En Sueco oktober 2012

68
SUECO en Oktober 2012 SPANIEN FÖR SVENSKAR Svensk student PILGRIMSVANDRING El Camino de Santiago – att gå i tusentals pilgrimers fotspår. HISTORIA Vilka var ibererna som bodde på den iberiska halvön långt innan fenicierna, kartagerna, romarna och morerna? KRISEN Spanjorer flyr krisen och söker sig ut i Europa. En Sueco har tittat närmare på spanjorernas situation i Sverige. GOLF Junta de Andalucía har dragit åt svångremmen och flera av årets stora golfturneringar har ställt in. Giuliana Blomqvist om hemlängtan, boende, studentliv och allt annat som hör till. i Málaga

description

En Sueco oktober 2012

Transcript of En Sueco oktober 2012

Page 1: En Sueco oktober 2012

suecoen

Oktober 2012 S PA N I E N F Ö R S V E N S K A R

Svensk student

PILGRIMSVANDRING El Camino de Santiago – att gå i tusentals pilgrimers fotspår. HISTORIA Vilka var ibererna som bodde på den iberiska halvön långt innan fenicierna, kartagerna, romarna och morerna?

KRISEN Spanjorer flyr krisen och söker sig ut i Europa. En Sueco har tittat närmare på spanjorernas situation i Sverige.

GOLFJunta de Andalucía har dragit åt svångremmen och flera av årets stora golfturneringar har ställt in.

Giuliana Blomqvist om hemlängtan, boende, studentliv och allt annat som hör till. i M

álaga

Page 2: En Sueco oktober 2012

e n s u e c o - s p a n i e n f ö r s v e n s k a r

NORRBOM MARKETING S.L.CENTRO IDEA

Ctra. de Mijas Km. 3,6 29650 Mijas • Málaga

Tel: 95 258 15 53 • Fax: 95 258 03 29 e-mail: [email protected]

Kontorstid: mån - fre kl. 10-17

ANSVARIG UTGIVARENorrbom Marketing S.L.

([email protected])

REDAKTÖRHelle Espensen

([email protected])

LAYOUT / ARTE FINALNorrbom Marketing

([email protected])

SKRIBENTERSara Laine

Dan OlssonJette Christiansen

Louise PedersenAndreas Müller

ANNONSERLouise Kathrine Pedersen

([email protected])Mugge Fischer

([email protected])Sara Laine

([email protected]) Tlf.: 952 58 15 53

Fax: 952 58 03 29

Depósito legal:MA-1758-2006

Prenumerera på En Sueco

Prenumeration på En Sueco kostar 60 euro per år i Spanien och 108 euro per år med post till utlandet. Du kan betala med Euro-check utställd på Norrbom Marketing, som du kan sända via post eller ta kontakt med oss för bankinformation. Du kan även betala med VISA-kort på www.ensueco.com

2 EN SUECO - oktober 2012

EN SUECO utkommer den första varje månad och kan gratis hämtas på mer än 250 olika platser utefter

Costa del Sol. EN SUECO finns hos annonsörerna samt på Golfklubbar, Svenska Kyrkan i Fuengirola,

Svenska klubbar, turistkontor och mångaandra platser som besöks av svenskar.

suecoen

Oktober 2012 S PA N I E N F Ö R S V E N S K A R

Svensk student

PILGRIMSVANDRING El Camino de Santiago – att gå i tusentals pilgrimers fotspår. HISTORIA Vilka var ibererna som bodde på den iberiska halvön långt innan fenicierna, kartagerna, romarna och morerna?

KRISEN Spanjorer flyr krisen och söker sig ut i Europa. En Sueco har tittat närmare på spanjorernas situation i Sverige.

GOLFJunta de Andalucía har dragit åt svångremmen och flera av årets stora golfturneringar har ställt in.

Giuliana Blomqvist om hemlängtan, boende, studentliv och allt annat som hör till. i M

álaga

Portada ES OCT 2012.indd 1 24/09/2012 17:13:07

Kära läsare

e n s u e c o - s p a n i e n f ö r s v e n s k a r

Välkomna til l ett nytt nummer av

Under den gångna sommaren har jag ägnat mig åt två saker som jag aldrig vanligtvist skulle ge mig i kast med. Dels har jag sett en hel fotbollsmatch på TV och dels har jag varit i Parken. Det där med fotbollsmatchen hände den kvällen när Spanien spelade till sig EM-guldet för andra gången i rad. Jag var själv inte speciellt intresserad av det, men då jag var och hälsade på min far, som gärna ville se matchen, så såg jag den. Fram tills den kvällen har min relation till fotboll begränsat sig till de långa, tråkiga lördagarna i mitt barndomshem när pappa tittade på tips-fotboll på den svart/vita samt till min egen mycket korta karriär inom området som begränsade sig till en enda fotbollsträning i flicklaget 1979 (när tränaren tvingade mig att springa runt planen tills jag höll på att kräkas). Alltså blev jag ganska över-raskad när jag plötsligt hör mig själv överrösta TV:n med ”Vilken balja!”(varifrån jag nu fick det uttrycket?) så att prydnadstallrikarna höll på att falla ned från väggarna. Okej, för att vara helt rättvis bör jag skjuta in att min far inte har prydnadstallrikar på väggarna – det var mer ett uttryck för min entusiasm. I vart fall var jag alldeles uppspelt när inbytta Mata (helt otroligt vad jag kan) kickade in 4-0. Ett par dagar senare var jag i Parken i Köpenhamn tillsammans med min syster – dock inte för att titta på fotboll, utan för att se Madonnas konsert. Det som är ovanligt med detta är att jag inte är den som går på konsert. Jag är nämligen förhållandevis tondöv och på grund av detta är mitt intresse för musik ganska svagt, men när systeryster gav mig en biljett i födelsedagspresent tänkte jag: Man ska kunna vara flexibel, och det är jag riktigt glad för att jag var. Det var nämligen en fantastisk upplevelse att sitta, stå och dansa tillsammans med 40 000 andra – utan stök och bök och i riktigt god stämning. Musiken vet jag som sagt inte så mycket om, men vilken show. Det var inte mindre än spektakulärt, underhål-lande, professionellt och resultatet av en bra insats från huvudpersonen själv samt ett bra team work. Och det, kunde jag dagarna efter Spaniens triumfmatch förstå på experterna, var receptet för att vinna ytterligare en EM-final. Samarbete! Ett fotbollslag är en formation, som en kropp, en familj, ett företag och ett land är också en formation, ett lag vari det handlar om balans. Det spanska landslaget visste med all säkerhet att det inte räcker med bara ett par

skarpa angri-pare och en utmärkt målvakt (med världens snyggaste flickvän). Vikten måste fördelas över hela laget. Samma sak visade Madonna genom att låta sina musiker, dansare, körsångare, scenfolk och ljussättare bära en väsentlig del av föreställ-ningen. Det där om att kroppen och familjen är ett lag, som endast fungerar genom balans, skulle jag kunna skriva flera böcker om, men det är inte det jag ska göra här. Jag vill så gärna att vi ska se vårt land – som naturligtvis är en del av flera olika lag och formationer, som t ex EU (ett praktexempel på en formation som är helt ur balans). Den 20 november förra året valdes Rajoy till den otacksamma rollen som det är att få Spanien på rätt köl igen, och med EU sittande tungt på hans axlar lägger han nu fram de största ekonomiska reformerna i landets historia. Personligen anser jag att det är fel att låta en momshöjning utgöra en del av reformen, det är ju ingen vidare mening i att de människor som trots allt har pengar i fickan inte har råd att köpa någonting för dem… Men okej, någonstans måste vi ju börja städa upp rö-ran som vi bidragit till att skapa. Som någonting helt nytt drabbar sparkniven nu även landets makthavare och det allt för stora funktionärs-väldet. Dessutom har jag nyligen läst om ett lagförslag som går ut på att ta ned parlaments-medlemmarna till samma nivå som resten av befolkningen, så att de kan börja se sin sys-selsättning som ett arbete och inte en oändlig, guldfranskantad karriär. Dessvärre räknas inte min namnunderskrift in i detta sammanhang, men jag har gjort mitt bästa genom att sprida förslaget till alla de röstberättiga medborgare som jag kan komma att tänka på.

Min optimism och min glädje över mitt land ligger inte i farozonen och jag kommer att göra allt jag kan för att stötta varje förnuftigt försök som kan sätta hjulen i snurrning igen – och det hoppas jag att alla ni andra också gör. För vikten ska fördelas så att vi får balans (och här talar jag inte om jämställdhetsprinciper) i vår spanska form.

Med hösthälsningar från Helle Espensen

Page 3: En Sueco oktober 2012

Charl ie town sof faFinns i vit, svart och brun PU, svarta träben.

Normalt € 749 NU € 499

Oasis Business Center, Ctra. De Cádiz KM 183 ∙ Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga)www.loftroomers.com ∙ mån-fre 10-20 and lör-sön 10-15

Ny möbelbutik på golden mile

MarbellaStor öppningsrea

18.-21. OKT.

Nimes sängMassivt akaciaträ, klarlack rustik.

Normalt € 999 NU € 799

Talca soffa med schäslongSantos läder, förnicklade metallben.Normalt € 1.999 NU € 1.699

Tom sof fbordNormalt € 399 NU € 249

Reggae bäddsoffaPU-läder, metallben, krom.

Normalt € 399 NU € 249

loftandroomer_ES.indd 1 19/09/2012 10:25

Page 4: En Sueco oktober 2012

Läsa hela tidningen på www.ensueco.com

4 EN SUECO - oktober 2012

innehåll

Läs om…6 KORTA | nyheter

14 AKTUELLT | spanien 20 COSTA | biz

26 IBERERNA

30 MIJAS

34 NORDIC MUEBLES

36 LA SUECA

38 EL CAMINO

42 GOLF 48 EMIGRATION

50 BORN TO RUN

52 ¿QUÉ PASA?

55 SVENSKA SKOLAN

56 MEDELHAVET FÖR ALLA

58 STUDENT I MÁLAGA

60 HÄLSA

66 RADANNONSER

67 ANNONSÖRSREGISTER

oktober2012 24

40

59

56

50

34

Page 5: En Sueco oktober 2012

W W W . N O R D I C M U E B L E S . C O M

HANDGJORT• Egen snickarverkstad ger otaliga

möjligheter och håller priserna nere.• Inte för stort och inte för litet.• Alla stilar.• Kom in för en ickebindande offert.• Helhetslösningar.

KÖK, BAD OCH GARDEROB • TRÄDGÅRDSMÖBLER • BRUKSKONST

FACTORY MIJAS COSTACalle Limonar 6129651 Mijas Costa

SHOWROOM FUENGIROLACalle José Cubero Yiyo 3(Vid feriaplatsen) Tel.: 951 260 360

Uppställt i Norge

Öppet hus

fredagen den 26 okt.

kl. 14 - 19.

Kom och se de senaste

köken, njut av ett glas vin och

läckra tapas samt delta i

dagens tävling.

Nordic Muebles ANN ES Oktober 2012:nordic LD feb06 21/09/12 11:28 Page 1

Page 6: En Sueco oktober 2012

6 EN SUECO - oktober 2012

kortanyheterFortfarande inget tydligt besked om spanskt hjälppaket

Försäljningen av bostäder till utländska medborgare ökar med sex procent

Även om EU:s hjälppaket till Spanien är den hetaste punkten på dagordningen för den spanska regeringen finns det fortfarande inget tydligt besked om huruvida regeringen har beslutat att ta emot det eller ej. Dock ver-kar det som om ett beslut är på väg. Finans-ministern Luis Guindos är i full gång med att förbättra villkoren omkring hjälppaketet, men statsminister Rajoy säger trots allt att han önskar att vänta så länge som möjligt med att acceptera det. Orsaken är att regeringen önskar att ha villkoren för hjälppaketet helt klarlagda innan ett slutgiltigt besked ges.Alla politiker är inte eniga med Rajoy och många menar att man bör acceptera hjälp-

paketet direkt, men Rajoy manar till lugn och förklarar att han vill undersöka alla alternativa lösningar, innan ett slutgiltigt beslut fattas. Dessutom är Rajoy inte nöjd med hjälppa-ketets villkor och han har bett Guindos att förhandla varje enskilt villkor till punkt och pricka. Men det finns även andra faktorer som ligger till grund för Rajoys beslut om att inte skynda fram ett beslut. Först och främst vill Rajoy vänta fram tills dess att regeringen vet hur mycket lokalregeringen i Galicien behöver för att få ordning på sin ekonomi. Samtidigt är det många EU-länder som ställer sig emot ett hjälppaket till Spanien, speciellt den finska statsministern Jyrki Katanien, som flera gång-er har uttalat sig negativt om paketet. Den spanska regeringen fruktar att fler europeiska länder kommer att kräva mycket strängare villkor om man skyndar för att ta emot hjälp-paketet, villkor som kommer vara svåra att uppfylla för den spanska regeringen. Både Frankrike och Italien, som även de har stora ekonomiska problem, är för att Spanien ska ta emot hjälppaketet så snart som möjligt. De menar att det skulle bidra till en positiv effekt på deras ekonomier och kanske göra det möjligt för dem att undvika hjälppaket till dessa två länder på sikt.

Statsminister Rajoy söker alternativa lösningar så att regeringen inte behöver acceptera EU:s hjälppaket.

1-0 till tjuren, som dock redan från början är dömd till att förlora.

Antalet bostäder köpta av utländska medbor-gare i Andalusien ökade med sex procent un-der årets första sex månader, vilket motsvarar 3 033 bostadsköp, jämfört med 2 859 under samma period förra året. Fördelat över provin-serna är Málaga den provins som har upplevt störst ökning med hela 1 932 bostadsköp, vilket motsvarar en ökning av 4,2 procent jämfört med samma period förra året.Även Almería har upplevt en positiv utveck-ling på bostadsmarknaden med 341 bostads-köp under årets första sex månader, en ök-ning av 17,5 procent. I Cádiz var motsvarande ökning 30,8 procent med totalt 212 bostads-köp och i Sevilla ökade bostadsförsäljningen betydligt med hela 25,9 procent samt med

Årets första sex månader visar en positiv trend på den sydspanska bostadsmarknaden.

Nyfödd i Bioparc FuengirolaEn svart lemur, ursprungligen från Mada-gaskar och Centralafrika, har kommit till världen under sommaren på zoo Bioparc Fuengirola. Lemurungen vägde endast 80 gram när den föddes och djurskötaren och – läkaren var länge oroliga över huruvida den skulle överleva eller ej. Men nya upp-gifter pekar på att den är vid god hälsa.

Lemurer med den lilla ungen.

19,6 procent i Huelva. Dock har Granada upp-levt ett fall på 9 procent, Jaén ett fall på 2,5 procent och Córdoba ett fall på 18,5 procent.

Tjurfäktning: förbud på en plats, renässans på en annan

Katalonien var den första regionen som införde förbud mot tjurfäktning och förbudet trädde i kraft förra året. Nu inför Baskien, i första omgången San Sebastián, samma exempel. I alla fall om stadens borgmästare, Juan Kar-los Izaguirre, som tillhör det ledande nationalistiska vänsterpartiet Bildu, får bestämma.

Han har låtit meddela att avtalet med det företag som organiserar tjurfäkt-ningarna i den baskiska staden inte kom-mer att förnyas vid årets slut.Själv säger han orsaken är etisk.”Djurens lidande och död ska inte göras till en föreställning” säger borgmästaren som dock kommer att behöva röster från kommunmedlemmarna från PP och PSOE, som båda två är för tjurfäktning, eller från det nationalistiska centerpar-tiet PNV, som har gett sina medlemmar friheten att själva bestämma om de vill rösta för eller emot, varför de nödvän-diga rösterna förväntas komma från det hållet.

Kataloniens lokalregering beskylldes förra året för att enbart införa förbudet för att differentiera sig ytterligare från resten av Spanien, vilket visserligen kan stämma, eftersom man ignorerade ett förbud mot tjurrus och correbous, vari man knyter halm kring tjurens horn och sätter eld på det, vilket utöver att natur-ligtvis skrämma djuret ger dem allvarliga brännskador och ofta gör dem blinda.Lyckas de att införa förbudet i San Sebastián är detta ytterligare ett steg framåt för tjurfäktningsmotståndarna, även om det även tas ett i motsatt rikt-ning. Detta steg tas av den statligt ägda TV-stationen TVE som har bestämt att återuppta tjurfäktningssändningarna efter ett uppehåll på sex år, då den förre regeringen (PSOE) förbjöd sändning-arna. Stationen har dock förlorar många tittare till privata TV-stationer, som under den nuvarande regeringen (PP) stödjer tjurfäktningen på alla fronter.

Page 7: En Sueco oktober 2012
Page 8: En Sueco oktober 2012

8 EN SUECO - oktober 2012

kortanyheterSpanien vill skapa ett skyddat område runt Gibraltar

Spanien planerar att upprätta ett sär-skilt skyddsområde (SAC) på 26 641,82 hektar runt Gibraltar. Inom zonen kom-mer det att vara förbjudet att genom-föra miljöfarliga tankningar av fartyg på flytande gaspumpar, som är en viktig ekonomisk aktivitet för Gibraltar.Spanien förnekar något samband mel-lan beslutet och den pågående kampen med Gibraltar om fiskerättigheterna i en del av bukten.

”Det kan inte störa någon att EU-lagstiftningen skyddar miljön”, låter det från en spansk regeringskälla. Men detta är inte Gibraltars reaktion.Efter att ha ingått avtal med spanska fiskare, som går ut på att låta dem arbe-ta i närheten av Gibraltar fram tills årets slut, meddelade regeringens Fabian Picardo den 16 augusti att nätfisket ska förbjudas på grund av en sakkunnig rapport om överfiske. Sedan dess har sammandrabbningar mellan Gibraltars polis och spanska fiskare – som är skyd-dade av det spanska civilgardet – varit vardagsmat.

Fiskandet kan dock fortsätta fram till december när ett slutgiltigt beslut vän-tas. Fram tills dess råder det vapenvila mellan regeringen och de spanska fiskarna, skriver spanska El País.

En marin utsikt över Gibraltars klippa (The Rock).

En arm för 600 000 euro

Kärnkraftverket Garoña stängs

Mystiska middagar i Antequera

”Jag vill ge min arm för några tusen euro”. Så tänkte nog mannen i Valencia när han enligt tidningen El País ska ha sågat av sig sin ena arm för att få ut pengar av åtta försäkrings-bolag.Mannen sa till försäkringsbolagen att det skett en olycka med en motorsåg, varmed han förlorat armen i höjd med armbågen, varför han krävde 600 000 euro i ersättning. Försäk-ringsbolagens vakthund, ICEA, beslutade sig dock för att undersöka saken. De kom fram till att armen sågats av i ett helt rakt snitt, vilket de ansåg ej hade skett genom en olycka. Dess-utom såg de även att ena fingret var avsågat, vilket skulle bero på att mannen hade glömt att ta av sin vigselring innan han eller en

Spaniens regering har nu bestämt sig för att stänga kärnkraftverket Santa María de Garoña, som ligger vid Burgos, år 2013.Officiellt heter det att orsaken är att de två elbolagen, Iberola och Endesa, som drivit verket, har missat en deadline för att ansöka om tillstånd till att förlänga driften.Därmed ska det stängas, som den före detta statsministern José Luis Zapatero (PSOE) hade lovat. Under sina valkampanjer (2004 och

Paladeres en la Colegiata kallar man det mys-tiska evenemang som äger rum fem gånger under de kommande månaderna i Antequera.Det är klostret Colegiata de Santa María La Mayor som utgör målet på kvällarna. Vid ankomst hälsas man välkommen av aftonens värdar, varefter en gåtfull person delar ut en mask som man ska bära hela kvällen.Det serveras en middag som utgörs av en meny med rötter i de senaste århundradena

familjemedlem gick lös på armen, varefter de så sågade av fingret för att få av ringen.Mannen kommer från en familj var alla famil-jemedlemmar är arbetslösa, och för att vara säker på att utbetalad ersättning skulle vara tillräcklig hade han tecknat inte färre än åtta olyckfallsförsäkringar.Det är ett bisarrt, men också ett tråkigt exempel på en ny trend varmed fler och fler försöker sig på försäkringsbedrägerier. ICEA avslöjade 54 114 falska ersättningskrav 2003, medan man 2011 avslöjade hela 130 959 stycken.Ett mindre makabert exempel är en ung kvinna i Sevilla som hävdade att hon hade blivit biten av en hund, varefter hon fått en hundfobi och därför inte vågade gå utanför dörren, och därav inte heller kunde gå till arbetet. ICEA lät videoövervaka henne och det visade sig inte bara att hon gick till jobbet varje dag utan även att hon arbetade i en hundsalong.Även bland företag har man sett en ökad tendens till fler falska försäkringskrav när eko-nomiskt trängda ägare har satt eld på deras lokaler för att få ersättning från försäkrings-bolagen.

2008) sa han att alla verken skulle stänga, men på grund av att alternativet först och främst var energi från kol och olja, och då Spanien låg långt bakom i förhållande till de antagna Kyotoavtalen och istället ökade mängden av CO2-utsläpp, infriades inte löftet.Den nuvarande statsministern Mariano Rajoy (PP) lovade däremot under sin senaste val-kampanj att hålla Garoña öppet till 2019.Garoña har varit i drift sedan 1971. För ögon-blicket är åtta kärnkraftverk i gång i Spanien. Endast ett kärnkraftverk har hittills stängts; det var Zorita, och stängdes ned 2006 efter negativa rapporter från det nukleära säker-hetsrådet, CSN. Kärnkraft levererar ca 18 procent av elför-sörjningen, medan vindkraftverk står för 27 procent, varmed Spanien inom detta område kommer som nummer två i Europa, Tyskland är nummer ett.

Försäkringsbedrägerierna ökar.

Nyckeln kastas ut 2013.

Colegiata de Santa María La Mayor sätter upp ramarna för kvällen.

som tar med middagsgästerna på en resa tillbaka till olika scener i historien.Middagarna serveras den 8 september, 6 oktober, 3 och 30 november samt den 22 december.Colegiata de Santa María la Mayor är byggd 1530-1550 och ligger på Plaza de los Escriba-nos, bredvid borgen Castillo de Antequera.För mer information besök: www.visitacosta-delsol.com eller ring: 951 700 737.

Page 9: En Sueco oktober 2012

EN SUECO – 300mm x230mm October

Försäkringspremien ska överstiga 450 € vid kaskoförsäkring och 250 € vid hemförsäkring. Omfattar inte förnyelse eller ersättningsförsäkringar. När försäkringen är godkänd sätts 50 € in på ditt bankkonto. Jfr. Gällande villkor. (Omfattar inte motorcyklar eller firmabilar). Erbjudandet gäller till den 31 december 2012.*

Låt dem inte komma undan!Få 50 E tiLLbaka

Teckna en kasko- eller hemförsäkring, betala via betalservice och vi sätter in 50 E på ditt bankkonto.*Du hittar alltid de bästa lösningarna hos Liberty Seguros, ledande på marknaden.

Ring eller besök vår hemsida för en offert och få reda på var du hittar din närmaste försäkringsagent.

902 255 258 www.libertyexpatriates.esFörstahandsvalet för utländska medborgare

Page 10: En Sueco oktober 2012

10 EN SUECO - oktober 2012

kortanyheterNästa Cl-uppgift för Málaga CF: Anderlecht

Fotbollsklubben Málaga CF spelar sin an-dra match i Champions League onsdagen den 3 oktober. Efter en imponerande 3-0 seger hemma över ryska Zenit St. Peters-burg gäller det denna gång bortamat-chen mot Anderlecht från Belgien, som i sin första match spelade 0-0 mot Milan.Totalt är det fyra spanska klubbar som deltar i Europas förnämaste turnering. Tis-dagen den 2 spelar Barcelona borta mot Benfica, medan Valencia möte franska Lille hemma. Den 3 ska alltså Málaga CF och Real Madrid in på banan, sistnämnda borta mot Ajax. Alla matcher spelas som vanligt kl. 20.45.

Dansk-spansk Vueltasuccé

72 timmars släckningsarbete

Spanjoren Alberto Contador kunde i september stadigt ställa cykelskorna på po-diets översta steg och triumfera som årets

Alberto Contador, som cyklar för det danska laget Team Saxo Bank –Tinkoff Bank, levererade den perfekta comebacken efter sin dopingavstängning när han vann Vuelta a España.

Över 8 000 hektar brann ned i den mest omfattande skogsbranden på 20 år.

vinnare av Vuelta a España. Därav kunde han se ned på landsmännen Alejandro Val-verde och Joaquín Rodriguez, som iförd den röda ledartröjan gång på gång avvisade rivalerna. Men på den annars harmlösa 17:e etappen överraskade Contador alla och säk-rade sig ett avgörande försprång. Därmed kunde spanjoren låta sig hyllas för sin femte seger i de stora loppen; Tour de France, Giro dÍtalia och Vuelta a España. Segern är extra söt för Contador som under augusti kom tillbaka efter en tvåårig avstängning och därmed har fått sin ultimata comeback. Se-gern är även söt för Vuelta vinnarens danska lag, Team Saxo Bank-TinkoffBank och lagets ägare Bjarne Riis, som spelade en ovant, tillbakadragen roll vid årets Tour de France.

Det tog 72 timmar att släcka den omfattan-de skogsbranden som startade i Barranco Blanco mellan Coín och Alhaurín El Grande den 30 augusti och drabbade Alhaurín El Grande, Coín, Mijas, Marbella, Monda och Ojén. Branden, som var den mest omfat-tande på den Spanska sydkusten på 20 år gick ut över hela 8 225 hektar, varav över 1 000 hektar var lantbruksjord. De sista flam-morna släktes vid Ojén, norr om Marbella, innan branden nådde till själva staden och El Refugio de Juanar. Men trots det inten-siva släckningsarbetet nådde branden till Sierra de las Nieves, ett naturområde skyd-dat av UNESCO på grund av sitt stora djurliv och den mångfaldiga naturen. Totalt räknas skadorna uppgå till nio miljoner euro, men kan visa sig bli högre när allting räknas samman.Det krävdes 50 flyg och helikoptrar samt över 1 000 män till att släcka branden som trots sitt stora omfång endast kostade en människa livet, dock sårades ett hittills okänt antal personer.Infoca, Plan de Prevención y Extención de Incendios de Andalucía har avslutat sin preliminära undersökning av brandens omfattning med hjälp av flygningar med helikopter över det drabbade området, samt med användandet av GPS och karto-

grafi. Trots att naturen är hårt drabbad är det ändå tal om områden där vegetationen lätt kan återhämta sig. La Brigada de Investigación de Incendios Forestales, BIIF, och Guardía Civil har sedan starten av branden försökt klarlägga var och hur branden började. Orsaken till den har ännu ej fastställts, men mycket tyder på att det var en eld, var trädgårdsavfall brändes, som inte hade släckts ordentligt. Samtidigt försöker man att klara ut hur branden kunde sprida sig så snabbt. En av orsakerna till att branden inte upptäcktes med det samma var att brandkontrolltor-net vid Barranco Blanco hade ledigt den dagen som branden startade, och det var ett kontrolltorn 40 kilometer bort som först upptäckte röken, men det först efter att branden hade tagit sig ordentligt.

Batasunaledare ger ursäkt till ETA-offer

Arnaldo Otegis ursäkt mottas kalltav terroroffren.

Arnaldo Otegi, ledare av den baskiska upprorsorgani-sationen ETA:s politiska parti Batasuna, har bett offren för ETA:s handlingar om ursäkt. Det gjorda han i samband med en längre intervju med den baskiska tidningen Gara, vari han bl.a. citerades:”Den patriotiska vänstern har erkänt och erkänner den smärta som har vållats. Och jag vill gå längre än så och i min position som talesman säga att om det kan hjälpa att lätta smärtan, lidandet och förnedring-en hos de familjer som fallit offer för ETA:s väpnade aktioner, så vill jag erbjuda mina djupaste ursäkter tillsammans med ’jag är ledsen, av hela mitt hjärta’”.Mellan 1960 och 2006 stod ETA bakom 834 människor död och det är inte så lite att förlåta. I alla fall blev ursäkten avvisad av Ángeles Pedraza, som är president för de terrordrabbades organisation AVT, som noterar att ursäkten kommer mycket lägligt eftersom det snart är val till det baskiska parlamentet.

I Los Angeles Times har man nyligen kunnat läsa om att den före detta Man-chester United- och Real Madrid-stjärnan David Beckham, som nu på sin karriärs höst spelar för den amerikanska klubben Galaxy, skulle vara intresserad av att köpa Málaga Club de Fútbol. Det skulle ske genom ett investmentbolag som också presidenten för Galaxy, den före detta amerikanska landslagsspelaren Alexi

Beckham sägs vara intresserad av att köpa Málaga CF

Lalas är en del av.Deras planer sägs vara att överta 75 % av aktierna i Málaga CF av klubbens ägare Al-Thanis i byte mot aktier inom klädföretag i Mellanöstern.Al-Thani har för övrigt varit på Costa del Sol under sommaren för ett möte med Marbel-las borgmästare, Angeles Muñoz. Mötet handlade om hamnprojektet i staden. Det har tydligen inte varit helt avklarat.

Page 11: En Sueco oktober 2012

danelca_boxtv_ES_oktober_2012.indd 1 25/09/2012 11:57

Page 12: En Sueco oktober 2012

12 EN SUECO - oktober 2012

kortanyheterSlut med gratis läkarhjälp

Skärpta regler vid uthyrning

Utländska medborgare utan uppehållstill-stånd i Spanien har inte längre rätt till gratis läkarhjälp eller sjukhusvård.Det antas finnas 910 342 utländska medbor-gare i Spanien och att neka dem tillgång till gratis läkarhjälp förväntas spara den spanska statskassan omkring 1,5 miljarder euro om året, skriver tidningen El País.Varje enskild region, av de totalt 17, som själva ansvarar för sjukvården ska nu själva lösa uppgiften med hur de ska ta betalt, speciellt från de omkring 150 000 illegala immigran-terna, som befinner sig i landet. Utöver det slår hälsoministeriet fast att det finns omkring 500 000 utländska medborgare som inte är fast boende i landet men som på en eller annan tidspunkt har varit här som ”hälsoturister”, varmed man förstått att de endast varit här för en operation eller någon annan form av behandling. 30 procent av dem har kommit hit från andra europeiska länder.Vice statsminister Soraya Saénz de Santamaría (PP) har insisterat på att ingen ska nekas akut hjälp och att man har infört samma regler som många andra länder har, men regeringen har inte tydliggjort hur regionerna ska adminis-trera sjukvårdssystemet, som inte längre är gratis för alla.

Tillsammans med antagandet av reformen Plan Prepara har regeringen även antagit en markant ändring av hyreslagen med namn Ley de Flexibilización del Alquiler, mer känd som ”Ley del desahucio exprés”. Förr har det varit nästan omöjligt för en uthyrare att vräka en hyresgäst som inte betalar hyran. Ofta har det tagit över ett år vilket har medfört stora kostnader för uthyraren. Men med hänsyn av den nya hyreslagen kan uthyraren lättare ställa hyresgästen på gatan endast tio dagar efter att uthyraren presenterat fallet för domstol och naturligtvis även fått tillstånd till vräk-ning. Hyresgästen kan dock bromsa processen

De utländska medborgare som inte har sjuk-försäkringskortet från Seguridad Social kom-mer alltså även i fortsättningen att kunna söka vård på akutmottagningar, under graviditet och vid födsel samt vid fall då det handlar om smittsamma sjukdomar. Minderåriga kommer även i fortsättningen att få tillgång till hela sys-temet. Alla andra behandlingar kommer alltså ej längre vara gratis för ickeresidenta.En del regioner, än så länge Andalusien, Astu-rien och Baskien, har låtit meddela att de inte kommer att respektera de nya reglerna dik-terade av centralregeringen och att de själva kommer att åta sig kostnaderna i samband med fortsatt behandling av alla utländska medborgare.

genom att överklaga domstolens beslut inom de nämnda tio dagarna. Den nya lagen gör det även lättare för uthyra-ren att säga upp hyreskontrakt. Efter endast ett års uthyrning kan uthyraren nu säga upp hyreskontraktet med två månades varsel, men endast om uthyraren själv önskar bruka bostaden – det gäller ej om uthyraren vill hyra ut bostaden till en tredje person.Trots att endast 17 procent av befolkningen i Spanien hyr sin bostad står mer än tre miljoner bostäder tomma. Regeringen hoppas nu att fler av dessa bostäder ska hyras ut med den nya, mer flexibla lagstiftningen.

Utländska medborgare utan uppehållstillstånd ska checka ut vid kassan.

Unga spanjorer förlorar bidrag

Den spanska regeringen har nu antagit den väntade reformen av den så kallade Plan Prepara, som omfattar bidrag på 400 euro i månaden till långtidsarbets-lösa, som alltså inte längre har rätt till ett egentligt arbetslöshetsbidrag.Bidraget till de arbetslösa har höjts till 450 euro. De har dock endast rätt till att mot-ta bidraget under maximalt sex månader och de ska kunna bevisa att de aktivt sökt arbete under minimum 30 dagar, eller att de har deltagit i kurser, som förbereder deras möjligheter på arbetsmarknaden. Däremot tas stödet bort till de många unga som fortfarande bor hemma hos sina föräldrar, eller mor- eller farföräldrar, vars inkomst i hushållet överstiger 481 euro.

”Meningen är att ge mer pengar till dem alldra mest utsatta, medan vi tar från dem som har familjer som försörjer dem”, sa vice statsminister Soraya Sáenz de Santamaría (PP).Det uppskattas att 67,4 procent av spanjorerna upp till 29 års ålder bor hos sina föräldrar och att 44 procent av dessa skulle vara arbetslösa. De är i genomsnitt 29 år när de flyttar hemifrån. Det är Fundación La Caixa som har of-fentliggjort siffrorna och organisationen vill uppmärksamma att det även betyder att de unga väntar längre med att skaffa barn, vilket leder till ytterligare ett pro-blem för samhället.

53,28 procent av unga under 25 år är ar-betslösa just nu. Många av de unga som faktiskt har ett arbete tjänar så lite att de trots allt inte har råd att flytta hemifrån. Minimilönen på 541 euro, som infördes 2011, har inte höjts.

Enligt tidningen El País arbetar omkring 400 000 av de dryga 5 miljoner arbetslösa svart samtidigt som de får bidrag. För att möta problemet erbjuds mindre företag, som anställer arbetslösa, att få hälften av denne persons arbetslöshetsbidrag utbetalt.

Långtidsarbetslösa har inte längre rätt till ett egentligt arbetslöshetsbidrag.

Upplev Marbella stad och natur med Marbella 4Days WalkingMer än 1 200 människor från hela Europa har hittills anmält sig till årets Marbella 4Days Walking, som går av stapeln den 11 oktober och fortsätter till den 14. Deltagarna kan välja mellan olika rutter – en på 20 kilometer och en på 30 kilometer om dagen. Båda rutterna går genom Marbella stad, naturområden och längst stranden. De, som inte kan avlägga fyra dagar till detta kan nöja sig med att gå en eller två dagar, eller att endast komma och uppleva den festliga stämningen på Avenida del Mar i Marbella, var det kommer finnas musik och andra kulturella inslag.

Det är för andra året i rad som man håller Marbella 4Days Walking. Förra året deltog 650 personer, men i år förväntar man alltså att minst dubbelt så många kommer att delta. Turerna börjar varje dag mellan kl. 9.00 och 9.30 och ska avslutas senast kl. 17.00. Det kommer att vara möjligt till pauser på flera platser, där det kommer finnas mat och dryck samt andra nödvändiga faciliteter.

För mer information samt för anmälan, se: www.marbella4dayswalking.com

Page 13: En Sueco oktober 2012

Anmäl dig till vårt nyhets-brev via e-mail, eller följoss på Facebook.

SensommarerbjudandeHotSpot StrideFantastiskt spa för 3 personer med liggsäte.Med LED-lampor (7 olika färger).

Pris 5 900 euro(normalt 6 900 euro)

SafrettiSe de populära öppna spisarna medbiobränsle från Safretti. - Ett fåtal modeller kvar.Säljes nu med 40 % rabatt.

• Kustens största återförsäljare av spa med 8 års erfarenhet.

• Försäljning och service av amerikanska spa från världens största spatillverkare; Watkins.

• 500 m2 utställning med 18 spa, samt privat spatestområde.

• Egen service- och installationsgrupp.

• Service- och underhållskontrakt.

Polígono Industrial de San Pedro • Carril de Picaza, 17 • E-29670 San Pedro de Alcántara • Tel. +34 952 92 78 11 • [email protected] • Måndag - Fredag 10 - 18 Lördag stängt

AQUAPOOL DNM SEPT 2012 copy:Maquetación 1 24/09/2012 11:41 Page 1

Page 14: En Sueco oktober 2012

14 EN SUECO - oktober 2012

Aktu

ellt

på ett skepp i sjönöd

Av Jette Christiansen

Spaniens konservativa regering försöker desperat hålla ihop landets ekonomi genom att lappa och knyta ihop det lite här och där. I raden av lagningar, som tillsammans skulle rädda den hårt sargade ekonomin och leda ut landet ur det mörka hål som sedan 2008 sakta men säkert sugit in det i dess mörker av ökade skatter, lönesänkning-ar och anställningsstopp inom den offentliga sektorn, indragandet av bidrag till långtids-arbetslösa, stopp av gratis vård till utländska medborgare som inte bidrar till den allmänna kassan, nedskärningar inom utbildningssek-torn och egenbetalning av delar av det som tidigare var gratis läkemedel.Dock dyker det hela tiden upp nya hål och fle-ra mekanismer hotar med att gå sönder. Där-för lyfter nu den europeiska centralbanken på locket och sträcker ut en hjälpande hand, vilken dock inte ges villkorslöst. Dessutom är det fortfarande osäkert om den spanska regeringen kommer att acceptera den.

Så vad är det som har hänt under de senaste veckorna?För det första har antalet arbetslösa ökat. Under augusti förlorade ytterligare 38 179 spanjorer sina jobb och den totala arbets-löshetssiffran når nu upp till 5,7 miljoner, eller 24,6 procent av de arbetsföra i landet. Det betyder att summan som öronmärkts till utbetalning av arbetslöshetsersättning och pensioner, som är inkluderad i årets finanspaket, inte längre räcker till. Bara under årets första sju månader har utbetalningarna ökat med 5,4 procent och uppgick till 18,455 miljarder euro. Detta medan arbetsmarknads-

ministern, Fátima Báñez, och finansministern, Crisóbal Montoro, förutspådde en minskning av 5,0 procent. Det enda som har minskat på denna front är antalet sysselsatta som bidrar till den gemensamma försäkringskassan Seguridad Social.Det hela har resulterat i att staten tvingats till att ta ut 4,4 miljarder euro från en reservfond, Fondo de Prevensión y Rehabilitación, för att kunna betala bidrag och pensioner. Seguri-dad Socials egentliga reservfond, Fondo de Reserva de la Seguridad Social, som ligger

inne med 67,948 miljarder euro har man, med hjälp av rättsliga diskussioner i samband med de 4,4 miljarder euros och trots fem års kris, ännu inte rört.Därutöver har centralregeringens mål på ett underskott av maximalt 4,5 procent av brutto-nationalprodukten (BNP) under innevarande år redan överskridits, även om EU sedan målet sattes gått med på maximalt 6,3 procent.

Sparka på dem som liggerIdealiskt sett är det kanske inte så fint att

sparka på dem som har det ekonomiskt svårt, men i denna, den riktiga världen, är det just vad Världsekonomiskt Forum (WEF) gjorde i deras rapport som offentliggjordes i septem-ber. Organisationen, som är känd för att varje år arrangera Davos-konferensen i Schweiz, förstärkte smärtan genom att placera Spanien som nummer 36 på listan över 144 länders inbördes konkurrenskraft. I jämförelse kom-mer t ex Sverige på tredje plats, Grekland på plats 96 och sist hittar man det östafrikanska landet Burundi.Vad det gäller regeringens förmåga att be-gränsa statsskulden placerar organisationen dock Spanien som nummer 135. WEF:s rap-port visar även på att förra årets underskott uppgick till 8,9 procent.I jakten på ljus i detta mörker hittar man det faktum att Spanien även låg på plats 36 föregående år, att landet är rankat som num-mer 10 när det gäller infrastruktur och som nummer 18 när det kommer till undervisning, trots att det kanske kan ses som en ringa tröst när 50 procent av landets unga är arbetslösa och därför söker sig utomlands för att hitta jobb. Men hoppet sinar ordentligt när man ser Spaniens placering som nummer 123 gällande arbetsmarknaden. Rapporten visar dock på att även om arbetsmarknaden fortfarande är för stel så kommer regeringens reformer inom banksektorn och arbetsmarknadslagen att förbättra Spaniens konkurrenskraft med tiden.Vi vet att den höga arbetslösheten, som på allvar började sitt lavinartade fall i och med att bostadsbubblan sprack, är både ett resultat av och en indikation på krisen. WEF:s

SPANIEN

Bara under årets första sju månader har utbetalningarna

ökat med 5,4 procent till 18,455 miljarder euro. Detta medan arbetsmarknadsministern,

Fátima Báñez, och finansminis-tern, Crisóbal Montoro. hade

förutspått en minskning av 5,0 procent.

Page 15: En Sueco oktober 2012

15EN SUECO - oktober 2012

Internationella advokater* &rådgivare

*Medlem av Colegio de Abogados de Málaga

KONTAKTA OSS FÖR ETT PERSONLIGT MÖTE

Lycka är…ATT FÅ PROFESSIONELL HJÄLP PÅ DITT EGET SPRÅK

• Arv och testamente• Rättssaker och rättsprocesser• Bokföring och skatter för företag• Juridisk rådgivning vid bostadsköp i Spanien

• Seguridad Social och löneberäkningar• Rådgivning vid etablering av verksamheter• Hjälp till utländska medborgare i Spanien• Personliga skattemodeller för residenta och icke-residenta

Avda. Condes San Isidro, 13- 4º • 29640 Fuengirola - MálagaTel.: +34 952 665 055 • Epost: [email protected]

Page 16: En Sueco oktober 2012

Aktu

ellt

rapport sammanfattar att det är just här som den spanska regeringen fortfarande har ett hårt jobb framför sig.

Lån till regionernaDe autonoma regionerna kan inte längre själva ta lån på den internationella lånemark-naden. Det stoppades efter att räntan på statsobligationer löpte amok och har under flera månader varit fastlåst omkring sex till sju procent. I stället arbetar regeringen på att skapa en fond, Fondo de Liquidez Autonó-mica (FLA), som ska hjälpa de regioner som annars inte kan betala sina utbetalningar till leverantörer, löner m.m.Katalonien, Valencia och Murcia har redan of-fentliggjort hur stora lån de planerar att ansö-ka om från fonden och angivet för respektive region är: 5,023 miljarder euro, 4,5 miljarder euro och 300 miljoner euro. Detta medan an-dra, bland annat Andalusien, fortfarande sitter och räknar på om det finns behov av lån och hur stort det i sådana fall ska vara. Tillsvidare har den andalusiska lokalregeringen, Junta de Andalucía, bett om ett förskott på en miljard

Seguridad Socials egentliga re-

servfond, Fondo de Reserva de

la Seguridad Social, som ligger

inne med 67,948 miljarder euro,

har man, med hjälp av rättsliga

diskussioner i samband med de

4,4 miljarder euro och trots fem

års kris, ännu inte rört.

Idealiskt sett är det kanske

inte så fint att sparka på dem

som har det ekonomiskt svårt,

men i denna, den riktiga värl-

den, är det just vad Världseko-

nomiskt Forum (WEF) gjorde.

Båda händelserna mottogs

dock av blandade känslor

bland spanjorerna som fruktar

att Spanien ska förlora suve-

ränitet i EU och att ECB ska

komma att hålla de spanska

finanserna under lupp.

euro vilket kan peka på att en ansökan om ett större lån snart är aktuell.De 17 autonoma regionerna, plus enklaverna Ceuta och Melilla, administrerar nästan 40 procent av den offentliga förvaltningen. Deras samlade skuld sägs uppgå till omkring 140 miljarder euro.

Demonisk dominoMedan regionerna ska låna från staten ska staten låna från Eurofonden. Lånet på de 100 miljarder euro som eurozonens ledare godkände tidigare i år och som ska gå till de krisdrabbade bankerna och sparbankerna har ännu inte betalats ut. Orsaken är att det fort-farande inte står klart hur mycket de enskilda penninginstituten har behov av.

Begränsad begeistringEn kanske inte helt oväntat hjälpande hand, den var ju framsträckt redan tidigare, kan komma från den europeiska centralbanken (ECB). Där har ordföranden, Mario Draghi offentliggjort att han kommer att låta ECB köpa upp oroliga länders statsobligationer, vilket också innebär Spaniens. I den första omgången gick räntan ned, medan aktierna gick upp på börsen i Madrid. Uttalandet kom samma dag som Tysklands förbundskansler, Angela Merkel, besökte statminister Mariano Rajoy i Madrid.Båda händelserna mottogs dock av blandade känslor bland spanjorerna som fruktar att Spanien ska förlora suveränitet i EU och att ECB ska komma att hålla de spanska finan-serna under lupp.

Eftersom listan med villkor förknippade med uppköpet av obligationer fortfarande är okänd har den spanska regeringen inte velat ta emot räddningslinan utan att först känna till detaljerna i ett sådant avtal. Ett av de vikti-gaste villkoren förväntas vara att Spanien ska ansöka om ett hjälppaket liknande dem som Portugal, Irland och Grekland har mottagit. Men ekvationen innebär även att de fallande utgifterna i samband med statsobligationerna ger regeringen ett litet andrum. Statsminis-ter Mariano Rajoy (PP) kan alltså mycket väl tänkas vänta med att fatta ett beslut, om det överhuvudtaget görs, till efter den 21 oktober. Detta skulle han kunna tänkas göra för att inte påverka lokalvalen i Baskien och Galicien.

16 EN SUECO - oktober 2012

Page 17: En Sueco oktober 2012

Budskapet från fastighetsmäklare och advokater i Spanien är tydligt: Aldrig tidigare har det sålts så många bostäder till norrmän! Och resten av 2012 visar på samma positiva trend.Över 50 000 norrmän har redan en helårs- eller semester-bostad i Spanien, och många fler står redo för att köpa.

Det Norske Magasinet ger nu ut ”Guide til boligkjøp på Costadel Sol” som innehåller all den information som man behöversom bostadsköpare. Guiden är ett uppslagsverk som tar uppalla förhållanden på den spanska bostadsmarknaden; köpoch sälj, hyra/uthyrning av bostad, juridiska förhållanden,praktiska förhållanden som NIE-nummer, uppehållstill-stånd/residencia, skatt, ekonomi, hälso- och sjukvård samt

kultur, gastronomi, fritid, skola, föreningsliv och kyrka.

”Guide til boligkjøp på Costa del Sol” utkommer den 15 november i 6 000 exemplar ochkommer att distribueras gratis på Costa del Sol, och den kommer även skickas till ett antalnorrmän som redan har visat intresse för att köpa bostad i Spanien. ”Guide til boligkjøp påCosta del Sol” kommer även att komma i en digital version som kan läsas på hemsidan:www.norskemagasinet.com. På det sättet kommer läsarna alltid ha med sig ett informativtuppslagsverk om bostadsköp i Spanien i datorn, surfplatta eller i sin smartphone.

Boka din annons nu och ta steget in på en marknad med rivande utveckling.

En helsida (b:168 mm x h:238 mm) kostar 485 euro + IVA.

Kontakta Norrbom Marketing på tel: 952 58 15 53 / [email protected]

• JURA • SKATTEREGLER • PENSIONSREGLER • ARVEREGLER • SYGESIKRING • OPHOLDSTILLADELSE • KULTUR OG NATUR • TRANSPORT • GASTRONOMI • DANSKE KLUBBER • ATTRAKTIONER • M.V.

Den komplette guiden

til boligkjøp på Costa del Sol

DET NORSKE MAGASINETS GUIDE TIL

BOLIGKJØPPÅ COSTA DEL SOL

NORRBOMM A R K E T I N G

CENTRO IDEACtra. de Mijas Km. 3,6 • 29650 Mijas

Tlf. (+34) 95 258 15 53 e-mail: [email protected]

• Temperaturen på den spanska bostadsmarknaden

• Viktiga papper

• Vad bör du tänka på vid köp av fast egendom

• Skatt i Spanien

• Pension- och trygghetsfrågor

• Testamente, arv och skifte

• Olika sorters bolån

• Vad är notariens roll

• Offentlig och privat sjukvårdsförsäkring

• Bygglov

• Säkerhet/Alarmsystem

• Hyra och uthyrning av bostad

• Den norska skolan

• Norska föreningar

• Sjömanskyrkan

• Spansk kultur och kulinariska upplevelser

• Förmögenhetsförvaltning - private banking

• Vanliga bankkontakter

• Kommunikation och infrastruktur

• Körkort

• Etablering av verksamheter

• Det spanska välfärdssamhället

• Fakta om Spanien

• Norska tv-kanaler i Spanien

• Golf på Costa del Sol

• ... och mycket, mycket mer ...

Välkommen till ”Guide till bostadsköp på Costa del Sol”

guidetil

boligkjøp

Välkommen till

guidetil

boligkjøpPå Costa del Sol

BG ANN SVENSK:Maquetación 1 24/09/2012 10:58 Page 1

Page 18: En Sueco oktober 2012

18 EN SUECO - oktober 2012

Aktu

ellt

Det går nästan inte en dag utan att man hör om nyheter i fallet och det kan vara svårt även för den mest ihärdiga att hänga med. Men låt oss friska upp fallet lite:Omkring 647 miljoner euro har under det gångna året satts av till ERE-pensioner. Me-ningen var att pengarna skulle hjälpa krisdab-bade verksamheter så att de kunde minska sina arbetsstyrkor. Detta skulle ske genom att erbjuda medarbetare att dra sig tillbaka med denna förtidspension. Men istället har det visat sig att de ansvariga politikerna har beordrat att en stor del av pengarna ska utbe-talas till deras egna familjer, politiska vänner, vänner och bekanta. Tricket har varit enkelt.

På pappret anställde man sina vänner i ett företag, för att därefter avskeda dem igen när de fått godkänd ERE-pension. Och ¡Olé! så fick de pension resten av livet tack vare ett företag där de inte jobbat en enda dag.

En stor del av pengarna – det precisa belop-pet är ännu inte känt – har alltså inte gått till företag, som därmed inte har kunnat anpassa arbetsstyrkan för att hålla sig flytande.

Det första fallet som såg dagens ljus handlade om, och handlar fortfarande om, bolaget bakom saluhallarna, Mercasevilla, i den anda-lusiska huvudstaden.

Idag står fler är 50 personer åtalade i fallet. Bland dem finns före detta fullmäktiga inom lokalregeringen, företagare och även en före detta professionell fotbollsspelare. 122 perso-ner har än så länge hörts, bland dessa ledaren för Junta de Andalucía, José Antonio Griñan, samt den före detta ledaren, Manuel Chaves, båda från PSOE. Även ledare inom landets två största fackföreningar, UGT och CCOO, finns bland de misstänkta.

Överst i denna förmodade kriminella krets ”hierarki” finns före detta lokala arbetsmark-nadsministern, Francisco Javier Guerrero, vars privatchaufför i förhör har sagt att han å ministerns vägnar köpt kokain för upp till 25 000 euro i månaden, samt före detta direktö-ren för arbetsmarknadsavdelningen, Instituto de Formento de Andalucía (IFA), Antonio Fernández. De två är än så länge de enda som har fått fängelsestraff och de sitter i samma fängelse i Morón de la Frontera.Pensionerna har utbetalats via just IFA, nu kallat Agencia IDEA.

Den ansvarige domaren, Mercedes Alaya, hör nu många av dem som har fått ta emot för-tidspensionerna. Tills vidare handlar det om över 200 av de totalt 6 473 personer som mel-lan år 2001 och 2010 tog emot ERE-pensionen. Flera av dem förmodas ha blivit straffade och minst beordrats att betala tillbaka pengarna.Totalt har 81 464 personer i Andalusien mot-tagit en eller annan form av bidrag i samband med detta räddningspaket, som skulle rädda arbetsplatser.

Den största

i Andalusiens historia

Så beskriver många saken om Junta de Andalucías illegala utbetalningar av pensio-ner, en typ av förtidspensioner under syste-met Expediente de Regulación de Empleo (ERE). Ämnet är fortfarande en het potatis för den andalusiska lokalregeringen, ledd av koalitionen mellan PSOE och IU med so-cialisten José Antonio Griñan i spetsen.

Page 19: En Sueco oktober 2012

19EN SUECO - oktober 2012

’ ’’

isolernu.dk

Page 20: En Sueco oktober 2012

20 EN SUECO - oktober 2012

costabiz

Norska Vivian Løekken, som är norsk homeopat, har sedan den 1 oktober öppnat sin mottagning i Centro Sanum i Centro Idea. Vi-vian har mer än 20 års erfarenhet inom homeopati och är utbildad på Skandinavisk Institut for Klassisk Homøopati i Norge och är medlem av Norges Homøopa-tiske Landsforbund. Samtidigt är hon även utbildad inom medicin och psykologi.Vivian har redan en mottagning i Nueva Andalucía men önskar täcka hela kusten. Därför har hon nu öppnat sin mottagning i Centro Idea, som är lätt för alla att hitta.Vivian erbjuder klassisk homeo-pati, stabilisering av PH-balansen, mikroskopisk blodanalys, mental balansering samt kost- och trä-ningsvägledning. Homeopati är kortfattat en al-ternativ behandlingsmetod som används i stora delar av världen. Behandlingsmetoden består av att behandla sjuka människor

Nina B. Fashion Boutique i Nueva Andalucía presenterar nu höstens kollektioner och vill du uppdateras inom nya trender så ta en sväng förbi, känn, prova och låt dig inspire-ras! Här hittar du nämligen allt från engelskdesignade jeans till stickat skandinaviskt, mexikan-ska stövlar, italienska skärp och mycket mer.Hos Nina B. hittar du en lång rad uppmärksammade de-signers som Hunkydory, MiH Jeans, Gypsy05, Twenty8Twel-ve, Odd Molly, Custommade, AJ. 117 project, Hanky Panky,

Med Scan Transport undviker du oro och stress

Trendigt höstmodeMes Demoiselles, TCN, Cuadra boots, Custommade och inte att förglömma det nya tillskot-tet; svenska Spira.

Du hittar Nina B. Fashion Bou-tique på C/Malvas 62 i Nueva Andalucía (vid Casino Mar-bella). Parkeringsmöjligheterna är bra och butiken har öppet: måndag - fredag från kl. 10 till 18 och lördag från kl. 11 till 15.Befinner du dig inte i närheten kan du även handla online på: www.ninabmarbella.com.

Norsk homeopat i Centro Idea

och inte bara sjukdomssympto-men. Det är en mild och läkande behandlingsform som hjälper patienten att återfå sin hälsa ge-nom att stimulera kroppens egna läkande krafter. Det görs genom medel som övervägande utvinns av råämnen från mineral- växt- och djurriket. De homeopatiska läkemedlen påskyndar återupp-rättandet av hälsan och tar inte bara bort symptomen. Homeo-pati används i stort sett mot alla krämpor men oftast på personer som lider av allergi, hudsjukdo-mar, muskel- och ledproblem, matsmältningsproblem, migrän och huvudvärk, klimakteriepro-blem, menstruationsproblem, mentala och känslomässiga pro-blem, sömnbesvär, graviditets-problem och vid återkommande infektioner.För mer information samt bok-ning av tid ring till Vivian på: +34 952 476 943 – 649 370 962, eller skicka ett e-mail till: [email protected].

Den 5 oktober då vi bjuder på en öppet hus cocktail samt en fotoutställ-ning om hur Fuengirola såg ut förr och nu, bilder från 50-, 60-, och 70-talet tillsammans med motsvarande fotografier tagna i år.Alla är välkomna att titta in på ett glas vin och lite tilltugg, både ni som är pateinter och ni som ännu inte varit hos oss. Ett utmärkt tillfälle att komma över på ett trevligt samkväm och samtidigt kolla upp hur kliniken ser ut och få lite historik kring

Clinica Dental Noruega fyller 10 år

hur Fuengirola harväxt de senaste 50 åren.Välkommen till vårt öppet hus den 5 oktober från kl. 12:00-15:00. Adress: Edificio Tres Coronas (Bottenplan), Avda. Clemente Diaz Ruiz 4, Fuengi-rola

Scan Transport är en av tre flyttfir-mor i Spanien som är medlemmar av UTS (Unique Total Service), som ska leva upp till den högsta internationella standarden inom flytt. Med deras toppmoderna, luftfjädrade, specialbyggda ”Euro 5” flyttbilar, genomför de flyttar för bl.a. svenskar, danskar och norrmän flera gånger i månaden i Skandinavien. Företagsstrategin är att uppfylla alla kvalitetskrav och samtidigt ge ett förnuftigt pris. Scan Transport gör inte avkall på kvaliteten för att gå ned i pris, i gengäld säkras kunden en profes-sionell flytt.

När bohag flyttas sker det med egen utbildad flyttpersonal, som gärna hjälper till med ned- och inpackning efter behov. Vid större flyttar besöker de gärna kunden för att värdera flyttgodsets volym och ger en precis offert. Flyttfir-mans målsättning är att kunderna inte ska känna sig oroliga eller stressade, när de ska flytta.Kontakta Scan Transport för en icke-bindande offert på: www.scantransport.dk, tel. +34 952 46 70 65 eller se mer om företaget på: www.facebook.com/scan-transportnordic.

Page 21: En Sueco oktober 2012

21EN SUECO - oktober 2012

Kontakta oss för en gratis provtur. Kontakt: Eivind Due HansenTel. 952 000 152Mob. 693 762 255

s y s t e m

Den smarta vägen till att bli båtägare i Medelhavet.Nu kan du bli ägare av en ny SeaRay i Puerto Banús.Från endast: 12 500 € inkl. IVA.

ontakt:TeTeT lMob.

Ko

Mo

BLI KUND IDAG, BESÖK VÅRA SKANDINAVISKA ÅTERFÖRSÄLJAREPÅ COSTA DEL SOL

KÖP ETT NYTT TELEFONNUMMER ELLERBEHÅLL DITT EXISTERANDE: VÄNLIGEN TA MED:

Pass eller NIE nr.

Kreditkort om du önskar betala via betalservice.

Att betala DUBBELT så mycket till din spanska mobiloperatör för

att tala i mobiltelefon?

Att kundservice endast svarar på spanska när du ringer och ber om hjälp?

Byt till MMAS OVIL idag!!

Att du betalar 12-24 fasta månadsavgifter för att använda

Internet även om du endastbefinner dig i Spanien

hälften av tiden?

Behåll din nuvarandemobiloperatör

JA

JA

JA

NEJ

NEJ

NEJIngen bindningstid Inga månadsavgifter

Spara upp till 75 %: Ring till Skandinavien från  

ENDAST 6 cts/min*

Den enda spanska  mobiloperatören med engelsk,

spansk, tysk och SKANDINAVISK kundservice.

Ring gratis tilll 1473.

Kära läsare!Tycker du att det är ok…

 

  

MM! Har existerat

i över 4 år i Spanien, nu med över 125 000

kunder. Norsk grundare, svenska distributörerpå Costa del Sol og

svensk kundeservice.

Din mobiloperatör i Spanien!

* Startavgift i Spanien 15 cts. Startavgift till Skandinavien 36 cts.Samtalspriser i Spanien från 3 cts. Alla priser anges exkl. moms.

* Startavgift i Spanien 15 cts. Startavgift till Skandinavien 36 cts.Samtalspriser i Spanien från 3 cts. Alla priser anges exkl. moms.* StartavgiftÊiÊSpanienÊ15Êcts.ÊStartavgiftÊtillÊSkandinavienÊ36Êcts.SamtalspriserÊiÊSpanienÊfrŒn 3 cts. Alla priser anges exkl. moms.

Page 22: En Sueco oktober 2012

22 EN SUECO - oktober 2012

costabiz

I april 2010 slog La Leona upp dörrarna butiken i Centro Finlan-dia, i Fuengirola, fylld med finska delikatesser och basvaror. Två och ett halvt år senare står hela fyra butiker öppna längst Costa del Sol och kunderna fortsätter strömma till.”Jag hade aldrig vågat drömma om sådan framgång. Trots att det inneburit mycket arbete känns det jättebra”, säger La Leonas ägare Eva Edelmann när En Sueco träffar henne i den nya butiken i Marbella, hon fortsätter: ”Det är roligt att se mångfalden bland kunderna. Att satsa just nu känns riktigt lyckat”.

Gemensamt för La Leonas butiker är att de genomsyras av uppmärksamheten på kunders efterfrågan. I Marbella har det märkts att efterfrågan på svenska produkter är stor så där kom-mer det satsas extra på det. För tillfället sker förhandlingar med svenska grossister för att öka det svenska sortimentet och för att kunna hålla fördelaktiga priser. Tidigare har alla leveranser varit från Finland.Bland kunderna hör man bl.a. svenska, finska, engelska och spanska. Många är nyfikna och

Det firars med Höstfest lördagen den 13 oktober.Efter en ovanligt varm och solig sommar har vi mött hösten och sommargarderoben behöver bytas ut mot någonting varmare. Kanske även någonting nytt inför de stundande middagarna med vänner, högtidsdagar och så klart även någonting för vardagen.I år har svenska modedesigners skapat kläder med mycket färg så höstens mode bjuder på ett stort färgspektra samt små, fina detal-jer som förhöjer plaggen. Med andra ord möter vi en väldigt rolig modehöst.Hos Fia i Backen hittar du nu bland annat kläder från Baldino, Matisse, MINGEL by style och WICO och storlekarna är från 36-46. I butiken kan du även hitta unika plagg som aldrig har mass-producerats, utan som endast

Äntligen billigt att ringa till utlandet

La Leona – succén fortsätter med nya butiker

många har visat sig återkomma, någonting som gäller i alla buti-ker. ”Vi är mer än en specialbutik, vi satsar på att erbjuda allt som en matbutik har i sitt sortiment (förutom frukt och grönt) men med nordiska varumärken. Här hittar man bl.a. ost, korv, godis, choklad, kaffe, mjöl, flingor, kryddor, naturprodukter, alkohol, röktunna och mycket mer. Många kommer till oss för vårt sortiment av Valio-produkter samt för LV-produkterna – som är framtagna av finska Astma- och allergiför-bundet, produkter som kan vara svåra att hitta i Spanien, och så är vårt dagsfärska bröd och kaf-febröd från Leenas bageri mycket populärt” ler Eva och välkomnar alla till La Leonas framgångsrika butiker.

För mer information om var du hittar din närmaste butik, se an-nonsen här i En Sueco eller gå in på: www.laleona.net.

Höstens modenyheter har kommit in till Fia i backen i Nueva Andalucía!

finns i ett enda exemplar. Du som köper dem bli alltså ensam om modellen, tyget eller till och med båda delarna…På barnsidan har vi kläder från Lasse Åberg, name it och Maxo-morra, vilka alla står för kvali-tetskläder tillverkade i ekologisk bomull.Samtliga designers som butiken samarbetar med är svenskar och håller god och hög standard på sina plagg vilket Fia i Backen anser är viktigt.Höstens mode firars lördagen den 13 oktober mellan kl. 11.00-16.00, då kommer det även att vara extra förmånliga priser på utvalda nyheter.

Hjärtligt välkomna till Fia i back-en, i hörnet Avenida Miguel de Cervantes/Plaza Baltasar Gracián 1 i Nueva Andalucía.

Samtalskostnaderna rusar lätt iväg när man ringer till utlandet från sin mobiltelefon varför samtalen till familj och vänner i Sverige ofta blir korta.Som de första i Spanien erbjuder nu det danskägda Kimarin låga samtalspriser från Spanien till hela världen, utan att det kostar en massa eller att det krävs att man byter mobiloperatör. Kima-rin erbjuder en lösning var man genom företagets hemsida köper ett extra SIM-kort som placeras ovanpå det SIM-kort man redan har i sin mobil. När man nu ringer upp till ett utländskt nummer fångar SIM-kortet upp att det handlar om ett utlandssamtal och samtalspriset blir det som Kimarin erbjuder. Den sparade summan kan nå upp till hela 80 procent jämfört med det som man vanligtvist ringer för till utlandet.Det är det danska företaget Zap-na som har kommit på konceptet, som de har patent på.Kimarin säljer sina SIM-kort i

hela Spanien och det enda man behöver göra är att gå in på: www.kimarin.es och registrera sig. Därefter kan man välja hur mycket man vill tanka sitt nya SIM-kort med. SIM-kortet är kom-patibelt med alla mobiloperatö-rer i Spanien och det har ingen bindningstid. Dock ska man vara uppmärksam på att smartphones har speciella SIM-kort.Några dagar efter att man beställt sitt SIM-kort får man via posten hem det tillsammans med en bruksanvisning till hur man sätter in SIM-kortet i mobiltele-fonen. Även företag kan ta del av de fördelaktiga samtalspriserna. Varje gång man fyller på kortet mottar man en faktura via e-mail.Läs mer på: www.kimarin.es.

Page 23: En Sueco oktober 2012

23EN SUECO - oktober 2012

När jag fick min hörapparat öppnade sig en helt ny värld för mig.

GRATIS hörseltest.

Hanne Vesterby Løftgreen

Testa världens minsta

hörapparatGRATIS

HOS OSS FÅR DU 4 ÅRS GARANTI OCH GRATIS SERVICE I SPANIEN OCH 21 AVDELNINGAR I DANMARK.

Ring och boka tid på +34 951 239 004

Paseo Maritimo 5, Blok 2 Parque Doña Sofia · 29640 Fuengirola

www.dkhc.dk

Öppettider: tisdag och fredag kl. 9.00 – 13.00eller efter överenskommelse

”Jag kunde gott och väl tänkt mig att ha fått hörapparaten lite tidigare.”

Din unika shoppingupplevelse på Fashionvilla. Vi erbjuder dig trendiga märken, vackra accessoarer

och prisvärda presenter till dina nära och kära!

MODESHOWonsdag 10 oktober kl. 20.00

Vänligen reservera plats, antalet platser är begränsat.

• • •FashionVilla S.L

Paseo de Suiza 394, Elviria, 29604 Marbella - Málaga, EspañaMån-fre kl. 11-14 & 17-20 • Lör kl. 11-14, E: [email protected]

T: +34 952 850 501Avfart A7/N340 “Elviria”. Var vänlig följ skyltarna.

Vi visar den nya Höstkollektionen

Page 24: En Sueco oktober 2012

24 EN SUECO - oktober 2012

costabiz

Mitt i centrala Marbella lig-ger Salong Corte Casals, där inredningen med stilrena, ljusa färger bidrar till den lyxiga och välkomnande känslan. I oktober är det tre år sedan Peter Carls-sons, från Stockholm, slog upp dörrarna till sin framgångsrika frisörsalong. ”Då visste ingen vem jag var, men under dessa år, med fokus på kvalitet och nöjda kunder, har jag byggt upp en trogen kundkrets”, berättar han. Just nöjda kunder är A och O hos Peter. Därför börjar han alltid mötet med kunden, oavsett om man är ny eller om man har klippt sig hos honom sedan öppningsdagen, med en nog-grann konsultation. ”Konsulta-tionen är viktig. Då får jag möta kundens personlighet vilken styr personens stil mer än trender. Jag arbetar alltid med en tydlig

I oktober öppnar den nya danska möbelbutiken Loft & Roomers på Golden Mile i Marbella. Stilen är en härlig blandning av moderna och mer romantiska möbler. Drömmen om en gammal lager-byggnad med få rum, ett char-merande rum och en livsstil som ger stadsmänniskor en känsla av att vara hemma, det är det som möblerna från Loft & Rommers inspireras av.Namnet ”Loft” hänvisar till det engelska och amerikanska loft apartments – även känt som vindsvåningar med den minima-listiska stilen, medan ”Roomers” indikerar att den mer eleganta och romantiska, franska stilen tar dig med till stadslivet med värme och mys i härliga, bekväma Ches-terfield soffor. Möblerna präglas dessutom av en internationell stil,

genomgång om kundens öns-kemål. Vill man presenterar jag förslag på olika variationer samt ger vägledning kring allt som gäller hår” förklarar han.För att möta efterfrågan, samt för att kunna erbjuda den höga kvalitet som Salong Corte Casals står för, håller sig Peter bran-schuppdaterad och medverkar årligen vid visningar och kurser. Inspiration hämtar han från omgivningen, filmer, människor, magasin, street-style, platser m.m. Inspirationskällorna speg-lar Peters arbete mycket bra; han går inte att kategorisera i ett fack utan är lika duktig på det klassiska som på att släppa loss fantasin, och oavsett klippning genomsyras resultatet alltid av att han har arbetat in en form i klippningen, som ska fungera med helheten samt hålla länge.

Form + styling + helhet = Salong Corte Casals framgångOch känner du för att färga har du kommit rätt, Peter är nämli-gen specialutbildad på hårfärg och har tidigare arbetat som färgtekniker på Wella.”Jag älskar mitt jobb och tröttnar aldrig på att göra människor fina. Att komma till Salong Corte Casals ska vara någonting extra

och man ska känna sig glamorös och snygg när man går härifrån” avslutar Peter.

För tidsbokning, ring: 617 061 497 Salong Corte Casals, c/Pablo Casals 5, Marbella.

Ny dansk möbelbutik i Marbella

så det finns lite för alla smaker. Loft & Roomers har möbler tillverkade i hela världen.

”Vi ser fram emot att öppna butiken – göra drömmen verklig” säger Kenth, som är chef på Loft & Roomers. Loft & Roomers ägs av Dahl Jepsen familjen, som startade Actona Company för 31 år sedan. Actona är ett interna-tionellt möbelföretag med egna soffabriker i Kina och i Ukraina. Loft & Roomers säljer inte bara möbler utan även mattor, mad-rasser, lampor, täcken och kuddar samt brukskonst. Allt som behövs och hör till för att dekorera hem-met.”Vi ser fram emot att hälsa alla välkomna till vår stora Grand Opening av butiken mellan den 18 och 22 oktober”.

Britton Construction Spain S.L. – öga för detalj och hög standard

Efter att ha tröttnat på det elän-diga vädret i England bestämde sig Beau Britton med familj för att flytta till Costa del Sol. Efter år inom byggbranschen i England var det självklart för dem att starta ett byggföretag här på kusten. Efter de första åren, efter att ha lärt sig språket samt den spanska affärsvärlden, beslutade de sig för att upprätta ett S.L.-bolag som de nu framgångsrikt drivit under flera år.Britton Construction Spain S.L. har sitt huvudsäte i Mijas och har under årens lopp kommit att täcka hela området mellan Málaga och San Pedro.”För oss är det alltid viktigt att göra saker rätt så att vi kan garantera vårt arbete och genom att vi är fullt försäkrade önskar vi bespara våra kunder minsta sand-korn till oro”, säger Liz Britton.Britton Construction S.L. är stolta över det arbete de utför och

arbetar alltid professionellt efter högsta standard och med öga för detaljer.Några ord från Sarah och Alex som nyligen anlitade Britton Construction Spain S.L.:”Hej, bara ett snabbt litet med-delande för att säga tack. Vi är så nöjda med allt ni har gjort i lägenheten. Dessutom ett stort tack då det gick så lätt och enkelt, med tanke på att det är ganska svårt att fatta beslut när vi inte kunde vara på plats. Vi kände att vi kunde lita fullt ut på er, och vi är inte besvikna! Vi hade hört att ni skulle göra ett bra jobb och det är just vad ni har gjort. Vi vet att vi kan vara ganska kinkiga ibland men hoppas att vi inte var alltför jobbiga. Barnen älskar det också. Återigen tack!”.Britton Construction Spain S.L.Tel: 649 335 566 / 952 590 760, e-mail: [email protected]

Page 25: En Sueco oktober 2012

25EN SUECO - oktober 2012 25

Centro Ideas stora modeshow äger rum

lördagen den 20 oktober kl. 11.30Kom ihåg att reservere din platshos Boutique Viggo eller Boutique Daniella

Boutique

Boutique Daniella: 952 58 18 06 Divina: 952 58 36 01 Boutique Viggo: 952 47 22 50

CENTRO IDEA • Ctra. de Mijas km. 3,6 • 29650 Mijas

MO

DE

SH

OW

costabiz

Efter stor framgång under sina första ett och ett halvt år på Costa del Sol hälsar Studio Pri-mero 2 ytterligare en anställd välkommen till den populära frisörsalongen i Los Boliches. Det är Heidi Brofelt, som nyligen flyttat till Costa del Sol från Tammerfors i Finland, som nu träder in i gemenskapen hos Seija och Noora i salongen. Heidi är utbildad hårfrisör samt kosmetolog och hon tycker att det ska bli mycket spännande att pröva sina vingar i ett nytt land.Ytterligare nyheter hos Studio Primero 2 är att du hos dem kan köpa den populära plattången från GHD, som under året har fått högsta betyg i många tester, samt att Seija under sommaren har breddat sina frisörkun-skaper och nu erbjuder hårförlängningar till dem som önskar ett längre och fylligare svall. Naturligtvis fortsätter hon med sin populära avslappnande indiska huvudmassage samt tips och rådgivning om färger, frisyrer och behandlingar.Studio Primero 2 fortsätter att förutom hår-vård även erbjuda make-up, färgning av fran-sar och bryn, ansikts- och nagelvård, fotvård, pedikyr och manikyr. Dessutom erbjuder de

nu även ansiktsbehandlingar för ett naturligt lyft, utfört av Noora, som även är mycket duktig på ögonfransförlängningar.

Glöm inte bort Studio Primero 2:s välsorte-rade sortiment av vårdande allergivänliga produkter liksom att de även säljer fina kvalitetsgarn av märket Novita, tillverkade av 75 % ull.

Studio Primero 2 firar hösten samt väl-komnandet av Heidi med att bjuda in alla,

nya, bekanta och vänner, till öppet hus 26 oktober klockan 15.00. Det bjuds på förfrisk-ningar, Studio Primero 2:s egen drink, samt massor av goda tilltugg – vem kan glömma förra festens goda kanelbullar bakade av Seija själv!

Studio Primero 2 hittar du på: Av. De Las Salinas 2, c/ Torrox 2, Los Boliches. Tel: 626 957 335, hemsida: www.studioprimero.com

Studio Primero 2 möter hösten med nyheter och Öppet Hus 26 oktober

Page 26: En Sueco oktober 2012

26 EN SUECO - oktober 2012

ibere

rna

ibererna?

Av Jette Christiansen

Genom historien har Spanien och hela den Iberiska halvön som känt invaderats av det ena folkslaget efter det andra. Bland dem som vi känner till finns fenicierna, grekerna och kartagerna, romare, vandaler, goter och naturligtvist morer och genom åren, århundra-dena och årtusendena övertar de makten efter varandra.Dessa har alla satt sin prägel och sina spår på halvön. De har efterlämnat kulturella avtryck och okända mängder DNA som bidragit till att skapa dagens spanjorer.Men redan innan det, dock efter de gamla hederliga ne-andertalarna, fanns det männ-iskor här. Dessa verkar dock ha blivit nedtystade, eller kanske

överröstade av historien.De är kända som iberer.

De första människorna, alltså homo sapiens, sägs ha bott på den iberiska halvön omkring år 40 000 – 35 000 f.Kr. De första historiska källorna, som härstammar från långt senare, omkring det 5:e århundradet f.Kr. och som noterades av de gamla grekerna, beskriver människorna som barbarer med underliga seder och blodiga ritualer. De sägs att de bodde på bergstopparna, omgivna av stenmurar med strategisk utsikt över dalarna och floderna, eller havet.Men varifrån kommer de?

Efter syndaflodenTubal, son av Jafet, som var son av Noa – ja, han med ar-ken och världens alla djurarter – kom till den iberiska halvön 142 år efter syndafloden och grundlade Tarragona. Så lyder i alla fall i den katalanska versionen av historien, som även säger att floden Ebro har fått sitt namn efter Tubals son, Iber.Men så finns det ju många his-torier om denne Noa, hans ark och hans efterkommande.Det är ju ingen som vet när syndafloden härjade jorden eller om det någonsin inträffa-de. Inte heller vet man varifrån denne Noa kom, om han över huvudtaget har existerat, så ett par faktorer saknas i denna

Vilka är

Ättlingar till Noa. Berber från Nordafrika. Immigranter från Kaukasus. Gör en gissning här.

Den iberiska krigarenDenna staty på endast 7,3 cm föreställer en iberisk krigare från Bastida. Den utgör ett fynd från Moixent i Valenciaregionen.

hypotes, varför vi får söka på andra platser för att klura ut vilka dessa iberer är.

Hållbara och motsägel-sefulla teorierEn av de mer hållbara teo-rierna visar på att ibererna kom hit från Nordafrika, vilket skulle innebära att de är ätt-lingar till berberna. Det låter ju direkt som en plausibel hy-potes. Bl.a. pekar arkeologiska fynd på likheterna mellan keramiken här och där, men det kan ju också komma av att ibererna reste dit, härifrån Iberia.En annan teori pekar på att ibererna, som enligt uppgifter var mörkhåriga och ganska satta, härstammade från

Page 27: En Sueco oktober 2012

27EN SUECO - oktober 2012

Din Private Banking Partner

Kontakta kontoret så berättar vi vad Private Banking kan erbjuda dig.

Telefon: 952 81 48 62 e-post: [email protected]

Kontoret öppet enligt överenskommelse.Swedbank Asset Management S.A., Centro Plaza, O�cina 16,ES-29660 Nueva Andalucía (Marbella)

HAPPY SUNDAY

Mellan Fuengirola och Marbella • Nära motorvägen • Enkelt att köra in

Per timme endast

Club del Sol • José de Orbaneja 8Urb. Sitio de Calahonda • 29647 Mijas Costa • MálagaTel.: +34 952 93 95 95 E-mail: [email protected]

Alla 12 tennisbanor, 4 paddle- och 4 squashbanor. Endast söndagar.

Vi har också 500 m2 fitness center med luftkonditionering.Fina omklädningsrum med bad och bastu. Vi har tennis Mix-in’s varje dag.

Se våra öppettider på: www.tenniscostadelsol.com

10€10

Page 28: En Sueco oktober 2012

28 EN SUECO - oktober 2012

Lill-Asien eller Kaukasus, bl.a. från det som idag är Georgien och Armenien. Där har man nämligen funnit grottmål-ningar som liknar dem här i Spanien, närmare bestämt dem i Altamira, samt liknande bosättningar. Baskerna, som självklart och som alltid har en helt annan historia, sägs även de komma från Kaukasus, men från en annan stam, hävdar forskare.Utöver det kallade de gamla grekerna det antika georgiska kungariket Kartli för Iberia, nu-mera känt som det kaukasiska Iberia eller östra Iberia, för att särskilja dem två. Men om de grekiska skildrarna har en dju-

ibere

rna

pare mening med detta eller om det är en av dessa oförklar-liga lingvistiska förväxlingar, det vet vi inte ännu.DNA-prover har ännu inte funnit stöd för varken den ena teorin eller den andra.

Bönder och krigareVad vi dock vet är att ibererna var bönder, som hade grisar, kor och andra djur. Vi kan ju gissa att de även fångade fisk då de bodde i närheten av floder och det som idag är Spaniens Medelhavskust.Som många andra folkslag dyrkade de solen, månen och olika stjärnor. Eftersom det ju handlar om en period på

åtskilliga årtusenden skedde det även en evolution och ibe-rerna lärde sig olika former av hantverk, de skapade keramik, redskap och verktyg.Det iberiska språket och skrivspråket varierade mellan olika stammar och det kan vi se idag tack vare arkeologiska fynd med skrifter, som liknar ett mellanting mellan runor och hieroglyfer. En hypotes ly-der att baskiska är ett iberiskt språk som har överlevt tiden och att det skulle finna ett släktskap mellan enskilda ge-orgiska och baskiska ord, men även det ifrågasätts allvarligt av en del språkforskare.Ibererna hade hästar, de red

Neandertalare och sapiensForskare vid Centro de Investigación de Alta-mira i Kantabrien har just bekräftat att några av grottmålningarna i Altamira är över 40 000 år gamla, vilket gör dem äldre än målningarna i Chauvet och Lascaux i Frankrike.Det är osäkert om det är neandertalare eller homo sapiens som har målat dessa grottväggar.En del tyder dock på att det var våra förfäder. Samtidigt har andra forskare vid Altamira nu av-slutat en långvarig undersökning för att utgöra när neandertalarna försvann och homo sapiens ankom den iberiska halvön.Tester från olika arkeologiska fynd i Asturien, Kantabrien, Baskien, Aragonien och Katalonien har varit under lupp liksom kol 14-analyser i Holland och Storbritannien. Resultatet lyder bl.a. att de sista neandertalarna befann sig i området för 42 000 – 43 000 år sedan och där-för, menar forskarna, att samexistensen mellan de två arterna har varit mycket kortvarig.

Iberiska stammarIbererna var enligt de gamla grekerna och romarna, som Hecataeus, Avienus och Hero-dotus ett folk som bodde längst Iberiahalv-öns södra och östliga kuster.

Airenosi, Ausetani, Bastetani, Bastuli, Ber-gistani, Ceretani, Elisices, Iacetani, Ilergetes, Oretani, Sordones och Turdetani, samt även Castellani, var några av de stammar eller folkgrupper som nämns i tidiga grekiska och romerska skrifter.

Namnen stavas lite olika samt det råder osä-kerhet kring var dessa folkslag var bosatta.Troligtvis har de också bott på Balearerna, i alla fall på Menorca, var man, som bilden visar, fortfarande kan se rester av bebyg-gelse som Torres d’en Guames, som ska har varit bebott omkring år 1 500 f.Kr.

samt använda pil och båge och senare använde de även spjut och ett böjt svärd kallat falcata, som kom att efterlik-nas av romarna. De hade ar-méer och de olika stammarna krigade lystet med varandra och det är ju alltid ett tecken på en mer avancerad civilisa-tion.

Kelterna och iberernaVid en tidspunkt i historien, omkring år 900 och 700 f.Kr. kom kelterna till halvön. De bosatte sig i de norra och väs-tra områdena, bl.a. Galicien, medan ibererna höll sig till de södra och östra delarna. En del menar att kelterna från

Page 29: En Sueco oktober 2012

29EN SUECO - oktober 2012

APRIL, MAY

BERENICE

NOLITA

WILDFOX

CECILIA PRADO

LEIGH & LUCA

GUNNEL’S ZUECOS

BY TI MO

CHARLIE JOE

DEHA

THE HIP TEE

HUMANOID

STELLA FOREST

ZINGA CASHMERE

MELISSA

BEL AIR

C/ Dublin 21. Pol.Ind. San Pedro de Alcantara. Tel: (+34) 952 78 56 02

[email protected]

gunnelsfashion.blogspot.comGunnel’s Fashion

HEJ SKANDINAVER!• Bor du i ett område där det inte finns möjlighet att få traditionellt internet via en telefonlinje?• Tillbringar du endast kortare perioder på Costa del Sol och endast vill betala internet när du är här?• Vill du inte vara bunden till en fast månadsavgift?

DÅ ÄR VI DIN LÖSNING!• Vi levererar trådlöst internet mellan Torremolinos västra del och Calahonda.• Vi erbjuder skandinavisk personlig service och låga priser.

Öppet: Måndag - fredag kl. 9.00 - 14.00 & 14.30 - 17.00 • Lördag kl. 10.00 - 14.00

Kontakta Sandra hos WIFI BlueCalle Isla Cabrera nº8 • 29640 Fuengirola • Tlf. 952 47 77 33

Email: [email protected] • Web: www.wifi-blue.com

Småpaket till Skandinavien?Dagliga avgångar!

Står du och ska skicka hem någonting litet?Sänd mig ett e-mail med information om antal kolli, mått, vikt och leverans-adress till: [email protected] för kostnadsförslag. (T. 699 652 895)

*** Vi kör även bilar till och från Sverige ***

Annonce_parcel.indd 2 30-08-2012 14:33:34

Damen från ElcheI det iberiska samhället var även kvinnor både krigare och präster och just denna dam, kallad La Dama de Elche eller d’Eix, är just präst. Figuren härstammar från omkring år 300 f.Kr. och är gjord i kalksten.

den Iberiska halvön faktiskt är förfäder till de irländska och skotska kelterna, men denna teori är tveksam.Hur som helst kallade romarna dem för galler och de sam-manstötte med ibererna. Efter okänt antal år tröttnade dock de två folkslagen på att strida mot varandra och började istället umgås under mer fred-liga former. Dessutom gifte de sig med varandra, eller någon-ting liknande. En del menar att detta påstående är mer än gissning, men hur det än är så uppstår ett folkslag som vi känner som keltiberer, vars språk kallades för keltiberiska.

De två folkslagen, som blev till tre, dominerade halvön ända fram tills det att de tidigare nämnda folkslagen anländer. De första av dem handlade dock med de lokala, några av dem slog sig ned, men det var romarna som först försökte sig på att erövra halvön. Under flera år var de på väg att knäcka ibererna, kelterna och keltibererna, men tillslut om-ringade de istället byarna och svälte ut invånarna.Därmed försvann en tusenårig gammal kultur, inklusive det iberiska språket vilket man vet ännu mindre om än det iberiska folkets ursprung.

Page 30: En Sueco oktober 2012

30 EN SUECO - oktober 201230

mija

s

Informationsbrist födde idéNär Staffan Arrhénborg och hans sambo Ker-stin Wallin flyttade till Costa del Sol, närmare bestämt till Mijas Pueblo, för två år sedan, började de leta information om sin nya om-givning. Som man gör i dagens läge loggade de in på Internet och började google, men till ingen nytta. Informationen om byn var minimal och det som fanns var på spanska, ett språk som de ännu inte behärskade.Detta födde idén till det som idag är en heltidssysselsättning, Staffan förklarar: ”Vi saknade någonstans att kunna läsa infor-mation och hitta hjälp, och då jag blev så förälskad i Mijas som by vid första ögonkastet, och inte arbetade, ville jag göra någonting som kändes givande, så jag valde att göra en hemsida med just allt det vi saknade”.

Vad erbjuder hemsidan?Så vad läser människor om? Staffan berättar att han försöker få med allt han kan finna om byn och allting i och omkring den och lägga upp det på sidan. Av all denna information är de mest besökta flikarna evenemang, index, gallerisidorna med foton från Mijas och de

olika evenemangen, feria och fliken med må-nadens bilder. Han är noggrann med att po-ängtera att sidan inte bara riktar sig till turister utan lika mycket till boende på kusten och till dem som funderar på att flytta hit. Staffan nämner även att sidan under detta första år har vuxit från att vara tänkt att bara handla

om Mijas Pueblo till att även beröra omkring-liggande områden såsom Las Lagunas med teater och de närliggande golfklubbarna, och det är möjligt att den kommer att breddas ytterligare, till att beröra även närliggande kommuner.

Den sprider information om byn. Den upp-märksammar aktuella evenemang. Den berät-tar om historien och kulturen.Han gör det för att han tycker att det är kul och för att han tycker så mycket om byn. Möt man-nen bakom hemsidan: www.mijas-pueblo.es

Av Sara Laine till allaMIJAS Sprider

Staffan och Kerstin arbetar tillsammans med att ta fram nya idéer och finna information till hemsidan.

Vem vet vad Mijas har att bjuda på mer än turistbutiker och åsnor?

Page 31: En Sueco oktober 2012

31EN SUECO - oktober 2012

Page 32: En Sueco oktober 2012

32 EN SUECO - oktober 2012

Inkomst nollHittills har hemsidan genererat hela noll euro till dess grundare, detta trots ihärdiga försök att få sponsorer, eller i alla fall små bidrag. Men att den inte genererat några inkomster beror inte på att det inte har försökts. Tvärtom går Staffan och Kerstin regelbundet och hälsar på i butikerna och restaurangerna i Mijas Pueblo, de har lärt känna byn och dess invånare ordentligt efter dessa två första år, och får uppdaterad information om verksam-heterna. Intresset att synas på hemsidan är naturligtvist stort, för liknande ansträngning-ar för att marknadsföra byn har inte skådats, men något intresse till att bidra med annat än information om den egna verksamheten finns inte. Besök har även gjorts till Mijas kommun, där presentationen av hemsidan blev väl mot-tagen, men mer än så har det inte lett till, inte ens när förslag om obetalt samarbete lagts fram från www.mijas-pueblo.es sida.Man kan tycka att det inte är någon kostnad att upprätthålla en hemsida men kostnaderna kommer i form av t ex visitkort, hållandet av hemsidan via webbhotellet och flygblad – med information om hemsidan, som lagts ut på bl.a. turistkontoret. Staffan bekräftar att han från början trodde att intresset av samarbete skulle vara större från alla som kan få gagn av sidan men menar att han insett att ingen vill bidra med annat än att synas gratis. Än så länge klarar de sig, tack vare att Kerstin arbetar, och han hoppas att kunna fortsätta utveckla sidan och locka ännu fler till den vackra vita byn.

Drivs av glädjeMan kan tycka att det är dött lopp att fortsätta utan inkomst men vi låter Staffan förklara: ”Jag har älskat denna by sedan jag kom hit första gången och det är därför jag gör det jag gör. När man kommer från Sverige och är van att hitta all information man letar efter, och mycket mer därtill, på Internet är det en underlig känsla att upptäcka att det

mija

s

Dålig internetuppkoppling

Under september månad har Staffan inte kunnat arbeta med hemsidan. Detta beror helt enkelt på att han inte haft någon Inter-netuppkoppling. Flertalet gånger har han kontaktat Internetleve-rantörer samt kommunen men inte fått någon förklaring till det. Han kommer så fort han har Inter-net igen att uppdatera hemsidan. Till dess besöker han Internet sporadiskt via caféers trådlösa nätverk och arbetar vidare så gott som tekniken tillåter.

Hur många vet att detta lilla populära café i centrala Mijas är en av byns

gamla fängelsehålor?

www.mijas-pueblo.es har varit en aktiv hemsida sedan november 2011. Språket är engel-ska då den riktar sig till alla som är intresserade av byn och alla akti-viteter och evenemang som äger rum under året. Att besökarna kommer från världens olika hörn kan ses i besökarstatistiken som

hittills har registrerat att människor från hela 54 olika länder kontinu-erligt besöker sidan sedan starten. Statistiken visar även att den i juli hade hela 2 000 unika besökare, majoriteten från USA, men många även från Spanien, Stor Britannien och Frankrike. Sidan har till och med haft besökare från fjärran länder som Brunei.

här på Costa del Sol är så bristfälligt med information på Internet, det media som är mest lättillgängligt för alla. Inte ens kom-munernas hemsidor är utvecklade för detta ändamål och dessutom är det mesta på Spanska, så hur ska turister få information? Jag vill med www.mijas-pueblo.es visa att byn är så mycket mer än bara en turistby. Innanför skalet är det verkligen en liten spansk bergsby där alla boende hälsar på varandra. Som boende får man en personlig relation till de flesta och går man en bit bort från turiststråken hittar man alla möjliga små butiker med allt man behöver. Många som kommer hit över en dag ser inte ens våra apotek och matbutiker, men man behöver bara titta lite till så öppnar sig en helt ny by och det är denna, ursprungliga, genuina spanska by som jag vill sprida med hemsi-

dan. Och framtiden… som sagt finns det hur mycket som helst, så att utveckla sidan ligger absolut i mitt intresse och möjligheterna är oändliga. Den kanske tillslut kommer att beröra hela kusten”.

Kerstin och Staffan är numera välkända ansikten i den vita byn.

Page 33: En Sueco oktober 2012

33EN SUECO - oktober 2012

SPARA

på utlandssamtalfrån din spanska mobiltelefon

80%UPP TILL

Det är enkelt:Öppna ett konto hos Kimarin och köp ett startpaket med Kimarin SIM-kort.Installera Kimarin SIM-kortet tillsammans med

Ring till utlandet som förr, men till mycket lägre priser.

ditt existerande spanska SIM-kort.

Specialerbjudande:De första 250 kunderna får

för startpaketet 1,00 €ordinarie pris 12,00 €

Registrera dig nu och spara pengar.

Läs mer på:

Du behåller:

Din spanska mobiloperatör.Ditt spanska mobilnummer.Ditt spanska SIM-kort.

www.kimarin.es

Exkl. IVA

VILLA&

P

ROJEKT

INTERNATIONAL

stranDlägenheter

ByggfärDiga tomter BåDe väster och öster om málaga.

Din fastighetsmäklareKontakt: 617 700 424

SUNSHINE ESTATES 2000 S.L.

1-rumslägenhet med utsikt på paseon: 150.000 euro!

Lägenhet på 6:e våningen i FuengirolaFantastiskt läge på strandpromenaden. Gångavstånd tillallt. Med lite renovering kan detta bli en superlägenhet! 70 m2, 2 sovrum, 1 badrum. 10 m2 terrass, söderläge. Lägenhetens pris är nedsatt från 250.000 till 230.000€

Smakfullt renoverad lägenhet, 4:e våningenpå strandpromenaden i Fuengirola.

Vacker utsikt, inglasad, rymlig terrass. Kök och badrum i högkvalitet. På taket finns det möjlighet att sola eller hänga tvätt.

Parkering framför och bakom byggnaden. Elektrisk port.Gångavstånd till allt. Tåget från Málagas flygplats stannar vidstationen bara 5 minuters promenadväg från lägenheten.103

m2 boyta, 2 sovrum, 2 badrum. Utsikt mot syd-väst.Pris: 310.000€

Ref.: 1175

Helrenoverad semesterbostad, 8:e våningen.Denna lägenhet måste ses, ni blir inte besvikna! Belägen i

den lugna delen av strandpromenaden, smakfullt möbleradmed nya danska möbler. 84 m2 boyta, 2 sovrum, 2 badrum.

15 m2 terrass, söderläge, parkering bakom byggnaden. Pris: 359.000€

Ref.: 1082

Ref.: 1233

Page 34: En Sueco oktober 2012

34 EN SUECO - oktober 2012

no

rdic

m

ueb

les

Det skandinaviska företaget Nordic Muebles i Fuengirola står stabilt på den internatio-nella köksmarknaden. Genom den nära relationen till kun-derna och en sund pris- och kvalitetsbild urskiljer de sig på den stora marknaden med egen snickarverkstad som ett av företagets trumfkort.

Av Nanna Lunnemann

Hur många har inte haft känslan av att ha inflytande över en produkt? En produkt som har bearbetats i linje med just dina tankar och så tillslut hamnar den i dina händer. Det kan vara en skräddarsydd kostym gjord i finaste silke från fjärran öster. När du tar på dig kostymen får du genast en ego-boost. Föreställ dig ett helt rum vari känslan av tillfredsställelse omger dig medan du kan lukta på de olika träsorterna, den nya färgen, ditt nya rum. Du har fått dig ett helt nytt kök som du själv varit med till att skapa, skräddarsytt för bara dig av Nordic Muebles.

De fascinerande köken i olika stilar är alla tillverkade i Nordic Muebles egna verkstad. Här finns de bästa materialen, utvalda från de mest erkända leverantörerna. Det gäller allt från lådor och gångjärn till färg och fanér.”Människor är både prismed-vetna och kvalitetsmedvetna. Kunderna vill gärna ha någon-ting speciellt och då vi själva tillverkar köken från början är detta möjligt”, säger di-rektören för företaget Tonny Marchmann. Företaget har inga standardmått, så om man vill ha ett skåp med bredden 46,3 cm så är priset det samma som om det skulle vara 50 cm. Det helt nya är 80 cm höga underskåp som ger mer plats, har en min-dre sockel och som ger köket en modern stil. Generellt tillverkar Nordic Muebles det kunden önskar. De icke existerande reglerna om mått gör att de kan göra bättre, smartare och mer exklusiva lösningar för samma pris som ett standardkök. Detta är en fördel för kunden och

alltså en bra orsak till att männ-iskor prioriterar att få saker handgjorda.

Med krisen i ögonvrånKrisen har satt sina spår i de flesta verksamheter. På Nordic Muebles kan man konstatera att människor har blivit mer prismedvetna efter att krisen började.”De har blivit mer uppmärk-samma på vad de vill ha för sina pengar”, berättar Tonny

Kök med en personlig prägel

Marchmann. Samtidigt som människor är mer medvetna finns det fortfarande många som har god ekonomi. Oavsett budgetens storlek tillverkar Nordic Muebles så pass mycket att de kan göra sina inköp direkt från de stora europeiska producenterna. Det leder till att de kan leverera hög kvalitet till förnuftiga priser.”Därför ska vi heller inte betala en köksproducent som även ska tjäna sina pengar. Denna bespa-

Page 35: En Sueco oktober 2012

35EN SUECO - oktober 2012 35

ring kommer kunden till godo”, förklara Tonny Marchmann, och det är inte endast besparing-arna som kommer kunden till godo. Nordic Muebles har deras alldels egna team av montörer både i Spanien och i Norge som känner till produkten och som finns tillhands för företaget. Det minskar risken för eventuella missförstånd som annars kan uppstå. Dessutom gör det hela processen enklare och tryggare för kunden. En fördel för båda parter.

Projekt med prestigeNordic Muebles har två stora projekt på gång i Norge – ett är åtta lyxlägenheter i hjärtat av Oslo och det andra lyxhus i det mest exklusiva området av Norge – där de levererar kök, badrum och garderober.

Nordic Muebles tänker hela tiden utanför gränserna.”Det är en del av den innovativa processen när man försöker vara ett steg före hela tiden”, säger Tonny Marchmann, som tillägger att man alltid kan bli bättre och att de i företaget hela tiden tänker på att man inte får ligga på latsidan, utan hela tiden ska försöka förnya sig.

Nordic Muebles håller öppet hus den 26 oktober kl. 14.00 – 19.00. Under dagen kommer det finnas möjlighet att se deras senaste utställningskök. Det kommer att serveras goda tapas samt någonting att dricka och det kommer även att hållas en tävlig inom loppet av dagen med fina priser.

Page 36: En Sueco oktober 2012

36 EN SUECO - oktober 2012

la s

ueca

Av Sara Laine

Visst är det vackert med gravida kvinnor, visst är det en underbar period i livet, visst ska man ta vara på tiden – för den går ju så fort. Visst ska man när man är

gravid vara söt och fin i blommiga klänningar med rosiga kinder, visst ska man tala om graviditeten hela tiden, den kommande bebisen, föräldraskap, barnvagnar, recept på

barnmat m.m. Allting är ljusrosa – eller babyblått. Allting ska omges av mjuka, fluffiga moln. Visst är det också underbart att höra om alla andras erfarenheter, speciellt om läckande bröst, mellangårds-massage och förlossningar, sär-skilt när okända människor delar med sig av sina erfarenheter och lärdomar, gärna under tiden som de gnuggar ens växande mage. Helt underbart att en bula kan skapa en sådan gemenskap!

Phäää!

Jag förstår att det inte finns någon illvilja eller ondska i män-niskors närhet och omtanke när de möter gravida kvinnor, men är det någonsin någon som frågar den gravida kvinnan vad hon önskar innan hon blir överöst av alla goda råd? Blir gravida kvin-nors växande magar dessutom allmän egendom som vem som helst får klappa?

Tänker någon någonsin på att den blivande mamman, och pap-pan också dessutom, kan bli mer än förvirrad av alla historier som berättas? Är det någon som har tänkt på att de blivande föräld-rarna är kapabla till att fråga om de undrar någonting samt att de ständigt får information om sin specifika situation av sin läkare? Är det någon som tänker på att gravidbulan är en del av kvinnans kropp? Är det okej att gå och klappa någon på rumpan, grabba tag i en mans privata delar eller smeka en kvinna på brösten bara för att man tycker att det är mysigt? – Nej, det är det inte och en klapp på magen kan vara minst lika privat.Klappar man icke-gravida kvin-nor på magen hur som helst? – Svar: nej.

Sedan är det ju också det här med att kalla gravida för tjockis. Är det ok? Vad vet vi egentligen om kvinnan som är gravid? Kan-ske tycker hon att det är oerhört jobbigt att se sin egen kropp för-ändras? Jag själv till exempel, jag är inte tillfreds med att varje dag känna att jag inte får plats i mina vanliga kläder. Jag trivs inte med att inte gå i mina höga klackar. Jag trivs inte med att ställa mig på vågen och se siffrorna nå hö-gre och högre månad för månad. Jag trivs inte med att inte kunna

vrida och vända och bända mig som vanligt när jag tränar. Bara för att jag ser fram emot den lilla krabaten och dessutom vet att jag är superfrisk – för aldrig har jag gått på så många läkarkon-troller som alla bekräftar att jag är i toppform, så betyder det inte att jag är bekväm som gravid. Jag har emellanåt känt mig så otillfreds i min nuvarande muminmammakropp att jag inte velat gå ut. Att veta att det bara är några månader kvar, jag lovar, det hjälper inte. Ett annat exem-pel är min väninna som har haft ätstörningar sedan tidiga tonåren och som började banta när hon var gravid. Hon mådde helt enkelt enormt dåligt av att se sin kropp bli större och jag kan säga att omgivningens kommentarer: ”gorda” eller ”tjockis”, inte gjorde saken bättre, oavsett hur stort den andre personens leende var när denne sa det.

Men tillbaka till den växande magen, som får mer och mer uppmärksamhet. Jag kan berätta om när jag gjorde misstaget att gå in till ett lotteriombud i Madrid för en tid sedan, med min gravidbula. Vad tror ni hände? Jo, alla som köpte lotter, människor jag aldrig sett tidigare, unga som gamla, kom fram och gnuggade lotterna mot min mage för tur, som om min mage, min lilla väx-ande bebis, var allmän egendom. Ingen frågade i förväg om det var okej. Ännu mer skrattretande och irriterande var de som gnuggade och efteråt log och sa ”hoppas det är okej”. (Jag skulle krävt alla på deras telefonnummer och upprättat kontrakt på att hälften av vinsten om de vann – men det kom jag på först senare). En annan händelse skedde när jag var inne på Mercadona här om dagen. Damen framför mig i kassakön lade plötsligt sin hand på min mage och frågade om det är en pojke eller flicka. Jag som var mitt uppe i ett samtal hade överhuvudtaget inte lagt märke till henne innan jag kände hennes hand och reflexmässigt slog bort den. Resultatet? Jo, jag fick mig en rejäl omgång om hur oartig jag var. Helt förbluf-fad stod jag där och funderade: ”Är jag oartig för att jag tar bort en främmande människas hand från min kropp?”Nej, jag tänker inte ursäkta mig: lämna min mage ifred!

har min mage blivit allmän egendom?

La Sueca:

Page 37: En Sueco oktober 2012

37EN SUECO - oktober 2012

Det Största Poolföretaget på Costa del Sol

GRATISanalys av vattnet i din pool.Ta med en liten burk med vatten från

din pool och vi berättar hur du på bästa sätt kan få den korrekta kemiska

balansen i vattnet.

Öppet 08.00 – 16.00

Poolskötsel från endast 80 euro i månaden.Värmepumpar • automatiska överdrag • spa

saltvatten/klortillsatser • PH-dosimeterNya swimmingpooler med 10 års garanti *Läckagesökning och reparationer

Vi har alltid bra erbjudanden!Poolutrustning, kemikalier, leksaker, spel och mycket mer!

urb. doña Pilar • Ctra. de mijas, [email protected] www.splashmijas.moonfruit.com 952 591 053

CORTINAS

CORTIDEA

CENTRO IDEACtra. de Mijas km. 3,629650 Mijas, MálagaTel./fax: 952 46 12 21e-mail: [email protected]/ Henrik Stæhr Jørgensen

DIN SKANDINAVISKA GARDINFACKMAN PÅ KUSTEN - Skandinavisk kvalitet & service

• Gardiner • Persienner • Tapeter• Mattor • Tyger• Möbelstoppning• Markiser m.m.NU ÄVEN MATTRENGÖRING & GARDINSERVICE

• Gardiner • Persienner • Tapeter• Mattor • Tyger• Möbelstoppning• Markiser m.m.

NEXT STOP COSTA DEL SOLS P A I N

Välfylld butik medSvenskdesignade

Dam & Barnkläder, Smycken m.m.

______________Plaza Baltasar Gracián 1

Nueva AndalucíaTel.: 952 81 65 12

Centro Plaza, Oficina 2 Avda. Manolete, 1 E-29660 Nueva Andalucia Tel +34 952 817 550 www.handelsbanken.es

Välkommen till Handelsbanken i Marbella

Vi tror på lokal närvaro och personlig kontakt. Därför finns vi på plats i Marbella. Nära dig. Kontakta oss för ett förutsättningslöst möte, självklart talar vi svenska.

Page 38: En Sueco oktober 2012

38 EN SUECO - oktober 2012

el c

am

ino

El Camino

Av Andreas Müller & Sara Laine

Sedan medeltiden har aposteln Jakobs jor-diska kvarlevor lockat miljontals pilgrimer från världens alla hörn till Santiago de Compostela i Galicien. Årligen är det tusentals människor som ger sig ut på hela, eller delar av den 900 kilometer långa Camino, drivna av religiösa, spirituella eller äventyrslystna motiv. En resa som för många blir början på ett nytt liv.

Historien berättar att Sankt Jakob, en av Jesus tolv apostlar, led martyrdöden på Kung Hero-des Agrippas I:s befallning, 44 år efter Kristi födelse. På spektakulära vis lyckades sju av hans lärljungar smuggla kroppen till Galicien, där han begravdes. Vidare säger historien att Jakob en dag, 800 år senare, visade sig och ska ha deltagit i samt till de kristnas fördel vänt ett dödligt slag mot morerna. Av den an-ledningen fick han senare namnet Jakob ”Ma-tamoros” (Mordödaren) och belönades med en kyrka i vilken hans grav senare återfanns.Under mer än 100 år menade man att kyrkan vidareförde helgonet Jakobs kraft till de kristna. Dock vända lyckan tvärt när morerna erövrade Santiago de Compostela år 997 och ödelade hela staden.På 1100-talet fördrevs tillslut morerna från norra Spanien och i samband med det började pilgrimerna strömma till Santiago de

Compostela och den nya katedralen. Kate-dralen som hade påbörjats år 1075 men som först stod färdig 1211. Under de följande åren var katedralen ett mycket populärt pilgrims-mål, men reformen år 1517 minskade dess popularitet.

De första pilgrimernaMedeltidens katoliker hade en hel uppsjö av heliga platser runtomkring i Europa. De tre viktigaste var Jerusalem – där Jesus korsfästes, Rom – där Jesus särskilt utvalde, Peter, led martyrdöden samt Santiago de Compostela – där Jakob ligger begraven. Men medan pilgrimsvandringarna till Jerusalem och Rom sinade efter det 12:e århundradet, för att tillslut nästan upphöra helt, kvarstod vandringen till Santiago de Compostela. Idag finns det flera olika Cominos som leder fram till katedralen i staden, men den allra mest kända och den mest vandrade är den som sträcker sig från södra Frankrike över till norra Spanien.De tidigare pilgrimernas utrustning bestod av en kroppslång klädnad med snörning i midjan, samt en kappa. På huvudet bars en bredbrättad hatt som skydd för sol och regn. I ryggsäcken bar de det mest nöd-

vändiga: mat, ett pilgrimspass, pengar, eld-don och en flaska eller en ihålig kalabass med vatten eller vin. I handen hade de den ovärderliga pilgrimsstaven som ger stöd på branta stigar, mäter djup i bäckar eller hjälper till vid klättring uppför backar.Utgångspunkten för dåtidens pilgrimsfärd var den resandes egen hemstad. Majorite-ten av pilgrimerna tog sig fram till fots – de mest fanatiska eller djupt troende vand-rade barfota eller gick på knä! En del av de mer välbärgade pilgrimerna gav sig ut på pilgrimsrutten till häst och några enstaka transporterades i bärstol.Förr var det vandringens religiösa aspekt som var den största orsaken till att pilgri-mer gick leden, men en del gick turen till Santiago de Compostela som straff – ett straff som förövrigt fortfarande existerar i Flandern i norra Belgien.

På vandringen möttes kristna från Europas olika länder. De åt vid samma bord, sov i samma rum på härbärgen eller i kloster, lärde sig varandras vanor och språk. Denna blandning av ursprung skapade en för dåti-den helt okänd mångkulturell gemenskap. Ett förenat Europa vari alla hade samma mål; att nå till Santiago de Compostela.

Den personliga utvecklingsresan

Page 39: En Sueco oktober 2012

39EN SUECO - oktober 2012

Den moderna CaminonNu för tiden finns det en mängd olika sätt att gå Caminon på. En del går hela leden med start i södra Frankrike, en del delar upp den och betar av en sträcka per år, andra börjar precis så långt bort från Santiago de Compostela som de själva känner för. Dagens pilgrimsvandring har i många hänseenden utvecklat sig markant och blivit mycket moderniserad. Det gäller t ex utrustningen som nuförtiden är mycket mer lämpad för en vandring på upp till 900 kilometer. Vandringsskor, väderanpassade kläder och en behaglig ryggsäck har ersatt sandaler med tunn sula, en klumpig kappa och den otympliga ryggsäcken.Omvänt finns också många saker bevarade från den ursprungliga pilgrimsfärden. T ex så sker övernattningarna fortfarande i enkla sovsalar på tidslösa härbärgen, de flesta går

Caminon till fots och avslutningen utgörs fortfarande av en ceremoni i katedralen i Santiago de Compostela. Dessutom pekar traditionen på att varje pilgrim går upp till en stor staty av aposteln Jakob och byter ut sin egen hatt till statyns silverkrona och om-famnar den med orden: ”Kära vän, tala väl om mig till Gud”. Idag nöjer man sig dock med en omfamning.Att gå El Camino är på många sätt och vis en resa i tiden då omgivningarna och natu-ren på många delar av vägen fortfarande är som de var när de första pilgrimerna gick sina vandringar för ca 900 år sedan. Smala stigar, svår terräng och en vacker, mång-faldig natur utgör fortfarande inslag längst vägen. Längst vägarna kan det ibland vara långt mellan tecken på civilisation vilket ger en god möjlighet att uppleva en del av de första pilgrimernas vandringar.

Populärare än någonsinSedan 1985 har ett pilgrimskontor, under-ställt katedralen i Santiago de Compostela, hållit räkning på antalet pilgrimer. Kontoret har noterat att antalet vandrare har ökat från 690 år 1985 till hela 270 000 år 2010! Orsaken till denna explosiva ökning går kanske att förklara i de många behov som El Camino uppfyller. Fortfarande finns det många som går turen av religiösa skäl, många andra ser den som en fysisk utma-ning, men det alldra största dragplåstret har blivit den andliga upplevelsen som många vittnar om efter slutförd vandring – ögon-blick av totalt lugn och ro i sinne och kropp. Ögonblick då det berättas om fulländad symbios med naturen. En Sueco har talat med tre svenskar som genomfört vand-ringen El Camino.

VelascoLawyers Vänliga juridiska experter som talar ditt språk

Calle Mariana Pineda, Villa Teresa18690 Almuñecar, Spain

Email: [email protected]://www.velascolawyers.com

Telefon: +34 958 63 01 14Fax: +34 958 88 17 91

EgendomsrättCivilrätt

Äktenskapsskillnad Testamente

StraffrättStadsplaneringsbrott

Skatt och redovisningBolagsrätt

AFRICAAfrican fine art. Unikt, afrikanskt konsthantverk.Öppettider: Mån-lör: 11.00-14.30 och 18.00-21.30

I närheten av tåg- och busstationerna.C/Coronel Ripollet, Edif. Florida 1, FuengirolaGa

lleri

& fö

rsäl

jnin

g

VärmepumparPelletspannorFan CoilsElementGolvvärme

AIRCONDITIONNy teknologi- superlåg ljudnivå- bästa energiklassVi servar alla tillverkare

Onlinebidrag från AAE

Håller huset torrt och ventilerar hela året runt,- samt ger gratis värme på vintern!100 % soldriven – arbetar även när du är bortrest!

HushållsvattenPoolvärmeanläggningarUppvärmning av bostadKombisystemElproduktion

för montering på vägg eller takVärme Kyla Solenergi

Tel: +34 952 52 95 38 • [email protected] • På kusten sedan 1992

Page 40: En Sueco oktober 2012

40 EN SUECO - oktober 2012

Själv men aldrig ensam – Ted ÅströmTed Åström är en erfaren vandrare som under många år har vandrat i Sverige under sin fritid. Att gå Caminon blev en naturlig del i hans vandrande. Första gången han genomförde vandringen var under sommaren förra året, när han gick sträckan Sarria – Santiago med fyra vänner. Denna vandring gav mersmak och endast tre månader senare genomförde han hela Caminon på egen hand. ”Jag blev intresserad av sättet att gå och leva. Efter att ha jobbat hela mitt liv är jag nyfiken på mer och vandringen blev ett projekt” förklarar Ted och fortsätter: ”En del bara går, men för mig blev det som sagt ett projekt med träning samt att få ihop den rätta utrustningen. Jag tränade i skorna jag skulle vandra i för jag skulle ju gå 2,5 mil om dagen, samt jag tränade med rygg-säcken på, då packningen min kom att väga 9 kg. Alltså gällde det att ha rätt saker med sig: vandringsskor, Teva-tofflor för kvällarna samt bara de kläder som jag verkligen behövde – se-dan tvättade jag varje dag under vandringen”.

Tankar, funderingar, bearbetningarAtt vandra Caminon själv förklarar Ted var en helt annorlunda upplevelse från att ha vandrat med vänner. Han menar att det gav en känsla av att gå själv utan att någonsin egentligen vara ensam då han visste att det fanns andra pilgrimer längst vägen. Ibland slog han följe med dem och andra gånger inte. Så berättar han också att livet som en-samvandrande pilgrim blev otroligt socialt när han kom fram till de olika härbärgena. Den största skillnaden att gå själv menar han var att han fick gå i sin egen takt, vilket han förkla-rar som någonting som han tyckte mycket om. Som exempel tog det honom åtta dagar att vandra sträckan från Sarria med sina vän-ner, men själv avverkade han den på hälften av tiden. En vanlig dag vandrade han fem till sex timmar och totalt sträckte hans vandring över 34 dagar.

Det kan kännas långt att gå själv i 34 dagar men Ted lät tankarna vandra. Han funderade över livet och arbetet, bearbetade olika starka livshändelser och det var inte alltför sällan som upplevelser och erfarenheter delades med andra som han träffade längst vägen.

Djupt berörd”Den trevligaste sträckan av min vandring var de sista 15 milen. Sträckan från Sarria är mycket vacker och passar bra om man bara vill gå en liten bit, kanske man arbetar och inte har tid att gå hela. Galicien är vackert och så är maten mycket god. Men min allra starkaste upplevelse var att komma fram till Santiago efter 34 dagar. Att ha vandrat ensam och sedan samlas tillsammans med andra pilgrimer i katedralen och lyssna på pilgrims-mässan, det berörde mig djupt”, berättar Ted.

Ted planerar redan sin nästa vandring. I år är han 69 år och han har lovat sig själv att gå

el c

am

ino

Caminon igen, se landskapet under våren, innan han fyller 70 år.

En fysisk utmaning – Gisela TranchellGisela hörde första gången talas om El Camino i Provence 1999. På ett pensionat kom hon i kontakt med en svenska som stolt framvisade en bok, Vandrat vägen, samtidigt som hon talade om vandringen. ”Först blev jag irriterad över att jag inte kände till El Camino – då jag smickrar mig själv med att vara hyfsat allmän-bildad, och när jag fick reda på mer tänkte jag att det var helt galet att vandra 800 kilometer! Tanken var svindlande men jag avfärdade den också som ren gallimatias. Själv tog jag mig runt Frankrike i en Mercedes 450 SL”, berättar Gisela.År senare, efter en hård tid med separation, uppstart av egen juridisk byrå och mycket arbete, började hon läsa allt mer om El Camino och sommaren 2010 frågade hon sin bästa väninna om hon ville göra vandringen och de bestämde sig för att genomföra äventyret i slutet av juni 2011.

Vandring på hemmaplan”Jag började förbereda vandringen på hem-maplan hösten 2010. Först vandrade jag ensam, långa sträckor och snart flera mil, utan problem. Jag köpte de bästa kängorna jag kunde hitta (Miendel). Sedan startade jag en Facebookgrupp och snart vandrade jag tillsam-mans med ett helt gäng tjejer” berättar Gisela. I övrigt när det gäller förberedande förklarar hon att det huvudsakligen handlade om att utesluta så mycket packning som möjligt och hitta så praktiska och bekväma plagg som möjligt. Dock slank det med en liten klän-ning och sandaler för kvällsbruk samt en liten

förstoringsspegel och diverse kosmetika. Rent mentalt förberedde hon sig ingenting då hon förklarar att allt hon gått igenom och allt ar-bete under den senaste tiden hade fått henne att längta efter vandringen så mycket att hon bara ville iväg.

Inget gnäll och utrensningDe båda väninnorna började sin vandring i Saint Jean Pied de Port, Gisela minns: ”Att vandra tillsammans var en ren fröjd. Vi är båda snabba, tåliga och uthålliga. Vissa dagar var kämpiga, andra gick som en dans”. Utan att tveka berättar Gisela att den första dagen var den tyngsta, när de i isande kyla tog sig över Pyrenéerna – samtidigt som de gladdes över att de packat med tunna dunjackor. Idag när hon ser tillbaka på etappen kan hon knappt själv tro att de klarade av de tre milen, på tio timmar, i de rådande väderförhållandena. Hon tänker även tillbaka till Den Romerska Vägen och minns att den var spikrak, ändlös och brännhet samt att deras vatten tog slut och att hon i den stunden oupphörligen hade sina tankar på sin son.Trots ömma fötter och en del skador klarade de undantagslöst sina mål för dagen, utan gnäll eller konflikter och Gisela förklarar att hon trots att de var två fick mycket tid för sig själv under dagarna: ”Jag beundrade naturen. Funderade över historien, mina egna val i livet – som ju fört mig dit jag är idag. Jag gjorde upp med mig själv och bestämde mig för att försöka bli av med mentalt skräp och framför allt, jag bestämde mig för att höja min livskvalitet”.

Övernattning på hotellTillskillnad från många andra, valde väninnorna att sova på hotell, ofta på enkla men fräscha och bekväma. Men en del nätter övernattade de på superlyxiga och speciellt nämner hon Hotel Via de la Plata i Astorga, dit hon kan tänka sig att resa bara för hotellet och byn.

Gisela vandrar genom Navarra och vingårdar.

Page 41: En Sueco oktober 2012

41EN SUECO - oktober 2012

Naturligtvis övernattade de på hotell även när de nådde sitt mål, Santiago de Compostela, efter 32 dagars vandring. Där tog de in på fem-stjärnigt precis bredvid katedralen och skålade i gin & tonics. Men upplevelsen av att ha nått sitt mål var för Gisela dock kluven – å ena sidan var hon på strålande humör och firade att de klarat det, å andra sidan hade de 32 dagarna försvunnit så fort, de hade slutfört sin resa och skulle snart hem.

Giselas ord så här i efterhand: ”Jag har fått minnen för livet; katedralerna, alla magnifika intryck, måltiderna, gratinerade apelsiner, viner – så goda att vi jublade! Jag minns Coca-Cola ibland som livgivande elixir då en automat med kylda drycker uppenbarade sig i obygden, de mardrömslika invandringarna till Logrogno och Burgos, skogarna av eukalyptusträd, allt det vackra, alla dofter, människorna vi träffade m.m. Men det bästa med Caminon – friheten, den är enastående och jag ska vandra den igen 2015!”

Upplevelse, stillhet och uthållighet - Eva Lindblom och Peter BrobergEva Lindblom har gått Camino de Santiago två gånger. Den första gången, då de var tre vän-ner som vandrade en del av sträckan, totalt 10 dagar från Roncesvalles till Burgos, var väldigt olik den andra, när hon tillsammans med sin livskamrat, Peter Broberg, under 30 dagar, med början i maj, vandrade hela sträckan Camino Francés, från Saint-Jean-Pied-de-Port i Frank-rike, förbi Santiago till Finisterre och Muxía. För Eva och Peter gav vandringen både stillhet och uthållighet. ”Vi tog dagarna som de kom. För Peter och mig var det en upplevelse i sig, en inre själslig upplevelse, en fysisk, kulinarisk, social, naturskön, mentalt stärkande och historisk resa, samt en upplevelse att vandra tillsammans och även en upplevelse i möten med andra. Vi tog ett steg i taget, vilket var frigörande. Vi hade inte allting utstakat i förväg och det var verkligen en lyx att inte ha några måsten. Då säsongen var ganska regnig styrde vädret en hel del, men det var bara att gå”, berättar Eva som också förklarar att Camino de Santiago är ett fantastiskt sätt att uppleva Spanien på, samt att träffa männ-iskor, höra livshistorier och -öden.

Eva och Peter hade som sagt inte planerat dagsetapperna i detalj och med sig i pack-ningen hade de inte heller mycket, ett par byxor, underkläder och ombyte, kort- och långärmat och så tvättade de längst vägen. I förberedelseväg på hemmaplan hade de sett till att gå in sina vandringskängor ordentligt. Om den sparsamma packning berättar Eva att det faktiskt var väldigt skönt att inse att de inte behöver så mycket, som de vanligtvis har i vardagslivet. Istället var det en lyx att varje

morgon under vandringen vakna upp och inte veta vart man ska utan bara gå.

I sin egen taktUnder vandringen blev de snart medvetna om att många andra vandrare strävade efter att komma först fram till härbärgena som finns utmed Caminon, liksom att många av samma anledning vaknade och steg upp långt innan dagen grydde för att komma iväg. Detta var dock ingenting som Eva och Peter anammade. Istället var de ofta sist ut på morgonen, efter Evas yogastund. Någonting som de båda värdera högt var att gå när solen gått upp, för att inte bara vandra utan för att även se och uppleva. Dessutom tog de ofta en längre lunchpaus, den tiden på dagen då många andra pilgrimer avslutar dagens vandring, och fortsatte istället ofta till kl. 5-6 på eftermiddagen.

Stärkt relationen”Som par har det stärkt oss, samtidigt som det är en personlig upplevelse”, förklarar Eva och fortsätter: ”Egentligen bör man nog gå själv, men det var fantastiskt att gå tillsammans och kunna vara tysta tillsammans – en upplevelse som delades tillsammans som inte är så vanlig i vardagen”. Eva berättar även att Peter, ofta när de avslutat dagens etapp, gav sig iväg och kom tillbaka till Eva med en liten överraskning, t ex bokade han en gång tid för en massage till henne. Hon berättar även att hon, när Peter fyllde år, passade på att överraska honom med att ha förbokat ett hotell och sedan väcka ho-nom med sång på morgonen. ”Vi gjorde hela tiden saker för varandra” berättar hon. Men de hade inte bara varandra. Eva berättar om hur väl bemötta de blev under sin vandring av lokalbefolkningen på alla orter de passerade samt att de hade många trevliga stunder med andra pilgrimer, många som de träffade flera gånger under sin vandring.

Santiago och förbiNär de kom fram till Santiago de Compostela var de med till den traditionella ceremonin i katedralen, ett verkligen starkt minne uttryck-er Peter det som då de hade turen att vara med om att det stora rökelsekaret svingades. Efteråt, när det äntligen fanns tid för ordentlig avslappning låg Eva i sängen på hotellet där de bodde i två hela dagar då hon kände att hennes kropp inte orkade mer (Eva har sedan tidigare en fotskada och har genomgått sex ryggoperationer), även Peter vilade.Efter vila gav de sig sedan av till sitt slutmål, Fisterra och Muxía (platsen som romarna kallade för världens ände, där aposteln Jakobs kropp sägs ha spolats i land, täckt av pilgrim-smusslor, helt utan skador efter att stenbåten han färdades i förlist – som man idag kan se delar av på land). Framme i Fisterra såg de flera små eldar där pilgrimer traditionsenligt bränt sina skor och ibland kläder och i Muxía fick de varsitt ”riktigt” Compostela utfärdad av borgmästaren. Så avslutade de sin resa med att se solen gå ned i havet vid Eremita de Nu-estra Señora de la Barca, vid ”världens ände”.

Peter och Eva redo för en dagsvandring i regn.

Peter och Eva.

Ted vid en milastolpe.

Ted vid järnkorset i Foncabadon.

I mål! På gården vid hotellet i Santiago de Compostela.

Page 42: En Sueco oktober 2012

go

lf si

do

rna

42 EN SUECO - oktober 2012

Av Stig Wiberg / cheapgreenfee.com

Oeniga golfdirektörerGolfbaneägare och golfdirektörer är mycket oeniga kring momshöjningen från 8 % till 21 %. Efter att de stora golfturneringarna har blivit inställda vet man att det kommer färre greenfeegäster till banorna. Av den anledningen kommer hälften av golfbanorna behålla de nuvarande priserna medan den andra halvan kommer häva dem, då de inte själva kan täcka inkomsten som faller bort. De borde faktiskt söka hjälp för att ta sig igenom denna kris.Det blir spännande att följa den framtida utvecklingen inom golfvärlden i Andalusien.

Stig Wiberg

www.ahn-fuengirola.nete-mail: [email protected] AHN:s casita: 952 47 47 50

Ungefär 500 av AHN:s ca 800 medlemmar är golfintresserade och på våra veckotävlingar träffas omkring 150 personer som deltar mer eller mindre aktivt.

SällskapsgolfenNu startar vi Sällskapsgolfen för att locka ännu fler golfare att spela med AHN. Detta är någonting för dig som säger: ”jag vill inte tävla”. Hit kan du anmäla dig och dina vänner och spela tillsammans. Handicap spelar ingen roll och när du anmäler dig väljer du vilka du vill spela med.Efter golfrundan lämnas scorekortet till AHN:s golfvärd. Scorekortet används vid utlott-ning av sponsorernas gåvor i samband med lunchen.

Sällskapsgolfen startar den 7 november på en nyöppnad bana i Benalmádena, BILBIL Golf Club. Banan har 18 par 3-hål. Vi startar kl. 10.00 med ”kanon-start”. Efter rundan träffas vi i klubbhusets restaurang för gemensam lunch.Priset för golf samt lunch: 20 euro/person.

Anmälan görs till Carina Theoren på tel. 693 26 44 99 eller per e-mail till: [email protected]. Vi har plats för 72 spelare. Du får förtur om du ej spelat golf med AHN-Fuengirola/Mijas de två senaste åren.

Ju fler aktiva golfare vi är desto bättre avtal kan vi få med golfklubbarna. Inför hösten har vi bra avtal med 21 banor. Vi önskar att förbättra dessa ytterligare till nästa år.

Höstnyhet för golfande medlemmar i AHN-Fuengirola/MijasRace to Dubai – European Tour

Per 16 september 20121. Rory McIlroy 2 813 962 euro2. Justin Rose 2 376 628 euro3. F. Molinari 1 752 353 euro4. L. Osthuizen 1 745 608 euro5. Ernie Els 1 732 897 euro6. Poul Lawrie 1 700 132 euro7. G. Mcdowel 1 696 610 euro8. Peter Hanson 1 682 093 euro9. N. Colsaerts 1 591 204 euro10. Luke Donald 1 417 370 euro 34. Alexander Noren 629 572 euro 56. Hed Anderson 377 803 euro

VärldsrankningslistanPer 16 september 20121.Rory McIlroy 12,93 poäng2. Tiger Woods 9,54 poäng3. Luke Donald 9,18 poäng4. Lee Westwood 7,44 poäng5. Adam Scott 6,43 poäng6. Jason Dufner 6,13 poäng7.Bubba Watson 6,11 poäng8.Webb Simpson 6,01 poäng9. Justin Rose 5,87 poäng10. Steve Stricker 5,77 poäng 23. Peter Hanson 4,11 poäng 34. Carl Pettersson 3,57 poäng

Turneringar i oktober 20124-7 oktober: Alfred Dunhill Links Championship11-14 oktober: Portugal Masters18-21 oktober: Perth International25-28 oktober: BMW Masters

Sista chansen att anmäla sig till Golf- och kulturresan till Marocko 10 till 18 november 20128 nätter och 9 dagar. 4**** hotell. 1 717 euro. Inkl. 5 x golf med caddy.Tema/Kulturresa går samtidigt, med dagliga utflykter:8 nätter och 9 dagar. 4**** hotell. 1 275 euro.

Boka senast 3 oktober.Golfledare: Stig Wiberg. Guider: Siv Birgitta Ling & Lennart Fjord Isaksen.Researrangör: www.MAROKKOpaaDANSK.dk, för mer information.Anmälan/info: Lennart: +34 634 336 761, e-mail: [email protected]

Marockoresan

Page 43: En Sueco oktober 2012

Not only regarded as one of the most magnificent courseson the Costa del Sol, but also one of the most playable.

Santa Maria Golf & Country Club, Urb. Elviria, Ctra. Cádiz-Málaga, km 192Tel: 952831036 • [email protected] • www.santamariagolfclub.com

Summer Prices 2009, 1st June to 30th September18 Holes 42 Euros - Buggy 30 Euros9 Holes 25 Euros - Buggy 15 Euros

Twilight Golf 25 Euros

Summer Offer 2009 after 12.00 hrs - Green Fee 18 holes 49.50 Euros including shared Buggy(Offer valid from 1st June to 30th September)

Buggy rental after 12:00 hrs - 15 Euros

Inte bara känd för att vara en av Costa del Sols bästa banor, utan även för att vara en av de mest spelbara.

Vinterpriser (från 1 oktober till 30 november)

Green Fees: 18 hål 76 euro • Buggy 29 euroGreen Fees: Twilight 53 euro • Buggy 20 euro

Page 44: En Sueco oktober 2012

44 EN SUECO - oktober 2012

Lauro Golf firar

Historien om denna golfbana daterar sig ända tillbaka till tidigt 90-tal, när jorden fortfarande var lantbruksjord och då de viktigaste aktiviteterna ägde rum i det nu-varande klubbhuset – en gammal andalu-sisk byggnad som kallas Cortijo El Paredón. Denna hundraåriga gård har en mycket intressant historia bakom sig. Gården bygg-des i slutet av det 18:e århundradet och utgjorde en tillflyktsort för de så kallade ”maki” eller ”gerillor” från republikanernas sida i det spanska inbördeskriget.

SommarhusPlatsen har även varit sommarhus för familjen Eloy-García, som ägnade sig åt jakt av rapphöns och kaniner. Runt omkring huvudbyggnaden bodde 31 familjer. De sysselsatte sig bland annat med olje- och vinproduktion samt passade upp familjen i storhuset. Den gamla legenden säger att en av de mest beryktade banditerna, kall-lad ”Pasos Largos”, sökte sin tillflykt hos de

boende här för att komma undan Guardia Civil. ”Pasos Largos” träffades av ett skott, men lyckades trots det fly.

Berömda namnTrogen den andalusiska traditionen har alla Lauro Golfs hål fått namn efter berömda tjurfäktare och banditer. Det är få av dem som fortfarande lever för att bekräfta san-ningshalten kring de myter och äventyrshis-torier som florerar. En av dem som verkligen vet vad som inträffat under historiens gång är det majestätiska, flera hundra år gamla fikonträdet, som stolt tronar upp sig på gårdens mitt. Fortfarande idag ger dess majestätiska krona skugga över gården så att man kan slappna av i lite svalka efter en härlig golfrunda.

Golfbanan öppnarGolfbanan Lauro Golf öppnade 1992, omgivet av ek- och olivträd. Hela banan har utformats med hänsyn till miljön och natu-

20-års jubileum

go

lf si

do

rna

Page 45: En Sueco oktober 2012

45EN SUECO - oktober 2012

Sierra Park Club

Bo på et luksusresort i det eksklusive Marbella til fantasipriser. 18 pragtfulde lejligheder til 2, 4 eller 6 personer med klubhus, restaurant, pool og en utrolig lækker have. Der er mulighed for alt - fra dagspriser og op til 4 ugers leje med fri golf.

Eksempelvis 4 uger for 4 personer med fri golf € 650 per person.

Live on a luxury resort in the exclusive Marbella at unbelievable prices.18 amazing apartments for 2, 4 or 6 persons with club house, restaurant, pool and an astonishing garden. Everything is possible - with your choice of paying per day or renting up to 4 weeks including unlimited golf.

For example 4 weeks for 4 persons including unlimited golf € 650 per person.

» Luksus lejligheder - Fri golf - Restauranter

Henvendelse til:

Stig Wiberg

Tlf: 605 290 130 - [email protected]

Erbjudande till våra läsareSpela golf varje tisdag kl. 12.00 med LAURO:s VÄNNER för bara

25 euro.Buggy 10 euro (5 euro/ pers.)

Du får ett Laurokort med rabatter till Picassomuseet, sportbutiker, hälsoklubbar med massage och mycket mer.Anmäl dig till Caddymaster på tel. 952 41 27 67.

Erbjudandet gäller endast läsare av:

DANESADANESAD I T D A N S K E M A G A S I N I S P A N I E N

LA

Erbjudande till våra läsareSpela golf varje tisdag kl. 12.00 med LAURO:s VÄNNER för bara

25 euro.Buggy 10 euro (5 euro/ pers.)

Du får ett Laurokort med rabatter till Picassomuseet, sportbutiker, hälsoklubbar med massage och mycket mer.Anmäl dig till Caddymaster på tel. 952 41 27 67.

Erbjudandet gäller endast läsare av:

DANESADANESAD I T D A N S K E M A G A S I N I S P A N I E N

LA

Erbjudande till våra läsareSpela golf varje tisdag

kl. 11.30 med LAURO:s VÄNNER för bara

25 euro2 personer med buggy 60 EUR.

Du får ett Laurokort med rabatter till Picassomuseet, sportbutiker, häl-

soklubbar med massage och mycket mer. Anmäl dig till Caddymaster på

tel. 952 41 27 67.

Erbjudandet gäller endast läsare av:

Lauro GolfResort & Residential

ERBJUDANDE I OKTOBER - NOVEMBER1 års obegränsad golf: 1 760 € (par 3 022 €)6 månaders obegränsad golf: 995 € (par 1 695 €)

SKANDINAVISK TURNERING VARJE TISDAG* • KL. 12.00GF: 28€

2 GF + buggy: 70€

*För ytterligare information och anmälan kontakta vårt kontor.Jmf. gällande regler och villkor.

www.laurogolf.com Ctra. A-404, km. 14 • 29130 Alhaurín de la Torre, (Málaga)

Tlf.: 952 41 27 67 • [email protected]

Lauro Golf firar

Page 46: En Sueco oktober 2012

46 EN SUECO - oktober 2012

go

lf si

do

rna

ren kring de gamla ekarna och de tusentals andra träd som växer i omgivningen. Denna vackra skiftande natur kan ibland göra det svårt att känna igen hålen från gång till gång. Mycket har förändrats sedan början av 90-talet när den avlidne Folco Nardi designade de första 18 hålen, men ingen-ting har ändrat det faktum att Folco Nardi lyckades designa en tekniskt svår bana där trots allt alla kan vara med och spela.

De sista nio hålenUtbyggnaden från 19 till 27 hål blev verklig-het år 2003 – designade av Mariano Benítez, som visade samma respekt för naturen och djurlivet. Lauro är idag en enhetlig bana och inte en med nya och gamla hål. Lauro är en relativt jämn bana, som enkelt kan gås till fots. En del hål bjuder på en spektakulär utsikt över Guadalhorcedalen och Medelha-vet. Varje år arrangeras mer än 50 turne-ringar på Lauros 27-håls bana.Lauro Golf är inte bara en golfbana utan även en samlingspunkt för hela familjen och erbjuder även Paddle-Tennis Aca-demy, Bowls Club och ett ridcenter. Lauro lägenheter och radhus har alla byggts i andalusisk stil. Vid klubbhuset kan du hitta Restaurant Mama Luchía Golf, samt Bistro Bar ”La Risa”, och vid driving rangen har du snacksbaren ”Kiosko”.

Bra presidenterUnder de sista 20 åren har ordförande-skapet på Lauro Golf tillhört först Jorge Maldonado, den före detta ägaren och innehavaren av Cortijo, efterföljd av Luís Jaime från Carvajal och Salas-Duque från Aveyro och nu den nuvarande presidenten fru Tove Maria Pedersen.

Klubben arrangerade ett stort jubileumse-venemang den 22 september då det hölls golfturneringar och paddeltennisturnering-ar med fina priser och stor lunchbuffé.På Lauro har det tagits många nya initiativ bland annat skandinaviska golfturneringar varje vecka till ett förmånligt pris av 28 euro, 70 euro för två personer med buggy.Anmälan görs till Lauro Golf på tel: 952 41 27 67 eller via e-mail: [email protected].

Valderrama ställs inThe Andalucía Masters, Bankia Madrid Master, Majorica Open och Castello Masters

har alla ställts in 2012. Det var fyra mycket viktiga European Tour turneringar som alla drabbades av den ekonomiska krisen.Den mest allvarliga av dessa att ställas in är Andalucía Masters på Valderrama, som skulle ägt tum mellan 18 och 21 oktober. Den har varit en tradition i mer än 25 år. Turneringen har även varit säsongens sista för de 60 bästa spelarna i kampen om Race to Dubai. Junta de Andalucía som innehar rättigheterna till turneringen har meddelat att de inte har några pengar till årets turne-ring. Detta är en katastrof för golfbanan då besökarantalet varje år uppgick till 10 000 personer. Dessa spelare besökte även andra golfbanor, bodde på de dyra hotellen samt åt på exklusiva restauranger. I år hade det planerats sju turneringar i Spanien och av dessa var det bara tre som gick av stapeln, nämligen de på Alóha, Servilla och Finca Cortesín.

Vi har enorm tur om vi får två turneringar nästa år, 2013. Det är en otroligt svår uppgift att hitta sponsorer under de svåra ekonomiska tiderna.

Det går endast åt ett håll – NEDÅT!

Caddymaster Sani, Ruth, öveste

marshal Antonio och Tove.

Nationaldagsmatch hålls varje år med Nordea

och Jesper Hertz som storsponsor.

Marknadschef Melissa och president

Tove M. Petersen.

Page 47: En Sueco oktober 2012

The best course in the best golf resort

Call us for the following offers:- Buggy included- Groups offers- Twilight special fees- Early Bird special fees- Membership available

Tel. +34 956 58 20 54

almenara_golf.indd 1 20/09/2012 12:34

Page 48: En Sueco oktober 2012

48 EN SUECO - oktober 2012

em

igra

tion

Arbetslösheten i Spanien växer, siffrorna når sådana nivåer att man inte vågar tro sina öron.Momshöjningar höjer ögonbryn som frågar hur en av landets största turistlockbeten, golfen, nu ska få några människor alls på greenerna.Besparingar får familjer att orligt undra hur de ska ha råd med t ex läkemedel.Fler och fler, ca 250 familjer, vräks varje dag från sina hem enligt siffror från de spanska myndighe-terna.Hela landet går på sparlåga och framtiden är oviss.Siffrorna från det institutet Cidob (Centro de Estudios y Documenta-ción Internacionales de Barcelona) visar på att 3 miljoner unga vuxna, mellan 16 och 39 år, kommer lämna landet fram till år 2020.

Spaniens statsminister, Mariano Rajoy, har sedan han tillträdde sin post den 20 november 2011 dragit åt svångremmen i landet för att försöka få det på rätt köl. Men ingen vet hur lång tid det kommer att ta och fler och fler tappar hop-pet om landets framtid och söker sig till andra länder.

Sverige som välfärdslandAllt sedan den svenska modellens födelse på 1930-talet har Sverige som land i växande grad setts som ett av Europas mesta välfärdslän-der. Med arbetsmarknadens kompromiss- och samförståndslös-ningar samt kompromisser mellan

marknadsekonomiska och kapita-listiska intressen har Sverige som land fått en grund som idag står för likaberättigande, löneutveck-ling i samhällsekonomisk riktning, det trygga svenska folkhemmet och inte att förglömma den väl utbredde offentliga sektorn, vari man tar samma hänsyn till och hjälper alla.

Visst låter det som en utopi, och är säkert för många, men det är en kaka som inte serveras till alla bara sådär, vilket många människor bittert får erfara. Bland dessa ser vi idag ett växande antal spanjorer som ansluter sig till arbetsinvand-ringen till vårt nordiska land.

Vem är spanjoren som söker sig till Sverige?Då Sverige, liksom Spanien, är med i EU finns det ingenting som tvingar spanska medborgare att registrera sig i Sverige när de ankommer landet, eftersom de som EU-medborgare automatiskt har uppehållsrätt i landet, med förutsättning att de studerar, arbetar eller har annan egen för-sörjning. Liksom de spanska säger de svenska reglerna att även EU-medborgare bör registrera sig efter 3 månader, en regel som följs mer som rekommendation, varför det från myndigheternas håll är väldigt svårt att få en överblick över span-jorernas invandring i landet. Dock visar färska siffror från Spanska Riksförbundet i Sverige att ca 600 spanjorer invandrar varje månad

samt att majoriteten är utbildade samt mellan 28 och 45 år.

Förväntar sig guld och gröna skogarEn Sueco har varit i kontakt med Maria Sandberg som är ordförande på Centro Español i Stockholm, som säger att hon tydligt märkt av att den svåra situationen i Spanien lett till att fler spanjorer emigrerar och kommer till Sverige. Dock råder hon inte alla att ge sig av.”Man bör inte komma till Sverige om man inte har en utbildning, talar flytande engelska samt behärska svenska, då det är det som de flesta arbetsgivare kräver”, förklarar hon och fortsätter: ”Jag har sett många som kommer hit och sedan lämnar landet efter några månader i en värre situation än de kom”. Vidare förklarar hon att man som invandrande spanjor ska räkna med att klara sig själv: ”Bara för att det är Sverige serveras inte livet på silverbricka, vilket många verkar tro, det gäller allt från att skaffa boende till att hitta arbete. Man ska tänka på att det i Sverige är otroligt svårt att få boende om man inte har jobb och otroligt svårt att hitta jobb om man inte har fast boende. Så ingen bör flytta till Sverige utan att ha säkert arbete och boende färdigt i förväg. Om man inte har det, men flyttar i alla fall, ska man räkna med att ha mycket pengar med sig, för man ska inte förvänta sig att få arbete direkt”.Maria varnar också och demente-

- är den realistisk?

Av Sara Laine

Bilden av Sverige som

rar de fördomar som hon stött på om landet, som säger att man kan leva i Sverige utan jobb och att de sociala myndigheterna i landet hjälper till med allt och betalar.

Egen erfarenhet Maria Sandbergs ord bekräftas av Yanire Arriada, som efter ett års arbetslöshet i Spanien reste till Sve-rige för att söka en bättre tillvaro och där hon nu bott i närmare sex månader: ”Jag älskar Sverige men jag har haft tur. Jag kände Maria sedan tidigare och har fått bo hos henne sedan jag kom”. Förutom kontakt för boende hade hon även kontakter som ledde till att hon fick arbete på en spansk möbelfirma i Stockholm, vilket räddade hennes situation, förklarar hon, samtidigt som hon vittnar om bekanta som desperat försöker lära sig svenska genom kommunernas svensk-kurser, för att hitta arbete och få en inkomst. Yanires råd till andra landsmän innan de flyttar är att begrunda vad det är de verkligen vill, samt se över sina möjligheter i realiteten: ”Det är jättesvårt att leva här och jag vill säga att ’kom inte hit om du inte har alla förutsätt-ningarna för att klara dig’, och även om man mot förmodan får ett arbete så är det oerhört svårt att hitta någonstans att bo. Många bor i tredje och till och med i fjärde hand. Jag har vänner som bor flera stycken i ett litet rum, vilket inte alls motsvarar bilden av Sverige”. Så tillägger hon även att det finns en aspekt som många glömmer,

Page 49: En Sueco oktober 2012

49EN SUECO - oktober 2012

MASTERS

DAILYSPORTS

ECCO

RÖHNISCH

NIKE

PINGGLENMUIR

XAVIS

MDC

Eva, Pam och Nina, tel 952 818 875 Öppet mån-fre 10.00-14.00, 16.30-19.00, Lör 10-14

Avda. Manolete, Nueva Andalucia

Höstens Nyheter är här!

Yanire Arriada har lyckats hitta både boende och arbete i Sverige, men rekommenderar ingen att flytta utan de rätta förutsättningarna.

vilket är vädret: ”Jag är från norra Spanien så jag klarar av kylan gan-ska bra, men de från södra Spanien kan säkert uppleva det som ännu svårare på grund av det kalla klima-tet och mörkret, vilket till och med gör många svenskar deprimerade”.

Europeisk arbetsförmed-lingPå EURES (European Employment Services), ett samarbetsnätverk som ska främja fri rörlighet för arbetstagare inom Europeiska eko-nomiska samarbetsområdet (EES), där bland annat offentliga arbets-förmedlingar, fackliga organisatio-ner och arbetsgivarorganisationer ingår, har En Sueco talat med Peter Karancsi, Spanienansvarig i Sverige.”Även om arbetsmarknaden i Sve-rige är bra jämfört med i Spanien är det svårt att komma in på den om man inte är högutbildad och språk-kunnig, främst är det ingenjörer och högutbildade läkare som det råder brist på”, förklarar han om den svenska arbetsmarknaden.

Han förklarar även att det inte räcker med att ha rätt utbildning: ”Förutom utbildning är det också viktigt att känna till de olika kultu-rella skillnaderna, som det råder stor skillnad på mellan länderna”. Bland annat nämner han att man i Sverige är mycket mer lättsam med chefer och kollegor än man ofta är i Spanien, varför det under en arbetsintervju kan gå helt fel om spanjoren inte känner till de svenska koderna. Men framför allt nämner han att många spanjorer går miste om arbetstillfällen i Sve-rige då de väntar på att arbetsgiva-ren ska ta kontakt, medan vanan i Sverige är att den sökanden tar kontakt och frågar om arbetsgi-varen är intresserad. Han förklarar även att många verkar tro att deras titlar och utbildningar är kända i hela Europa, vilket sällan är fallet varför det är mycket viktigt att kommunicera sin spanska utbild-ning och förklara den för den eventuella svenska arbetsgivaren.Men det är inte bara mörker och elände, berättar Peter och tänder ett litet ljus av hopp när han nämner fördelarna med att flytta till Sverige: ”Man måste se det realistiskt. Har man förutsättning-arna, och trots att många tycker att det är mörkt och kallt i Sverige, är lönerna bättre och tillgång till semester är stor, så solsemester till sitt hemland är definitivt inom räckhåll för dem med jobb”. Innan han avslutar säger han: ”Knäcker man koderna till en intervju är det bara resten kvar, man måste ha tålamod”.

C/ Palangreros Nº 1029640 Fuengirola

(Bakom postkontoret)Tel: 952 197 524

Restaurante TomaquetTapas & BBQFuengirolas mest prisvärda tapas och mycket mer • Välkomna Öppet alla dagar: 8.30 - 24.00

BAR/RESTAURANG

PUEBLO LÓPEZC/ Mijas 9 • Pueblo López • 29640 Fuengirola

• Besök Fuengirolas mysigaste patio

• Tre rätters kvällsmeny• Internationell à la carte

Gabriella hälsar dig välkommen

Bordsbokning på tel: 952 471 929Öppet från kl. 19.00 • Söndag stängt

Page 50: En Sueco oktober 2012

50 EN SUECO - oktober 2012

I boken tar han med läsarna på sin resa genom människans utveckling genom de mest avancerade laboratorierna på Harvard och genom bergsområden där det ökande antalet ultralöpare utmanar sig själva och gränserna för vad en människa förmår.

Under sina förberedelser till ett 80 km långt lopp i Mexico upptäcker Christopher McDou-gall att vi inte ska längre än till våra egna fötter för att hitta meningen med livet. Vi är alla födda till att springa förklarar han, men samti-digt menar han att vi måste återfinna glädjen med att röra oss för att förstå det.

”Många hatar att springa då de bara gör det för att få ut någonting av det. Vi söker yttre belöning och motivation. Men tittar vi istället på barn så ser vi att de bara leker. De springer inte för att gå ned i vikt eller för att uppnå nå-gonting annat, och just därför är de bra på det. Barn har inga problem med att springa. Alla fyra-sexåringar springer naturligt. Sedan när barnen börjar skolan vid sex-sju års ålder blir

de tillsagda att sitta still. Därmed övar vi oss på att inte springa”.

”Mitt råd är att du börjar med att ta av dig dina skor och minns hur det var att leka som barn. Gör springandet till en lek. Återfinn glädjen, för det är den som utgör den saknade ingre-diensen”.

”För att göra springandet till en vana får man börja långsamt och sluta när det inte är roligt längre. Många fortsätter när de känner sig trötta, för att de känner att de måste, men det är inte det som är meningen, man ska inte känna obehag och smärta.”

”När jag är på väg ut genom dörren för att springa vet jag inte hur långt eller hur fort jag kommer att springa. Jag njuter bara av det varje dag. Genom en springa lite varje dag kan man lära sig att tycka om det. Man ska bara lära sig springa på rätt sätt. Det är en konst, som dans och musik”.

Även om Christopher McDougall brinner för att springa säger han att andra aktiviteter kan vara lika hälsosamma.

”I Sverige cyklar man mycket, och det är också bra. Det viktigaste är att vi har roligt när vi gör det vi gör”, säger den bästsäljande författaren, som också har tips om vad man som löpare kan göra med det ostadiga svenska vädret.

”Generellt försöker vi lägga våra värderingar på kartan. Vi bestämmer oss för att springa två kilometer på måndag oavsett väder. Men det är bättre att anpassa sig till vädret. Om det är mycket blåsigt, spring då bara en kortare bit, eller åt andra hållet. Återigen, det ska vara roligt och inte en tråkig plikt”.

”Vi är alla födda till att springa. Vi har bara glömt bort att göra det rätt” säger den amerikanska best-

sellerförfattaren.

Jag älskar att

SPRINGA

Amerikanen Christopher McDougall har blivit kult bland löpare med sin bestseller Born to Run – jakten på löpningens själ, som utkom på svenska tidigare i år. I skrivandets stund är det planerat att författaren ska medverka i programmet Skavlan i Stockholm torsdagen den 25 oktober (men vänligen konsultera programtablån närmare aktuellt datum då ändringar kan förekomma).

Born to Run - jakten på

löpningens själ har blivit en bestseller i USA och i Sverige.

bo

rn to

run

Page 51: En Sueco oktober 2012

51EN SUECO - oktober 2012

SPRINGA Den amerikanske författaren Christopher McDougall tycker om att springa.

3 goda råd för att komma igång:1. Ta av skorna2. Spring på stället (då kan du inte springa fel)3. Träna med glädje och utan smärta

3 goda råd till att hålla kvar motivationen:1. Hitta en vän att springa med2. Hitta bra platser att springa på3. Bekymra dig inte om dina tider

Avda de los Lirios, s/nCarretera de circunvalación de Fuengirola

29651 Mijas Costa • Tel.: 951 06 23 00

Hipermercado

Färska kvalitets-produkter från hela

costa del Sol.

missa inte alla bra

erbjudanden!!

WASAFlera olika sorter.

275 gr.

2.45 €

nYheT

På meR än hUndRA vARoR – KÖP en och Få UPP TiLL

70 % RABATT På den AndRA.

SUPeReRBjUdAnde På ÖveR 400 vARoRFRån heLA väRLden

Se vårt rabattblad online på:www.cayetanoyeuromarket.com

KÖTTBULLARFelix.

450 gr.

3.99 €

70

Centro comercial Sierra Mijas, local 10Avda. Nuestro Padre Jesús Cautivo, 29640 Fuengirola

(i samma kvarter som restaurangen Happy Days) • tel. 952 666 239Öppet kl. 10.00 – 18.00 • lördag 10.00 – 15.00

Stort utbud av skandinaviska

varor.

SKANDINAVISK

MATBUTIK

Restaurante

El Sin Igual

Avda. Ramón y Cajal s/n 29640 Fuengirola

(Vid sidan av Repsol-bensinstationen)Onsdag stängt • Tlf.: 952 47 50 96

Internationellt kökLUNCHMENY

Måndag-fredag:

8,90 €

Familjeägd restaurang,40 år i Fuengirola.

Page 52: En Sueco oktober 2012

¿q

ué p

asa

?

52 EN SUECO - oktober 2012

Den stora soppdagen

Aktiviteter i Den Danske Klub i Torre del Mar*LoppmarknadSöndagen den 14 oktober hålls loppmarknad på torget framför Den Danske Klub, Calle Piraqua i Torre del Mar. Så kom och fynda!Loppmarknaden är öppen mellan kl. 10.00–16.00 och det kom-mer finnas möjlighet att köpa korv, öl, vin, kaffe m.m. Läs mer på: www.danskeklub.dk.*Föredrag: Finanshuset Demetra och Else ByskovTisdagen den 30 oktober kl. 18.00 kommer Svend Jørgen Jensen från Finanshuset Demetra och berättar om sitt företag, vad det står för och vad vi kan använda det till. Därefter kommer Else Byskov, som har rest runt Spanien på många vandringsturer att berätta lite om sina tre favoritutflykter och komma med bra tips till alla som drömmer om att se den vackra spanska naturen till fots. Detta äger rum på Den Danske Klub, Calle Piragua 2, Torre del Mar. Läs mer på: www.danskeklub.dk

Besök de döda på Allhelgonadagen

Feria i FuengirolaFeria del Rosario, årets stora stadsfest, äger rum mellan 6 – 12 oktober till ära för Fuengirolas skyddshelgon, Nustra Señora la Virgen del Rosario.På feriaplatsen kommer det vara tivoli. I de många casetas kan man njuta av musik och dans- ofta flamenco och sevilliana, mat och vin – kanske en tapa eller någon god skinka och ost med ett glas sherry eller fino.I hela stan är det liv och glada dagar med festklädda människor, många till häst.

Allhelgonadagen, eller Día de Todos los Santos, firas den 1 novem-ber i hela landet med ett besök på kyrkogården. Här minns man de döda genom att be för dem och på en del platser har man en trevlig stund kring dem med mat och dryck, vilket skulle vara för att kom-pensera för de festligheter som de bortgångna har missat under det gångna året. Färska blommor placeras vid gravarna och kyrkogår-darna kan denna dag vara kan vara en riktigt festlig syn.

6 oktober är synonymt med den stora soppdagen, Día de las Sopas Perotas, i Álora.Invånarna, kända som perotas, är bra kockar, vilket de visar denna dag. Det serveras dock inte bara soppa på denna dag utan alla besökare får möjlighet att sätta tänderna i en maträtt med bröd och grönsaker såsom potatis, paprika, lök och tomat.

Den Skandinaviska TuristkyrkanPå Paseo Marítimo 77, Los Boliches, Fuengirola, har följande veckoprogram:Söndag kl. 11.00: Gudstjänst kl. 19.00: Sångafton ”Hela kyrkan sjunger”Tisdag kl. 11.00: Sång på marknadsplatsen kl. 19.00: BibelsamtalOnsdag kl. 11.00: Dagsträff med kaffe och våfflor Torsdag kl. 19.00: Öppet hus. Sång och musikFredag kl.18.00: BönetimmeSe mer om kyrkans program på: www.turistkyrkan.info. Kyrkans tel. 952 465 860, mobil: 693 783 854, e-mail: [email protected]. Pastor: John Agersten.

Odd Fellow Broderloge Costa del Sol nr.1 arrangerar välgörenhets-festLördagen den 10 november kl. 18.00 arrangerar Broderlogen Costa del Sol nr. 1 återigen den traditionella välgörenhetsfesten. Överskottet från festen går till olika hjälporganisationer i Fuengi-rolas närområde.I år äger festen rum på den välkände restaurangen La Fregata, som ligger i byggnaden Duguesa de Espana, Avenida Carlota Alessandri 282 i Torremolinos, ca 12 km från Fuengirola. Festen är ett öppet evenemang, det vill säga att alla som vill är välkomna.Vid kl. 18.00 kommer det att serveras canapéer, Cava, vin, öl etc. Därefter serveras en trerätters meny med vin och sedan kaffe.I samband med festen kommer det att finnas lotteri med priser från diverse sponsorer.Klädsel: smoking eller kostym.Totalpris för evenemanget: 50 euro.Anmälan senast 1 november till:Anders Rydin tel. 952 488 999 – email: [email protected] Werum tel. 951 260 416 – email: [email protected] Flemming Halberg tel. 952 388 654 – email: [email protected].

Gaga i BarcelonaStora slaktardagenHelgonet San Martín, efter Martín de Tours, firas den 11 november med den stora slaktardagen, la matanza. I många byar, speciellt i bergen, slaktas grisar till korvar och skinka för den kommande vintern.Under tiden äts och dricks det vanligtvist en hel del.

Marknadsdagar• MåndagMarbella: Recinto Ferial (feriaplatsen)Málaga: Barriada de La Luz och Barriada de las Campanillas• TisdagNerja: El Chaparril, Calle Antonio FerrandisMálaga: Puerto de la TorreFuengirola: Recinto Ferial (feriaplatsen)• Onsdag Estepona: Avenida Juan Carlos IMálaga: Huelin och De la PazBenalmádena Costa: Parque de La Paloma Mijas: La Cala de Mijas• TorsdagTorremolinos: Recinto Ferial (feriaplatsen)San Pedro de la Alcántara: Recinto Ferial (feriaplatsen)Málaga: Parque Juan Jurado • FredagArroyo de la Miel: vid Tivoli WorldBenalmádena Pueblo: Plaza del Alguail• Lördag Marbella: Puerto Banús, Nueva Andalucia Málaga: Huelin och El PaloFuengirola: Loppmarknad på Recinto Ferial (feriaplatsen)Mijas Costa: Las Lagunas• SöndagTorremolinos: Recinto Ferrial (feriaplatsen)Estepona: HamnenNerja: Mellan Urbanizacion Flamingo och Almizara IIFuengirola: Vid Miramar, Calle Méndez Núñez•De flesta marknader öppnar kl. 10.00 och stänger kl. 14.00.(Med reservation för eventuella ändringar i samband med helgdagar m.m.)

Page 53: En Sueco oktober 2012

53EN SUECO - oktober 2012

Det händer i Svenska kyrkan Costa del Sol i oktoberGudstjänster varje söndag kl. 11.00. KyrkkaffeSvensk gudstjänst den 7 och 21. Kyrklunch den 21!Norsk gudstjänst den 14 och 28.Morgonbön tisdagar-lördagar kl. 10.15Sinnesromässa & kvällsfika den 3,17 och 31.Taizé-mässa & kvällsfika den 10 och 24.Öppet Café tisdagar-lördagar kl. 10.30–14.00Lunch den 10 kl.12.30. FöranmälanTrivselkväll varje torsdag kl. 19.00Den 18 okt. – ”Lovsången”, så var det 1988. Gun och Tommy presenterar sig.Den 25 okt. – Film från invigningen av kyrkan den 5 mars 1989Barn- och föräldragrupper öppna för allaBabycafé varje torsdag kl. 11.00Benjamin varje tisdag kl.17.00Ung på Solkysten onsdagar kl. 15.30 - 17.30Pysselgruppen samlas varje tisdag kl. 10.30Kyrkokören tisdagar kl. 19.00AA-möten måndagar kl. 18.00

Marbella/Centro Forestal Gudstjänst den 28 kl. 11.00Almuñecar och Nerja - Se hemsidanwww.svenskakyrkan.se/costadelsol

Med reservation för kommande ändringar.Se vår hemsida: www.svenskakyrkan.se/costadelsol.Glöm inte medlemsavgiften! Välkomna!

Benalmádena

Tivoli World i oktoberTivoli World i Arroyo de la Miel har i oktober öppet på lördagar och söndagar mellan kl. 11.00 – 19.00.

Frigiliana

Fram till 20 oktoberGaleria Krabbe bjuder på utställ-ningen 101 Exhibition. Galleriet är stängt mellan 10 – 16 oktober. 25 oktober – 24 novemberHanne Varming och Christian Bozón ställer ut skulpturer och etsningar i Galeria Krabbe.Läs mer på: www.galeriakrabbe.com.

Fuengirola

6 – 12 oktoberFeria del Rosario, årets stadsfest, tivoli m.m. på feriaplatsen med liv och glada dagar i hela staden.12 – 21 oktoberMusikalen Guys and Dolls, känd från Broadway och West End, sätts upp på Salon Varietes. Varje kväll kl. 20.00, söndag dock kl. 19.00. Salon Varietes. Tel. 952 474 542, www.salonvarietestheatre.com.18 – 31 oktoberDen finska konstnären Sinikka Ahokas-Gröhn ställer ut Arte en Seda (konst i siden) på kommun-kontoret i Los Boliches. Gratis inträde.

Málaga

Fram till 7 oktoberNatursköna målningar ställs ut under titeln Paraísos y Paisajes på museet Carmen Thyssen. Verk av bl.a. Brueghel och Gauguin. Se smakprov på: www.carmenthyssenmalaga.org.4 och 5 oktober kl. 21.00Victor Ullate Ballet från Madrid sätter upp Samsara på Teatro Cervantes. Biljetter från 11 euro på: www.unientradas.es.12 – 14 oktoberBröllopsmässan Celebra Málaga hålls i kongresscentret Palacio de Ferias y Congresos de Málaga. Se mer på: www.fycma.com.18 – 21 oktoberAbracadaba är titeln på en stor Disney-föreställning som kan ses i idrottshallen José María Martín Carpena. Torsdag och fredag kl. 19.00, lördag kl. 16.00 och 19.00, söndag kl. 12.00 och 16.00. Biljet-ter från 18 euro på: 933 184 969 eller: www.proactiv.es.19 – 21 oktoberMi Mascota heter en mässa med

allt om husdjur, som äger rum i kongresscentret. Mer info på: www.fycma.com.21 oktoberMálaga CF möter Valladolid på La Rosaleda.För tidspunkt se dagspress eller kontakta La Peña de Dinamarca tel. 617 700 424.2 november kl. 21.00, 3 no-vember kl. 20.00Operan Carmen sätts upp av Ballet Español de Carmen och Matilde Rubio på Teatro Cer-vantes. Biljetter från 16 euro på: www.unientradas.es.4 novemberMálaga CF möter Rayo på La Rosaleda.För tidspunkt se dagspress eller kontakta La Peña de Dinamarca tel. 617 700 424.9 decemberMaraton i Málaga, III Maratón Ciudad de Málaga.

Marbella

Fram till 4 oktoberUtställning av grafiska verk som kartor och rutter på Museo del Grabado i den gamla stadsde-len.Fram till 14 oktober kl. 11.00 - 01.00Sandskulpturer av internatio-nella konstnärer kan ses på Le-vantestranden vid Puerto Banús. The Grand Sand heter utställ-ningen. Inträde 5 euro. Mer info på: www.thegrandsand.com.Fram till 20 oktoberUtställningen 31 Libros de Artistas, med böcker om Picasso, Miró m.fl. kan ses på Museo del Grabado.5 – 7 oktober kl. 12.00 – 21.00Bröllopsmässan II Salón Marbella de Boda, i kongresscentret. Gra-tis inträde.6 oktober kl. 20.30Klassisk konsert med Elena Blahulyak på piano, som spelar verk av Rachmaninov, Debussy och Ravel, på Hospital de la Real Misericordia. Inträde 20 euro. Läs mer på: www.musicaconen-canto.org.11 – 14 oktoberMarbella 4 Days Walking heter evenemanget var man kan delta i olika vandringar. Alla börjar de i den gamla stadsdelen och leder deltagarna genom staden, parker och längst stranden och vandringarna är på respektive 20 och 30 km. Läs mer på: www.marbella4dayswalking.com.

Mijas

Varje onsdag kl. 12.00Flamencoföreställning på Plaza Virgen de la Peña i Mijas Pueblo.7 – 11 septemberTid för årets stadsfest i Mijas Pueblo. Musik, sång, dans och glad stämning från morgon till sen afton.

Torremolinos24 – 28 oktober

En mässa för ornitologer, III Concurso Internacional Orni-tológico de la Costa del Sol, hålls i kongresscentret, Palacio de Congresos y Exposiciones.10 – 12 novemberVinmässa. Den årlige vinmässan Feria del Vino y de la Denomina-ción de Origen, med represen-tanter från de bästa spanska vingårdarna kan upplevas i kongresscentret.

Page 54: En Sueco oktober 2012

¿q

ué p

asa

?

54 EN SUECO - oktober 2012

AFTER WORK AHN Next GenerationPå torsdagskvällar träffas vi för att ha kul efter jobbet. Vi har ett spännande program som varvar nytta med nöje på bästa sätt. Du får lära dig massor, kroppen tränas och smaklökarna trim-mas. OBS! med reservation för ev. ändringar 4 oktober: Sevillana - dansens historia 11 oktober: Lär dig konsten att fotografera 18 oktober: Restaurangbesök, grekiskt 25 oktober: Bra att veta om försäkringar, samt Hur man får utökat TV-utbud Det finns något för alla och mycket som du inte haft en aning om!!

Alla AHN Fuengirola/Mijas-medlemmar är välkom-na oavsett om man jobbar eller ej, bara man har glatt humör och glimten i ögat! E-post: [email protected]

Casitan Nueva Andalucía

Club Nordico Cultural: I oktober är det full aktivitet i Casitan igen! Programmet är fyllt med trevliga och intressanta föredrag. Nytt från i höst gällande onsdagsträffarna är att anmälan ska vara inne senast kl. 11.00 fredagen veckan innan. 10 oktober har vi en höstupptakt som går i de spanska färgerna. Vi njuter av paella, sangria och detta till spansk musikunderhållning.Obligatorisk anmälan. Kostnad endast 5 € 17 oktober får vi veta lite mer om ”Tre veckor” som är Birgitta Bergins debutroman.31 oktober är det månadens bingo med räkfrossa - somliga av oss älskar räkor, andra är mer intresserade av att få BINGO med både vinster och sidovinster.Casitan och baren öppnar kl. 18.30 och föredrag startar kl. 19.00. Biblioteket: Öppettider: tisdagar och fredagar kl. 10.00–12.00.Biblioteket är öppet för alla som vill låna böcker eller filmer, eller om du vill koppla upp dig med din dator till vårt WIFI.Expeditionen: Expeditionen är bemannad samma tider som biblioteket, tisdagar och fredagar kl. 10.00–12.00. Vi ordnar med medlemskap och tar emot anmälningar till onsdagsträffarna. Om du har frågor försöker vi hjälpa till med det också.Boulen: Boulens speltider är tisdagar och fredagar kl. 13.15 på idrottsplatsen i Nueva Andalucía. Anmälan till Birgitta på: 646 558 016. Säg till vid anmälningstillfället om du ej spelat tidigare eller inte har egna klot.Bridge: Bridspelarna träffas torsdagar kl. 15.45 träffas. Bridgekur-serna är fulltecknade.Dart: Darten behöver fler intresserade spelare till lördagsträf-farna kl. 16.00.Kortspel: Varje söndag 16.30 spelar vi Whist eller Gin Rummy. Även här behövs fler intresserade.Söndagskaffe: Söndagskaffe på Torre de Andalucía var du utan anmälan och utan medlemskap kan komma och sitta ner mellan kl. 12.00–14.00 för en pratstund, ta en kaffe eller tapas.

Välkomna att umgås tillsammans med oss!!www.casitan.se, Facebook: Casitan Nueva AndaluciaAdress: Avenida Miguel de Cervantes 21 hörnet Calle Ignatio ldecoa 2, Telefon: 952 81 45 40, Fia Ensgård

Gaga i BarcelonaLady Gaga gästar Spanien med turnén The Born this Way Ball och hon ger en enda konsert i landet. Konserten ges i Barcelona den 6 oktober i Palau Sant Jordi, med start kl. 21.30.Biljetter finns att köpa från 62,50 euro på: www.elcorteingles.es

Välkommen till Club Nórdico

Las Rampas, lokal 12E, 296 40 Fuengirola, Telefon: 952 667 067 E-post: [email protected], www.clubnordico.eu Öppettider: Måndagar – fredagar kl. 11.00–15.00 Ordförande: Anna Frostin, Telefon: 952 464 384 , Vice ord-förande: Tommy Sandin, Telefon: 689 265 214, Sekreterare: Margaretha Klasen, Telefon: 952 477 256, Det serveras kaffe, te, öl, vin, vatten, goda köttbullsmörgåsar, hembakta bullar och veckans överraskning. Som medlem kan du varje dag läsa dagsfärska tidningar, låna böcker, använda vår dator eller koppla upp dig på vårt trådlösa nät. Nya och gamla medlem-mar hälsas välkomna att pröva några av våra nya ”måbra aktiviteter”. OBS! Beroende på väderlek kan det bli föränd-ringar. Kolla veckoprogrammet och med klubbvärdarna vad som gäller. FASTA AKTIVITETER SQUAREDANS: Måndagar kl. 15.00 se veckoprogram.KURS I SPANSKA: Tisdagar och torsdag kl. 11.00, se veckopro-gram.KUBB: Tisdag kl. 11.00 i Doña Sofiaparken, se veckoprogram.LOPPIS: Tisdagar kl. 10-14. Kom och fynda! Lämna gärna saker du inte behöver. Kan alltid göras när vår klubblokal är öppen. MÅLAR KURS: Under ledning av Carol Marcus, se veckopro-gram.VIN BINGO: Fredagar kl. 17.00. Rikligt med kluckande vinster och underhållande eftermiddagsaktivitet med roliga historier under ledning av B-A Johansson. Öppet även för icke medlem-mar.TRIVSELTRÄFF med trevlig samvaro, hembakat fikabröd, spel och travtips. Lördagar kl. 12.30. se veckoprogram.SÄRSKILDA AKTIVITETERYOGA: Tisdag den 4 oktober kl. 10 på Svenska Kyrkans terrass, se veckoprogram.VANDRINGAR: Torsdag den 6 oktober kl. 10.00, se veckopro-gram.MEDLEMSMÖTE: Den 17 oktober kl. 15.00 och därefter styrel-semöte.

Välgörenhetsmiddag på Casa Danesa

Söndagen den 28 oktober hålls en välgörenhetsmiddag på res-taurangen Casa Danesa till fördel för åsnor och herrelösa hundar. Evenemanget börjar kl. 19.30 och det kommer att finnas musik av Ballet Flamenco Candela. Middagen bjuder på två utsökta danska rätter, välkomstdrink samt te och kaffe. Det kommer även att fin-nas lotteri och miniauktion.Pris per person: 27 euro.Biljetterna kan köpas hos Casa Danesa, Anni’s Vitalshop och Vita-mina samt hos Inga tel. 654 513 380.

Gaga i BarcelonaMystiska middagar i AntequeraPaladeres en la Colegiata kallar man det mystiska evenemang som hålls i Antequera under de kommande månaderna.Det är klostret Colegiata de Santa María La Mayor som utgör målet på kvällarna. Vid ankomst hälsas man välkommen av aftonens värdar, varefter en gåtfull person delar ut en mask som man ska bära hela kvällen.Det serveras en middag som utgörs av en meny med rötter i de senaste århundradena som tar med middagsgästerna på en resa tillbaka till olika scener i historien.Middagarna serveras den 8 september, 6 oktober, 3 och 30 no-vember samt den 22 december.Colegiata de Santa María la Mayor är byggd 1530-1550 och ligger på Plaza de los Escribanos, bredvid borgen Castillo de Antequera.Middag m.m. kostar 45 euro.För mer information besök: www.visitacostadelsol.com eller ring: 951 700 737.

Page 55: En Sueco oktober 2012

55EN SUECO - oktober 2012

Svenska skolan i Marbella

Rektorn har ordet: Mot nya gränserFler elever än någonsinLokalerna sjuder av liv. I den blomstrande trädgården, d.v.s. på skolgården, leker barn i olika åldrar. I poolen svalkar några barn av sig under en frökens vakande ögon. Svenska sko-lan i Marbella har startat höstterminen med fler barn och elever än någonsin. I år är det 48 barn på skolan, varav 21 stycken är nya. Hela 13 nya familjer har i år låtit sina barn börja på skolan. Barnen är mellan 3-12 år.

Det är inte bara nya barn på skolan. Det är även flera nya lärare. De lärare som valts ut till de olika tjänsterna har fått tjänsterna i konkurrens med ett stort antal sökande. Det var många som ville få chansen att arbeta på Svenska skolan i Marbella.

För att alla ska få bästa möjliga start har det varit ett varierat innehåll på skoldagarna under inskolningsveckorna.

Betyg för årskurs 6Den nya skollagen och de nya kursplanerna

innebär många nyheter. I höst är det första terminen som årskurs 6 får betyg. Eleverna ska få betyg i alla ämnen förutom i moderna språk (spanska) vari man får betyg först i årskurs 7. Betygen sätts i skalan A-F, betyg A är högsta betyg och betyg E innebär godkänt. Betyg F är underkänt.

Kompletterande svenskaSvenska skolan i Marbella erbjuder även i år kurser i kompletterande svenska för elever mellan 6-20 år. Kurserna ges på Svenska sko-lan i Marbella (lördagar kl 10.00–12.00) och på skolan i Isdabe del Mar (onsdagar och torsda-gar 15.30–17.30). Se annons här i En Sueco och vår hemsida.

Kurser för vuxnaSvenska skolan i Marbella vill vara en levande samlingspunkt. Därför vill vi även erbjuda er vuxna att förkovra er i språk. Spanska för vuxna blir det på måndagar kl 17.00–19.00. Det kommer även att bli svenska för vuxna. Svenskkursen är på tisdagar kl 15.00–17.00.

Dessa båda kurser startar om det blir mini-mum 5 deltagare. Se annons här i en Sueco och vår hemsida.

FöreläsningarFörutom dessa språkkurser så kommer skolan att arrangera föreläsningar av olika slag. Dessa föreläsningar är till för allmänheten och de flesta är gratis. Den första föreläsningen äger rum måndagen den 8 oktober kl 18.30 – 20.00. Den kommer att handla om emotionell intelligens = EQ. Föreläsare är Sofia Norberg. Se annons här i En Sueco.

Startskottet mot nya gränser har gåttSvenska skolan i Marbella deltar i Sommar OS för svenska utlandsskolor. I våras tog den Svenska skolan i Ungern initiativet till ett eget OS för alla svenska utlandsboende barn. De tävlar mot varandra i 60 m, 400 m, längdhopp och kast med tennisboll. Svenska skolan i Marbella genomför grenarna på stranden i Puerto Banús.

Trots att motståndarna inte syns så tävlar sko-lans elever mot 1320 andra elever fördelade på 45 svenska utlandsskolor i alla världsdelar. Det är härligt att se eleverna kämpa mot sina egna rekord. Lyckan när någon hoppat längre, sprungit snabbare eller kastat längre är tydlig att se. Barnen springer om och om igen för att försöka att spränga nya gränser.

svensk

a s

kola

n

Page 56: En Sueco oktober 2012

56 EN SUECO - oktober 201256 EN SUECO

med

elh

ave

t fö

r alla

Med Flexy Boats nya koncept har drömmen om att segla runt på det azurblåa Medelhavet för egen köl aldrig varit närmare.

Vi kastar loss i hemmahamnen Puerto Banús. Ut genom hamnen håller vi fem knop, men så fort vi passerar hamnöppningen och fyr drar skeppare Lotta Sundberg i spakarna. Båten – en amerikansk Sea Ray på nästan nio meter – rusar i fart.Vart är vi på väg? Idag är det bara en liten demonstrationsutflykt. Men vi kunde lika gärna vara på väg till olika stränder längst hela Costa del Sol, gett oss ut på en fisketur, besökt Gibraltar eller bara legat och skvalpat och njutit av solen långt ute på havet.

Unikt konceptFör skandinaver, nordeuropéer och alla andra som har införskaffat sig en semesterbostad på Costa del Sol, och som också vill ha enkel tillgång till havet, kan Flexy Boats unika koncept vara svaret. Genom att bli en av fyra delägare av en båt, stor eller liten, betalar du en fjärdedel av köpesumman och har rätt att använda båten 90 dagar per år.”Upplägget är menat att vara enkelt för

Medelhavet för alla!delägarna av båten. Genom att använda vår ’roterande kalender’ på Internet kommer alla delägare att säkras att användarrätten av bå-ten fördelas rättvis efter hög- och lågsäsong”, förklarar Eivind Due-Hansen.”Ge dig ut på morgonen, kom tillbaka på kvällen och lägg till i Puerto Banús. Det enda som du som delägare måste tänka på är att fylla upp bränsletanken efter användandet, allting annat tar vi hand om”, tillägger chefen för Flexy Boat, David Martín Darby. Det gäller saker som renhållning och service.

Effektivt och rimligtSom delägare i en båt som administreras av Flexy Boat kommer du mycket billigare undan utgifter för underhåll, service, reparationer och hamnavgifter. Allt detta delar du med de andra delägarna varför du bara betalar en fjärdedel av priset.Om du som delägare inte vill använda båten alla de 90 dagarna per år som du har an-vändningsrätt kan du hyra ut båten genom Flexy Boat. Då slipper du att själv organisera uthyrningen och dessutom kan du också få en del intäkter på din ägardel.”Avkastningen kan bli riktigt stor om du pla-

nerar att hyra ut båten under högsäsong, som räknas vara mellan juni och september”, säger Eivind Due-Hansen.

Överkomliga priserFöretaget Flexy Boat satsar på de kända amerikanska Sea Ray båtarna. Företaget har funnits sedan 1959 och räknas idag vara en av de bästa fritidsbåtstillverkarna i hela världen. Det ligger i den unika kombinationen av lyx, hantverk, utrustning, motorkraft och säker-het.I första omgången arbetar Flexy Boat med köp av tre olika Sea Ray modeller: SR 190 SP – 3162 (5,99 meter – 8 personer), SR 240 Sundeck (7,34 meter – 11 personer) och SR 280 Sundeck (8,53 meter – 12 personer). Pris per andel med fyra delägare sträcker sig från drygt 12 000 euro för den minsta båten till 34 353 euro för den största.”När folk köper semesterbostad här nere för kanske 300 000 euro tycker nog många att det blir för dyrt att köpa en egen båt för kanske ytterligare 100 000 euro. Genom att bli delägare hos oss kommer man undan med en summa som är överkomlig för många”, förklarar David Martín Darby.

När du är färdig med utflykten fyller du upp tanken och lägger till i Puerto Banús. Rengöring och underhållning tar Flexy Boat hand om. Foto: Arne Bjørndal

Page 57: En Sueco oktober 2012

57EN SUECO - oktober 2012 57EN SUECO -

Satsar stortBakom det nystartade Flexy Boat S.L. står internationellt fackfolk med lång erfarenhet från hotellverksamhet i Spanien, Italien och Tunisien. Gemensamt för dem är att de älskar havet och sjön.Puerto Banús i Marbella är den första hamnen som Flexy Boat har etablerat sig i men bola-get har färdiga planer för etablering även i Ali-cante, Teneriffa, Barcelona och Benalmádena.”Vi satsar på att vara igång på dessa platser inom loppet av de kommande sex måna-derna”, siar David Martín Darby och fortsätter: ”Därefter kommer vi att expandera som ett franchisesystem i andra aktuella länder. Det

kommer att ge delägarna stora fördelar då de, som Flexy Boat kund, om de inte använder hela användarrätten på 90 dagar i t ex Puerto Banús, kan använda användarrätten på andra semesterdestinationer där företaget finns.

UtbildningskravFör att garantera säkerheten för både männ-iskor och båtar ställer Flexy Boat krav på delä-garnas kvalifikationer. Som kund får du därför avlägga en av Flexy Boat upprättad examen. Dessutom får delägarna även ta del av alla regler som gäller för användandet av hamnen.Om du behöver utbildning, både när det gäl-ler teori och praktik, kan Flexy Boat erbjuda

• Du betalar en fjärdedel av köpesum-man av båten• Du betalar en fjärdedel av underhålls-avgifterna• Företaget erbjuder 24-timmars ser-vice 365 dagar om året• Du betalar endast din del av hamnav-gifter

• Flexy Boat förvaltar och administrerar uthyrning av båten• Flexy Boat tar hand om allt underhåll hela året• Som delägare har du exklusiv använ-darrätt på 90 dagar

Fördelar för dig som delägare i Flexy Boat

sina kunder en veckokurs och båtcertifikat för 490 euro. Om delägarna redan sedan tidigare har internationellt båtcertifikat är priset för fyra – sex timmars kurs och prov 190 euro.Mer information om delägarskap, uthyrning och priser hittar du på Flexy Boats hemsida: www.flexyboat.com.För att kunna administrera tiden bättre erbju-der Flexy Boat även en egen FlexyApp för iPhone, iPad och Androidtelefoner. Genom denna kan du snabbt och enkelt få en översikt över reservationer och tillgänglighet på båten. Dessutom får du tillgång till all infor-mation kring egenskaper och funktioner på båten, bilder, videos och liknande.

För egen köl kan du segla upp och ned längst Costa del Sol. Foto: Arne Bjørndal

Här är människorna bakom Flexy Boat, från vänster: Eivind Due-Hansen, David Martín Darby och Lotta

Sundberg. Foto: Arne Bjørndal

Page 58: En Sueco oktober 2012

xxx

58

stud

ent

i mála

ga

En svensk student i Málaga

Om Giuliana får bestämmaSverige SpanienLund MálagaSommar VinterFisk KöttMojito Tinto de Verano Svenska köttbullar PaellaStadspark Sandstrand

Kort faktaNamn: Giuliana BlomqvistÅlder: Född 1990Från: Södra Sandbyn utanför LundGör: StuderarIntresserad av: Språk

En Sueco har träffat Giuliana Blom-qvist som under ett års tid läst span-ska på universitetet i Málaga. Men hur är det egentligen att lämna trygghe-ten i Sverige för ett års studier i vår provinshuvudstad?Här låter vi henne med egna ord berätta om vilka svårigheter hon stött på och vad som har varit extra roligt, hur det är att plötsligt stå på egna ben utan sina föräldrar runt knuten och dessutom göra det i en stad som man inte känner, och mycket mer…

Av Sara Laine

EN SUECO - oktober 201258

Page 59: En Sueco oktober 2012

59EN SUECO - oktober 2012 59

Giuliana tillsammans med kursare från både Kina och

Frankrike.

Hela klassen tillsammans med läraren på universitetsgården.

Inte bara studentliv i Málaga utan även en hel del kultur och historia.

Hur kommer det sig att du valde att studera på universitetet i Málaga?Jag hade länge funderat på att studera utom-lands. Under min gymnasietid läste jag fyra olika språk och spanskan kände jag att jag ville utveckla mer. Att jag hamnade i Málaga beror på att sol och strand lockade. Även om jag un-dersökte andra platser kändes Málaga lite tryggt då jag hade en bekant i Fuengirola. Mina kurser, jag läste två terminer, bokade jag via Internet, via www.unispain.com, där jag även fick en kon-taktperson som hjälpte mig med boende. Men det var inte lätt att komma hit med bara svensk gymnasiespanska, dialekten i Andalusien var till en början svår att förstå.

Hur bodde du?I första omgången var det som sagt kontaktper-sonen som hjälpte mig att hitta ett rum i centra-la Málaga. Hyresvärden kom och hämtade mig och mitt bagage från flygplatsen och presen-terade mig för de andra boende i lägenheten, som var stor, totalt var vi fem studenter som bodde tillsammans med varsitt rum och delat kök, badrum och vardagsrum. Det fungerade bra. När jag kom ned till andra terminen hade jag redan mina kontakter och det var inte svårt att få boende.

Vad kostar bonde?Mitt första rum låg precis bakom El Corte Inglés. Det betalade jag 250 euro för i månaden, då in-gick Internet och städning. Senare bodde jag lite mer centralt, med samma villkor, och betalade 200 euro i månaden, så mellan 200-300 euro är det vanliga för ett rum i delad lägenhet.

Hur var det att komma till Málaga?Först var det svårt. Jag är otroligt hemmakär och att lämna mamma, pappa och resten av familjen var jobbigt, speciellt första veckan. Jag hade ing-enting att göra, kände ingen i skolan och hittade inte i Málaga. Men sedan blev det bättre när jag kom in i studentrutinen, lärde känna kursare och började hitta i stan. Rutiner och vänner är viktigt, annars är det svårt.

Vad packar man med sig som student när man beger sig av hemifrån?Jag hade med mig två väskor med favoritkläder-na och några personliga saker. Sedan finns det ju att köpa det man behöver och vill ha här.

Hur gick det till att få vänner?Först lärde jag känna dem jag bodde med, sedan dem i klassen och senare deras vänner och deras vänner. Det gick ganska fort. Alla satt vi ju i samma situation så det var bara att börja prata med varandra, men det kan vara lite svårt om man är blyg. Men det släpper. Studentlivet i Málaga är bra och man lär sig snart vilka caféer och barer alla går till, så man kan alltid hitta någon man känner att umgås med.Från tiden på universitetet har jag idag vänner och bekanta i bl.a. Tyskland, Holland, Belgien, Italien, Sverige, Danmark, Norge, USA, Spanien, Japan, Kina. Det är jätteroligt!

Hur var universitetet?Jag har lärt mig oerhört mycket. Till att börja med delades vi in i klasser utefter kunskapstes-ter. I början var det jättesvårt och tufft, för jag hamnade i en kunskapsnivå som var lite mer avancerad. Men med bra lärare som motiverade, pushade och förklarade, lärde jag mig oerhört mycket.Jag lärde mig dock inte bara i skolan. Eftersom jag delade lägenhet med studenter från andra länder var spanska vårt gemensamma språk, så vi alla tvingades att prata spanska med varan-dra. Det var samma sak med klasskamraterna, spanska var ju det språk vi hade gemensamt.

Vilka svårigheter har du stött på?Det var svårt att lära sig en ny stad i ett nytt land. Bara att gå ut och handla var en utmaning, och att hitta produkterna jag letade efter. Att baka kanelbullar första gången var stört omöjligt för jag hittade inte jäst. Idag är det saker som är självklara.Sedan var omställningen från svensk standard till spansk, t ex i lägenheten, lite svår. Standarden här är ju mycket lägre, men det får en ju också att vara tacksam över det man har. Sedan har jag fått tackla hemlängtan, fått lov att släppa taget och t ex våga säga fel när jag pratar spanska. Att börja prata spanska var svårt i början, men genom att bara göra det och våga säga fel har jag blivit rättad och blivit bättre.

Vilka känslor har du uppfattat?Många: saknad, hemlängtan, lycka, frihet, glädje, ja hela skalan. Sedan finns det alltid saker som irriterar som t ex siestan – vad ska man göra mitt på dagen? Men man får acceptera hur spanjorer tänker och fungerar och försöka att inte jämföra allting med Sverige.Efteråt har det varit svårt och jobbigt att inte kunna träffa alla vänner som jag fått, det är ju dyrt att resa och många har flyttat tillbaka hem, men vi försöker hålla kontakten genom att träf-fas när vägar korsas och genom skype.Sedan fick jag ju bli vuxen över en natt, då jag bodde hos mina föräldrar innan jag flyttade hit. Jag fick lära mig hushålla, vilket var en utmaning ibland. Någon gång ryckte mina föräldrar in och hjälpt till ekonomiskt, men jag har hela tiden velat klara mig själv.En annan sak var när familjen kom och hälsade på. Det var konstigt att guida mina föräldrar i Málaga och vara ansvarig för allt prat med om-givningen, saker som mamma och pappa alltid gjort tidigare. Men det svåraste var att vinka av dem på flygplatsen när de skulle hem efter en vecka, då fick jag en enorm hemlängtan. Men återigen gällde det att hitta tillbaka till rutinen efter deras besök.

Vad var det bästa med att vara student i Málaga?Det var att lära känna staden och kunna an-vända spanskan på fritiden – våra skoldagar var fyra timmar långa så det var gott om fritid. Och så är det roligt att ha fått så många vänner.Sedan arrangerar universitetet resor och utflykter runt om på kusten men då krävs det att deltagarantalet är minst 30, vilket vi aldrig var,

men vi hade ändå trevliga arrangerade kvällsak-tiviteter och rundvandringar i stan.

Vad är det bästa med Málaga?Att staden har ett lagom stort centrum med gångavstånd överallt, stranden är fin, det finns mycket att se, även kultur och historia, t ex gick jag upp till Alcazaba minst en gång i veckan bara för att det är vackert. Sedan finns det bra shopping och mycket studentliv. Klubbar och barer är nästan alltid öppna och som student har man alltid någonstans att samlas med sina vänner. Málaga är absolut en bra studentstad!

Page 60: En Sueco oktober 2012

60 EN SUECO - oktober 2012

Upptar du vad du äter?

Av Anni Dahms, Anni’s Vitalshop

Lider du av uppblåsthet, halsbränna, förstoppning, diarré, huvudvärk, trötthet och nedsatt immunförsvar? Oroa dig inte, det finns hjälp. Ofta behövs det bara små förändringar i vardagen och av vanor för att få bort obehagen.”Du är vad du äter” är ett gammalt talesätt som jag ständigt fick höra när jag var barn och som jag fortfarande ofta hör. Men en dag sa en väninna till mig, Ellen Møller, att nej, du är inte vad du äter, utan vad din kropp upptar.

Varför är det så viktigt med en bra matsmält-ning?Sedan de kloka orden från El-len under min utbildning som kostvägledare hos Eva Lydeking har jag varit extra medveten om vikten av ett bra matsmält-ningssystem. Det är inte för skojs skull som jag påminner många av mina kunder om att de ska äta långsamt och komma ihåg att tugga maten ordent-ligt, speciellt om de säger sig ha tarmbesvär. Att tugga långsamt ska inte vara en stressfaktor. Om du äter i en stressad situation upptar du inte alla näringsäm-nen från maten och kosttillskot-ten. Det är lika viktigt att tugga maten ordentligt som det är att andas. I vår förvirrade och föro-renade vardag måste vi göra en insats och ha det i åtanke.

Nedbrytningen av maten startar i munhålan. Därför är det viktigt att tugga och det är även viktigt med bra tänder. Har du svårt att producera tillräckligt med saliv kan det vara bra att dricka lite vatten före maten, men aldrig till maten. I munhå-

lan finns enzymet amylas, som startar nedbrytningen av ma-ten, speciellt av kolhydraterna. I munnen börjar finfördelningen av maten. Det finns även mjölksyrebakterier på slemhin-norna i munnen som motverkar angrepp från skadliga bakterier. När maten tuggas, tills den är flytande, blir den så finfördelad att alla matsmältningsfunktio-ner fungerar som de ska och vi kan uppta det som vi stoppar i munnen på bästa möjliga sätt.Hela matsmältningssystemet består av mun, matstrupe, magsäck, tunntarm, bukspotts-körtel, lever, gallblåsa, tjock-tarm och ändtarm. Vi har även njurarna, som rensar blodet från slaggämnen och som produce-rar vår urin.Om vårt matsmältningssystem inte fungerar optimalt minskas upptaget av näringsämnen ur

vår mat och våra kosttillskott väsentligt.

KostenMin stora, och lite naiva öns-kan är att alla mattillverkare, regeringar och myndigheter ska se till att endast producera ätvänlig mat. Mat som i detalj är genomtänkt när det kommer till vårt välbefinnande och vår hälsa, samtidigt som det tas hänsyn till både djur och växter som vi delar vår jord med.Enligt mig skulle ovanstående spara stora summor pengar på sjukhuskostnader och medicin, och så skulle miljön må bra också. Det skulle göra oss så klarsynta, glada och fulla av energi att vi skulle börja tänka över olika områden som påver-kar vår livskvalitet.Det är lite roligt att precis när jag sitter och skriver detta så ”poppar” en artikel upp från det amerikanska magasinet Before it’s News med rubriken 7 matva-ror som bör undvikas. Den tar upp olika människor med olika syn på olika mat. Artikeln var både rolig och lite tragisk. Kän-ner du för att läsa den så hittar

du den på: www.beforeitsnews.com.För att ha ett tarmsystem vari maten och dina kosttillskott upptas på bästa möjliga sätt finns det några få, enkla kost-regler som du har glädje av att följa: minimera intaget av rött kött och tunga måltider, undvik alla former av skräpmat, de goda spanska croissanterna bör endast dukas fram när någon-ting extraordinärt firas. Det samma gäller naturligtvis wie-nerbröd, hamburgare, stekt mat och mat med mycket socker och fett. Ost är också tungt att smälta.Många har svårt med gluten i maten. Ju mer maten är förar-betad desto mer ska kroppen producera för att bryta ned

häls

a

Njut av din mat, var tack-sam för den och ät lång-samt. Låt din måltid vara mellan 30 – 40 minuter.

Ordspråket ”skynda lång-samt” är värt att skriva

bakom örat.

Med dagens livsstil kän-ner allt fler av att de har matsmältningsproblem. Symptom på att det kan

vara någonting galet med näringsupptaget ur din mat

och olika kosttillskott är ofta t ex: håravfall, trött-

het, torr och rynkig hy.

Page 61: En Sueco oktober 2012

61EN SUECO - oktober 2012

Beställ tid till synundersökning nu med kontroll för grön - och gråstarr.

Vi talar svenska

UNIOPTICA - Avda. de Mijas 2, 29640 Fuengirola. Tlf. 952 199 254 - www.unioptica.com

näringsämnena, till det an-vänds enzymer och vitaminer/mineraler. Ofta har vi inte de nödvändiga ämnena till dessa processer i vår kropp och då uppstår lätt obehag som gaser, förstoppning, diarré, huvudvärk m.m.Om du dricker i samband med måltid bör du vänta tills du har ätit färdigt och då dricka små klunkar.Både papaya och ananas innehåller mängder av enzy-mer som hjälper kroppen med näringsupptaget ur maten (finns även i pillerform). Båda frukterna har bra egenskaper som hjälper till att bryta ned maten. Många som har problem med vanligt vete tål istället spelt, hirs, quinoa, bovete, ris eller majs bättre.Om du har besvär med mejeri-produkter finns det ett hav av välsmakande mjölkalternativ som t ex: mandel, sesam, havre, soja, guinoa m.m.Ett enda glas rött eller vitt vin kan också hjälpa matsmält-ningen.

KosttillskottMånga människor tror att de har för mycket magsyra men det är ofta tvärt om. Har man för lite magsyra omvandlas inte maten så att tarmen kan uppta den. Således går kroppen miste om proteiner, vitaminer och mineraler. För att säkra sig ett bra upptag av näringsämnena i maten kan det vara bra att ta tillskott av enzymer, som finns i kapselform, t ex: Mave i Form från Solaray, enzymer från Udos Choice, Kal-N-Zyme från Kal, Digestive Enzymes från Solgar.Molkosan, 1 tsk. 2-3 gånger om

dagen i vatten, verkar regle-rande vid både för lite och för mycket magsyra. Molkosan finns nu även i pulverform.Hos många äldre, men även hos yngre, är magen ofta lite sliten. För att enzymerna ska fungera är det nödvändigt med tillräck-ligt mycket vitaminer och mine-raler. Brister som är vanliga är t ex av B6, zink och magnesium, så kom ihåg att ta det dagliga vitamin/mineraltillskottet.Är du en av dem som känner att de utnyttjar maten dåligt kan orsaken ofta ligga i bukspott-skörteln. Det kan dels bero på att den har så många uppgifter, dels att den belastas hårt av alla intryck både känslo- och näringsmässigt. Du kan hjälpa bukspottskörteln med tistel, t ex Marietidsel från Solaray, Hepar från Mezina och Boldocynara från Vogel.Det kan vara bra med B-vitamin-tillskott, eventuellt med extra tillskott av B5 och B6. Krom kan vara en bra hjälp liksom te med lakritsrot. Kom också ihåg bra oljor.Tunntarmen har en viktig roll för hur du upptar dina näringsäm-nen. Om tunntarmen är i dåligt skick kan upptaget av närings-ämnen minskas med hela 60 %. Då kan det krävas upp till två till tre gånger så stort intag av både vitaminer och mineraler.Har tunn- och tjocktarmen det bra med rätt bakterier ger denna del av matsmältningen oss en rad vitaminer som t ex B-vitaminer och K-vitaminer. Därför kan det vara bra att emellanåt ta tillskott av mjölk-syrebakterier, t ex Symbioflor från Biosym eller Vitabiosa, som består av 19 fermenterade örter och probiotika.

Ta vara på ditt tarmsys-tem. Här produceras

mellan 70 – 80 % av ditt immunsystem!

Goda rådHär i Spanien tenderar vi att äta sent, men det är inte bra för matsmältningen och kanske har du märkt av att nattsömnen blir sämre vid sena matvanor. Sitt ned, men inte framför TV:n eller datorn. Ät i en avslappnad och trevlig atmosfär och tugga långsamt. Ät inte stora måltider i stressade situationer. Vårt psykiska tillstånd hänger i hög grad ihop med vad vi äter, som återigen hänger ihop med hur vi upptar och utnyttjar vår mat.Om du ska motionera rimligt hårt rekommenderas du att vänta med det till minst en timme efter senaste måltid.

Den nya trenden med Raw Food tror jag har kommit för att stanna. Passar det inte dig att endast äta Raw Food kan det enkelt kombineras med lätt till-lagad mat. Andra kostriktningar bygger på att man ska skilja proteiner från stärkelse eller minimera sitt intag av kolhydra-ter, så kallad lågkolhydratkost. Det kan vara nödvändigt under i alla fall en period, men jag anser att det är bäst om du i lugn och ro kan träna dig i att tåla lite av varje.

Om dina tänder är svaga och gör att du inte kan tugga så mycket grönsaker kan det vara en bra idé att införskaffa en juicepress, mixer samt mat-beredare. Med dessa kan man göra många spännande och välsmakande rätter. Saknar du inspiration finns det massor på Internet. Om du gör juice eller smoothies så kom ihåg att ”tugga” dessa för att få dem blandade med munnens enzymer.

Var uppmärksam på dina käns-lor före och efter måltiden och känn efter var din eventuella obalans sitter. Det kan vara en väg till ett större välbefinnande i vardagen.

Bra matsmältning!

PlastikkirurgiDr. Lars Bölander

Specialist i plastikkirurgi

Medlem i Svenska Föreningen för Estetisk plastikkirurgioch Colegio de Médicos 7844Mobil: 629 28 29 36

Web: www.LBclinic.come-mail: [email protected]

Clinica Dental Idea

C

Page 62: En Sueco oktober 2012

62 EN SUECO - oktober 201262

häls

a

Feel good look good

”Hela livet har jag varit välsignad med ett utseende som gjort mig minst tio år yngre än min biologiska ålder. Men efter en period av mycket stress, med bl.a. allvarlig sjukdom inom min närmaste familj, började åldern göra sig påmind. Varje gång jag såg mig själv i spegeln tyckte jag mindre och mindre om perso-nen jag såg. Speciellt uppmärk-sammade jag att jag började få djupa rynkor kring munnen – någonting som naturligtvis också beror på att jag röker. Som 74-åring är det kanske

vad jag ska förvänta mig, men det innebär ju inte att jag vill acceptera det. Jag hade faktiskt lovat mig själv en ansiktslyftning som 40-åring, men det hade jag aldrig råd till. Så när jag fick höra talas om ENN Cares naturliga ansiktslyftningsteknik fann jag det jag sökte.Bara att ta vägen upp till ENN Care på Marbella Golf & Country Club sätter prägeln för hela upp-levelsen; vackert och fridfullt. Därtill är Elsebeth Nybroe-Niel-sen en riktig energiknippe, vilket jag faller för.Hon börjar sessionen med en förklaring kring detta unika koncept, med vilket det arbetas utan kirurgi, kemikalier och maskiner. Programmet består av sex behandlingar, en timme var-dera, under loppet av sex veckor. Själva behandlingen börjar med en analys av huden och den underliggande väven. Därefter arbetas det med ansiktets musk-ler, halsen, axlarna och skalpen. Den naturliga ansiktslyftnings-tekniken minskar ålderstecken, men kan även mjuka upp hårda eller trötta ansiktsuttryck hos yngre människor. Vidare påverkar tekniken hudens lyster, minskar ärr och minskar spän-

… är resultatet på Elsebeth Nybroe-Nielsens sökan efter sin riktigt stora passion, efter en im-ponerande karriär inom finans och företagarvärlden i Danmark. Vägen har gått via London, där hon utbildade sig till näringsex-pert och genom sitt egna före-tag gav hon engelsmännen råd om kost och livsstil. Elsebeths företag i Marbella, ENN Care, fyller nu ett år.

”När jag sa hej då till mitt arbete inom näringslivet kände jag att min hälsa och mitt utseende hade lidit under pressen som arbetet inneburit och livsstilen som hörde därtill. Efterhand som jag börjande praktisera mina nya kunskaper inom nä-ringslära var resultaten uppen-bara – och i samband med att jag flyttade hit till Costa del Sol, utvecklade jag min utbildning med Stanley Rosenbergs fan-

tastiska ansiktslyftsteknik. Det är en teknik som består av lätta tryck som stimulerar hudens bindväv och muskler. Massagen har inte bara en fysisk effekt på rynkor och ärr utan även psy-kiskt, i form av ökat välbefinnan-de och kontakt med känslorna. Så ja, ’Feel good – look good’ är en ganska exakt beskrivning av vad jag erbjuder mina kunder”, säger Elsebeth, som har sin klinik i klubbhuset på Marbella Golf & Country Club precis vid Hospital Costa del Sol.

Inom loppet av sitt första år i Marbella har ENN Care blivit mycket populär hos en väldigt bred kundgrupp – gällande olika nationaliteter, men även fördelat mellan olika ålders-grupper (17-80 år – både kvin-nor och män).”Jag har uppnått mycket signifikanta resultat på bl.a.

Erbjudande: sex behandlingar, förskottsbetalning: 375 euro (normalpris: 80 euro per behandling).

Kom och testa produkterna – ring och boka tid!

Ringana är en österrikisk kosmetikaserie bestående av både ansikts-, kropps- och hårvårdsprodukter samt power shots och teer. Ringana består av 100 % färska, 100 % naturliga och ekologiska ingredienser av hög kvalitet och effektivitet. Naturen levererar samtliga ingredienser, så produkterna innehåller inga tillsatser, konserveringsmedel eller mineraloljor. Ringana kombinerar 1 000 år gammal kunskap från traditionell kinesisk medicin samt ayurveda med den senaste teknologin inom produktionen. Som en bonus kommer produkterna i en snyggt designad förpackning och så är priset rimligt.

En av Elsebeths kunder är Sylvia Ormerod, 74 år. Vi låter henne själv be-rätta om sin upplevelse hos ENN Care:

aknehud hos både tonåringar och vuxna, samt reducering av rynkor. Kombinationen av massagetekniken och Ringanas 100 % naturliga och ekologiska hudvårdsprodukter har visat sig vara fantastisk. Människor med stora påsar eller mörka ringar under ögonen, eller ’ankrumpemun’(rynkor kring munnen), har också upplevt stora förbättringar”.

Page 63: En Sueco oktober 2012

63EN SUECO - oktober 2012

ningshuvudvärk samt problem med bihålorna.

Elsebeth frågar mig vad jag är speciellt missnöjd med, då det hjälper henne att fokusera på de rätta ställena. Sedan utvärderar hon min kroppshållning och börjar arbeta med mina skuldror och dekolletage. Hon arbetar i tystnad och en härlig musik fyl-ler rummet. Det hjälper mig som kund att slappna av och Else-beth får genom avslappningen

möjlighet att hitta spänningarna som ska lösas upp. Ren lycka!

Efteråt lägger jag mig på massa-gebänken och fokus riktas mot mitt ansikte, mina öron och till och med in i min mun – för att lätta käkspänningar. Det är en helt unik upplevelse.

Efter min första behandling rekommenderar Elsebeth mig att byta ut alla raffinerade livs-medlen mot ekologisk råkost för att öka intaget av naturliga an-tioxidanter som kompensation för rökningens negativa effekt på min hälsa och mitt utseende. Hon råder mig även att använda

DE SKANDINAVISKA TANDLÄKARNA

TANDLÄKARE: Keld Overgaard • Jette Overgaard • Anders LarsenSacha Miller • Tandreglering W. Maroszek DDS • Kirurg Flemming Harder

DANSK • SVENSK • NORSK • FINSK

�952 66 01 67www.clinicdental.eu

Grundad 1986

Mottagning:vardagar från kl. 9.00

OSYNLIG TANDREGLERING MED INVISALINETandreglering W. Maroszek DDS

TANDSKÖTERSKA SANDRA OVERGAARDDiplom från Köpenhamns Universitet.Tandrensning håller din tandlossningborta. Vi erbjuder LASERBLEKNING på en timme, om du har mörka tänder. Smärtfri behandling med LASER (nyaste på marknaden).

FUENGIROLAS IMPLANTATCENTERSpecialtandläkare i kirurgi Flemming Harder

och tandläkare Anders Larsen

LOGO FILE FORMATS VECTOR EPS FILES (for primary print use)

AACD_M_pms.eps AACD_PM_pms.eps AACD_AM_pms.eps AACD_SM_pms.eps

AACD_M_cmyk.eps AACD_PM_cmyk.eps AACD_AM_cmyk.eps AACD_SM_cmyk.eps

AACD_M_black.eps AACD_PM_black.eps AACD_AM_black.eps AACD_SM_black.eps

AACD_M_reversed.eps AACD_PM_reversed.eps AACD_AM_reversed.eps AACD_SM_reversed.eps

JPG FILES : 300 DPI, MAX QUALITY (for secondary print use)

AACD_M_cmyk.jpg AACD_PM_cmyk.jpg AACD_AM_cmyk.jpg AACD_SM_cmyk.jpg

GIF FILES : RGB, 72 DPI (for web use)

AACD_M_rgb.gif

AACD_M_black.gif

AACD_M_white.gif

AACD_PM_rgb.gif

AACD_PM_black.gif

AACD_PM_white.gif

AACD_AM_rgb.gif

AACD_AM_black.gif

AACD_AM_white.gif

AACD_SM_rgb.gif

AACD_SM_black.gif

AACD_SM_white.gif

COLOR PALLET FONTS

PANTONE 1585 UC=0 R=255M=59 G=109Y=95 B=34K=0

PANTONE 2935 UC=100 R=0M=52 G=91Y=0 B=187K=0

PANTONE 431 UC=45 R=94M=27 G=106Y=17 B=113K=51

TAGLINE AND DEPARTMENT DESCRIPTIONSFont: Helvetica Neue, 57 CondensedFont Size: 8.5 pt, All CapsKerning: OpticalTracking: 45

Do not horizontally or vertically scale the logo.Do not use the �AACD� mark without the name.Do not change the color, add a stroke or place the logo on a background that can make it difficult to read.Do not stack the logo. The logo should always look as it is displayed on this guide.

TERMS OF USE

Akut behandling • Tel.: 952 66 01 67

KOSMETISK TANDVÅRDSacha Miller Medlem av:

Edif. Palm BeachPaseo Marítimo 95

Los BolichesFuengirola

VITAMINAHÄLSOKOSTAFFÄR

SALVIAVärmevallningarnas värsta fiende.

• Stimulerar blodomloppet.• Hjälper vid obehag i menopausen.

• Har en åtstramande (sammandragande) verkan.

• Har en antiseptisk effekt på inflammationer i mun och hals.

Bra parkeringsmöjligheter • Vi skickar gärna ut varor!Tidsbeställning på tel. 952 58 43 13

Vitamina, Centro IdeaCtra. de Mijas km. 3,6, 29651 Mijas. Tel./Fax 952 58 43 13

e-mail: [email protected]

STORT URVAL AV VITAMINER OCH MINERALER M.M. NATURMEDICIN, NATURKRÄM, BEAUTÉPACIFIQUE, EKOLOGISKA PRODUKTER, VITA BIOSA, MSM, GLUCOSAMIN, FENG SHUI,

GRANATÄPPLEJUICE, UDO´S CHOICE ULTIMATE OIL BLEND - OCH BIRKENSTOCK SANDALER.KOM IHÅG ATT VI HAR MANUKA HONUNG!

Gratis vitamin- och mineraltest. Kolesteroltest: 6 €Oktober: Lördagen den 6:e kl. 10-14 • Måndagen den 8:e kl. 16-19

Sylvia före/Sylvia efter sex behandlingar hos ENN Care.

Avda. Ramón y Cajal 52 • Edf. Sol, 129640 FuEngiRolA Tel./Fax: 952 47 65 04

C l í n i c aPhysioSpain

Specialist inom:• Hudcancer• Allergier• Ambulant kirurgi

Dr. med.Christoph Kuhn Dermatolog col.nr. 29/10037

Ringanas naturliga hudvårds-serie, vars produkter Elsebeth väljer ut så att de passar min hy och min livsstil. Dessutom säger hon att jag ska dricka massor av vatten. Grrr… jag hatar vatten.

Hur yttrade sig resultatet till slut? Se bilderna och döm själva! Jag fick sex behandlingar inom loppet av två veckor. Redan efter den första behandlingen fick min hy mer lyster, efter den tredje började rynkorna minska

runtomkring munnen och efter den sjätte… vilken förändring! Rynkorna har reducerats i hela mitt ansikte och påsarna under ögonen har blivit betydligt mindre. Faktiskt ser det ut som om hela mitt ansikte har fått ett lyft. Om detta är resultatet efter endast två veckor, hur ser det då ut efter fyra?(den tid det tar för huden att regenerera). Till på köpet har jag också fått en massa ny energi.

När jag nu tittar mig i spegeln glädjer jag mig över att se kvin-nan som ler tillbaka”, berättar Sylvia Ormerod.

Page 64: En Sueco oktober 2012

64 EN SUECO - oktober 201264

häls

a

Hej ChristinaJag har en fråga... för ett tag sedan var jag hos en tandläkare som gjorde en stor fyllning i en tand eftersom jag hade ett stort kariesangrepp. Problemet är att jag känner att det fastnar mycket mat mellan den nya fyllningen och tanden bakom. Jag har nu fått ont i tanden och det blöder i tandköttet. Vad ska jag göra?

HejDitt problem är ganska vanligt. Ibland kan det vara svårt för tandläkaren att få en bra kontakt intill den närliggande tanden, speciellt om det görs en stor fyllning. Om det blir en för stor spalt mellan fyllning och tand blir skapas så kallad ”food impac-tion”, vilket innebär att mat trycks ned i spalten och det blir svårt att göra rent i området vilket kan upplevas mycket irrite-rande för patienten, och i värsta fall kan det göra ont.Om det samlas plack mellan tänderna som inte avlägsnas är det bara en tidsfråga innan man har ett kariesangrepp i en eller båda tänderna och/eller en tandköttsinflammation, som i sin tur leder till lokal tandlossning. Därför är det mycket viktigt att gå tillbaka till tandläkaren och berätta var det fastnar mat. Om tandläkaren bedömer att det inte går att göra en bra fyllning är det bättre att göra ett porslinsonlay/inlay eller en krona, bero-ende på hur stor tandskadan är. Detta är lite mer kostsamt men i längden vinner du på det eftersom du kan ha kvar din tand. Om du däremot låter fyllningen vara kvar och inte åtgärdar problemet kommer kariesangreppet bli större och spridas in mot nerven som sedan kommer att gå i nekros och behöva rotbehandlas. En rotbehandlad tand kan senare fraktureras lättare om du biter på någonting hårt eller gnisslar, eftersom den saknar ”känslan”. En frakturerad tand måste dras ut och att ersätta en förlorad tand(med rot) kostar mycket mer än om du hade gjort ett porslinsonlay/ krona från första början.Om det blöder lätt i tandköttet innebär det att du har tand-köttsinflammation. Det får du när du har något vid eller under tandköttet som ”stör”. Kroppens immunförsvar skickar celler som ska städa upp och eliminera ”fienden”. Problemet är bara det att cellerna inte kan eliminera plack och tandsten eller elaka bakterier. Dessa kan bara bekämpas med hjälp av ordentlig rengöring som tandborstning, tandtråd, mellanrumsborste, munsköljning etc. Om det ändå fortsätter att blöda trots optimal renhållning måste man söka tandläkare eller hygienist som kan ta bort orsaken till det, t ex tandstenen eller placken. Ett gott råd är att uppsöka hjälp när du har någon typ av smärta eller obehag. Det är lätt att man väntar och hoppas på att det går över av sig själv. Men oftast blir behandlingarna mer komplicerade och framförallt dyrare ju längre tid du väntar. Lycka till!

Med vänliga hälsningar Christina Radics, Tandläkare på Nordic Dental Centre

tandläkarenfråga

Av Tandläkare Christina Radics, Nordic Dental Centre

SalviaVärmevallningarnas värsta fiende – och obestridda botare

Salvians vätskedrivande och kramplösande egenskaperna har visat sig pålitliga vid generande och allvarliga åkommor som urinretention (urineringspro-blem), svaga njurar, ödem, urin-syregikt, reumatism och migrän. Flera örtkunniga hävdar att salvia även har en svag blodsockersän-kande förmåga, till och med att den skulle kunna sänka blod-sockret till normala nivåer.Kvinnor i övergångsåldern kan rekommenderas att ta salvia då den bekämpar obehag i meno-pausen och det är ett ganska vanligt medel mot obehagliga svettningar dag- och nattetid. Salvia har även egenskaperna att stärka livmodern, reglerar men-struationen och så hjälper den till att jämna ut hormonbalansen – helt utan biverkningar.

Utvärtes är salvia kraftigt antisep-tiskt och salviaavkok är mycket effektivt mot tandköttsinflam-mationer, inflammationer i gom och hals, torsk (vitgrå svampbe-läggningar på munnens slemhin-nor hos barn), halsfluss hos barn, karies och abscess i munnen.På grund av dessa positiva egenskaper i munhålan används ofta salvia som tillsats i tandkräm och munvatten, t ex används det i tandkrämen Parodontax.

De färska, lite tjocka bladen är även populära som kryddört. Torkade används de ofta till te, men många tycker inte om dess lukt och smak varför Phytonorm Salvia kapslar (burk med 90 st.) kan rekommenderas för medi-cinsk användning.

Salviakapslar, salviate och tand-krämen Parodontax kan köpas hos Vitamina i Centro Idea.

Namnet ”salvia” kommer från det latinska ordet ”salvare”, dvs. ”bota” och bara namnet ger ett löfte om ovanliga egenskaper. Salvia är en av våra mest värnade läkeväxter och har använts som både krydda och läkeväxt sedan urminnes tider. Därför lyfter vi fram denna högt värderade lä-keväxt och ser närmare på i vilka sammanhang vi kan få glädje av den.

Salvia hör till familjen Labiatea, liksom timjan, mynta och citron-meliss, och det finns flera olika sorter: grön salvia, ängssalvia, verbena salvia, men den hälso-sammaste är läkesalvia (Salvia Officinalis), eller kryddsalvia som den också kallas.Det är blommorna och bladen som man använder av växten och dess ämnen verkar i första hand stimulerande, bl.a. stimu-leras blodomloppet och så un-derlättas nervsystemets arbete på ett underligt sätt. Överan-strängda människor, studenter och intellektuellt arbetande personer kan ha stor nytta av salvia som ett uppiggande och stimulerande ämne. Det är inte helt utan anledning som salvia, tillsammans med rosmarin, hör till de mest populära örterna i klostrens örtträdgårdar.Trötta människor, rehabiliterings-center, nervösa och deprimerade kan återfå krafterna efter några veckors salviakur.Växten är även förträfflig till att hålla tarm och mage i ordning (direkt verksam på tjocktarmen). Den är bra mot diarré och dess sammandragande egenskap gör den effektiv vid blödningar, onormal blodförlust hos kvinnor, vita flytningar och hosta.

Page 65: En Sueco oktober 2012

65EN SUECO - oktober 2012

C/ Alfonso XIII, 2 Edif. Virgen del Carmen, 2o C · Fuengirola(mitt emot busstationen, 1 minut från tåget)

www.nordicdentalcentre.com [email protected]

Tel.: 952 66 53 06

Mobil: 657 890 674

Välkommen, du också!

Nyhet: LustgasbehandlingPeter Broberg, Natalia Salom, Christina Radics, Rebecka Janse

LYXIGANSIKTS-

BEHANDLINGKort ryggmassage, hudrengöring,peeling, djuprengöring, massageav skuldror, nacke och ansikte,

mask och dagcrème. (1 tim. och 30 min.)

Endast 55 EUR*

* Gällande oktober 2012

Centro Idea, Ctra. de Mijas, Km. 3,6, Mijas. Tel. 95 246 40 56••••••••••••••••••••••••

Centro Belleza ligger vid parkeringsplatsen i Centro Idea

Ange la Cerv inKosmetolog

F lemmingLockenwi tzHealing · Massage

Brenda Ho lmanFotvårdsspecialistBehandling av: Diabetesrelaterade fot-problem • Inåtväxande tånaglar • Liktorn

Centro Belleza

• Styling• Klippning • Färgning• Skönhetsvård

PETRO FRISÖRSALONGFUENGIROLA

Calle Fiesta de la CremáEdif. La Paloma, Local B1 • Fuengirola(Vid Plaza de la Hispanidad)Tel. 952 467 130 • www.petropeluqueros.com

International Clinic of

Natural HealthHomeopati är en 200 år gammal naturmedicinsk läkekonst som flitigt används av barn och vuxna i hela världen mot både psykiska och fysiska åkommor och smärtor. Nu erbjuds det i Centro Idea och Nueva Andalucía av erfaren homeopat med kvalitetsstämplad MNHL.(medlem av Norske Homeopaters Landsforbund)

HOMEOPATVivian Løekkentel:0034 649 370 [email protected]

Centro Sanum, Centro Idea, Ctra. de Mijas km 3,6, 29650 Mijas - Tel 0034 952 476 943

Mogens Dahl, D.C.

Kiropraktisk KlinikkUrsprunglig kiropraktisk behandling

"Godkänd och auktoriserad av det danska Hälsoministeriet"

Edif. Tres Coronas (bredvid Merca Centro)Avda. Clemente Díaz Ruíz 4 • E-29640 FUENGIROLA

Tlf. 952 464 1 37

www.chiro-dahl.com

annivitalshop.com

Erbjudandet gäller 01.10 – 31.10.2012 så långt som lagret räcker!

SYMBIOFLOR+Högt innehåll av livskraftiga mjölksyrebakterier – de så kallade probiotika – upplöst i inulin. Kan bidra till att upprätthålla den naturliga tarmßoran.

MULTI-BStarkt B-vitaminpreparat med alla B-vitaminer i välbalanserade mängder.

Mave i Form100 kapslar SPARA 1,84 € Nu 15,50 €Hepar 140180 kapslarSPARA 5,38 € Nu 48,25 €Mivi Total Sport 1 literSPARA 4,03 € Nu 34,95 €Vita Biosa1 literSPARA 2,66 € Nu 23,95 €

-10 %

-10 %

Mijas CostaEuromarket Avd. Los LiriosTlf. 952 47 64 32 Öppet dagligen 10-15 Lördag 10-14

Los BolichesAvda. Jesús Cautivo 44, Edif. Jupiter Tlf. 952 66 70 87Öppet dagligen 10-20Lördag 10-14

NerjaCalle Antonio Millon 8Tlf. 952 52 71 31Öppet dagligen 10-15Lördag 10-14

ElviriaC.C. Pino Golf, Ctra. de Cadiz km 192. Tlf. 952 85 00 94 Öppet dagligen 10-15Lördag 10-14

• Allmäntandvård • Barntandvård • Spec. klinik för: Oral kirurgi,

Tandlossning/Implantat

PUERTO BANUSC/. Ramón Areces • Marina Banús • Blok 1,1 K • 29660 Puerto Banús

(Mitt imot El Corte Inglés)

Mob 693 246 068 • Tel 952 814 572

Dr. Jörg Liebscher • MSCLeg. Tandläkare

Bo Wallenborg • DDSLeg. Tandläkare

DentadanésDanska tandläkare i Axarquía

Nete G. LarsenAndreas Oldenburg

Konsultation efter överenskommelseÖppet 10.00 - 17.00

C/ San Miguel, s/n"Maro Club" 12,s, Maro

29787 Nerja(precis nedanför Nerja-grottorna)

95 252 96 66www.dentadanes.com

Page 66: En Sueco oktober 2012

RADANNONSER

rad

anno

nse

r

66 EN SUECO - oktober 2012

Privat golfaktie säljesi La Quinta Golf & Country Club. Pris: 12 000 euro. Tel. 669 44 58 23.

3-rums utsiktslägenhetuthyres på långtidsbasis. Lägenheten är på 120 m2 och ligger i Reserva del Higuerón. Har en egen liten trädgård, glaspartiterrass, öppet kök, gemen-sam pool. Är möblerad. A/C, wifi och dansk-TV. Egen p-plads. Kontakta Tina: 699 40 32 29 - www.rentalsinspain.dk.

Renovering och nybyggenEngelsktalande spanjor utför omfat-tande renoveringar, målningsarbe-ten, nybyggen av hög kvalitet efter europeisk standard, isolering och allt annat i samband med renoveringar

och byggen.Ring Marcos på: 630 196 618. E-mail: [email protected].

Harley Davidson säljesPolice år 1982, välhållen standard. Körklar, säljes med ITV. Pris: 5 000 €.Tel. 951 90 90 60.

Bil säljsesHyundai Sonata till salu: Sonata 2,0 CDRi diesel 150 hk. automatisk, år 10/2008, 50 000 km., parkerings-sensorer, luftkonditionering, svart metallic,beige läderklädsel, 16-tums alumini-umfälgar, CD-spelare, rökfri med alla serviceintervaller, går perfekt. Pris: 11 900 €. Garagebil i [email protected].

Maria Sting Städhjälp & StädningBor du i lägenhet eller villa, hus? Hjälp till gamla människor t.ex. hjälp att städa, handla eller lagar mat. Kontakt: 951 081 550 / 652 579 672. [email protected].

Allt i aluminium, glas och järn - Fabrimetalcris S.L.Termofönster- och dörrar. Pansar-glas. Inglasning av balkong/terrass. Glastak, fast eller skjutbart. Persien-ner, även elektriska. I järn tillverkas galler, dörrar, trappor, räcken, grindar, även elektriska m.m. Egen verkstad i Fuengirola. Över 20 år i branschen. Vi talar skandinaviska, engelska och spanska.Ring +34 600 409 484 för gratis kost-nadsförslag och mätning.E-mail: [email protected]

Bungypump-stavarSvenska gå-motionsstavar med fjäd-ring kan äntligen köpas på solkusten (Fuengirola) fr.o.m. 1 oktober. Beställ redan nu på e-mail: [email protected]: www.bungypump.se.

Kontor i centrala Málaga säljesLjust och modernt 40 m2 stort kontor på gågata i Málaga säljes. Har två rum med A/C samt toalett.Kontakt: Tina 699 40 32 29 - www.rentalsinspain.dk

El-arbeten utförsV/ Jesper Hansen. El-installatör och ingenjör. Andra hantverk/totallös-ningar utförs med utvalda samar-betspartners.Tel: + 34 600 409 484, e-mail: [email protected]

RADANNONSER

rad

anno

nse

r

Radannonser är GRATIS för privatpersoner som önskar sälja till exempel en cykel, hitta en resekamrat eller sälja en soffa. Beställ annonsen genom att skicka ett e-mail till: [email protected] och vi sätter in den i magasinet och på: www.ensueco.com vid första bästa tillfälle. Kommersiella annonser kostar 0,60 euro per ord och kan beställas och betalas på www.ensueco.com eller på vårt kontor i Centro Idea, Mijas.

Bostadsannonser är inte gratis och ska beställas och betalas på: www.ensueco.com

Page 67: En Sueco oktober 2012

67EN SUECO - oktober 2012

ANNONSÖRSREGISTERHär hittar du snabbt och lätt de telefonnummer du behöver

anno

nsö

rsre

gis

ter

Advokat & Consulting Cyclo ...........................................................+34 952 665 055Global Accounting ...........................+34 952 828 252Velasco Lawyers ..................................+34 958 630 114

Bank & InvesteringHandelsbanken ...................................+34 952 817 550Swedbank ................................................+34 952 814 862

BegravningsbyråFrancisco Camero .............................+34 902 200 625

Bygg & KonstruktionBritton Construction Spain.........+34 952 590 760Isolernu ................................................... +34 692 614 644Trä & Sten ................................................+34 952 907 020Villa & Projekt Invest ........................+34 617 700 424

BåtFlexy Boat ...............................................+34 952 000 152

DagligvarorEuromarket ...........................................+34 951 062 300Ewald’s .....................................................+34 952 666 239La Leona ................................................www.laleona.net

Elbolag & EnergilösningarTécnicas Maro ..................................... +34 952 529 538

Fastighetsmäklare & UthyrningTakvåning Puebla Lucía ....................................................... .....................................+34 952 667 871/+45 4011 1995Villa & Projekt Invest .........................+34 617 700 424

FlygplatsparkeringBlue Cat Parking ................................+34 952 105 700

Flytt & TransportScan Transport – Nordic Services ................................. ........................................................................+34 952 467 065Småpaket til Skandinavien..........+34 699 652 895Vittsjö Akeri............................................. +46 42 14 09 30

FrisörsalongerPetro Frisörsalong ............................. +34 952 467 130Salon Corte Casals .............................+34 617 061 497Studio Primero 2 ................................ +34 626 957 335

FritidClub del Sol ............................................+34 952 939 595

FörsäkringarLiberty Seguros ................................. +34 902 100 070

Golf Almenara Golf .....................................+34 956 582 054Cheap Greenfee ......... www.cheapgreenfee.com Golf y Vinos ............................................+34 635 690 279 Lauro Golf ...............................................+34 952 412 767Marbella Classic Golf .......................+34 952 818 875Santa María Golf ..................................+34 952 831 036

Grafisk Design & Tryck Norrbom Marketing ....................... +34 952 581 553

Hälsa & SkönhetCentro Belleza ......................................+34 952 464 056ENN Care ..................................................+34 633 637 855

HälsokostAnni’s Vitalshop ..................................+34 952 667 087 Vitamina ....................................................+34 952 584 313

HörselklinikerDansk HøreCenter ............................+34 951 239 004

Inredning & UtsmyckningAfrika Fine Arts ....................................+34 652 981 862Cortidea ...................................................+34 952 461 221Jensen Beds ..........................................+34 952 908 855Loft & Roomers ...................www.loftroomers.comThe White House Marbella ..........+34 952 902 613

Internet & TelefoniKimarin...................................................... www.kimarin.es Másmovil .................................... www.masmovil.es/en Wifi Blue .................................................. +34 952 477 733

JobbmarknadDiversified Resorts ............................+34 952 444 337Ucan2 España .......................................+34 952 815 153

KläderBoutique Viggo .................................+34 952 472 250Daniella ...................................................+34 952 581 806Fashionvilla ............................................ +34 952 850 501Fia i Backen .............................................+34 952 816 512Gunnelz Fashion ................................+34 952 785 602Nina B .......................................................+34 952 907 020

Kurser & UtbildingSvenska Skolan Marbella ..................................................... ................................................ +34 952 770 583 ank: 2234

KökDanish Kitchen Design ..................+34 952 474 487Nordic Muebles ..................................+34 951 260 360

Läkare, Kliniker & SjukhusDr. med. Christoph Kuhn ............ +34 952 476 504Homeopat Vivian Løekken .........+34 649 370 962Kiropraktiker Mogens Dahl ......... +34 952 464 137Plastikkirurg Lars Bölander ........ +34 629 282 936

OptikerDanOptica ...............................................+34 952 583 910Unioptica ................................................+34 952 199 254

Pool & SpabadAquapool Spas ...................................+34 952 927 811Splash Swimmingpools ................+34 952 591 053

Radio & TVBOX-TV .........................................................www.box-tv.es Danelca .....................................................+34 628 177 339Spectrum FM ........................www.spectrumfm.net TD Sat&Sound .....................................+34 606 661 344

RestaurangerCafé Academia Picasso .................+34 669 735 704El Sin Igual .............................................+34 952 475 096Holger Danske ....................................+34 952 583 809Restaurang Pueblo López ............+34 952 471 929Restaurante Tomaquet ...................+34 952 197 524

Säkerhet Alarma Universal .................................+34 902 301 510

Tandläkare Clínica Dental Escandinava ........+34 952 660 167Clínica Dental Idea.............................+34 952 197 641Clínica Dental Medic ........................+34 952 814 572 Clínica Dental Noruega ................. +34 952 476 880Dentadanés ...........................................+34 952 529 666Dr. med. dent. S. Christea ...........+34 952 900 234Nordic Dental Centre......................+34 952 665 306

VeterinärClínica Veterinaria PetVet Kamu +34 952 667 333

VinerGolf & Vinos ...........................................+34 635 690 279

ÖvrigtEssential Magazine ..........................+34 952 766 344

Page 68: En Sueco oktober 2012

Inredningsdesign av

Christina WhiteSvensk designer, talar Šven norska.

Tel: (+34) 952 902 613 á Mob. (+34) 620 055 640E-mail: [email protected]

Urb. Marbella Real, Local 19, 29602 Marbella (M‡laga)