English Español ©2010 Sony Corporation Printed in Malaysia ... · Rood (Rechterluidspreker...

2
Quick Setup Guide Guía de ajuste rápido Guide d’installation rapide Gids voor snelle instelling 4-184-719-21(1) BDV-F700/F500 ©2010 Sony Corporation Printed in Malaysia 1 Connect the speakers/ Conexión de los altavoces 1. Assemble the speakers by referring to the Speaker Installation Guide (BDV-F700 only). Monte los altavoces, para ello, consulte la Guía de instalación de los altavoces (solamente para el modelo BDV-F700). 2. Connect the speaker cord to the subwoofer. Conecte el cable de altavoz al altavoz potenciador de graves. Bottom of the subwoofer/Base del altavoz potenciador de graves Color tube (purple)/Tubo de color (púrpura) 3. Thread the speaker cord through the gap along the side of the subwoofer, and secure it in the speaker cord holder. Encaje el cable de altavoz en el hueco que se encuentra a lo largo del lateral del altavoz potenciador de graves y fíjelo en el soporte para el cable del altavoz. 4. Connect the speaker cords to match the color of the SPEAKERS jacks of the unit. Conecte los cables de altavoz para hacerlos coincidir con el color de las tomas SPEAKERS de la unidad. FRONT L SUBWOOFER FRONT R SPEAKERS Red (Front right speaker (R))/ Rojo (altavoz frontal derecho (R)) White (Front left speaker (L))/ Blanco (altavoz frontal izquierdo (L)) Purple (Subwoofer)/ Púrpura (altavoz potenciador de graves) 5. Position the speakers. Distribuya los altavoces. BDV-F700 BDV-F700/F500 2 Connect your TV and set-top box/ Conexión del televisor y el descodificador 4. Bring together the cables, thread them through the gap on the bottom of the unit, and then draw them around the rear support (). Junte los cables, encájelos en el hueco que se encuentra en la parte inferior de la unidad y, a continuación, páselos alrededor del soporte de la parte posterior (). FRONT FRONT R SPEA 5. Thread the AC power cord (mains lead) through the gap on the bottom of the unit by securing it behind the tabs, and then draw it around the rear support (). Encaje el cable de alimentación de ca en el hueco que se encuentra en la parte inferior de la unidad y fíjelo detrás de las lengüetas, a continuación, páselo alrededor del soporte de la parte posterior (). RONT L SUBWOOFER SPEAKERS Tabs/Lengüetas 6. Bundle the cables, AC power cord (mains lead), and the speaker cords with the cable tie. Ate los cables, el cable de alimentación de ca y los cables de altavoz con la brida sujetacables. FRONT L SUBWOOFER FRONT R SPEAKERS Cable tie (supplied)/ Brida sujetacables (suministrada) 7. Attach the panel cover to the rear of the unit. Coloque la cubierta del panel en la parte posterior de la unidad. Put the corner of the panel cover on (), then slide it inward until it clicks into place. Coloque la esquina de la cubierta del panel sobre () y, a continuación, deslícela hacia adentro hasta que se oiga un clic y encaje en su sitio. LAN(100) ANTENNA VIDEO OUT AUDIO L IN FM75 COAXIAL 3 Perform “Easy Setup”/ Realización de la “Configuración fácil” Do not insert a disc before performing the “Easy Setup”. No inserte ningún disco antes de llevar a cabo la “Configuración fácil”. 1. Connect the AC power cord () and turn on the power (). Conecte el cable de alimentación de ca () y, a continuación, encienda la alimentación (). 2. Insert batteries into the remote. Inserte las pilas en el mando a distancia. 3. Turn on the TV, and switch the input selector on your TV so that system screens like the ones below appear on the TV screen. Encienda el televisor y cambie su selector de entrada, de manera que aparezcan pantallas similares a las que aparecen en la pantalla del televisor. Starting up/ Inicio “Easy Setup” screen/ Pantalla “Configuración fácil” 4. Perform basic settings by following the on-screen instructions in “Easy Setup” using / / / and . Siga las instrucciones en pantalla para realizar los ajustes básicos en “Configuración fácil” mediante / / / y . 8 0 9 7 5 6 4 2 3 1 / / / , [Easy Setup is now complete.] appears when “Easy Setup” is complete. Aparece el mensaje [El Ajuste fácil se ha completado.] cuando finaliza la “Configuración fácil”. English Español Depending on the jacks on your TV or set-top box, select the video and audio connection method. En función de las tomas de su televisor o descodificador, seleccione el método de conexión de vídeo y audio. 1. Hold the panel cover at (), then slide it out to the side. Sujete la cubierta del panel por la marca () y, a continuación, deslícela hacia afuera, hacia el lateral. 2. Connect the video to your TV. Conecte el vídeo al televisor. You can enjoy high-quality picture via the system by using an HDMI cable. Podrá disfrutar de imágenes de alta calidad a través del sistema mediante el uso de un cable HDMI. SAT/ TV CABLE DIGITAL IN (OPTICAL) LAN(100) ANTENNA VIDEO OUT AUDIO L IN R FM75 COAXIAL HDMI OUT HDMI VIDEO IN VIDEO OUT HDMI OUT HDMI cable* 2 /Cable HDMI* 2 Video cord* 1 /Cable de vídeo* 1 Or/O * 1 Not supplied/* 1 No suministrado * 2 Supplied with Latin American models only./* 2 Suministrado solamente con los modelos de Latinoamérica. 3. Connect the audio from your set-top box. Conecte el audio desde el descodificador. If you do not use a set-top box, refer to “Connecting the TV (Audio connection)” in the Operating Instructions. You can enjoy high-quality sound via the system by using a digital optical cord. Si no utiliza un descodificador, consulte “Conexión del televisor (conexión de audio)” en el Manual de instrucciones. Podrá disfrutar de sonido de alta calidad a través del sistema mediante el uso de un cable digital óptico. DIGITAL IN (OPTICAL) OUTPUT AUDIO OUT R L OUTPUT SAT/ TV CABLE LAN(100) ANTENNA VIDEO OUT AUDIO L IN R FM75 COAXIAL HDMI OUT DIGITAL IN (OPTICAL) AUDIO L IN R SAT/ TV CABLE DIGITAL IN (OPTICAL) Audio cord* 3 /Cable de audio* 3 Digital optical cord* 3 /Cable digital óptico* 3 Or/O * 3 Not supplied/* 3 No suministrado

Transcript of English Español ©2010 Sony Corporation Printed in Malaysia ... · Rood (Rechterluidspreker...

Page 1: English Español ©2010 Sony Corporation Printed in Malaysia ... · Rood (Rechterluidspreker vooraan (R)) Blanc (Enceinte avant gauche (L))/ Wit (Linkerluidspreker vooraan (L)) Violet

Quick Setup GuideGuía de ajuste rápidoGuide d’installation rapideGids voor snelle instelling

4-184-719-21(1)

BDV-F700/F500©2010 Sony Corporation Printed in Malaysia

1Connect the speakers/ Conexión de los altavoces

1. Assemble the speakers by referring to the Speaker Installation Guide (BDV-F700 only).

Monte los altavoces, para ello, consulte la Guía de instalación de los altavoces (solamente para el modelo BDV-F700).

2. Connect the speaker cord to the subwoofer. Conecte el cable de altavoz al altavoz potenciador de graves.

Bottom of the subwoofer/Base del altavoz potenciador de graves

Color tube (purple)/Tubo de color (púrpura)

3. Thread the speaker cord through the gap along the side of the subwoofer, and secure it in the speaker cord holder.

Encaje el cable de altavoz en el hueco que se encuentra a lo largo del lateral del altavoz potenciador de graves y fíjelo en el soporte para el cable del altavoz.

4. Connect the speaker cords to match the color of the SPEAKERS jacks of the unit.

Conecte los cables de altavoz para hacerlos coincidir con el color de las tomas SPEAKERS de la unidad.

FRONT L SUBWOOFER

FRONT R

SPEAKERS

Red (Front right speaker (R))/Rojo (altavoz frontal derecho (R))

White (Front left speaker (L))/Blanco (altavoz frontal izquierdo (L))

Purple (Subwoofer)/Púrpura (altavoz potenciador de graves)

5. Position the speakers. Distribuya los altavoces.

BDV-F700BDV-F700/F500

2 Connect your TV and set-top box/ Conexión del televisor y el descodificador

4. Bring together the cables, thread them through the gap on the bottom of the unit, and then draw them around the rear support ().

Junte los cables, encájelos en el hueco que se encuentra en la parte inferior de la unidad y, a continuación, páselos alrededor del soporte de la parte posterior ().

FRONT L SUBWOOFER

FRONT R

SPEAKERS

LAN(100)

ANTENNA

VIDEO

OUT

AUDIO

L

IN

R

SAT/

TV

FM75

COAXIAL

CABLE

DIGITAL IN

(OPTICAL)

HDMI

OUT

FRONT LFRONT R

SPEAKERS

LAN(100)

ANTENNA

VIDEO

OUT

AUDIO

L

IN

R

SAT/

TV

FM75

COAXIAL

CABLE

DIGITAL IN

(OPTICAL)

HDMI

OUT

5. Thread the AC power cord (mains lead) through the gap on the bottom of the unit by securing it behind the tabs, and then draw it around the rear support ().

Encaje el cable de alimentación de ca en el hueco que se encuentra en la parte inferior de la unidad y fíjelo detrás de las lengüetas, a continuación, páselo alrededor del soporte de la parte posterior ().

FRONT L SUBWOOFER

FRONT R

SPEAKERS

LAN(100)

ANTENNA

VIDEO

OUT

AUDIO

L

IN

R

SAT/

TV

FM75

COAXIAL

CABLE

DIGITAL IN

(OPTICAL)

HDMI

OUT

FRONT L SUBWOOFER

SPEAKERS

Tabs/Lengüetas

6. Bundle the cables, AC power cord (mains lead), and the speaker cords with the cable tie.

Ate los cables, el cable de alimentación de ca y los cables de altavoz con la brida sujetacables.

FRONT L SUBWOOFER

FRONT R

SPEAKERS

LAN(100)

ANTENNA

VIDEO

OUT

AUDIO

L

IN

R

SAT/

TV

FM75

COAXIAL

CABLE

DIGITAL IN

(OPTICAL)

HDMI

OUT

Cable tie (supplied)/Brida sujetacables (suministrada)

7. Attach the panel cover to the rear of the unit. Coloque la cubierta del panel en la parte posterior de la

unidad.Put the corner of the panel cover on (), then slide it inward until it clicks into place.Coloque la esquina de la cubierta del panel sobre () y, a continuación, deslícela hacia adentro hasta que se oiga un clic y encaje en su sitio.

LAN(100) ANTENNA

VIDEOOUT

AUDIO

L

IN

FM75COAXIAL

3 Perform “Easy Setup”/ Realización de la “Configuración fácil”

Do not insert a disc before performing the “Easy Setup”.No inserte ningún disco antes de llevar a cabo la “Configuración fácil”.

1. Connect the AC power cord () and turn on the power (). Conecte el cable de alimentación de ca () y, a continuación,

encienda la alimentación ().

2. Insert batteries into the remote. Inserte las pilas en el mando a distancia.

3. Turn on the TV, and switch the input selector on your TV so that system screens like the ones below appear on the TV screen.

Encienda el televisor y cambie su selector de entrada, de manera que aparezcan pantallas similares a las que aparecen en la pantalla del televisor.

Starting up/ Inicio

“Easy Setup” screen/ Pantalla “Configuración fácil”

4. Perform basic settings by following the on-screen instructions in “Easy Setup” using /// and .

Siga las instrucciones en pantalla para realizar los ajustes básicos en “Configuración fácil” mediante /// y .

8

0

97

5 64

2 31

///,

[Easy Setup is now complete.] appears when “Easy Setup” is complete.Aparece el mensaje [El Ajuste fácil se ha completado.] cuando finaliza la “Configuración fácil”.

English Español

Depending on the jacks on your TV or set-top box, select the video and audio connection method.

En función de las tomas de su televisor o descodificador, seleccione el método de conexión de vídeo y audio.

1. Hold the panel cover at (), then slide it out to the side. Sujete la cubierta del panel por la marca () y, a continuación,

deslícela hacia afuera, hacia el lateral.

2. Connect the video to your TV. Conecte el vídeo al televisor.

You can enjoy high-quality picture via the system by using an HDMI cable.Podrá disfrutar de imágenes de alta calidad a través del sistema mediante el uso de un cable HDMI.

SAT/

TV

CABLE

DIGITAL IN(OPTICAL)

LAN(100) ANTENNA

VIDEOOUT

AUDIO

L

IN

R

FM75COAXIAL

HDMIOUT

HDMI

VIDEOIN

VIDEOOUT

HDMIOUT

HDMI cable*2/Cable HDMI*2

Video cord*1/Cable de vídeo*1

Or/O

*1 Not supplied/*1 No suministrado*2 Supplied with Latin American models only./*2 Suministrado solamente con los modelos

de Latinoamérica.

3. Connect the audio from your set-top box. Conecte el audio desde el descodificador.

If you do not use a set-top box, refer to “Connecting the TV (Audio connection)” in the Operating Instructions. You can enjoy high-quality sound via the system by using a digital optical cord.Si no utiliza un descodificador, consulte “Conexión del televisor (conexión de audio)” en el Manual de instrucciones. Podrá disfrutar de sonido de alta calidad a través del sistema mediante el uso de un cable digital óptico.

DIGITAL IN(OPTICAL)

OUTPUTAUDIOOUT

R

L

OUTPUT

SAT/

TV

CABLE

LAN(100) ANTENNA

VIDEOOUT

AUDIO

L

IN

R

FM75COAXIAL

HDMIOUT

DIGITAL IN(OPTICAL)

AUDIO

L

IN

R

SAT/

TV

CABLE

DIGITAL IN(OPTICAL)

Audio cord*3/Cable de audio*3

Digital optical cord*3/Cable digital óptico*3

Or/O

*3 Not supplied/*3 No suministrado

Page 2: English Español ©2010 Sony Corporation Printed in Malaysia ... · Rood (Rechterluidspreker vooraan (R)) Blanc (Enceinte avant gauche (L))/ Wit (Linkerluidspreker vooraan (L)) Violet

Quick Setup GuideGuía de ajuste rápidoGuide d’installation rapideGids voor snelle instelling

BDV-F700/F500

1Raccordez les enceintes/ De luidsprekers aansluiten

1. Assemblez les enceintes en consultant le Guide d’installation des enceintes (BDV-F700 uniquement).

Monteer de luidsprekers volgens de instructies in de Installatiegids voor de luidspreker (alleen BDV-F700).

2. Raccordez le cordon d’enceinte au caisson de graves. Sluit de luidsprekerkabel aan op de subwoofer.

Dessous du caisson de graves/Onderkant van de subwoofer

Tube coloré (violet)/Gekleurde buis (paars)

3. Faites passer le cordon d’enceinte dans la gorge le long du bord du caisson de graves et accrochez-le au support du cordon d’enceinte.

Steek de luidsprekerkabel door de opening aan de zijkant van de subwoofer en klem deze vast in de houder van de luidsprekerkabel.

4. Raccordez les cordons d’enceinte aux prises SPEAKERS de couleur correspondante sur l’appareil.

Verbind de luidsprekerkabels met de SPEAKERS-aansluitingen op het toestel die dezelfde kleur hebben.

FRONT L SUBWOOFER

FRONT R

SPEAKERS

Rouge (Enceinte avant droite (R))/Rood (Rechterluidspreker vooraan (R))

Blanc (Enceinte avant gauche (L))/Wit (Linkerluidspreker vooraan (L))

Violet (Caisson de graves)/Paars (Subwoofer)

5. Positionnez les enceintes. Stel de luidsprekers op.

BDV-F700BDV-F700/F500

2 Raccordez votre téléviseur et votre décodeur/ Sluit uw tv en set-top box aan

4. Rassemblez les câbles, faites-les passer dans la gorge située sur le dessous de l’appareil, puis autour du support arrière ().

Bundel de kabels samen, steek ze door de opening aan de onderkant van het toestel en leid ze vervolgens rond de achterste steun ().

FRONT L SUBWOOFER

FRONT R

SPEAKERS

LAN(100)

ANTENNA

VIDEO

OUT

AUDIO

L

IN

R

SAT/

TV

FM75

COAXIAL

CABLE

DIGITAL IN

(OPTICAL)

HDMI

OUT

FRONT LFRONT R

SPEAKERS

LAN(100)

ANTENNA

VIDEO

OUT

AUDIO

L

IN

R

SAT/

TV

FM75

COAXIAL

CABLE

DIGITAL IN

(OPTICAL)

HDMI

OUT

5. Faites passer le cordon d’alimentation dans la gorge située sur le dessous de l’appareil en le maintenant sous les pattes, puis autour du support arrière ().

Leid het netsnoer door de opening aan de onderkant van het toestel door het snoer vast te klemmen achter de uitstekende delen, en leid het snoer vervolgens rond de achterste steun ().

FRONT L SUBWOOFER

FRONT R

SPEAKERS

LAN(100)

ANTENNA

VIDEO

OUT

AUDIO

L

IN

R

SAT/

TV

FM75

COAXIAL

CABLE

DIGITAL IN

(OPTICAL)

HDMI

OUT

FRONT L SUBWOOFER

SPEAKERS

Pattes/Uitstekende delen

6. Regroupez les câbles, le cordon d’alimentation et les cordons d’enceinte à l’aide du lien pour câbles.

Bundel de kabels, het netsnoer en de luidsprekerkabels samen met de kabelbinder.

FRONT L SUBWOOFER

FRONT R

SPEAKERS

LAN(100)

ANTENNA

VIDEO

OUT

AUDIO

L

IN

R

SAT/

TV

FM75

COAXIAL

CABLE

DIGITAL IN

(OPTICAL)

HDMI

OUT

Lien pour câble (fourni)/Kabelbinder (bijgeleverd)

7. Fixez le couvercle du panneau à l’arrière de l’appareil. Maak het beschermpaneel vast aan de achterkant van het

toestel.Placez le coin du couvercle du panneau en (), puis faites-le glisser vers l’intérieur jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’il est bien en place.Plaats de hoek van het beschermpaneel op () en schuif het paneel naar binnen tot het op zijn plaats klikt.

LAN(100) ANTENNA

VIDEOOUT

AUDIO

L

IN

FM75COAXIAL

3 Exécutez « Régl. facile »/ "Snelinstelling" uitvoeren

N’insérez pas de disque avant l’exécution de « Régl. facile ».Plaats geen disc voor u "Snelinstelling" hebt uitgevoerd.

1. Raccordez le cordon d’alimentation (), puis mettez sous tension ().

Sluit het netsnoer aan () en schakel het toestel in ().

2. Insérez les piles dans la télécommande. Plaats batterijen in de afstandsbediening.

3. Mettez le téléviseur sous tension et commutez son sélecteur d’entrée afin que des écrans du système similaires à ceux ci-dessous apparaissent sur l’écran du téléviseur.

Schakel de tv in en kies de ingang voor het toestel zodat de hieronder afgebeelde systeemschermen op het tv-scherm verschijnen.

Mise en route/ Opstarten

Ecran « Régl. facile »/ Scherm "Snelinstelling"

4. Définissez les paramètres de base en vous conformant aux instructions affichées dans « Régl. facile » à l’aide de /// et .

Voer de basisinstellingen uit door de instructies van "Snelinstelling" te volgen met /// en .

8

0

97

5 64

2 31

///,

Le message [Le Réglage facile est maintenant terminé.] s’affiche une fois l’opération « Régl. facile » terminée.[De snelinstelling is nu voltooid.] wordt weergegeven wanneer "Snelinstelling" voltooid is.

Français Nederlands

Selon les prises de votre téléviseur ou de votre décodeur, sélectionnez la méthode de raccordement vidéo et audio.

Selecteer de aansluitingswijze voor video en audio afhankelijk van de aansluitingen op uw tv of set-top box.

1. Saisissez le couvercle du panneau (), puis faites-le glisser latéralement.

Neem het beschermpaneel vast bij () en schuif het paneel zijwaarts.

2. Raccordez la vidéo à votre téléviseur. Sluit de video aan op uw tv.

Profitez d’une image haute qualité via le système en utilisant un câble HDMI.U kunt genieten van een hoogwaardige beeldkwaliteit via het systeem door gebruik te maken van een HDMI-kabel.

SAT/

TV

CABLE

DIGITAL IN(OPTICAL)

LAN(100) ANTENNA

VIDEOOUT

AUDIO

L

IN

R

FM75COAXIAL

HDMIOUT

HDMI

VIDEOIN

VIDEOOUT

HDMIOUT

Câble HDMI*2/HDMI-kabel*2

Cordon vidéo*1/Videokabel*1

Ou/Of

*1 Non fourni/*1 Niet bijgeleverd*2 Fourni avec les modèles d’Amérique latine uniquement./*2 Alleen geleverd bij modellen

voor Latijns-Amerika.

3. Raccordez le son provenant de votre décodeur. Sluit de audio van uw set-top box aan.

Si vous n’utilisez pas de décodeur, reportez-vous à la section « Raccordement du téléviseur (connexion audio) » du Mode d’emploi. Profitez d’un son haute qualité via le système en utilisant un cordon optique numérique.Als u geen set-top box gebruikt, raadpleegt u "De tv aansluiten (audioverbinding)" in de Gebruiksaanwijzing. U kunt genieten van een hoogwaardige geluidskwaliteit via het systeem door gebruik te maken van een digitale optische kabel.

DIGITAL IN(OPTICAL)

OUTPUTAUDIOOUT

R

L

OUTPUT

SAT/

TV

CABLE

LAN(100) ANTENNA

VIDEOOUT

AUDIO

L

IN

R

FM75COAXIAL

HDMIOUT

DIGITAL IN(OPTICAL)

AUDIO

L

IN

R

SAT/

TV

CABLE

DIGITAL IN(OPTICAL)

Cordon audio*3/Audiokabel*3

Cordon optique numérique*3/Digitale optische kabel*3

Ou/Of

*3 Non fourni/*3 Niet bijgeleverd