Bagno Bad

8 ENJO Bagno

Page 17: ENJO catalogo italia 2016

NIRGENDWO SONST SIND HYGIENEund das persönliche Wohlgefühl so stark miteinander verbunden wie im Bad. Mit ENJO hältst Du Dein Bad porentief sauber und kannst Dich so jeden Tag auf Deine Wellness-oase freuen.

Ulteriori informazioni | Mehr Informationen

GUANTO BAGNOHANDSCHUH BAD5 0101

ENJO TI PERMETTE DI MANTENERE IL TUO BAGNO

PULITO IN PROFONDITÀ - GODITI LA TUA OASI DI

BENESSERE OGNI GIORNO.

GUANTO BAGNOHANDSCHUH BAD

Page 18: ENJO catalogo italia 2016

AREA LIBERA DA SOSTANZE CHIMICHEFidati di ENJO

enjo.com

AREA LIBERA DA SOSTANZE DA SOSTANZE CHIMICHEFidati di ENJO

enjo.com

La ditta Hansgrohe raccomanda ENJO – i panni ENJO sono di lunga durata, puliscono igienicamente e proteggono le superfici!

Die Firma Hansgrohe ist von ENJO überzeugt – die ENJO-Produkte für den Sanitärbereich haben eine lange Lebensdauer, reinigen hygienisch und schonen die Oberfläche!

Bagno Bad

ATTENZIONE | VORSICHT Con acqua molto dura, depositi di calcare potrebbero agire come carta vetrata sulle superfici e causare graffi. In questi casi può aiutare il nostro scioglicalcare.

Bei sehr kalkhaltigem Wasser können Ablagerungen wie Schleifpapier auf der Oberfläche wirken und Kratzspuren hinterlassen. In diesen Fällen hilft unser Kalklöser.

SET BAGNOBADSET

1510 0

10 ENJO Bagno

Page 19: ENJO catalogo italia 2016

ENJOFIL BAGNOENJOFIL BAD

Ideale per asciugare superfici e per pulire giornalmente superfici delicate come parti cromate, vetri e specchi. ENJO consiglia di inumidire le superfici con lo spruzzatore e di asciugare con l’ENJOfil.

Ideal zum Nachtrocknen und für den täglichen Gebrauch im Bad auf sehr feinporigen Oberflächen, wie verchrom-ten Gegenständen, Glasplatten oder Spiegeln.

5 0121

FIBRA PER LAVAVETRI BAGNOFASER FÜR KOMBIWISCHER BAD16CM // 28CM

Il lavavetri è disponibile in due misure ed è ideale per pulire grandi superfici e stanze da bagno. La versione piccola è perfetta per pulire in maniera ergono-mica la vasca da bagno. Si asciuga con il tiravetri o con l’ENJOfil.

Der Kombiwischer eignet sich perfekt für die großflächige Reinigung von Nass- und Sanitärräumen. Mit der kleinen Variante kann die Badewanne gereinigt werden. Mit der Gummilippe abziehen oder mit dem ENJOfil Bad nachtrocknen.

5 0162 / 5 016 3

FIBRA PER FLEXI BAGNO 25CMFASER FÜR FLEXI BAD 25CM

Il nostro flexi è ideale per raggiungere bordi di toilette e scarichi, grazie alla sua forma adattabile. Quando la fibra raggiunge il suo limite di efficacia pu-lente, consigliamo di applicare qualche goccia di scioglicalcare sulla punta della fibra.

Unser Flexi fürs WC, Spritzränder und Abflüsse kommt durch seine anpas-sungsfähige Form auch an verwinkelte Stellen heran. Wenn die Reinigungskraft nicht ausreicht, empfehlen wir einige Tropfen Kalklöser auf die Faserspitze zu geben.

5 0161

GUANTO/DUOMINISTAR BAGNOHANDSCHUH/DUOMINISTAR BAD

Il suo impiego è molteplice: bagno, lavanderie, vasche da bagno, aree spa, piastrelle, fughe, box doccia, lavandini in ceramica, toilette ecc. La pulizia sarà ancora più veloce se fatta subito dopo l’utilizzo del bagno, passando sopra le superfici bagnate con il lato asciutto della fibra.

Sein Einsatzbereich reicht vom Bade-zimmer über Waschküchen, Badewan-nen, Wellnessbereiche, strapazierfähige Fliesen, Fugen, Duschwände, Keramik-waschbecken, WC und vieles mehr.

5 0101/ 5 012 0

SPUGNETTA BAGNOBADSCHWAMM

Il nostro talento universale per il bagno e per la pulizia di piastrelle e fughe. Per eliminare calcare consigliamo di utiliz-zare la spugnetta applicando qualche goccia di scioglicalcare.

Unser Universaltalent für das Badezim-mer, sowie zur Reinigung von Fliesen und Fugen. Bei starken Kalkablagerun-gen empfehlen wir, den Badschwamm in Verbindung mit ein paar Tropfen Kalkreiniger anzuwenden.

5 016 0

SCOVOLINOSANITÄRBOY

Il nostro scovolino è perfetto per pulire la toilette e i suoi bordi. Per sporco osti-nato, consigliamo l’utilizzo di qualche goccia dello scioglicalcare.

Unser Sanitärboy fürs WC und Spritz-ränder. Wenn die Reinigungskraft der Faser nicht ausreicht, empfehlen wir einige Tropfen Kalklöser pur auf die Faserspitze zu geben und damit den Spritzrand der WC-Muschel zu reinigen.

1510 4

SCOVOLINOSANITÄRBOY

11ENJO Bad

Page 20: ENJO catalogo italia 2016

Abitare WohnenPolvere e sporco sparsi in tutte le aree della nostra casa – inclusa l’aria. Questo è un proble-ma per molte persone che soffrono di allergie.

12 ENJO Abitare

Page 21: ENJO catalogo italia 2016

Abitare Wohnen

L’EFFICACE METODO ENJO TI AIUTA AD ASSICURARTI UN AMBIENTE

PULITO E PRIVO DI POLVERE, SETTIMANA DOPO SETTIMANA.

STAUB UND SCHMUTZ VERTEILEN SICH nicht nur im gesamten Wohnbereich, son-dern auch in der Luft. Für viele Allergiker ein Problem. Die kraftvolle ENJO Methode sorgt zuverlässig für ein sauberes und staubfreies Zuhause.

Ulteriori informazioni | Mehr Informationen

GUANTO TESSUTI/SOFTDUOHANDSCHUH TEXTIL/SOFT5 0 2 01

Page 22: ENJO catalogo italia 2016

GUANTO MEDIUM/STRONGDUOHANDSCHUH MEDIUM/STARK

Ideale per eliminare sporco, anche ostinato in tutti gli ambienti domestici. Adatto per tutte le superfici, eccetto legno naturale trattato con cera, incluse cornici di infissi interni o esterni.

Für mittel bis stark verschmutzte Flächen im Haushalt außer naturge-wachsten Holzflächen, aber auch Fensterrahmen im Innen- und Außen-bereich, wo unser Kombiwischer nicht angewandt werden kann.

5 0 2 0 2

GUANTO/ENJOSTAR SOFTHANDSCHUH/ENJOSTAR SOFT

Questo specialista è stato creato appo-sitamente per superfici trattate con olio o cera come superfici naturali, pietra, soffitti o pareti in legno. Ideale anche per asciugare qualsiasi superficie delicata.

Speziell für gewachste und nicht versie-gelte Oberflächen, wie Naturober-flächen, Stein, Holzdecken, -wände. Ideal zum Trockenwischen von versie-gelten oder empfindlichen Flächen.

5 0 2 0 0 / 5 0 2 2 0

ENJOSTAR MEDIUM

Il panno perfetto per eliminare sporco leggero e medio in tutti gli ambienti domestici – eccetto superfici in legno naturale trattato con cera. Questo panno sostituisce i convenzionali panni universali.

Der perfekte Helfer im gesamten Haushaltsbereich bei leichter bis mitt-lerer Verschmutzung – außer natur-gewachsten Holzflächen. Der ENJOstar ersetzt das herkömmliche Wischtuch.

5 0 2 21

Abitare Wohnen

SET ABITAREWOHNSET

152 0 0

14 ENJO Abitare

Page 23: ENJO catalogo italia 2016

ENJO – DER BESSERE WEGvertraue ENJOenjo.com

ENJOFIL ABITAREENJOFIL WOHNEN

Un panno speciale per rimuovere lo sporco da superfici di vetro, cornici, lampade ecc. Ideale per asciugare senza lasciare aloni.

Das Spezialtuch um Glasflächen, Bilderrahmen, Lampen und vieles mehr von leichten Verschmutzungen zu befreien. Ideal zum streifenfreien Nachtrocknen.

5 0 2 2 2

GUANTO TESSUTI/SOFTDUOHANDSCHUH TEXTIL/SOFT

La nostra risposta per eliminare sporco e macchie da tessuti non delicati come tappeti, rivestimenti di tessuto, divani, abbigliamento, scarpe e sedili di mac-chine. Strofinare con delicatezza.

Unsere passende Antwort bei Flecken oder Verunreinigungen von nicht empfindlichen Textilien wie Teppichen, Sofabezügen, Bekleidungen, Schuhen, Autositzen etc. Bei der Reinigung nicht zu sehr reiben.

5 0 2 01

FIBRA PER FLEXI ABITARE 55CMFASER FÜR FLEXI WOHNEN 55CM

Perfetto per rimuovere lo sporco su su-perfici difficilmente raggiungibili, come persiane, radiatori o armadi. Con uno sfregamento troppo vigoroso la parte metallica può danneggiare la fibra.

Perfekt geeignet um an schwer erreich-baren Stellen zu reinigen, wie Jalou-sien, Heizkörper oder Schränke. Durch starkes Schrubben kann der Metallteil wie ein Messer wirken und die Faser zerschneiden.

5 0 2 4 0

ENJO – DER BESSERE WEG

BESSERE WEGvertraue ENJO

vertraue ENJOenjo.com

INDICATORE NUOVO:I colori dei due campi si differenziano molto.

ETIKETT VOR GEBRAUCH: Farbe des Testfelds und des Abnut-zungsfelds unterscheiden sich stark.

INDICATORE DELLA FIBRA CONSUMATA: I colori dei due campi si equivalgono, è ora di cambiare il panno.

VERBRAUCHTES FASERPRODUKT: Farbe des Testfelds und des Abnut-zungsfelds stimmen überein. Jetzt ist es Zeit, Dein Produkt zu erneuern.

Lo trovi solo da ENJO. Garantiamo una pulizia al 100%. L’indicatore colorato segnala quando la fibra esaurisce la propria capacità pulente.

Das gibt’s nur bei ENJO. Wir stellen sicher, dass Dein Zuhause immer 100% sauber ist. Unser Farbindikator gibt an, wann das ENJOtex-Produkt seine Reinigungskraft verloren hat.

Abitare Wohnen

15ENJO Wohnen

Page 24: ENJO catalogo italia 2016

&Un attrezzo molto versatile, il nostro flexi 25cm/55cm offre un livello di flessibilità imbattibile. Fatto di una lega di acciaio inossidabile di alta qualità, è facilmente pieghevole in qualsiasi direzione e stabile in qualsiasi posizione.

Vielseitig einsetzbar: Die große Flexibilität unseres Flexi 25cm/55cm ist unschlagbar. Hergestellt aus qualitativ hochwertigem Memory-Edelstahl lässt er sich ganz einfach in alle Richtungen verbiegen und bleibt in jeder Position stabil.

FIBRA PER FLEXI POLVERE 55CMFASER FÜR FLEXI STAUB 55CM

Ideale per eliminare la polvere nei punti più difficili da raggiungere, come p. es. tapparelle o veneziane, radiatori, plafoniere, scalda salviette, fessure, cassettoni estraibili o rotanti (p. es. in cucina), battiscopa ecc.

Ideal, um an schwer erreichbaren Stellen Staub zu wischen, wie z.B. Rollläden, Heizkörper, Deckenleuchten, Handtuchwärmer, Zwischenräume bei Elektrogeräten, Lüftungsschlitze, Drehkarussell und Auszugsschränke, Bodenleisten etc.

5 0 2 41

GUANTO ANTIPELUZZOHANDSCHUH GARDEROBE

Elimina pelucchi e pelo di animale da abiti, divani, sedie, sedili di macchina, scarpe. Passare in senso contrario alla fibra per raccogliere i pelucchi - nel senso della fibra invece si eliminano i pelucchi dal guanto.

Der Fusselkiller für Kleidungsstücke, Polstermöbel, Sitzgarnituren, textile Schuhe und zur Entfernung von Tier-haaren. Gegen den Strich bürstest Du Fussel in die Faser, mit dem Strich holst Du die Fusseln aus der Faser.

5 0 2 0 3

GUANTO POLVERE HANDSCHUH STAUB

Un classico per lo spolvero asciutto. Strofinare il guanto polvere prima dell’utilizzo per caricarlo elettrostati-camente e attirare così velocemente particelle di polvere. Raccomandiamo di lavare il guanto polvere a soli 40°C.

Unser Klassiker um trocken Staub zu wischen. Den Handschuh Staub vor der Benützung mit der Hand aufreiben, somit lädt sich die Faser auf und zieht Staubpartikel sofort an. Wir empfehlen, die ENJO-Staubfaser nur bei 40°C zu waschen.

5 0 2 0 4

&&Un attrezzo molto versatile, il nostro flexi 25cm/55cm offre un livello di flessibilità imbattibile. Fatto di una lega di acciaio inossidabile di alta qualità, è facilmente pieghevole in qualsiasi direzione e stabile in

Vielseitig einsetzbar: Die große Flexibilität unseres Flexi 25cm/55cm ist unschlagbar. Hergestellt aus qualitativ hochwertigem Memory-Edelstahl lässt er sich ganz einfach in alle Richtungen verbiegen und bleibt in jeder

Spolverare Staub

16 ENJO Spolverare & Lucidare

Page 25: ENJO catalogo italia 2016

&

POWERGRIP

Questo attrezzo multifunzionale e ergonomico è adatto per il flexi 25cm/55cm, il lavavetri e lo snodo per il lavavetri. Permette di collegare o scambiare attrezzi ENJO e allargare il proprio raggio di lavoro.

Dieser multifunktionale ergonomische Griff ist für unseren Flexi 25cm/55cm, den Kombiwischer 16cm/28cm und das Kombigelenk Twister geeignet. Er ermöglicht ein einfaches An- und Umstecken und verlängert zudem den Arbeitsradius.

512 2 0

PANNO OCCHIALI (3 PEZZI)BRILLENPUTZTUCH (3 STÜCK)

Per un risultato splendente su tutti i tipi di occhiali, lenti, fotocamere, cellulari e CD. Il panno delicato può danneggiarsi su angoli appuntiti. Prima dell’utilizzo eliminare polvere e sporco soffiandoli via.

Für kristallklare Ergebnisse bei allen Brillen, Linsen, Kameras, Handys und CDs. Das feine Tuch kann durch scharfe Kanten verletzt werden. Vor dem Gebrauch des Tuches bitte Staub- und Schmutzpartikel durch Anhauchen entfernen.

5 0 2 26

GUANTO/MINISTAR LUCIDAREHANDSCHUH/MINISTAR POLIER

Il nostro prodotto migliore per lucidare perfettamente superfici specchiate come argenteria, coppe, ottone e pelle. Su mobili o oggetti antichi e gioielli fare una prova su un angolo nascosto.

Unsere Besten für das perfekte Aufpolieren von hochglänzenden Flächen, wie Silberbesteck, Pokale, Messing, Lack und Leder. Bei antiken Gegenständen wie Schmuck oder Möbeln probiere vorher immer an einer nicht sichtbaren Stelle.

5 0 2 0 6 / 5 0 2 2 5

Lucidare Polier

FLEXI 25CM // 55CM

512 0 0 / 512 01

17ENJO Staub & Polier

Page 26: ENJO catalogo italia 2016

Lo sapevi che con la pulizia tradizionale rimangono residui di detersivi su pavimenti e finestre?

Pavimenti e Finestre Boden und Fenster

18 ENJO Pavimenti e Finestre

Page 27: ENJO catalogo italia 2016

WAR DIR BEWUSST, dass bei der herkömm-lichen Reinigung von Boden und Fenster giftige Ablagerungen zurückbleiben? Die schonende ENJO-Reinigung nur mit Wasser hinterlässt keine Chemie. Und schützt damit Deine Liebsten.

Ulteriori informazioni | Mehr Informationen

LA PULIZIA DELICATA CON I PRODOTTI ENJO PREVEDE SOLO L’UTILIZZO DI ACQUA

E QUINDI NON CREA ALCUN RESIDUO CHIMICO,

PROTEGGENDO COSI’ LA TUA FAMIGLIA.

Pavimenti e Finestre Boden und Fenster

SET PAVIMENTOBODENSET

15 4 0 0

Page 28: ENJO catalogo italia 2016

PANNO PAVIMENTO SOFTBODENFASER SOFT

Perfetto per una pulizia delicata di superfici lisce e lucide – specialmente quelle trattate con cere, olii o non si-gillate in PVC, pietra, ceramica o legno. Ideale per asciugare i pavimenti.

Schonende Reinigung von glatten und glänzenden Böden – speziell auch für gewachste, geölte und nicht versiegelte Böden aus PVC, Stein, Keramik und Holz. Auch zum Trockenwischen.

5 0 4 0 0

PANNO PAVIMENTO MEDIUMBODENFASER MEDIUM

Per pavimenti in piastrelle, laminato e PVC. Non adatto su superfici trattate con olio o cera. Con poche gocce di Sa-pone Vero nell’acqua, vecchie piastrelle o parquette opachi risplenderanno nuovamente.

Von versiegelten Böden wie Laminat, PVC bis hin zu Fliesen. Allerdings nicht für geölte Holzböden! Alte Fliesen und Parkettböden werden mit ein paar Tropfen unserer Echten Seife Plus wieder wie neu.

5 0 4 01

La nostra asta telescopica è leggerissima, robusta, rego-labile in altezza e estremamente versatile in combinazione con tutti gli attrezzi ENJO.

Unsere Teleskopstange ist federleicht, robust und stufenlos verstellbar. Sie lässt sich vielseitig einsetzen und ist mit al-len ENJO-Geräten kombinierbar.

I m p u g n a t u r a a n t i - s c i v o l o S i c h e re r H a l t

B e n e f i c i o m a s s i m o M a x i m a l e r N u t z e n

A d a t t a p e r t u t t i I n d i v i d u e l l a n p a s s b a r

L e g g e r a m a f o r t e L e i c h t a b e r s t a r k

ASTA TELESCOPICA E BASE PORTAPANNOTELESKOPSTANGE & BODENPLATTE

510 0 0 / 510 2 0

PANNO PAVIMENTO MEDIUM

Per pavimenti in piastrelle, laminato e PVC. Non adatto su superfici trattate con olio o cera. Con poche gocce di Sa-pone Vero nell’acqua, vecchie piastrelle o parquette opachi risplenderanno

Von versiegelten Böden wie Laminat, PVC bis hin zu Fliesen. Allerdings nicht für geölte Holzböden! Alte Fliesen und Parkettböden werden mit ein paar Tropfen unserer Echten Seife Plus

I m p u g n a t u r a a n t i - s c i v o l o S i c h e re r H a l t

B e n e f i c i o m a s s i m o M a x i m a l e r N u t z e n

A d a t t a p e r t u t t i I n d i v i d u e l l a n p a s s b a r

L e g g e r a m a f o r t e L e i c h t a b e r s t a r k

Pavimenti Boden

20 ENJO Pavimenti

Page 29: ENJO catalogo italia 2016

PANNO PAVIMENTO EXTREMEBODENFASER EXTREM

Ideale per i trattamenti di sporco diffici-le, sia all’interno che all’esterno. Adatto per piastrelle resistenti, calcestruzzo lavato, garage o pavimenti industriali.

Wenn es hart auf hart kommt – im Innen- und Außenbereich, wie bei strapazierfähigen Fliesen, Wasch-betonplatten, Garagen, Werkstatt- oder Industriebetonböden - steht diese Bodenfaser ihren Mann.

5 0 4 0 3

PANNO PAVIMENTO POLVEREBODENFASER STAUB

Per eliminare la polvere su pavimenti, pareti o soffitti. Se usato su superfici trattate con molto olio o cere, le fibre del panno potrebbero attaccarsi tra loro. É consigliato il lavaggio a 40°C.

Staubwischen bei glatten Böden, Wandflächen und Decken jeder Art. Auf stark ölhaltigen oder gewachsten Oberflächen können sich die Fasern verkleben. Wir empfehlen, die Staub-faser nur bei 40°C zu waschen.

5 0 4 0 4

PANNO PAVIMENTO STRONGBODENFASER STARK

Adatto per pavimenti durevoli e non delicati, sia all’interno che all’esterno. Non utilizzare il panno su superfici trattate con olio o cera. Si consiglia di asciugare con il panno pavimento Soft o Medium.

Für strapazierfähige Böden im Innen- und Außenbereich. Keine Flächen damit reinigen, die geölt oder gewachst sind. Mit der trockenen Bodenfaser Soft oder Medium nachwischen.

5 0 4 0 2

LA BASE PORTAPANNO brevettata combina alta funzionalità e facile utilizzo con aspetti ergonomici importanti.

Die patentierte ENJO-Bodenplatte verbindet hohe Funktionalität und einfachste Handhabung mit wichtigen ergonomischen Aspekten.

LA BASE PORTAPANNO brevettata combina alta funzionalità e

S i s t e m a d i c h i u s u r a b re v e t t a t oP a t e n t i e r t e s Ve r r i e g e l u n g s s y s t e m

S n o d o d i q u a l i t à a 3 6 0 °3 6 0 ° Q u a l i t ä t s g e l e n k

R i s u l t a t i e c c e z i o n a l i G ro ß a r t i g e Re s u l t a t e

21ENJO Boden

Page 30: ENJO catalogo italia 2016

SNODOKOMBIGELENK TWISTER

Da applicare sul flexi 25cm/55cm, sul lavavetri 16cm/28cm, sul powergrip o sull’asta telescopica, aumentandone la loro capacità. Lo snodo permette di raggiungere punti altrimenti impossibili da accedere con attrezzi convenzionali.

Dieser praktische Aufsatz für den Flexi, Kombiwischer, Powergrip und die Teleskopstange erweitert die Einsatzmöglichkeiten dieser Geräte nochmals. Es lassen sich so schwer erreichbare Stellen reinigen.

5116 0

FIBRA PER LAVAVETRIFASER FÜR KOMBIWISCHER16CM // 28CM

È il perfetto alleato del lavavetri per pulire i vetri o altre superfici ampie e lisce che si possono lavare, come p. es. porte, specchi, serre o barche.

Der richtige Partner für Deinen Kombiwischer bei der zuverlässigen Reinigung von Fenstern, Wintergärten und allen großen, glatten, abwaschba-ren Oberflächen wie Türen, Spiegeln, Frühbeetglasabdeckungen oder Booten.

5 0 3 4 0 / 5 0 3 41

Il nostro lavavetri offre le ultime conquiste per un utilizzo facile e risultati di pulizia perfetti.

Unser Kombiwischer bietet die neuesten Errungenschaften für eine einfache Handhabung und perfekte Reinigungs-ergebnisse.

SET ESTENSIONE LAVAVETRIERWEITERUNGSSET FENSTER16CM // 28CM

Il lavavetri può essere adattato a diver-se larghezze. Il set comprende la fibra corrispondente, le estensioni e la guida con gommino.

Der Kombiwischer lässt sich mit dem Erweiterungsset ganz einfach auf die gewünschte Breite anpassen. Im Set enthalten sind die passende Faser, die Erweiterungsverbindungen, plus Alu-schiene und Gummilippe.

15 3 01/15 3 0 2

Il nostro lavavetri offre le ultime conquiste per un utilizzo facile e risultati di pulizia perfetti.

Unser Kombiwischer bietet die neuesten Errungenschaften für eine einfache Handhabung und perfekte Reinigungs-ergebnisse.

P o r t a p a n n o o v a l eO v a l e Fa s e r h a l t e r u n g

G u i d a c o n g o m m i n o re g o l a b i l e e s o s t i t u i b i l eA u s t a u s c h b a re G u m m i l i p p e

Finestre Fenster

SET FINESTRAFENSTERSET16CM // 28CM

15 3 0 3 /15 3 0 0

22 ENJO Finestre

Page 31: ENJO catalogo italia 2016

ENJOFIL FINESTRAENJOFIL FENSTER

Ideale per asciugare finestre e superfici di vetro senza aloni e per asciugare il gommino dopo aver tirato il vetro. Per asciugare, piegare il panno 2-3 volte a metà per ottenere 4-8 aree utili per asciugare o pulire da umido.

Unser Experte zum streifenfreien Nachtrocknen von Fenster, Glasflächen und der Gummilippe unseres Kom-biwischers. Einfach Tuch 2-3 mal in der Mitte falten, so ergeben sich 4-8 Tuchflächen, die Du zum Trocknen verwenden kannst.

5 0 3 2 0

INFORMAZIONI SU ENJO | ÜBER ENJO

“Dal 2004 i prodotti ENJO per finestre e pavimenti ven-gono utilizzati nei nostri punti vendita SPAR. Dopo aver ricevuto da ENJO la formazione sul corretto utilizzo dei prodotti, siamo estremamente soddisfatti con i prodotti e il servizio che garantisce ENJO. Dopo un anno il costo dei prodotti è stato ammortizzato.”

„Nach erfolgreicher Einschulung für den richtigen Gebrauch der Produkte sind wir mit den Produkten der Firma ENJO höchst zufrieden. Innerhalb eines Jahres lassen sich die Anschaffungskosten amortisieren, da keinerlei Aufwendungen für weitere Reinigungsprodukte anfallen.“

Walter Meusburger Spar, Dornbirn, Austria

INFORMAZIONI SU ENJO | ÜBER ENJO

“Dal 2004 i prodotti ENJO per finestre e pavimenti ven-

A n g o l i a r ro t o n d a t iA b g e r u n d e t e & w e i c h e K a n t e n

M e c c a n i s m o a m o l l eD r u c k re g e l u n g d u rc h G u m m i f e d e r u n g

23ENJO Fenster

Page 32: ENJO catalogo italia 2016

Esterni AußenLa pulizia é un tema importante anche per l’esterno. Tuttavia anche attrezzi da giardino, macchine e molte altre cose all’esterno richiedo-no una regolare pulizia.

Gartengeräte, das Auto und vieles mehr verlangen nach einer regel-mäßigen Pflege. Hier liegst Du mit der ENJO-Methode genau richtig.

24 ENJO Esterni

Page 33: ENJO catalogo italia 2016

Esterni Außen SPUGNETTA ESTERNI

AUSSENSCHWAMM

Perfetto per pulire attrezzi sportivi e agricoli, scarpe sportive o da trekking, mobili da esterni ecc. La spugnetta si adatta anche per pulire/spazzolare pelo d’animale. Tuttavia non adatta per superfici verniciate.

Er reinigt von Sportgeräten über Landwirtschaftsgeräte bis hin zu Sport- und Wanderschuhen, Gartenmöbel etc. nahezu alles. Der Außenschwamm eignet sich auch ideal zur Tierfell-Pflege. Aber nicht für Lack!

5 0 5 4 0

ENJOFIL ESTERNI ENJOFIL AUSSEN

Lo specialista per l’esterno con carat-teristica lucidante. Adatto su vernici di auto, i suoi interni, moto, biciclette e attrezzi, nonchè perfetto per asciugare. Ideale come pelle di daino dopo il lavag-gio di macchine.

Der Outdoor-Spezialist für den all-täglichen Gebrauch im gesamten Außenbereich bei sehr feinporigen Oberflächen, wie Autolack, Autos innen und außen, Motorräder, Fahrräder, Werkzeuge, sowie zum Nachtrocknen im Außenbereich.

5 0 52 0

GUANTO BIFIBRA ESTERNIDUOHANDSCHUH AUSSEN

Per pulire attrezzi sportivi, da giardino, barche, giochi e mobili da esterni, con-tenitori per piante, barbecues, piscine ecc. Non adatto su superfici verniciate. Per sporco ostinato, utilizzare la parte ruvida bagnata.

Für Sportgeräte, Boote, Kinderspiel-geräte, Gartengeräte, Gartenmöbel, Blumentröge, Grill, Swimmingpool und vieles mehr. Aber nicht für Lack! Starke Verschmutzungen werden mit der nassen Extremseite gelöst.

5 0 5 01

GUANTO ESTERNI HANDSCHUH AUSSEN

Delicato e perfetto per pulire la mac-china, bici, caschi, caravan, mobili da giardino, tende e tendoni. Prima di lava-re la macchina, eliminare lo sporco con molta acqua, per evitare di strofinare la polvere residua nella vernice.

Die schonende und perfekte Art Dein Auto, Zweiräder, Kinderfahrzeuge, Wohnwagen, Gartenmöbel, Zelte, Planen etc. zu reinigen. Vor dem Autowaschen das Auto gründlich abspritzen, damit nicht Staubreste in den Lack gerieben werden.

5 0 5 0 0

FIBRA PER FLEXI ESTERNI 25CM FASER FÜR FLEXI AUSSEN 25CM

Perfetto per punti difficilmente raggiun-gibili, come p. es. cerchi d’auto o di bi-ciclette, griglie di ventilazione, grondaie ecc. Le aperture devono essere sempre abbastanza larghe per poter muovere il flexi facilmente.

Der Experte für schwer erreichbare Stellen, wie Autofelgen, Zweiräder, Lüftungsgitter, Autogrill, Dachrinnen etc. Die Öffnung sollte immer so groß sein, dass der Flexi 25cm leicht hin- und hergeführt werden kann.

5 0 5 41

25ENJO Außen

Page 34: ENJO catalogo italia 2016

Le fibre ENJOtex detergono in profondità e rendono la pelle luminosa. Fatti viziare e coccolare anche tu!

Die ENJOtex-Faser reinigt porentief und lässt Deine Haut in neuem Glanz erscheinen. Lass Dich von uns verwöhnen!

Cura del corpo Körperpflege

26 ENJO Cura del corpo

Page 35: ENJO catalogo italia 2016

PAD PER OCCHIABSCHMINK-PAD

Il pad deterge in profondità. Detergere il contorno occhi con il pad umido o bagnato. Potrai rimuovere facilmente trucco, mascara e ombretto.Risciacquare il pad con acqua e sapone. Non utilizzare in caso di esantema o couperose.

Unser Pad reinigt die Haut poren-tief. Die Augenpartie feucht bis nass reinigen. Mascara, Lidschatten etc. wird schonend abgetragen. Nach dem Gebrauch mit etwas Seife auswaschen. Nicht anwenden bei Hautausschlägen oder Couperose.

5 0 621/15 6 01/15 6 0 2

GUANTO VISODUOHANDSCHUH GESICHT

Il guanto viso è stato sviluppato per pelli molto delicate e sensibili. La fibra rimuove delicatamente trucco, parti-celle di pelle morta e sebo in eccesso. Non utilizzare in caso di esantema o couperose.

Die Faser wurde für empfindliche und sensible Haut entwickelt. Sie trägt abgestorbene Hautpartikel und überschüssige Talgabsonderungen schonend ab. Bei Hautausschlägen oder Couperose wird von einer Anwendung allerdings abgeraten.

5 0 6 01

GUANTO CORPODUOHANDSCHUH KÖRPER

Il guanto corpo deterge la pelle in pro-fondità. Pelle ruvida tornerà morbida e liscia. Utilizzare il guanto con il proprio docciaschiuma preferito. Il lato chiaro è adatto per pelli sensibili, quello scuro per pelli normali.

Der Duohandschuh reinigt die Hautporentief. Raue Haut wird wiedersanft und geschmeidig. In kreisendenBewegungen mit Deinem Lieblings-duschgel einreiben. Die helle Faser ist für sensible, die dunkle Faser für normale Haut geeignet.

5 0 6 0 0

INFORMAZIONI SU ENJO | ÜBER ENJO

La ricerca di ENJO è stata utilizzata recentemente con successo in ambito medico, per trattare p. es. ferite. Per ulteriori informazioni sulle fibre Debrisoft, consultate il sito dello specialista per la pulizia di ferite Lohmann Rauscher, www.lohmann-rauscher.com

Unser ENJO-Knowhow wird heute auch erfolgreich in der Medizin wie beispielsweise in der Wundheilung eingesetzt. Nähere Informationen zum Faserprodukt „Debrisoft“ des Wundreinigungsspezialisten Lohmann und Rauscher erhältst Du unter www.lohmann-rauscher.com

Cura del corpo Körperpflege

27ENJO Körperpflege

Page 36: ENJO catalogo italia 2016

SAPONE VEROECHTE SEIFE PLUS250 ML // 1000 ML

Ideale per eliminare sporco ostinato, grasso ecc. dalle superfici. Utilizzare concentrato o diluito (5-10 gocce su un litro di acqua).

Bei starken Verschmutzungen, als Fett-löser etc. Bringt den Fußboden wieder zum Glänzen. Tropfenweise konzentriert oder verdünnt (5-10 Tropfen auf 1 Liter Wasser).

52 0 0 0 / 52 0 2 0

SCIOGLICALCAREKALKLÖSER250ML // 1000ML

Applicare poche gocce sulla fibra e pulire la superficie da trattare. Far agire qualche minuto e risciacquare con acqua. Evitare su superfici smaltate, rubinetteria delicata o marmo.

Tropfenweise mit der Faser auf die Fläche auftragen, einige Minuten einwirken lassen und mit Wasser abwa-schen. Nicht für emaillierte Flächen, empfindliche Armaturen oder Marmor.

52 0 01/ 52 0 21

DETERSIVO REVOLUTIONWASCHMITTEL REVOLUTION 1000ML // 3000ML

A base di amido vegetale è ideale per bucato colorato. L’estratto di Aloe Vera funge da ammorbidente naturale. È adatto per ogni programma di lavaggio da 20°C fino a 95°C.

Textilschonendes Waschmittel speziell für Buntwäsche auf Basis pflanzlicher Stärke und Aloe Vera Extrakt als natür-licher Weichspüler. Eignet sich für alle Waschprogramme von 20°C bis 95°C.

159 0 0 /159 01

Perchè ENJO offre prodotti ausiliari? Per sporco molto osti-nato come grasso incrostato o depositi di calcare proponia-mo un assortimento di prodotti sviluppati secondo criteri ecologici e contenenti ingredienti naturali.

Warum bietet ENJO Hilfsmittel an? Für ganz hartnäckige Fälle wie stark Eingebranntes oder Kalkablagerungen bieten wir ein Sortiment von Hilfsmitteln an, die nach ökologischen Aspekten und mit natürlichen Inhaltsstoffen hergestellt werden.

Prodotti ausiliari Hilfsmittel

28 ENJO Prodotti ausiliari

Page 37: ENJO catalogo italia 2016

BALSAMO PELLE & LEGNOLEDER- & HOLZBALSAM240ML

Dona brillantezza e nutre cuoio e legno. Prepulire con la fibra Soft, quindi ap-plicare poco prodotto e fare penetrare. Ripassare la superficie con il guanto per lucidare.

Natürlicher Glanz und Pflege für Glatt-leder und Holzarten. Holz mit unserem ENJOstar Soft vorreinigen. Sparsam auftragen und einpolieren, eventuell mit Polierhandschuh nachledern.

52101

RETINO PER LAVATRICEWASCHNETZ

Ideale per evitare pelucchi sulle fibre durante il lavaggio. È inoltre ideale per capi delicati con gancetti o cerniere lampo.

Das Waschnetz ist die optimale Lösung um Fusseln auf Fasern zu vermeiden. Übrigens lassen sich auch andere empfindliche Wäschestücke mit Häkchen oder Reißverschluss so schonend waschen.

514 2 0

DETERGENTE SOLIDOREINIGUNGSPASTE300ML 500G

Libera superfici in inox, metallo, vetro ceramica, lavelli in PVC e forno da macchie ostinate e incrostazioni. Non utilizzare su superfici in plexiglass o vetro acrilico.

Befreit Edelstahl, Metalle, Ceranfelder, Kunststoffwaschbecken, Backrohre von hartnäckigen Flecken und Verkru-stungen. Nicht geeignet für Plexi- oder Acrylglas.

5210 0

SPRUZZATORE // S. A PRESSIONESPRÜH- // PUMPFLASCHE500ML // 1000ML

Lo spruzzatore è perfetto per inumidi-re le fibre e le superfici. Non riempire con detergenti concentrati o abrasivi. Riporre lo spruzzatore a pressione privo di pressione.

Die perfekten Helfer zur Befeuchtung von Fasern und Flächen. Bitte keine hoch konzentrierten bzw. scharfen Reiniger in die Flaschen füllen. Pumpflasche drucklos aufbewahren.

513 0 0 / 513 2 0

RETINO PER LAVATRICEWASCHNETZ

Ideale per evitare pelucchi sulle fibre durante il lavaggio. È inoltre ideale per capi delicati con gancetti o cerniere lampo.

Das Waschnetz ist die optimale Lösung um Fusseln auf Fasern zu vermeiden. Übrigens lassen sich auch andere empfindliche Wäschestücke mit Häkchen oder Reißverschluss so schonend waschen.

514 2 0

Prodotti ausiliari Hilfsmittel

29ENJO Hilfsmittel

Page 38: ENJO catalogo italia 2016

A r ro t o l a re l a f i b r aRo l l e d i e Fa s e r z u s a m m e n

B a g n a re u n a p a r t e d e l l a f i b r aB e fe u c h t e e i n e n Te i l d e r Fa s e r

E l i m i n a re l’ a cq u a i n e cce s s o p re m e n d o co n l e m a n i

W r i n g e d a s ü b e r s c h ü s s i g e Wa s s e r a u s

1. 2. 3.

Cura e impiego Pflege und Anwendung

30 ENJO Cura e impiego

Page 39: ENJO catalogo italia 2016

Lavare le fibre ENJO prima del primo utilizzo (eccezione: guanto antipeluzzo e le fibre per lo spolvero e per lucidare).

Lavare le fibre molto sporche o con macchie di grasso in lavatrice a 40-60°C. Dopo il lavaggio stendere e lasciare asciugare.

Lavare e lasciare asciugare le fibre per i pavimenti dopo ogni utilizzo, non lasciare mai asciugare le fibre da spor-che, p. es. fissate sulla base portapanno.

Arrotolare e premere le fibre bagnate con delicatezza senza strizzarle.

Pulire con le fibre ENJO effettuando movimenti rotatori senza esercitare troppa pressione.

Piegare i panni ENJOfil 2 o 3 volte a metà per ottenere 4-8 superfici per asciugare.

Non utilizzare le fibre su superfici calde come piani di cottura in funzione. Far raffreddare queste superfici, risciacquandole eventualmente con acqua fredda.

Fare attenzione ad utilizzare le fibre ENJO su superfici delicate. Fate prima una prova su un angolo nascosto.

Spigoli o superfici ruvide possono danneggiare alcuni panni ENJO delicati, senza tuttavia comprometterne la funzionalità.

ENJO-Fasern vor dem ersten Gebrauch waschen (außer Handschuh Garderobe sowie Staub- und Polierfasern).

Bei sehr starker Verschmutzung oder Fettablagerungen können die Fasern bei 40-60°C in der Maschine gewaschen werden.

Nach dem Waschen sollten die ENJO-Fasern zum Trocknen aufgehängt werden.

ENJO-Bodenfasern nach jedem Gebrauch auswaschen und trocknen lassen. Die Faser niemals schmutzig, z.B. auf dem Bodenblank, trocknen lassen.

Bei heiklen Materialien besteht Abriebgefahr. Deshalb solltest Du die Reinigungswirkung der ENJO-Faser vorher an einer unsichtbaren Stelle prüfen.

Mit der ENJO-Faser in kreisenden Wischbewegungen ohne starken Druck reinigen.

Tücher wie das ENJOfil empfehlen wir 2-3 mal in der Mitte zu falten. So ergeben sich 4-8 Tuchflächen, die Du entwe-der zum Trocknen oder Feuchtreinigen verwenden kannst.

Nicht mit der Faser über heiße Flächen fahren (heiße Kochplatten, Ceranfelder oder Griller). Zuerst die Flächen abkühlen lassen oder mit kaltem Wasser abspülen.

Bei einigen feinen ENJO-Fasern kann die Oberfläche durch scharfe oder raue Oberflächen oder Kanten leicht einge-rissen werden und es entstehen dadurch kleine Löcher. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Funktion der Produkte.

U t i l i z z a re d a a s c i u t t o | Tro c ke n b e n u t z e n

U t i l i z z a re d a u m i d o – n o n è n e ce s s a r i o a s c i u g a re Fe u c h t b e n u t z e n – ke i n N a c h t ro c k n e n

U t i l i z z a re d a b a g n a t o – p o i a s c i u g a re N a s s b e n u t z e n – N a c h t ro c k n e n

Te m p e r a t u r a d i l a v a g g i o co n s i g l i a t a | O p t i m a l e Wa s c h t e m p e r a t u r

N o n u t i l i z z a re c a n d e g g i n a | N i c h t b l e i c h e n

N o n s t i r a re | N i c h t b ü g e l n

N o n i n s e r i re n e l l’ a s c i u g a t r i ce | N i c h t i n d e n Wä s c h e t ro c k n e r

N o n u t i l i z z a re a m m o r b i d e n t e | Ke i n We i c h s p ü l e r

N o n l a v a re a s e cco | Ke i n e c h e m i s c h e Re i n i g u n g

L a v a re n e l re t i n o p e r l a v a t r i ce | I m Wa s c h n e t z w a s c h e n

I M P I E G O E C U R A P E R L E F I B R E E N J OE S G E LT E N FO LG E N D E P F L E G E H I N W E I S E

Cura e impiego Pflege und Anwendung

31ENJO Pflege & Anwendung

Page 40: ENJO catalogo italia 2016

www.enjo.com

DU ALS GASTGEBERIN Unser Ziel ist es, Haus- halte komplett auf die chemiefreie Reinigung umzustellen und damit glückliche und gesunde Zuhause zu schaffen. Als GastgeberIn bist Du unsere wichtigste KundIn und als Dankeschön haben wir etwas Besonderes für Dich. Mach ein-fach mit, wir freuen uns auf Deinen Anruf!

· P re n o t a o r a u n a d i m o s t r a z i o n e e c o n o s c e r a i i l m o n d o E N J O· S c o p r i c o m e r i s p a r m i a re t e m p o e d e n a ro· P i a c e v o l e e i n f o r m a t i v o · B re v e e p re g e v o l e · I n c o n t ro c o n a m i c i · N e s s u n o b b l i g o d i a c q u i s t o· O t t i m a o c c a s i o n e p e r r i c e v e re p ro d o t t i i n o m a g g i o

Vers

ione

cat

alog

o 4.

3 //

Cop

yrig

ht b

y E

NJO

INTE

RN

ATIO

NA

L G

MB

H /

/ st

ampi

amo

clim

a-ne

utra

le in

Aus

tria

su

cart

a P

EFC

cer

tific

ata

I nostri certificati e premi principali Ein Auszug unserer Auszeichnungen.

Diventa

OSPITANTE

ENJO!

enjo.com

ENJO ITALIA Anton Pinzger Via L. Zuegg Str. 22 39012 Meran/o Italia Tel.: +39 0473 055886 Fax: +39 0473 235736 Email: [email protected]

ENJO INTERNATIONAL GMBH Achstrasse 40 6844 Altach Austria Tel.: +43 5576 777 77 Fax: +43 5576 777 77–999 Email: [email protected]