English on the other side of the Atlantic
description
Transcript of English on the other side of the Atlantic
English on the other side of the Atlantic
Daisy Wilson-Morrow
Some lexical differences
Automotive terminology, UK vs. US
UK US
lid: “double sheet metal on the lid” roof
screen windshield
binnacle instrument panel
greenlane: “Ordnance Survey maps are vital for any greenlaning foray”
unpaved road
break: “The west country’s largest 4x4 breakers”
disassemble (car); breaker = junkyard
auto jumble automotive swap meet
strops tow straps
Major phonological differences
• Non-rhotic
• ‘Additional’ vowel contrasts
Modern rhotic, non-rhotic areas
Modern rhotic, non-rhotic areas
Rhotic/non-rhotic correspondencesUS UK
[r] [] beard [bd]
[r] [] bared [bd]
[r] [] bird [bd]
[r] [] board [bd]
[ur] [] toured [td]
[r] [] bard [bd]
Other vowel qualities
front central back
unrounded unrounded rounded
high i u
lower-high
mid higher-mid e o
lower-mid
low
Examples
part [pt]
pot [pt]
bought [bt]
fire [f] (< [fj])
bird [bd]
bud [bd]
Transcription practice
• turn [tn]
• lair [l]• liar [lj]• Larry [læri]
• sorry [sri]• soar [s]