EN IT FR BLU 2000.1 PR ES RU DE...= Boiler efficiency (%) Curva Il campo di attività indica la...

80
Technical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Технические характеристики Technische Daten Operating instructions Istruzioni per l’uso Notice d’emploi Manual de uso Руководство по эксплуатации Betriebsanleitung Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические схемы Elektro Schalt- und Anschlussschemata Spare parts list Parti ricambi Pièces de rechange Piezas de recambio Запчасти Ersatzteilliste GAS BURNERS EN IT FR ES RU BLU 1500.1 LN PR BLU 1700.1 PR BLU 2000.1 PR BLU 1500.1 LN PR TC 3144003 BLU 1500.1 LN PR TL 3144004 www.ecoflam-burners.com DE 21-03-2016

Transcript of EN IT FR BLU 2000.1 PR ES RU DE...= Boiler efficiency (%) Curva Il campo di attività indica la...

  • Technical dataDati tecniciDonnées techniquesDatos técnicosТехнические характеристикиTechnische Daten

    Operating instructionsIstruzioni per l’usoNotice d’emploiManual de usoРуководство по эксплуатацииBetriebsanleitung

    Electric diagramsSchemi elettricoSchémas électriqueEsquemas eléctricoЭлектрические схемыElektro Schalt- und Anschlussschemata

    Spare parts listParti ricambiPièces de rechangePiezas de recambioЗапчастиErsatzteilliste

    GAS BURNERS

    EN

    IT

    FR

    ES

    RU

    BLU 1500.1 LN PRBLU 1700.1 PRBLU 2000.1 PR

    BLU 1500.1 LN PR TC 3144003BLU 1500.1 LN PR TL 3144004

    www.ecoflamburners.com

    DE

    21-03-2016

  • Overview - Index of contents / Panoramica - Indice dei contenuti / Vue d'ensemble - Table des matièresDescripción - Sumario / Обзор - Содержание / Überblick - Inhaltsverzeichnis

    Technical dataDati tecniciDonnées techniquesDatos técnicosТехнические характеристикиTechnische Daten

    ENITFRESRUDE

    3

    Working fieldsCampi di lavoroDomaine de fonctionnementÁmbito de funcionamientoРабочий диапазонArbeitsfeld

    ENITFRESRUDE

    4

    DimensionsDimensioniDimensionsDimensionesРазмерыGröße

    ENITFRESRUDE

    5

    Operating instructions for authorised specialists EN 6 - 15

    Istruzione per l’uso per il personale qualificato IT 16 - 25

    Notice d’emploi pour l’installateur spécialiste FR 26 - 35

    Instrucciones de montaje para el instalador especialista ES 36 - 45

    Инструкция по эксплутации Предназначено для квалифицированных специалистов по установке

    RU 46 - 55

    Βetriebsanleitung Fu ̈r die autorisierte Fachkraft DE 56 - 65

    Gas pressure loss diagramsDiagramma perdita di pressioneDiagrammes perte de pression de gazDiagramas de pérdida de presiónДиарамма перепада давления газовDruckverlust-Diagramm

    ENITFRESRUDE

    66 - 69

    Electric diagramsSchemi elettricoSchémas électriqueEsquemas eléctricoЭлектрические схемыElektrische Diagramme

    ENITFRESRUDE

    70 - 71

    Spare parts listParti di ricambioPièces de rechangePiezas de recambioЗапчастиErsatzteilliste

    ENITFRESRUDE

    72 - 75

    Conformity declarationDichiarazione di conformitàDéclaration de conformiteDeclaración de conformidadСертификат соответствияKonformitätserklärung

    ENITFRESRUDE

    76

    DE

    RU

    ES

    FR

    IT

    EN

    420010766300www.ecoflam-burners.com2

  • Tech

    nic

    al d

    ata

    - D

    ati t

    ecn

    ici

    - D

    on

    née

    s te

    chn

    iqu

    es -

    Dat

    os

    técn

    ico

    s -

    Тех

    ни

    чес

    кие

    хар

    акте

    ри

    сти

    ки -

    Tech

    nis

    che

    Dat

    enB

    LU

    150

    0.1

    LN

    BL

    U 1

    700.

    1 B

    LU

    200

    0.1

    Burn

    er

    outp

    ut

    max/

    min

    kW

    Pote

    nza

    bru

    ciato

    rem

    ax/

    min

    kW

    P

    uis

    sance

    du b

    rûle

    ur

    max/

    min

    kW

    Pote

    nci

    a d

    el q

    uem

    ador

    máx/

    mín

    kW

    Мощ

    ност

    ь го

    рел

    ким

    акс

    ./м

    ин.

    , кВ

    тB

    rennerleis

    tung

    max/

    min

    kW

    1550

    300

    1770

    342

    2150

    414

    Opera

    tion

    2 s

    tage

    Funzi

    onam

    ento

    2 s

    tadio

    Fonct

    ionnem

    ent

    2 a

    llure

    Funci

    onam

    iento

    2 e

    tapa

    Moд

    иф

    иka

    ци

    я2 с

    тупе

    ньB

    etr

    ieb

    2 B

    ühne

    Pro

    gre

    ssiv

    e m

    ech

    anic

    al g

    as

    Regula

    ting

    ratio

    Rapport

    o d

    i regola

    zione

    Rapport

    de r

    égula

    tion

    Rela

    ción d

    e r

    egula

    ción

    Коэф

    фи

    ци

    ент

    регу

    ли

    рова

    ния

    Regelv

    erh

    ältn

    is1:4

    Fuel

    Com

    bust

    ibile

    Fuel

    Com

    bust

    ible

    Топл

    иво

    Kra

    ftst

    off

    Nat

    ural

    Gas

    (L.

    C.V

    . 8.5

    70 k

    cal/N

    m3 )

    LPG

    (L.

    C.V

    . 22.

    260

    kcal

    /Nm

    3 )

    Em

    issi

    on c

    lass

    Cla

    sse d

    i em

    issi

    one

    Cla

    sse d

    ’ém

    issi

    on

    Tip

    o d

    e e

    mis

    ión

    Кл

    асс

    вы

    дел

    ени

    яза

    гряз

    няю

    щи

    х ве

    щест

    вE

    mis

    sionsk

    lass

    e3

    22

    Contr

    ol b

    ox

    Appare

    cchia

    tura

    di

    contr

    ollo

    Coffr

    et de s

    écu

    rité

    Caje

    tín d

    e s

    eguridad

    Бл

    ок

    управл

    ени

    я и

    без

    опа

    сност

    иF

    eueru

    ngsa

    uto

    mat

    SIE

    ME

    NS

    LM

    E 2

    2

    Gas

    train

    R

    am

    pa g

    as

    Ram

    pe g

    az

    Ram

    pa d

    e g

    as

    Газо

    вая

    рам

    паG

    asa

    rmatu

    rS

    EE

    GA

    S T

    RA

    IN M

    AN

    UA

    L

    Fla

    me m

    on

    itor

    Riv

    ela

    tore

    di f

    iam

    ma

    Surv

    eill

    ance

    de fla

    mm

    eV

    igila

    nci

    a d

    e ll

    am

    онт

    рол

    ь пл

    ам

    ени

    Fla

    mm

    enw

    äch

    ter

    ioniz

    atio

    n

    Ele

    ctric

    mo

    tor

    rpm

    - w

    att

    Moto

    re e

    lett

    rico

    giri m

    oto

    re -

    watt

    Mote

    ur

    rpm

    - w

    att

    Moto

    rrp

    m -

    watt

    Эл

    ект

    род

    вига

    тел

    ьоб

    /ми

    н -

    watt

    Ele

    ktro

    moto

    r rp

    m -

    watt

    3000 W

    4000 W

    Volta

    ge

    Tensi

    one

    Tensi

    on

    Tensi

    ón

    Напр

    яжени

    еS

    pannung

    230-4

    00 V

    / 5

    0 H

    z

    Pow

    er

    consu

    mptio

    n(o

    pera

    tion)

    Pote

    nza

    ele

    ttrica

    ass

    orb

    ita (

    Ese

    rciz

    io)

    Puis

    sance

    éle

    ctrique

    abso

    rbée (

    en s

    erv

    ice)

    Pote

    nci

    a e

    léct

    rica

    ab

    sorb

    ida (

    en

    funci

    onam

    iento

    )

    Пот

    реб

    ляе

    мая

    элект

    ри

    ческ

    ая

    мощ

    ност

    ь: (

    при

    раб

    оте)

    Ele

    ktrisc

    he L

    eis

    tungs-

    aufn

    ahm

    e(B

    etr

    ieb)

    3800 W

    5500 W

    Pro

    tect

    ion le

    vel

    Cla

    sse d

    i pro

    tezi

    one

    Indic

    e d

    e p

    rote

    ctio

    nÍn

    dic

    e d

    e p

    rote

    cció

    ласс

    эл

    ект

    роз

    ащ

    иты

    Sch

    utz

    art

    IP40

    Sound p

    ress

    ure

    le

    vel d

    B(A

    )Liv

    ello

    pre

    ssio

    ne

    sonora

    dB

    (A)

    Niv

    eau p

    resi

    on

    aco

    ust

    ique dB

    (A)

    Niv

    el d

    e p

    resi

    on

    acú

    stic

    o d

    B(A

    рове

    нь ш

    ума,

    dB

    (A)

    Sch

    alld

    ruck

    pegel

    dB

    (A)

    76

    (w

    ith s

    ilence

    r)84(w

    ithout si

    lence

    r)

    Am

    bie

    nt te

    mp. fo

    rst

    ora

    ge

    Tem

    pera

    tura

    am

    bie

    nte

    di s

    tocc

    aggio

    Tem

    péra

    ture

    am

    bia

    nte

    de

    stock

    age

    Tem

    pera

    tura

    am

    bie

    nte

    de

    alm

    ace

    nam

    iento

    тем

    перат

    ура х

    ране

    ния

    Um

    gebungst

    em

    pera

    tur

    -20°…

    +60°

    C

    Tem

    pera

    ture

    for

    use

    Tem

    pera

    tura

    d’u

    tiliz

    zazi

    one

    Tem

    péra

    ture

    d’u

    tilis

    atio

    nTe

    mpera

    tura

    am

    bie

    nte

    de

    util

    izaci

    ón

    Раб

    очая

    тем

    перат

    ура

    Betr

    iebst

    em

    pera

    tur

    -10°…

    +50°

    C

    Overview / Panoramica / Vue d'ensemble / Descripción / Обзор / Überblick

    DE

    RU

    ES

    FR

    IT

    EN

    420010766300 www.ecoflam-burners.com 3

    Gas

    cat

    ego

    ry

    Gas

    bu

    rner

    s ty

    pe

    I2H

    I2E

    II2

    H3

    PII

    2E

    3P

    BLU

    1500.1

    LN

    DK

    EE

    FI

    LV N

    O S

    ED

    E L

    UA

    T C

    H C

    Z E

    S F

    R G

    BG

    R H

    U IE

    IT

    LT

    PT

    RO

    SI S

    KP

    L

    AT

    CH

    CZ

    DK

    EE

    ES

    FI

    FR

    GB

    GR

    HU

    IE

    IT

    LT

    LV

    NO

    PT

    RO

    SE

    SI

    SK

    BE

    DE

    FR

    LU

    PL

  • Ove

    rvie

    w -

    Wo

    rkin

    g f

    ield

    s / P

    ano

    ram

    ica

    - C

    urv

    e / V

    ue

    d'e

    nse

    mb

    le-

    Do

    mai

    ne

    de

    fon

    ctio

    nn

    emen

    t / D

    escr

    ipci

    ón

    - Á

    mb

    ito

    de

    fun

    cio

    nam

    ien

    to /

    Об

    зор

    - Р

    або

    чи

    й д

    иап

    азо

    н /

    Üb

    erb

    lick

    - A

    rbei

    tsfe

    ld

    Wo

    rkin

    g f

    ield

    Th

    e w

    ork

    ing fie

    ld s

    how

    sb

    urn

    er

    outp

    ut as

    a funct

    ion

    of co

    mbust

    ion c

    ham

    ber

    pre

    ssure

    . It c

    orr

    esp

    onds

    toth

    e m

    axi

    mum

    valu

    es

    speci

    fied b

    y E

    N 6

    76

    me

    asu

    red a

    t th

    e test

    fire

    tube.T

    he

    effi

    cien

    cy r

    atin

    go

    f th

    e b

    oile

    r sh

    ou

    ld b

    eta

    ken

    into

    acc

    ou

    nt

    wh

    ense

    lect

    ing

    a b

    urn

    er.

    Ca

    lcula

    tion o

    f burn

    er

    outp

    ut:

    QF

    = Q

    N ηK

    QF

    = B

    urn

    er

    outp

    ut (k

    W)

    QN

    = R

    ate

    d b

    oile

    r o

    utp

    ut (k

    W)

    ηK

    = B

    oile

    r effi

    ciency

    (%

    )

    Cu

    rva

    Il ca

    mpo d

    i attiv

    ità in

    dic

    a la

    pote

    nza

    del b

    ruci

    ato

    re in

    funzi

    one d

    ella

    pre

    ssio

    ne d

    ella

    cam

    era

    di c

    om

    bust

    ione.

    Corr

    isponde a

    i valo

    ri m

    ass

    imi

    pre

    vist

    i dalla

    norm

    a E

    N 2

    67

    m

    isura

    ti su

    l tubo d

    ella

    fia

    mm

    a

    di c

    ontr

    ollo

    . In

    occ

    asio

    ne

    del

    la s

    celt

    a d

    el b

    ruci

    ato

    resi

    dev

    e te

    ner

    e co

    nto

    del

    ren

    dim

    ento

    en

    erg

    etic

    od

    ella

    cal

    dai

    a.

    Calc

    olo

    della

    pote

    nza

    del

    bru

    ciato

    re:

    QF

    = Q

    N ηK

    QF

    = p

    ote

    nza

    bru

    ciata

    (kW

    )Q

    N=

    pote

    nza

    nom

    inale

    della

    ca

    ldaia

    (kW

    K=

    rendim

    ento

    energ

    etic

    o

    della

    cald

    aia

    (%

    )

    Do

    mai

    ne

    de

    fon

    ctio

    nn

    emen

    tLe d

    om

    ain

    e d

    e f

    onct

    ionnem

    ent

    corr

    esp

    ond a

    ux

    vale

    urs

    mesu

    rées

    lors

    de

    l’hom

    olo

    gatio

    n.

    Elle

    corr

    esp

    ond

    aux

    vale

    urs

    max

    mesu

    rées

    sur

    tunnel d

    ’ess

    ai d

    ’aprè

    s l’E

    N 2

    67.

    Po

    ur

    le c

    ho

    ix d

    u b

    rûle

    ur,

    ten

    ir

    com

    pte

    du

    ren

    dem

    ent

    de

    la

    chau

    diè

    re.

    Calc

    ul d

    e la

    puis

    sance

    ca

    lorifiq

    ue:

    QF

    = Q

    N ηK

    QF

    = P

    uis

    sance

    calo

    rifiq

    ue (

    kW)

    QN

    = P

    uis

    sance

    nom

    inale

    ch

    audiè

    re (

    kW)

    ηK

    = R

    endem

    ent

    chaudiè

    re (

    %)

    Ám

    bit

    o d

    e fu

    nci

    on

    amie

    nto

    El á

    mbito

    de f

    unci

    onam

    iento

    co

    rresp

    onde a

    los

    valo

    res

    regis

    trados

    en e

    l mom

    ento

    de la

    hom

    olo

    gaci

    ón.

    Corr

    esp

    onde a

    los

    valo

    res

    máx

    medid

    os

    en e

    l túnel d

    e

    ensa

    yo s

    egún la

    EN

    676.

    Par

    a la

    ele

    cció

    n d

    elq

    uem

    ado

    r, s

    e h

    a d

    e te

    ner

    en c

    uen

    ta e

    l ren

    dim

    ien

    tod

    e la

    cal

    der

    a.

    Cálc

    ulo

    de la

    pote

    nci

    a

    calo

    rífic

    a:

    QF

    = Q

    N ηK

    QF

    = P

    ote

    nci

    a c

    alo

    rífic

    a (

    kW)

    QN

    = P

    ote

    nci

    a n

    om

    inal

    de la

    cald

    era

    (kW

    K =

    Rendim

    iento

    de la

    ca

    ldera

    (%

    )

    Раб

    оч

    ий

    ди

    апа

    зон

    Ра

    боч

    ий

    ди

    апа

    зон

    пока

    зыва

    етпр

    ои

    звод

    ите

    льн

    ост

    ь го

    рел

    кив

    зави

    сим

    ост

    и о

    т д

    авл

    ени

    я в

    топо

    чно

    й к

    ам

    ер

    е.

    Он

    соот

    ветс

    твуе

    тм

    акс

    им

    ал

    ьны

    м з

    наче

    ниям

    согл

    асн

    о E

    N 6

    76

    зме

    ре

    нны

    мв

    конт

    рол

    ьно

    йто

    почн

    ой

    ка

    ме

    ре

    ри

    вы

    бо

    ре

    гор

    елки

    н

    еоб

    ход

    им

    о у

    чи

    тыв

    ать

    К

    ПД

    ко

    тла.

    Ра

    счет

    те

    пло

    вой

    мо

    щно

    сти

    :

    QF

    = Q

    N ηK

    QF

    = Т

    епл

    ова

    я м

    ощ

    ност

    ь, к

    Вт

    QN

    = Н

    ом

    ина

    льн

    ая

    мо

    щно

    сть

    котл

    а,

    кВт

    ηK

    = К

    ПД

    кот

    ла

    , %

    Arb

    eits

    feld

    erD

    as

    Arb

    eits

    feld

    ze

    igt

    die

    Bre

    n-

    ne

    rle

    istu

    ng

    inA

    bh

    äng

    igke

    it vo

    mF

    eu

    err

    au

    md

    ruck

    . E

    se

    nts

    prich

    t d

    en

    Ma

    xim

    alw

    ert

    en

    na

    ch E

    N 6

    76

    ge

    me

    sse

    n a

    mP

    rüffl

    am

    me

    nro

    hr.

    Bei

    der

    Bre

    nn

    erau

    swah

    l ist

    der

    Kes

    selw

    irku

    ng

    sgra

    d z

    ub

    erü

    cksi

    chti

    gen

    .

    Be

    rech

    nu

    ng

    de

    r B

    ren

    ne

    rle

    is-

    tun

    g:

    QF

    = Q

    N ηK

    QF

    = B

    ren

    ne

    rle

    istu

    ng

    (kW

    )Q

    N =

    Ke

    sse

    lne

    nn

    leis

    tun

    g(k

    W)

    ηK

    =

    Ke

    sse

    lwirku

    ng

    sgra

    d(%

    )

    DE

    RU

    ES

    FR

    IT

    EN

    420010766300www.ecoflam-burners.com4

    12

    400

    600

    800

    1000

    1200

    1400

    1600

    1800

    2000

    600

    800

    1000

    1200

    1400

    1600

    1800

    2000

    2200

    kWkcal

    /h

    x 10

    00

    mba

    r

    200

    400

    200

    0246810B

    lu 2

    000.

    1

    Blu

    170

    0.1

    Blu

    170

    0.1(

    20m

    bar

    )

    Blu

    200

    0.1(

    20m

    bar

    )

    12

    400

    600

    800

    1000

    1200

    1400

    1600

    1800

    2000

    600

    800

    1000

    1200

    1400

    1600

    1800

    2000

    2200

    kWkcal

    /h

    x 10

    00

    mba

    r

    200

    400

    200

    0246810

    Blu

    150

    0.1

  • Ove

    rvie

    w -

    Dim

    ensi

    on

    s / P

    ano

    ram

    ica

    - D

    imen

    sio

    ni /

    Vu

    e d

    'en

    sem

    ble

    - D

    imen

    sio

    ns

    / Des

    crip

    ció

    n -

    Dim

    ensi

    on

    es /

    Об

    зор

    азм

    еры

    / Ü

    ber

    blic

    k -

    Grö

    ße

    XY

    Z

    GA

    S T

    RA

    IN D

    IME

    NS

    ION

    S:

    refe

    r to

    GT

     manual

    Ø r

    RrSr

    DE

    RU

    ES

    FR

    IT

    EN

    420010766300 www.ecoflam-burners.com 5

    Pac

    kag

    ing

    Mod

    elA

    BC

    DD

    1E

    FG

    H1

    IL

    MN

    O

    BLU

    1500.1

    PR

    712

    364

    348

    340

    540

    730

    215

    420

    680

    240

    240

    M14

    13

    81

    87

    BLU

    1700.1

    PR

    340

    540

    730

    250

    420

    680

    240

    240

    M14

    12

    52

    50

    BLU

    2000.1

    PR

    345

    545

    730

    270

    420

    680

    240

    240

    M14

    12

    52

    50

    Mod

    elØ

    bd°

    ..B

    LU

    1500.1

    PR

    280

    339,5

    45°

    BLU

    1700.1

    PR

    280

    339,5

    45°

    BLU

    2000.1

    PR

    280

    339,5

    45°

    Mod

    elX

    YZ

    kg

    BLU

    1700.1

    PR

    920

    1290

    720

    100

    BLU

    1700.1

    PR

    920

    1290

    720

    159

    BLU

    2000.1

    PR

    920

    1290

    720

    175

    d..°

    Ø a

    Ø b

    M

    ED

    - D

    1

    F

    G

    CB

    A

    I

    L

    MN

    O

    H1

    ED

    - D

    1

    F

    G

    CB

    A

    I

    L

    M

    H

    N

    O

  • 6 www.ecoflam-burners.com

    EN

    420010766300

    Contents - Index - General warnings

    Important notesBLU burners are designedfor the low-pollutant combustion of naturalgas and Liquefied Petroleum Gas.The design and function of the burnerscomply with standard EN676. Assemblyand commissioning must be carried outonly by authorised specialists and allapplicable guidelines and directives mustbe observed.

    Burner descriptionBLU are progressive, fully automatic,monoblock type burners.The special design of the burner headprovides low-polluting combustion withhigh efficiency. In line with testing asdefined by EN676, the values complywith emissions class 3 (NOx

  • 7www.ecoflam-burners.com

    EN

    420010766300

    Scope of deliveryThe burner is delivered in a modular system ofpackagings i.e. separate set/box:BBCH: Burner Body with Combustion Headwith flange.- 1 bag including : - multilanguage technical manual.

    - spanner.- screws, nuts and washer.

    GT: separate Gas TrainKIT & ACS are managed and delivered separately

    Contents - Burner description

    KIT & ACS delivered separately

    BLU 2000.1 - PR TC

    BLU

    RANGE NAME BY FUEL TYPE

    BLU 2000.1

    MODEL SIZE

    - Standard Class 2 - GAS EN676 (≤120 mg/kWh)LN Low NOx Class 3 - GAS EN676 (≤80 mg/kWh)

    EMISSIONS

    PAB 2 stages soft startPR 2 stages progressive mechanicalPRE 2 stages modulating electronic

    OPERATION TYPE

    TC Short headTL Long head

    HEAD TYPE

    A1 Siemens Gas control and safety unitF6 Air pressure switchM1 Electric motorT1 Ignition transformer5 Housing8 Blast tube15 Burner flange16 Reset key103B Air regulation113 Air intake

    16

    15

    8

    5 113

    103B

    M1

    A1

    F6

  • Function - General safety functions

    420010766300

    EN

    www.ecoflam-burners.com8

    F61 108 143 106 Y12 104F4 119 pBrY13

    F4 Minimum gas pressure switchF6 Air pressure switchY13 Main solenoid valveY12 Safety solenoid valve1 Thermally-triggered safety shut-off valve (installation resident)104 Gas pressure regulator106 Filter108 Gas ball valve (installation resident)119pBr Measuring point for gas outlet pressure143 Giunto antivibrante (deve essere montata dall'installatore).

    Description of functionsWhen the system is switched on for thefirst time, after a power failure or safetyshutdown, after a lack of gas or after thesystem has been out of operation for 24hours, the pre-ventilation period of 30seconds begins.

    During pre-purge period:- blower pressure is monitored- the combustion chamber is monitored forflame signals.

    At the end of the pre-purge period:- ignition is switched on.- main and safety valve are opened.- burner starts.

    MonitoringThe flame is monitored by an ionizationprobe. The probe is insulated and

    fitted to the gas head and is routedthrough the flame disc into the flamezone. The probe must not have anyelectrical contact with earthed parts. The burner switches to lock-out if a shortcircuit occurs between the probe andthe burner earth.During burner operation, an ionisedzone is produced in the gas flamethrough which a rectified current flowsfrom the probe to the burner head.

    Safety functions- If no flame is produced when the burneris started (gas release), the burner will beswitched off at the end of the safetyperiod, and the gas valve will close.- If the flame goes out during operation,the gas supply is interrupted and thecontrol unit goes to block.- If there is a lack of air during reventilationor operation, the control unit goes toblock.- If there is a lack of gas, the burner does

    not begin operation or switches off.

    In the event of controller shutdown- Controller thermostat interrupts heatrequest.- Gas solenoid valves close.- Flame goes out.- Burner motor switches off.- Burner is ready for operation.

  • 420010766300

    EN

    www.ecoflam-burners.com 9

    ! Always disconnect the power supply before installing or removing the control unit. Do not attempt to open or carry out repairs onthe control unit.

    Function - Siemens LME22 control and safety unit

    Function - Control panel

    AB

    C

    E

    D

    F0

    AUTO

    0I

    A - selector :

    0 = operating elements locked in an

    intermediate position

    1 = operation on maximum capacity

    2 = operation on minimum capacity

    3 = automatic operation

    B - working lamp

    C - termal lock-out lamp

    D - fuse

    E - main switch I / O

    F - reset key

    Color code table for multicolor signal lamp (LED) Status Color code ColorWaiting time «tw», other waiting states ❍ ................................................................................... OffIgnition phase, ignition controlled ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ Flashing yellowOperation, flame o.k. ❑................................................................................... GreenOperation, flame not o.k. ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ Flashing greenExtraneous light on burner startup ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ Green-redUndervoltage ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ Yellow-redFault, alarm ▲................................................................................... RedError code output (refer to «Error code table») ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ Flashing redInterface diagnostics ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Red flicker light Legend: ....... Steady on ▲ Red ❑ Green ❍ Off ● Yellow

    AGK25... PTC resistorAL Error message (alarm)V... Fuel valveCPI Closed Position IndicatorDBR... Wire linkEK Lockout reset button (internal)EK2 Remote lockout reset buttonION Ionization probeFS Flame signalFSV Flame signal amplifierGP Pressure switchH Main switchHS Auxiliary contactor, relayK1...4 Internal relaysKL Low-fire

    LK Air damperLKP Air damper positionLP Air pressure switchLR Load controllerM Fan motorR Control thermostat / pressurestat SA ActuatorSTB Safety limit thermostatSi External pre-fuset TimeW Limit thermostat / pressure switchZ Ignition transformerZV Pilot gas valveA Start command (switching on by «R»)B-B´ Interval for establishment of flame

    C Operating position of burner reachedC-D Burner operation (generation of heat)D Controlled shutdown by «R»t1 Prepurge timet3 Preignition timet3n Postignition timet4 Interval between ignition «Off» and release

    of «V2»t10 Specified time for air pressure signalt11 Programmed opening time for

    actuator «SA».t12 Programmed closing time for actuator «SA».TSA Ignition safety timetw Waiting time

    Connection diagram and control sequence LME22… / LME23…

    NT μC controlRESET

    EK

    FSV

    ION

    12 3

    M

    4

    BV1

    5

    BV2

    7

    Z

    10

    AL

    T

    12R / W

    GP

    STB

    9

    7101 02 /0606

    pa

    6

    LP

    8

    EK

    11

    K1K2/1 K3 K4K2/2

    HSi

    SA

    LN

    QRC

    br bl sw1212

    Nur LME23...

    SB / RW / GP

    AL

    LP

    SA

    BV1

    (LR) BV2

    Z

    FS

    tw t1 t3nTSA

    t47101d02/0606

    t11t12

    EK2

    12

    10

    3

    7

    4

    5

    6

    1

    8

    A B B´ C D

    9

    t3t10

    LK

    M

    I

    11

  • Installation - Burner assembly

    420010766300

    EN

    www.ecoflam-burners.com10

    Burner blast tube insertion depth andbrickworkUnless otherwise specified by the boilermanufacturer, heat generators without acooled front wall require brickwork orinsulation 5 as shown in the illustration.The brickwork must not protrude beyondthe leading edge of the blast tube, andshould have a minimum conical angle of60°. Gap 6 must be filled with an elastic,non-combustible insulation material. Forboilers with reverse firing, the minimumburner tube insertion depth A as speci fiedin the boiler manufacturer’s instructionsmust be observed.

    On boilers the blast tube insertion depthshould be observed as per the boilermanufacturer's instructions.Reverse flame boiler :A = 50-100 mm.Three pass boilers :A1 = 50-100 mm.

    Exhaust systemTo avoid unfavourable noise emissions, right-angled connectors should not be used on the flue gas side of the boiler.

    Burner assemblyThe burner is fixed to the boiler.

    Installation:• fix the flange 3 to the boiler with

    the screws 4

    Removal:• loosen the screws and remove the

    burner.

    General regulations applying to thegas connection• The gas train must only be connectedto the gas mains by a recognisedspecialist.• The cross-section of the gas line shouldbe of a size designed to guarantee that thegas flow pressure does not drop below thespecified level.• A manual shut-off valve (not supplied)must be fi tted upstream of the gas train.

    Ø r

    Gas linesWhen installing the gas lines and gas train,the general EN676 directives andguidelines must be observed.Additional accessories and kits shall beinstalled by the installer in accordance tothe local safety regulations and codes ofpractise.

    LEGENDAPf: Back pressure of furnacePb: Pressure of burner (combustion head+ complete gas train)Pin: Minimum inlet pressure

    43

    A

    A1

    In order to change the burner operationfrom natural gas to LPG you have to fol-low these instructions :- Remove the blast tube.- Replace 4 Diffusers with LPG version,remove A screws.- Remove the disc.- Replace Tooth with LPG version.- Install the disc correctly.- Replace the blast tube with LPG version(not for LN version).

    ALPG TRANSFORMATION

    KITLPG

    KITLPG-BLU1000.1-1500.1 3124489

  • Installation - Electrical connection - Checks before commissioning

    Checks before commissioningThe following must be checked before initial commissioning:• That the burner is assembled inaccordance with the instructions givenhere.• That the burner is pre-set in accordancewith the values in the adjustment table.• Setting the combustion components.• The heat generator must be ready foroperation, and the operating regulationsfor the heat generator must be observed.• All electrical connections must be correct.• The heat generator and heating systemmust be filled with water and thecirculating pumps must be in operation.• The thermostats, pressure regulator, lowwater detectors and any other safety orlimiting devices that might be fitted mustbe connected and operational.• The exhaust gas duct must beunobstructed and the secondary airsystem, if available, must be operational.• An adequate supply of fresh air must beguaranteed.• The heat request must be available.• Sufficient gas pressure must beavailable.• The fuel supply lines must be assembledcorrectly, checked for leaks and bled.• A standard-compliant measuring pointmust be available, the exhaust gas duct upto the measuring point must be free ofleaks to prevent anomalies in themeasurement results.

    Position of electrodesSetting the ionisation probe andignition electrode: see diagramAlways check the position of theelectrodes after service or substitutionor assembly of LPG kit as wrong positionmight cause ignition problem.

    The burners are produced withconnections suitable for power supply400 V three-phase.The burners with electric motors of anoutput lower or equal to 7,5 kW can beadapted to 220-230 V (please follow theinstructions on the backside); motors withhigher output can only work 380-400 Vthree-phase.In case of request of burners different fromthe above mentioned standard, it isrecommended to make specific mention inthe order.

    Instructions: how to adapt electricmotors of an output lower or equal to7,5 kW to 220-230 V power supplyIt is possible to change the voltage of theburner by operating as follows:1. change the connection inside theelectric box of the motor, from star to delta(see picture 3);2. change the setting of the thermal relay,referring to the absorption values indicatedin the motor nameplate. If necessary,replace the thermal relay with another oneof suitable scale.This operation is not possible on motorsabove 7.5 kW.For more information, please contact theEcoflam staff.

    230V

    400V

    3

    420010766300

    EN

    www.ecoflam-burners.com 11

    HLBHLF

    T P

    STAB

    25 26

    PT

    STC

    Q

    50 Hz 400V

    PT

    STS

    T

    N

    S

    PE

    R

    NTR S 9865 7 131110 121 2 3 4

    1

    Electrical connectionThe electrical installation and connectionwork must only be carried out by anauthorised electrical specialist.All applicable rules and regulations mustbe observed.The electrical installation should include atype A circuit breaker.The applicable guidelines anddirectives must be observed, as well asthe electrical circuit diagram suppliedwith the burner!• Make sure that the appliance isconnected to an efficient earthing system.

    • Make sure that the earth wire is a coupleof cm longer than the other wires in thepower supply cable.

    • Check to ensure that the power supplyvoltage is as specified in the electricdiagram and in data plate.

    • Burner fuse: 5 A.

    Electrical connection (plug-in)It must be possible to disconnect theburner from the mains using anomnipolar shutdown device complyingwith the standards in force.

    The burner and heat generator (boiler) areconnected to the terminal block of thecabinet (fig.1).

    Connecting the gas trainConnect the gas train to the plugs on theburner (fig.2).

    3 +10

    = =

    5

    41 1+0

    4 1+0

    61

    Ignition electrodeIonization probeIgnition electrode Ionization probe

    Sez. B-B Sez. A-A

    Ionization current measurementWith the burner switched off, connect a DCmicroammeter. When the burner is running,and is properly adjusted, the value read mustbe steady and never be smaller than 3 µA.

    SiemensLME11/LME21-22

    min. 3 μA 1

  • 12 www.ecoflam-burners.com

    EN

    420010766300

    Start up - Adjusting burner output

    ! Risk of air blast!Continuously check CO, CO2 and soot emissions when adjusting the output of the burner. Optimise combustion values in theevent of CO formation. CO must not exceed 50 ppm.

    NB: burner regulation must always becarried out using the combustion analy-sis tool.

    Gas throttle adjusting: operate on steelspring adjusting the screw 3.Air damper adjustment: leva (A)Gas pressure adjustment: see gas traindocuments.The burner is supplied with the head andthe air damper in an intermediate position.- Light the burner and keep it in low flame

    using the switch on the control panel- Check the combustion and adjust it

    changing the gas flow rate using theAllen key

    - Through the switch, increase the powerstep by step stopping at each step inorder to check and adjust the gas flowrate

    - If the maximum firing rate is got beforegetting the full opened position of the airdamper and the throttle, adjust the headby moving it towards the minimum flameposition and reduce the gas pressure atthe gas train outlet, at the same time in-crease the opening of the air damperand of the throttle

    - If the maximum firing rate is not gotwhen the servomotor is at full openedposition, increase the air damper ope-ning and if not enough, moving the headtowards the maximum flame position;further, increase the gas pressure on thegas train

    Now the burner is set at its maximum firingrate. Air damper and throttle are at theirfull opened position. Still checking thecombustion parameters, decrease the bur-ner output acting on the switch and stop inthe intermediate positions for checking thecombustion. The minimum firing rate canbe set by means of the relevant cam onthe servomotor.

    N.B. observe the minimum requiredflue gas temperature specified by theboiler manufacturer and the requirementsdemanded of flue gas ducts for avoidingcondensation.

    Adjustment of gas solenoid valveRefer to the gas train manual for the gassetting of the gas train selected.

    Firing head setting (C).The firing head position adjustment is madein order to obtain the best combustion effi-ciency. When used with minimum outputsthe firing head is adjusted in rear position.With high output, the firing head is adjustedin forward position. Adjustment:• loosen screw V through a suitable Allenkey.• by a screwdriver act on the hex. headscrew U until is reached the desired posi-tion.• tighten screw V.

    Servomotor SQN 72 4A4A20

    Remove cover to gain access to the adju-sting cams.The cams are to be adjustedthrough the suitable key provided for. De-scription: I - Limit switch (Red) for air damper

    “High Flame” position adjustment (Max. power).

    II - Limit switch (Blu) for the air damper position at burner’s shut down.

    III- Limit switch (Orange) for air damper“Low Flame” position adjustment(Min. power).

    IV- Limit switch (Black) not used.

    (5): MANUAL RELEASE SWITCH

    5

    SELECTOR

    0

    AUTO

    0 = operating elements locked in an intermediate position

    = operation on maximum capacity

    = operation on minimum capacity

    AUTO = automatic operation

    B C

    +

    B

    A+

    --

    3

    V

    U

    2

    1

    A

  • 13www.ecoflam-burners.com

    EN

    420010766300

    Start up - Air pressure switch adjustment - Setting gas pressostat

    Operating checkFlame monitoring must be checked forsafety as part of initial commissioning andalso after servicing or if the system hasbeen out of operation for any significantperiod of time.

    - Start attempt with gas ball valve closed:the automatic combustion control unit mustswitch to gas shortage or malfunction afterthe end of the safety period.

    Air pressure switch calibrationThe air pressure switch is provided formonitoring the pressure of the combustion air fan. Unscrew screws A andB and remove cover C.• Adjust the combustion with air pressureswitch (APS) set at minimum.

    • Start to obstruct the air inlet with a paperpaying attention to O2 and CO values redon the analyzer.

    • Progressively increase air inletobstruction till the CO valve is slightlymore than 1000 ppm. Stop obstruction inthis position.

    • Increase APS setting up to burner lockout.

    • Now the APS is set to avoid COproduction during the combustion.

    • Remove air obstruction and fit again APScover C.

    Min gas pressure switchThe gas pressure switch has the functionto check that the gas pressure before thegas valve does have the minimumpressure to make the burner runningcorrectly.Unscrew off and remove cover M. - Set knob N to a value equal to 60% ofgas nominal feed pressure (i.e. for naturalgas nom. pressure = 20 mbar, set knob toa value of 12 mbar; for LPG nom. pressureof G30/G31- 30/37 mbar, set knob to avalue of 18 mbar). Screw up cover M.

    0,4

    0,6 0,9

    3,0

    1,5

    2,1

    1,8

    2,42,7

    1,2

    A

    B

    CD

    2,55

    10 15

    50

    25

    35

    30

    4045

    20

    I

    L

    MN

  • Service - Maintenance

    Burner and boiler servicing must onlybe carried out by qualified personell.The system operator is advised to takeout a service contract to guaranteeregular servicing.

    Attention• Disconnect the electrical supply before

    carrying out any maintenance orcleaning work.

    • The blast tube and firing head may behot.

    Checking the exhaust gas temperature• Check the flue gas temperature at

    regular intervals.• Clean the boiler if the flue gas

    temperature is more than 30°C abovethe value measured at the time ofcommissioning.

    • To simplify the check, use a flue gastemperature indicator.

    Maintenance on the burner• Check gas supply components (tubes,lines) and their connections for leaksor signs of wear, replace if necessary.• Check electrical connections andconnection cables for damage,replace if necessary.• Check gas filter, clean or replace asnecessary.• Clean fan wheel and housing andcheck for damage.• Check and clean the mixing unit.• Check ignition electrodes block,readjust or replace as necessary.• Start burner, check flue gas data,correct burner settings if necessary.

    • Check the setting for air pressureswitch and gas pressostat.• Check the gas train settings.• Carry out an operating check.

    420010766300

    EN

    www.ecoflam-burners.com14

  • 420010766300

    EN

    www.ecoflam-burners.com 15

    Fault diagnosis and repairIn the event of a malfunction, first checkthat the prerequisites for correctoperation are fu llfilled:1. Is the system connected to thepower supply?2. Is there any gas pressure?3. Is the gas shut-off valve open?4. Are all control and safety devices,such as the boiler thermostat, low

    water level detector, limit switch,etc. adjusted correctly?If the malfunction persists, use thefollowing table.It is not permitted to repair anycomponents relevant to safety. Thesecomponents must be replaced by partswith the same order number.

    Only use original spare parts.

    NB: after each operation:• under normal operating conditions(doors closed, hood fitted, etc.), checkcombustion and check the individuallines for leaks.• Record the results in the relevantdocuments.

    Service - Troubleshooting

    Maintenance

    Annual checkThe burner (combustion head, electrodes,etc.) must be checked regularly by an au-thorized technician, once or twice a year,depending on how much it is used. Beforeproceeding withe the maintenance check-up on the burner, it is advisable to checkthe general condition of the burner andtake the following steps: Disconnect the burner (remove the plug). - Close the gas shut-off cock.- Remove the cover from the burner,

    clean the fan and air intake.- Clean the combustion head and check

    the position of the electrodes.- Re-install the parts.- Check the seal on the gas connetors.- Check the state of the flue.- Start the burner.- Check the combustion parameters

    Before taking any action check:- That there is power in the circit and

    the burner is connected;- That the gas pressure is right and

    the gas shut-off cock is open;- That the control systems are pro- perly

    connected. If all these conditions havebeen satisfied, start the burner by pres-sing the reset button.

    - Check the burner cycle.

    If the burner fails to start: check the switch, the thermostats, themotor and the gas pressure.

    If the burner proceeds with preventila-tion but cuts out at the end of the cycle: - Check the air pressure and the fan.- Check the air pressure switch.

    If the burner proceeds with preventila-tion but does not light: - Check the installation and position of the

    electrodes.- Check the ignition cable.- Check the ignition transformer.- Check the safety device.

    If the burner lights but cuts out after thesafety interval: - Check that the phase and neutral wires

    are connected correctly.- Check the gas solenoid valve.- Check the position and connection of the

    detector electrode.- Check the detector electrode. Check the

    safety device.

    If the burner lights but cuts out afteroperating for a few minutes: - Check the pressure regulator and gas fil-

    ter.- Check the gas pressure with a pressure

    gauge.- Check the detector value (at least 3 µA).

    Error code tableRed blink code of «AL» at Possible causesignal lamp (LED)) term. 10 2 blinks on No establishment of flame at the end of «TSA»

    - Faulty or soiled fuel valves - Faulty or soiled flame detector- Poor adjustment of burner, no fuel - Faulty ignition equipment

    3 blinks on «LP» faulty- Loss of air pressure signal after «t10», - «LP» welded in normal position

    4 blinks on Extraneous light when burner is started up 5 blinks on Time out «LP»

    - «LP» welded in working position 6 blinks on Free 7 blinks on Too many losses of flame during operation

    (limitation of the number of repetitions)- Faulty or soiled fuel valves.- Faulty or soiled flame detector - Poor adjustment of burner.

    8 blinks on Free 9 blinks on Free 10 blinks off Wiring error or internal error, output contacts, other faults. 14 blinks on CPI contact not closed

  • Contenuti generali - Indice - Avvertenze generali

    Avvertenze importantiI bruciatori BLU sono progettati per lacombustione di gas naturale e di gaspropano, con basse emissioni inquinanti. Ibruciatori sono conformi alla norma EN676, dal punto di vista della progettazionee del funzionamento. Montaggio, messa infunzione e manutenzione devono essereeseguiti esclusivamente da personaletecnico autorizzato, nel rispetto delledirettive e delle prescrizioni in vigore.

    Descrizione del bruciatoreI bruciatori BLU sono progressivi, afunzionamento completamente automaticoin esecuzione monoblocco. La costruzione speciale della testa dicombustione permette di ottenere unacombustione con un debole tasso di ossididi azoto e un coefficiente di rendimentoelevato. I valori delle emissionicorrispondono alla classe 3, come definitada EN676 (NOx

  • ImballaggioIl bruciatore è consegnato con un sistema modulare diimballo (scatole separate):BBCH: Brucitore completo con testa di combustione eflangia.- 1 sacchetto : - manuale tecnico in multilingue.

    - chiave esagonale.- viti, dadi e rosette.

    GT: Rampa Gas separataKIT & ACS ordinabili e consegnati separatamente

    Contenuti generali - Descrizione del bruciatore

    KIT & ACS ordinabili e consegnati separatamente

    420010766300

    IT

    www.ecoflam-burners.com 17

    BLU 2000.1 - PR TC

    BLU

    NOME

    BLU 2000.1

    MODELLO

    - Standard Classe 2 - GAS EN676 (≤120 mg/kWh)LN Low NOx Classe 3 - GAS EN676 (≤80 mg/kWh)

    EMISSIONI

    PAB 2 stadiPR 2 stadi progressivo meccanicoPRE 2 stadi progressivo elettronico

    TIPO DI FUNZIONAMENTO

    TC Testa cortaTL Testa lunga

    LUNGHEZZA TESTA

    16

    15

    8

    5 113

    103B

    M1

    A1

    F6

    A1 Apparecchio di comando e controlloF6 Pressostato ariaM1 Motore ventilatoreT1 Trasformatore d'accensione5 Corpo bruciatore8 Boccaglio15 Flangia bruciatore16 Pulsante Reset103B Regolazione dell’aria113 Cassetto aria

  • F61 108 143 106 Y12 104F4 119 pBrY13

    Funzione - Funzioni generali di sicurezza

    Descrizione del funzionamentoAlla prima messa sotto tensione, dopoun'interruzione di corrente e una fase dimessa in sicurezza, dopo un'interruzionedi gas o dopo un arresto di 24 ore,comincia un tempo di preventilazione di30 sec.

    Durante il tempo di preventilazione:- la pressione dell'aria viene monitorata.- controllo della presenza di eventuali

    segnali di fiamma anomali.

    Al termine del tempo di preventilazione- l'accensione è inserita.- l'elettrovalvola principale e di sicurezza è

    aperta.- il bruciatore si avvia.

    SorveglianzaLa fiamma viene monitorata da una sondadi ionizzazione. La sonda è montata inmodo isolato sulla testa del gas ed èdiretta attraverso il disco fiamma nellazona della fiamma. La sonda non deveavere alcun contatto elettrico concomponenti messi a terra. Se compare un

    cortocircuito tra la sonda e la massa delbruciatore, il bruciatore entra in stato dianomalia. Durante il funzionamento, nellafiamma del gas si crea una zonaionizzata, attraverso la quale circola unacorrente raddrizzata dalla sonda verso ilboccaglio.

    Funzioni di sicurezza- Se all'avvio del bruciatore (rilascio delgas) non si forma la fiamma, il bruciatoreviene arrestato al termine del tempo disicurezza, la valvola del gas si chiude.- In caso di assenza della fiammadurante il funzionamento, l'alimentazionedel gas si interrompe e l’apparecchio dicomando e controllo va in blocco.- In caso di mancanza d'aria durante lapreventilazione o il funzionamento,l’apparecchio di comando e controllo va inblocco.- In caso di mancanza di gas,l’apparecchio di comando e controllo va inblocco.

    Arresto di regolazione- Il termostato di regolazione interrompe la

    richiesta di riscaldamento.- Le valvole gas si chiudono.- La fiamma si spegne.- Il motore del ventilatore si ferma- Il bruciatore è pronto per ilsuccessivo funzionamento.

    420010766300

    IT

    www.ecoflam-burners.com18

    F4 Pressostato gas minimaF6 Pressostato ariaY13 Elettrovalvola gasY12 Elettrovalvola gas1 Valvola di sicurezza ad azionamento termico (deve essere montata dall'installatore).104 Regolatore di pressione gas106 Filtro108 Valvola di arresto del gas (deve essere montata dall'installatore).119pBr Punto di misurazione della pressione del gas all'uscita della valvola.143 Giunto antivibrante (deve essere montata dall'installatore).

  • 420010766300

    IT

    www.ecoflam-burners.com 19

    Funzione - Apparecchio di comando e controllo Siemens LME22

    ! Prima del montaggio o dello smontaggio dell’ apparecchio di comando e controllo, il bruciatore dev'essere a tensione nulla. L’ apparecchio di comando e controllo non dev'essere aperto nè riparato.

    Funzione - Pannello di comandoA - selettore :

    0 = bloccaggio degli apparati per il

    funzionamento in una posizione intermedia

    1 = funzionamento alla massima potenza

    2 = funzionamento alla minima potenza

    3 = funzionamento automatico

    B - lampada di funzionamento

    C - lampada di blocco termico

    D - fusibile

    E - interruttore I / O

    F - pulsante di sblocco

    AB

    C

    E

    D

    F0

    AUTO

    0I

    Connection diagram and control sequence LME22… / LME23…

    NT μC controlRESET

    EK

    FSV

    ION

    12 3

    M

    4

    BV1

    5

    BV2

    7

    Z

    10

    AL

    T

    12R / W

    GP

    STB

    9

    7101 02 /0606

    pa

    6

    LP

    8

    EK

    11

    K1K2/1 K3 K4K2/2

    HSi

    SA

    LN

    QRC

    br bl sw1212

    Nur LME23...

    SB / RW / GP

    AL

    LP

    SA

    BV1

    (LR) BV2

    Z

    FS

    tw t1 t3nTSA

    t47101d02/0606

    t11t12

    EK2

    12

    10

    3

    7

    4

    5

    6

    1

    8

    A B B´ C D

    9

    t3t10

    LK

    M

    I

    11

    AGK25... resistenza PTCAL Segnalazione di blocco estermaV... Valvola combustibileCPI Indicatore di posizione chiusaDBR... CollegamentoEK Pulsante di sblocco (interno)EK2 Pulsante di sblocco remotoION Elettrodo di rilevazioneFS Segnale di fiammaFSV Amplificatore del segnale di fiammaGP Pressostato gasH Interuttore principaleHS Contatto ausiliario rele’K1...4 Contatti dei rele’ di controllo interniKL Bassa fiamma

    LK Serranda ariaLKP Posizione serranda ariaLP Pressostato ariaLR Termostato alta/bassaM Motore del bruciatoreR Termostato di lavoroSA ServocomandoSTB Termostato di sicurezzaSi Fusibile esternoW Termostato o pressostato limiteZ Trasformatore di accensioneZV Valvola gas pilotaA Comando inizio cicloB-B´ Intervallo accensione fiamma C Posizione funzionamento bruciatore

    C-D Funzionamento bruciatoreD Spegnimento comandato da Rt1 tempo di preventilazionet3 tempo di preaccensionet3n tempo di postaccensionet4 intervallo prima del consenso al 2° stadiot10 Tempo disponibile per il segnale

    pressostato aria.t11 Tempo d'apertura programmato dal

    servocomando «SA».t12 Tempo di chiusura programmato dal

    servocomando «SA».TSA Tempo di sicurezza all’accensione.tw Tempo di attesa

    Tabella codici LED multicoloreStato Codice colore ColoreStato di attesa ❍ ................................................................................... spentoFase di accensione ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ giallo lampeggianteFunzionamento, fiamma ok . ❑................................................................................... verdeFunzionamento, fiamma non ok ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ verde lampeggianteSegnale di fiamma estraneo ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ verde-rossoBassa tensione ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ giallo-rossoBlocco ▲................................................................................... rossoCodice di errore ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ rosso lampeggianteTrasmissione codice di errore ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ rosso lampeggiante veloceLegenda : ....... Accesa continua ▲ rosso ❑ verde ❍ Spenta ● giallo

    Diagramma connessioni e collegamenti interni LME22...

  • 420010766300

    IT

    www.ecoflam-burners.com20

    Installazione - Montaggio del bruciatore

    Profondità di montaggio del boccagliodel bruciatore e rivestimento refrattarioPer i generatori senza parete anterioreraffreddata e in assenza di indicazionicontrarie da parte del costruttore dellacaldaia, è necessario eseguire unrivestimento in mattoni o l'isolamentosecondo la fi gura (5) a lato. Il rivestimento in mattoni non devesporgere oltre il bordo anteriore delboccaglio e deve terminare con unaconicità massima di 60°. Lo spazio d'aria(6) dev'essere riempito con un materialeisolante elastico, non in fiammabile.

    Per le caldaie deve essere rispettata laprofondità di penetrazione del boccaglio,in conformità con le indicazioni fornite dalcostruttore della caldaia stessa.Caldaie ad inversione di fiamma :A = 50-100 mm.Caldaie a tre giri di fumo :A1 = 50-100 mm.

    Condotto dei fumiAl fine di evitare rumorosità indesiderate siraccomanda di evitare l'utilizzo di raccordiad angolo retto al momento delcollegamento della caldaia al camino.

    Montaggio del bruciatorebruciatore viene fissato alla caldaia.

    Montaggio :• Fissare la flangia di attacco 3 alla

    caldaia con le viti 4.

    Smontaggio :• Allentare le viti e rimuovere il bruciatore.

    Prescrizioni di ordine generale perl'allacciamento del gas• Il collegamento della rampa gas allarete del gas deve essere effettuatoesclusivamente da un tecnico espertoautorizzato.• La sezione della tubazione del gas deveessere preparata in modo tale che lapressione di alimentazione del gas nonpossa scendere al di sotto del valoreprescritto.• Una valvola manuale di arresto (nonfornita) deve essere montata a monte dellarampa gas.

    Ø r

    Linea alimentazione gasNell’istallazione della linea dialimentazione e della rampa gas bisognaosservare le prescrizioni della EN676.Ulteriori accessori dovranno esseremontati dall’istallatore per soddisfareeventuali normative locali.

    LEGENDAPf: Contropressione al focolarePb: Pressione gas bruciatore (testa dicombustione + rampa gas)Pin: Pressione minima di alimentazione

    43

    A

    A1

    Per trasformare il bruciatore da Metano aG.P.L. eseguire le seguenti operazioni :- Rimuovere il boccaglio.- Sostituire i 4 diffusori con quelli G.P.L.agendo sulle viti A.

    - Rimuovere il disco.- Sostituire il Nasello con quello G.P.L..- Rimontare correttamente il disco.- Sostituire il boccaglio con quello G.P.L.(non per la versione LN ).

    TRASFORMAZIONE LPGKITLPG

    KITLPG-BLU1000.1-1500.1 3124489A

  • Installazione - Connessione elettrica - Controlli da eseguire prima della messa in funzione

    420010766300

    IT

    www.ecoflam-burners.com 21

    Controlli da eseguire prima della messain funzione Prima della messa in funzione devonoessere controllati i seguenti punti.• Montaggio del bruciatore secondo lepresenti istruzioni.

    • Preimpostazione del bruciatore secondole indicazioni riportate nella tabella di

    Posizione elettrodiVerificare sempre la posizione degli elet-trodi dopo la loro sostituzione o il montag-gio del KIT LPG. Una posizione errata puòcomportare problemi di accensione o rive-lazione.

    con le prese situate sul bruciatore(fig.2).

    I bruciatori sono prodotti con icollegamenti adatti all’alimentazione400 V trifase.I bruciatori con motori elettrici di potenzainferiore o uguale a 7,5 kW possonoessere adattati per alimentazione a 220-230 V (seguire le istruzioni sul retro); per imotori con potenze superiori è possibilesolo l’alimentazione a 380-400 V trifase. In caso di richiesta di bruciatori diversidallo standard sopra indicato siraccomanda di farne specifica menzionenell’ordine.

    Istruzioni: come adattare motorielettrici di potenza uguale o inferiore a7,5 kW per alimentazione 220-230 VE’ possibile modificare il voltaggio delbruciatore operando come segue:1. modificare il collegamento all’internodella scatola di alimentazione del motoreelettrico: da stella a triangolo(vedi figura 3);2. modificare la taratura del relè termico,riferendosi ai valori di assorbimentoriportati nella targa dati del motoreelettrico. Se necessario, sostituire il relètermico con altro di scala idonea.Questa operazione non è possibile sumotori superiori ai 7,5 kW. Per ulterioriinformazioni, vi preghiamo di contattare ilpersonale Ecoflam.

    230V

    400V

    3

    HLBHLF

    T P

    STAB

    25 26

    PT

    STC

    Q

    50 Hz 400V

    PT

    STS

    T

    N

    S

    PE

    R

    NTR S 9865 7 131110 121 2 3 4

    1

    Allacciamento elettricoL'impianto elettrico e i lavori diallacciamento devono essere eseguitiesclusivamente da personale specializzatoautorizzato. A tal proposito devono essererispettate le normative e le direttive vigenti.L’impianto d’alimentazione dovrà esseredotato di un interruttore differenziale di tipoA.Rispettare obbligatoriamente leprescrizioni e le direttive in vigore, oltreallo schema elettrico fornito con ilbruciatore!• Verificare che l’apparecchio sia collegatoad un efficace impianto di terra.

    • Verificare che il conduttore di terra delcavo di alimentazione sia più lungo di unpaio di cm rispetto agli altri.

    • Verificare che la tensione di retecorrisponda alla tensione d'esercizioindicata nello schema elettrico e targadati.

    • Fusibile sul bruciatore : 5 A

    Allacciamento elettrico (plug-in)Il bruciatore deve poter essere scollegatodalla rete mediante uno dei corrispondentidispositivi di interruzione onnipolariconformi alle norme vigenti. Bruciatori egeneratori termici (caldaie) vengonocollegati tra di loro mediante unaconnessione alla morsettiera del pannello(fig.1).

    Collegamento della rampa gas Eseguire il collegamento della rampa gas-

    3 +10

    = =

    5

    41 1+0

    4 1+0

    61

    Elettrodo di accensione

    Elettrodo di rivelazioneElettrodo di accensione Elettrodo di rivelazione

    Sez. B-B Sez. A-A

    Misurazione della corrente di ionizzazioneA bruciatore spento inserire un microampero-metro in corrente continua. Con il bruciatorein funzione, e regolato correttamente, il va-lore letto dovrà essere stabile e mai inferiorea 3 µA .

    SiemensLME11/LME21-22

    min. 3 μA 1

    regolazione.• Controllo degli organi di combustione• Il generatore termico dev'esserepronto per l'uso, le prescrizioni dimontaggio del generatore termico devonoessere rispettate.

    • Tutti gli allacciamenti elettrici devonoessere eseguiti correttamente.

    • Il generatore termico ed il sistema diriscaldamento sono pieni d'acqua, lepompe di circolazione sono in funzione.

    • Termostati, regolatore di pressione,dispositivo di sicurezza in caso di carenzad'acqua ed altri dispositivi limitatorieventualmente installati sonocorrettamente collegati e funzionanti.

    • Le vie di scarico dei fumi devono esseresgombre, il dispositivo per l'ariasecondaria, se presente, dev'essere infunzione.

    • Dev'essere garantito un sufficienteapporto di aria pura.

    • Dev'essere presente una richiesta diriscaldamento.

    • Deve essere disponibile una pressionedel gas sufficiente.

    • I condotti per il combustibile devonoessere installati a regola d'arte, devonoessere sottoposti ad un controllo pergarantirne l'ermeticità ed essere disaerati.

    • Il punto di misurazione previsto dallanorma per il controllo dei fumi di scaricodev'essere presente, il percorso dei fumisino al punto di misurazione dev'essere atenuta stagna in modo che i risultati dellemisurazioni non possano essere falsati.

  • Messa in funzione - Regolazione

    420010766300

    IT

    www.ecoflam-burners.com22

    !Pericolo di deflagrazione:durante le operazioni di regolazione, verifi care costantemente le emissioni di CO, CO2 e l’indice di fumosità. In presenza di formazioni di CO modi ficare i valori della combustione. Il valore massimo di COnon deve superare i 50ppm.

    NB: la regolazione del bruciatore deveessere eseguita sempre con l’ausiliodello strumento di analisi dellacombustione

    Regolazione della farfalla del gas:operare sulla lamina guida agendo sullavite 3.Regolazione della serranda aria: leva(A).Regolazione della pressione del gas:vedi rampa gas.

    Il bruciatore viene fornito con la testa dicombustione e serranda aria entrambiregolati in posizione intermedia.- Accendere il bruciatore e mantenerlo in

    minima potenza attraverso ilcommutatore del pannello di comando

    - Controllare la combustione e regolarlacambiando la portata del gas attraversochiave a brugola

    - Attraverso il commutatore, aumentare lapotenza a step successivi fermandosi aciascuno di essi per regolare anchegrossolanamente la portata del gas

    - Se la potenza massima è raggiuntaprima di arrivare a piena apertura farfallagas e serranda aria, spostare la testa dicombustione verso la posizione diminima potenza e ridurre la pressione inuscita dalle valvole e parallelamenteaumentare sia l’apertura della serrandache la farfalla gas.

    - Se la potenza non viene raggiunta apiena apertura del servocomando,aumentare portata aria prima attraversola serranda aria e poi attraverso lospostamento della testa verso laposizione di massima fiamma; inoltreaumentare la pressione del gas agendosulla rampa gas.

    A questo punto il bruciatore è regolato allapotenza richiesta con serranda aria efarfalla gas a piena apertura. Semprecontrollando i parametri di combustione. Si scende progressivamente verso laminima potenza utilizzando il selettore efermandosi nei punti intermedi percontrollare la combustione.

    N.B. rispettate il valore minimo dellatemperatura fumi specificato dalcostruttore dellla caldaia per evitare laformazione di condensa.

    Regolazione della valvola gasRegolate le valvole gas in base alleistruzioni del manuale della rampa gas.

    La potenza minima si può ora modificareattraverso la regolazione della relativacamma sul servocomando.

    Regolazione della testa dicombustione (C).La regolazione della posizione della testadi combustione viene effettuata per otte-nere il miglior rendimento di combustione.Nelle applicazioni alle portate minime delbruciatore la testa viene arretrata, alle po-tenze massime viene avanzata. Esecu-zione :• allentare la vite V adoperando una chiavea brugola adeguata. • agire con un cacciavite sulla vite esago-nale U sino al raggiungimento della posi-zione desiderata.• rifissare la vite V.

    Servomotor SQN 72 4A4A20

    Remove cover to gain access to the adju-sting cams.The cams are to be adjustedthrough the suitable key provided for. De-scription: I - Limit switch (Red) for air damper

    “High Flame” position adjustment (Max. power).

    II - Limit switch (Blu) for the air damper position at burner’s shut down.

    III- Limit switch (Orange) for air damper“Low Flame” position adjustment(Min. power).

    IV- Limit switch (Black) not used.

    (5): MANUAL RELEASE SWITCH

    5

    COMMUTATORE

    0

    AUTO

    0 = bloccaggio degli apparati per il funzionamento in una posizione intermadia

    = funzionamento alla massima potenza = funzionamento alla minima potenza

    AUTO = funzionamento automatico

    B C

    +

    B

    A+

    --

    3

    V

    U

    2

    1

    A

  • 420010766300

    IT

    www.ecoflam-burners.com 23

    Messa in funzione - Regolazione dei pressostati aria e gas

    Controllo funzionamentoUn controllo di sicurezza del monitoraggiofiamma dev'essere eseguito sia inoccasione della prima messa in funzione,sia dopo aver eseguito revisioni o dopo unlungo periodo di inattività dell'impianto.

    - Test di messa in moto con il rubinetto delgas chiuso:l’apparecchiatura di controllo dovràsegnalare il non funzionamento permancanza gas o andare in blocco altermine del tempo di sicurezza.

    Regolazione del pressostato ariaIl pressostato aria controlla la pressionedell’ aria di ventilazione. Svitare le viti A eB e rimuovere il coperchio C.•Tarate la combustione con il pressostatoaria regolato al minimo.

    •Ostruite l’aspirazione dell’aria con uncartone facendo attenzione ai valori di O2e CO dell’ analizzatore.

    •Progressivamente aumentate la chiusuradel passaggio aria finché il valore del COè leggermente sopra i 1000 ppm. Fermateil cartone in questa posizione.

    •Aumentate la taratura del pressostato ariafino al blocco del bruciatore.

    •Ora il pressostato è tarato in modo daevitare la produzione di CO.

    •Togliete il cartone e rimontare il coperchioC.

    Regolazione del pressostato gas diminimaIl pressostato gas di minima ha la funzionedi controllare la pressione minima del gasprima della valvola gas permettendo albruciatore di funzionare correttamente.Svitare le viti I e L e togliere il coperchio M.posizionare la ghiera N ad un valore pari al60% della pressione nominale di alimen-tazione gas (es.: per gas metano press.nominale =20 mbar; regolatore posizio-nato al valore 12 mbar; per G.P.L. pres-sione nominale G30-G31 30/37 mbarregolatore posizionato al valore di 18mbar). Rimontare il coperchio M.

    0,4

    0,6 0,9

    3,0

    1,5

    2,1

    1,8

    2,42,7

    1,2

    A

    B

    CD

    2,55

    10 15

    50

    25

    35

    30

    4045

    20

    I

    L

    MN

  • Assistenza - Manutenzione

    Gli interventi di assistenza sulla caldaiae sul bruciatore devono essere eseguitiesclusivamente da personale tecnicoaddestrato nel campo delriscaldamento. Al fine di garantire unaregolare esecuzione degli interventi diassistenza, si consiglia al gestoredell'impianto di stipulare un contrattodi assistenza.

    Attenzione• Prima degli interventi di manutenzione e

    pulizia, disinserire la corrente.• Il boccaglio ed i componenti della testa

    possono essere caldi.

    Controllo della temperatura dei fumidi scarico• Controllare regolarmente la temperatura

    dei fumi di scarico.• Pulire la caldaia se la temperatura dei

    fumi di scarico supera il valore dellamessa in funzione di oltre 30°C.

    • Al fine di semplificare il controllo,installare un display per lavisualizzazione della temperaturadei fumi di scarico.

    Interventi di manutenzione sul bruciatore• Controllare i componenti di alimentazionegas (tubazioni, filtri, ecc.) ed i collegamentiper individuare perdite o segni di usura edeventualmente sostituirli.• Controllare la presenza di danni suconnessioni elettriche e cavi diraccordo ed eventualmente sostituirli.• Controllare il filtro gas, pulire e,all'occorrenza, sostituzione se necessario.• Pulire ventola a carter e controllareche non presentino danni.• Controllare e pulire i dispositivi dimiscelazione.• Controllare gli elettrodi di accensioneed eventualmente regolarli o sostituirli.• Avviare il bruciatore, controllare i dati

    dei fumi di scarico ed eventualmentecorreggere le regolazioni del bruciatore.• Controllare le regolazioni dei pressostatiaria e gas.• Controllare la regolazione della rampagas.• Effettuare un controllo delfunzionamento.

    420010766300

    IT

    www.ecoflam-burners.com24

  • 420010766300

    IT

    www.ecoflam-burners.com 25

    Cause ed eliminazione delle anomalieIn presenza di anomalie, devono essere controllati i presupposti fondamentali per il corretto funzionamento dell'impianto:1. C'è tensione?2. C'è la pressione del gas?3. La valvola di intercettazione del gas èaperta?4. Tutti gli apparecchi di regolazionee sicurezza come il termostato caldaia, il

    dispositivo di sicurezza in caso di carenza d'acqua, il fi necorsa, ecc., sono impostati?

    Nel caso in cui, dopo il controllo dei punti suddetti, l'anomalia persistesse, usare leseguente tabella.I componenti di sicurezza non devono essere riparati, bensì devono essere sostituiti con componenti riportanti lo stesso codice articolo.

    Utilizzare esclusivamente pezzioriginali del costruttore.

    NB: Dopo ogni intervento controllare:- i valori di combustione in condizioni diesercizio (porta del locale caldaiachiusa, copertura montata, ecc.).- registrare i valori di combustione nellibretto di centrale.

    Assistenza - Possibili inconvenienti

    Manutenzione

    Controllo annualeIl controllo periodico del bruciatore (testadi combustione, elettrodi,ecc.) deve essereeffettuato da personale autorizzato una odue volte all’anno a seconda dell’utilizzo.Prima di procedere al controllo per la ma-nutenzione del bruciatore è consigliabileverificare lo stato generale del bruciatore eseguire le seguenti operazioni : - Togliere tensione al bruciatore (togliere la

    spina).- Chiudere il rubinetto di intercettazionegas.

    - Togliere il coperchio del bruciatore, pulirela ventola e l’aspirazione dell’aria.

    - Pulire la testa di combustione e control-lare la posizione degli elettrodi.

    - Rimontare i pezzi.- Verificare la tenuta dei raccordi gas.- Verificare il camino.- Far ripartire il bruciatore.- Controllare i parametri della combu-

    stione.

    Prima di ogni intervento controllare:- Che ci sia tensione elettrica nell’impianto

    ed il bruciatore sia collegato.- Che la pressione del gas sia corretta e il

    rubinetto di intercettazione del gasaperto.

    - Che i sistemi di controllo siano regolar-mente collegati. Se tutte queste condi-zioni sono soddisfatte, far partire ilbruciatore premendo il pulsante di

    sblocco.- Controllare il ciclo del bruciatore.

    Il bruciatore non si avvia: - Controllare l’interruttore, i termostati, il

    motore, la pressione gas.

    Il bruciatore effettua la preventilazioneed al termine del ciclo va in blocco: - Controllare la pressione dell’aria e la

    ventola.- Controllare il pressostato aria.

    Il bruciatore effettua la preventilazionee non accende: - Verificare il montaggio e la posizione

    degli elettrodi.- Verificare i cavi di accensione.- Verificare il trasformatore di accensione.- Verificare l’apparecchiatura di sicurezza.

    Il bruciatore si accende e dopo il tempodi sicurezza va in blocco : - Controllare fase e neutro che siano col-

    legati correttamente.- Controllare le elettrovalvole del gas.- Controllare la posizione dell’elettrodo di

    rilevazione e la sua connessione.- Controllare l’elettrodo di rilevazione.- Controllare l’apparecchiatura di sicu-

    rezza.

    Il bruciatore si accende e dopo qualcheminuto di funzionamento va in blocco : - Controllare il regolatore di pressione ed il

    filtro gas.

    - Controllare la pressione del gas con unmanometro.

    - Controllare il valore di rilevazione (min 3µA).

    Tabella codici erroriLampeggi «AL» Possible cause(LED) term. n°10 2 lampeggi on Assenza di fiamma al termine del tempo di sicurezza all’accensione «TSA»

    - elettrovalvole difettose - rilevatore fiamma difettoso- regolazione bruciatore errata - elettrodi difettosi

    3 lampeggi on Guasto pressostato aria- Mancanza del segnale pressostato aria dopo«t10»,- Contatti pressostato aria incollati in posizione di riposo

    4 lampeggi on Segnale fiamma estraneo 5 lampeggi on Segnale pressostato aria fuori tempo

    Contatti pressostato aria incollati in posizione di lavoro 6 lampeggi on Non utilizzati 7 lampeggi on Troppe mancanze di fiamma durante il funzionamento

    (superato il limite del n° di ripetizioni del ciclo) - elettrovalvole difettose.- rilevatore fiamma difettoso - regolazione bruciatore errata.

    8 lampeggi on Non utilizzati 9 lampeggi on Non utilizzati 10 lampeggi off Contatti in uscita difettosi o guasto del dispositivo interno od errore nel cablaggio 14 lampeggi on Indicatore di posizione chiusa aperto

  • Contenus généraux - Sommaire - Notices générales

    Mise en gardeLes brûleurs BLU sont conçus pour lacombustion de gaz naturel et de gazpropane, avec faibles rejets polluants.D’un point de vue conception etfonctionnement, les brûleurs répondent àla norme EN 676. Le montage, la mise enroute et l’entretien ne peuvent êtreexécutés que par des spécialistesautorisés, dans le respect des directives etprescriptions en vigueur.

    Description du brûleurLe brûleur BLU progressif, àfonctionnement complètementautomatique en exécution monobloque. Laconstruction spéciale de la tête decombustion permet une combustion à unfaible taux d’oxyde d’azote et avec uncoefficient de rendement éleve. Lesvaleurs des émissions correspondent à laclasse 3, définie par EN676(NOx

  • Contenus généraux - Description du brûleur

    420010766300

    FR

    www.ecoflam-burners.com 27

    EmballageLe brûleur est livré avec un système modulaired’emballage (boîtes séparées):BBCH: Brûleur avec une tête de combustion et unebride.- 1 sachet : - manuel technicien dans multilangue.

    - clé six-pans.- vis, écrous et rondelles.

    GT: Rampe gaz séparéeKIT & ACS commandés et livrés séparément

    KIT & ACS commandés et livrésséparément

    BLU 2000.1 - PR TC

    BLU

    NOM

    BLU 2000.1

    MODÈLE

    - Standard Classe 2 - GAS EN676 (≤120 mg/kWh)LN Low NOx Classe 3 - GAS EN676 (≤80 mg/kWh)

    ÉMISSIONS

    PAB 2 allurePR 2 allure progressifs mécaniquePRE 2 allure électronique progressive

    TYPE DE FONCTIONNEMENT

    TC Tête courteTL Tête longue

    TYPE  TETE

    16

    15

    8

    5 113

    103B

    M1

    A1

    F6

    A1 SIEMENS Coffret de commande et desécurite gaz.

    F6 Pressostat airM1 Moteur électriqueT1 Transformateur d'allumage5 Fusion8 Gueulard15 Bride du brûleur16 Bouton de déblocage103B Régulation de l'air113 Volet d’air

  • Fonction - Fonctions générales de sécurité

    Description du fonctionnementLors de la première mise sous tension,après une coupure de tension ainsi qu'unemise en sécurité, après une coupure degaz ou après un arrêt de 24 heurescommence un temps de pré ventilation de30 sec.

    Pendant le temps de préventilation:- la pression d’air est surveillée.- contrôle de la présence d’éventuelssignaux de flamme anormaux.

    Après l’écoulement du temps depréventilation

    - l’allumeur est mis en circuit.- l’électrovanne principale et de sécurité

    est ouverte.- démarrage du brûleur.

    SurveillanceLa flamme est surveillée par une sonded’ionisation. La sonde est montée defaçon isolée sur la tête gaz et est dirigée àtravers le déflecteur dans la zone de laflamme. La sonde ne doit pas avoir decontact électrique avec des pièces mises

    à la terre. Si un court-circuit apparaît entrela sonde et la masse du brûleur, le brûleurse met en défaut. En fonctionnement, unezone ionisée naît dans la flamme gaz àtravers laquelle un courant redressécircule de la sonde vers le tube du brûleur.

    Fonctions de sécurite- Si aucune flamme ne se forme audémarrage du brûleur (libération du gaz),le brûleur est coupé après écoulement dutemps de sécurité, la vanne gaz se ferme.- En cas de défaillance de la flammependant le fonctionnement, l’alimentationen gaz est interrompue et l'unité decommande et le contrôle passe au bloc.- En cas de manque d’air pendant lapréventilation ou le fonctionnement, l'unitéde commande et le contrôle passe aubloc.- En cas de manque de gaz, le brûleur nese met pas en fonctionnement et/ ous’arrête.

    Lors de l'arrêt de régulation- Le thermostat de régulation interrompt la

    demande de chauffe.- Les vannes gaz se ferment.- La flamme s'éteint.- Le moteur de ventilation s'arrête.- Le brûleur est prêt à fonctionner.

    420010766300

    FR

    www.ecoflam-burners.com28

    F61 108 143 106 Y12 104F4 119 pBrY13

    F4 Pressostat gaz min.F6 Pressostat d’airY13 Vanne de gazY12 Vanne de gaz de sécurité1 Vanne de sécurité à actionnement thermique (elle doit être montée par l’installateur).104 Régulateur de pression gaz106 Filter108 Vanne d’arrêt de gaz (elle doit être montée par l'installateur).119pBr Point de mesure de la pression gaz en sortie de la vanne.143 Joint anti vibrations (elle doit être montée par l'installateur).

  • 420010766300

    FR

    www.ecoflam-burners.com 29

    ! Avant le montage ou le démontage du coffret, l’appareil doit être mis hors tension. Il ne faut ni ouvrir ni réparer le coffret.

    Fonction - Coffret de commande et de sécurite Siemens LME 22

    Table de codes de couleur de la LED multicoloreÉtat Code couleur CouleurTemps d'attente "tw", divers états d'attente ❍ ................................................................................... éteintPhase d'allumage, allumage commandé ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ clignote jauneFonctionnement, flamme correcte ❑................................................................................... vertFonctionnement, flamme défectueuse ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ clignote vertLumière parasite pendant le démarrage dubrûleur ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ vert-rougeSous-tension ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ jaune-rougeDéfaut, alarme ▲................................................................................... rougeSignalisation selon code, cf. "Tableau descodes de dérangement" ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ clignote rougeDiagnostic d'interface ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ faible clignotement rougeLégende : ....... permanent ▲ rouge ❑ vert ❍ éteint ● jaune

    AGK25... Thermistance PTCAL Signalisation de défaut ou de

    dérangement (alarme)V... Vanne de combustibleCPI Indicateur de la position ArrêtDBR... ShuntEK Touche de déverrouillage interneEK2 Touche de déverrouillage à distanceION Sonde d'ionisationFS Signal de flammeFSV Amplificateur de signal de flammeGP Manostat de gazH Interrupteur principalHS Contacteur auxiliaire, relaisK1...4 Relais internes KL faible charge

    LK Volet d'airLKP Position du volet d'airLP Pressostat airLR Régulateur de puissanceM Moteur de ventilateurR Régulateur de température ou de

    pressionSA Servomoteur SQN...STB Limiteur de température de sécuritéSi Fusible externeW Thermostat de sécurité ou pressostatZ Transformateur d'allumageZV Vanne d'allumageA Ordre de démarrageB-B´ Intervalle pour la formation de flamme C Position de fonctionnement du brûleur

    atteinteC-D Fonctionnement du brûleurD Arrêt par régulation par "R"t1 Temps de pré-ventilationt3 Temps de préallumaget3n Temps de post-allumaget4 Intervalle entre allumage «Arrêté»

    et «vanne de combustible 2» libérée.t10 Temps prescrit pour la signalisation de

    pression d'air.t11 Temps d'ouverture programmé pour le

    servomoteur "SA".t12 Temps de fermeture programmé pour le

    servomoteur "SA".TSA Temps de sécurité au démarragetw Temps d'attente

    Connection diagram and control sequence LME22… / LME23…

    NT μC controlRESET

    EK

    FSV

    ION

    12 3

    M

    4

    BV1

    5

    BV2

    7

    Z

    10

    AL

    T

    12R / W

    GP

    STB

    9

    7101 02 /0606

    pa

    6

    LP

    8

    EK

    11

    K1K2/1 K3 K4K2/2

    HSi

    SA

    LN

    QRC

    br bl sw1212

    Nur LME23...

    SB / RW / GP

    AL

    LP

    SA

    BV1

    (LR) BV2

    Z

    FS

    tw t1 t3nTSA

    t47101d02/0606

    t11t12

    EK2

    12

    10

    3

    7

    4

    5

    6

    1

    8

    A B B´ C D

    9

    t3t10

    LK

    M

    I

    11

    Schéma interne et déroulement du programme LME22...

    Function - Tableau de commandeAB

    C

    E

    D

    F0

    AUTO

    0I

    A - commutateur :

    0 = blocage des dispositifs pour le

    fonctionnement d'une position intermédiaire

    1 = fonctionnement à la puissance maximale

    2 = fonctionnement à la puissance minimale

    3 = fonctionnement automatique

    B - lampe de fonctionnement

    C - lampe de thermal de securité

    D - fusible

    E - interrupteur I/O

    F - touche de réarmement

  • 420010766300

    FR

    www.ecoflam-burners.com30

    Installation - Montage du brûleur

    Profondeur de montage du tube dubrûleur et garnissage en maçonneriePour les générateurs sans paroi avantrefroidie et en l’absence d’indicationscontraires par le constructeur de lachaudière, il est nécessaire de réaliser ungarnissage en maçonnerie ou uneisolation (5) selon la figure ci-contre. Le garnissage en maçonnerie ne doit pasdéborder la bordure avant du gueulard etsa dépouille conique ne doit pas dépasser60°. L’interstice d’air (6) doit être combléavec un matériau d’isolation élastique etininflammable.

    Dans le chaudières, la profondeur depénétration du tube de flamme doit êtrerespectée tout en tenant compte desindications du constructeur de lachaudière.Chaudières à foyer borgne : A = 50-100 mm.Chaudières à trois passes : A1 = 50-100 mm.

    Mené des fuméesAu fin d'éviter du bruit non désirées, il estrecommandé d'éviter les pièces deraccordement à angles droits lors duraccordement de la chaudière à lacheminée.

    Montage du brûleurLe brûleur est fixé à la chaudière.

    Montage :• Fixer la bride de fixation 3 à la chaudière

    au moyen des vis 4.

    Démontage :• desserrez les vis et retirez le brûleur.

    Prescriptions d'ordre général pour leraccordement gaz• Le raccordement de la rampe gaz auréseau de gaz ne peut être réalisé quepar un technicien spécialiste agréé.• La section de la tuyauterie de gaz doitêtre réalisée de telle sorte que la pressiond'alimentation gaz ne tombe pas endessous de la valeur prescrite.• Une vanne manuelle d'arrêt (non fournie)doit être montée en amont de la rampegaz.

    Ø r

    Ligne d’alimentation en gazDans l’installation de la ligned’alimentation et de la rampe de gaz, il y alieu de respecter les consignes del’EN676. D’autres accessoires devront êtremontés par l’installateur pour satisfaire àd’éventuelles réglementations locales.

    LÉGENDEPf: contre-pression dans la chambre decombustion.Pb: pression du bru ̂leur (tête decombustion + rampe gaz complète)Pin: pression d’entrée gaz minimale

    43

    A

    A1

    Pour transformer le brûleur du gaz naturel(méthane) au GPL, exécuter les opéra-tions suivantes: - Enlever le gueulard.- Remplacer les 4 diffuseur par les diffu-seur GPL en agissant sur les vis A .- Enlever de disc.- Remplacer le Mentonnet par le Menton-net GPL.- Remonter correctement le disc.- Remplacer le gueulard par le gueulardGPL (pas pour la version LN).

    TRANSFORMATION AU GPLKITLPG

    KITLPG-BLU1000.1-1500.1 3124489A

  • Installation - Raccordement électrique - Contrôles avant la mise en service

    420010766300

    FR

    www.ecoflam-burners.com 31

    Position électrodesToujours vérifier la position des électrodesaprès leur remplacement ou le montagedu KIT LPG. Une position erronée desélectrodes pourrait causer des problèmesd’allumage ou de révélation.

    Les brûleurs sont fabriqués avecd’appropriées connexionsd'alimentation 400 V triphasées.Les brûleurs équipés de moteursélectriques d'une puissance égale ouinférieure à 7,5 kW peuvent être adaptés àl'alimentation 220-230 V (suivre lesinstructions au verso); les moteurs depuissance supérieure peuvent seulementfonctionner 380-400 V phase. En cas de demande de brûleurs avec desstandards différents par rapport à ceuxdessus mentionnés, il est recommandéd’en faire mention spécifique dans lacommande.

    Instructions: adapter les moteurélectriques d'une puissance égale ouinférieure à 7,5 kW à l'alimentation 220-230 V Il est possible de modifier la tension dubrûleur de la manière suivante:1. changer le lien à l'intérieur de la boîtedu moteur électrique: d'étoile en triangle(voir image 3);2. modifier le réglage du relais thermique,se référant aux valeurs d'absorptionindiquées sur la plaque signalétique dumoteur. Si nécessaire, remplacer le relaisthermique avec un autre d’échelleappropriée. Cette opération n'est paspossible sur les moteurs supérieurs à 7,5kW. Pour plus de renseignements, s'il vousplaît contacter le personnel Ecoflam.

    230V

    400V

    3

    HLBHLF

    T P

    STAB

    25 26

    PT

    STC

    Q

    50 Hz 400V

    PT

    STS

    T

    N

    S

    PE

    R

    NTR S 9865 7 131110 121 2 3 4

    1

    Raccordement électriqueL’installation électrique et les travaux deraccordement doivent être réalisésexclusivement par le personnel qualifié etautorisé.Les prescriptions et directives en vigueurdoivent être respectées. L’installation d'alimentation devra êtremunie d'un interrupteur différentiel de typeA.Respecter obligatoirement lesprescriptions et les directives envigueur, outre le schéma électriquefourni avec le brûleur!• S'assurer que l'appareil est bien relié