EN Installation / User Instructions / Warranty FR ... · • Le robinet est fourni avec des tuyaux...
Transcript of EN Installation / User Instructions / Warranty FR ... · • Le robinet est fourni avec des tuyaux...
PuraVida15171xx1
PuraVida15170xx1
EN Installation/UserInstructions/WarrantyFR Instructionsdemontage/Moded'emploi/GarantieES Instruccionesdemontaje/Manejo/Garantía
2
PuraVida15170xx1/15171xx1
*Pleaseknowandfollowallapplicablelocalplumbingcodeswhensettingthetemperatureonthewaterheater.*Vousdevezconnaîtreetrespectertouslescodesdeplomberielocauxapplicablespourleréglagedelatempératureduchauffe-eau.*Debeconocerycumplirtodosloscódigoslocalesaplicablesparaajustarlatemperaturadelcalentadordeagua.
Recommendedwaterpressure
Pressiond’eaurecommandée Presiónrecomendadaenservicio 15-75psi
Max.waterpressure Pressiond’eaumaximum Presiónenserviciomax. 145psi
Recommendedhotwatertemp.
Températurerecommandéed'eauchaude
Temperaturarecomendadadelaguacaliente
120�-140�F*
Max.hotwatertemp Températuremaximumd'eauchaude
Temperaturadelaguacalientemax.
176�F*
Flowrate Capaciténominale Caudalmáximo 1.3gpm
Holesizeinmountingsurface--valves
Dimensiondutroudanslasurfacedemontage--robinets
Tamañodelorificioenlasuperficiedemontaje--válvulas
1¼"
Max.depthofmountingsurface
Profondeurmaximaledelasurfacedemontage
Profundidadmáximadelasuperfi-ciedemontaje
1⅝"
Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos
7¼"
6¼"
max
. 1⅝
"
2"
5⅛"
5⅛"
1¼"
17⅜
"
11¾
"
10 mm
4"
2⅜"
2½"
2⅛"
1⅜"
⅜"
3
Installation Considerations• Forbestresults,Hansgroherecommendsthat
thisunitbeinstalledbyalicensed,professionalplumber.
• Pleasereadovertheseinstructionsthoroughlybe-forebeginninginstallation.Makesurethatyouhavealltoolsandsuppliesneededtocompletetheinstallation.
• Thefaucetincludesfiltersforthehotandcoldsupplies.
Do not permanently remove the filters as they protect the solenoid from debris in the water.
Damage to the solenoid caused by de-bris is not covered by the Hansgrohe warranty.
• Thefaucetincludes10mmsupplyhosesand⅜"adapters.
Do not install the faucet without the adapters.
• Donotinstallthefaucetonalavatorywitharaisedlip.
• Stronglightsourcesmustnotshinedirectlyonthefaucet'ssensorwindow.
• Thesensorispre-settotheminimumrange(ap-proximately6")atthefactory.Ifthelavatoryislarge,itmaybere-settomaximumrange(seepage14).
• Thesensorrangewillvaryaccordingtotheshapeandreflectionofthelavatory,theambientlight,andthecolor/reflectivityoftheobject/handapproachingthefaucet.Itmaybegreaterthan8"orlessthan6¼".
• Thisfaucetdoesnotincludeadrain.
• Keepthisbookletandthereceipt(orotherproofofdateandplaceofpurchase)forthisproductinasafeplace.Thereceiptisrequiredshoulditbenecessarytorequestwarrantyparts.
English
4
The LEDTheLEDislocatedinthesensorwindow.
Battery powered models only:
• IftheLEDflasheswhilethefaucetisinuse,thebatteryislow,butthefaucetisstillusable.
• IftheLEDlightscontinuously,thebatterymustbereplaced.Thefaucetisnotusable.
All models:
• IftheLEDflasheswhilethefaucetisnotinuse,thesensorhasbeensettotheminimumrangemode.
• TheLEDdoesnotflashwhenthesensorissettomaximumrangemode.
À prendre en considération pour l’installation• Pourdemeilleursrésultats,Hansgroherecom-
mandequeceproduitsoitinstalléparunplom-bierprofessionnellicencié.
• Veuillezlireattentivementcesinstructionsavantdeprocéderàl’installation.Assurez-vousdedis-poserdetouslesoutilsetdumatérielnécessairespourl’installation.
• Lerobinetcomprenddesfiltrespourlesconduitesd’alimentationd’eauchaudeetd’eaufroide.
Ne retirez pas les filtres de manière permanente car ces derniers protè-gent les pièces électroniques des dé-bris pouvant être présents dans l’eau.
Les dommages causés au robinet par les débris ne sont pas couverts par la garantie de Hansgrohe.
• Lerobinetestfourniavecdestuyauxd’alimentationde10mmetdesadaptateursde⅜po.
Français
N’essayez pas d’installer le robinet sans les adaptateurs.
• Cerobinetnedoitpasêtreinstallésurunlavabomunid’unrebordsurélevé.
• Lessourceslumineusespuissantesnedoiventpaséclairerdirectementsurlafenêtredecapteurdurobinet.
• Lecapteurestpréréglésurlaportéeminimale(environ6po)enusine.Silelavaboestgrand,ilestpossibledeaugmentelaportéeducapteurd’environ2po.(voirpage14).
• Laportéeducapteurvarieenfonctiondelaformeetdelasurfaceréfléchissantedulavabo,delalumièreambianteetdelacouleur/réflec-tivitédel’objet/lamainapprochantdurobinet.
• Cerobinetn’estpasmunid’unobturateur.
• Conservezcelivretetlereçu(ouuneautrepreuvesurlaquellefigurentladateetl’endroitdel’achat)pourceproduitdansunendroitsûr.Lereçuestrequissivouscommandezdespiècessousgarantie.
Le voyant DELLevoyantDELestsituédanslafenêtreducapteur.
Modèles alimentés par pile uniquement :
• LevoyantDELclignotependantl’utilisationdurobinetlorsquelapileestfaible.Toutefois,ilesttoujourspossibledefairefonctionnerlerobinet.
• LorsquelevoyantDELs’allumecontinuellement,vousdevezremplacerlapile.Ilestalorsimpos-sibled’utiliserlerobinet.
Tous les modèles :
• LevoyantDELclignotelorsquelerobinetn’estpasutilisésilecapteurestréglésurlemodedeportéeminimale.
• LevoyantDELneclignotepaslorsquelecapteurestréglésurlemodedeportéemaximale.
Français
5
Consideraciones para la instalación• Paraobtenermejoresresultados,lainstalación
debeestaracargodeunplomeroprofesionalmatriculado.
• Antesdecomenzarlainstalación,leaestasinstruccionesdetenidamente.Asegúresedetenerlasherramientasylosinsumosnecesariosparacompletarlainstalación.
• Elgrifoincluyefiltrosparalossuministrosdeaguacalienteyfría.
No retire los filtros de forma perma-nente ya que protegen a las partes electrónicas del ingreso de residuos en el agua.
Los daños al grifo causados por resid-uos no están cubiertos por la garantía de Hansgrohe.
• Elgrifocuentaconmanguerasdesuministrode10mmyadaptadoresde⅜".
No intente instalar el grifo sin los adaptadores.
• Estegrifonodebeinstalarseenunlavatorioconbordeelevado.
• Nopermitaquefuentesdeluzmuyintensasiluminendirectamentelaventanadelsensordelgrifo.
• ElsensorestápreajustadoalrangomÍnimodefábrica(aproximadamente6”).Siellavatorioesgrande,esposibleaumentarelrangodelsensorenaproximadamente2”.(verpágina14).
• Elrangodelsensorvariarádeacuerdoconlaformayelreflejodellavatorio,laluzambiente,yelcolor/elreflejodelobjeto/manoqueseaproximaalgrifo.
• Estegrifonoincluyeeldrenaje.
• Mantengaestefolletoyelrecibo(uotrocom-probantedellugaryfechadecompra)deesteproductoenlugarseguro.Elreciboserequiereencasodesernecesariosolicitarpiezasbajogarantía.
Español
LEDElLEDestáubicadoenlaventanadelsensor.
Para modelos a batería únicamente:
• SielLEDtitilacuandoelgrifoestáenuso,labat-eríaestábaja,peroelgrifoaúnpuedeutilizarse.
• SielLEDestáencendidodeformacontinua,debereemplazarlabatería,antesdepoderusarelgrifo.
Todos los modelos:
• SielLEDtitilacuandoelgrifonoestáenuso,elsensorhasidoajustadoalmododerangomínimo.
• ElLEDnotitilarácuandoelsensorseencuentreajustadoalmododerangomáximo.
TheLEDlightscontinuously.
LevoyantDELs'allumecontinuellement.
ElLEDbrillarádeformacontinua.
TheLEDflashes.
LevoyantDELclignote.
ElLEDtitila.
TheLEDisoff.
LevoyantDELnes'allumepas.
ElLEDnobrillará.
Symbols / Symboles / Símbolos
Español
6
English
InstallationPlacethefaucetandsealingringonthemountingsurface.
Installthefiberwasher,metalwasher,andmountingnut.Tightenthemountingnutbyhand.
Tightenthetensioningscrews.
Installthebatterybox.
Connectthepowercabletothebatterybox.
1
2
3
12
7
Français Español
InstallationPlacezlerobinetetl’anneaud’étanchéitésurlasurfacedemontage.
Installezlarondelleenfibre,larondellemétalliqueetl’écroudemontage.Serrezl’écroudemontageàlamain.
Serrezlesvisdepression.
Installezleboîtierdepile.
Connectezlecâbled’alimentationauboîtierdepile.
InstalaciónColoqueelgrifoyelarodeselladosobrelasuperfi-ciedemontaje.
Instalelaarandeladefibra,laarandelametálicaylatuercademontaje.Aprietelatuercademontajeconlamano.
Aprietelostornillostensores.
Instalelacajadelabatería.
Conecteelcabledealimentaciónalacajadelabatería.
8
English
Installtheadaptersandfiltersonthestops.
Installthesupplyhosesontheadapters.
This faucet includes 10 mm hoses.
Do not attempt to install the hoses without the adapters.
Use two wrenches, as shown. Do not allow the hoses to twist.
Turnthewateron.
Removethecoverfromthesensor.
10 mm19 mm
4
5
6
9
Français EspañolInstallezlesadaptateursetlesfiltressurlesrobinetsd’arrêt.
Installezlestuyauxd’alimentationsurlesadaptateurs.
Ce robinet est fourni avec des tuyaux de 10 mm.
N’essayez pas d’installer les tuy-aux sans les adaptateurs.
Utilisez deux clés, tel qu’illustré. Assurez-vous que les tuyaux ne s’entortillent pas.
Ouvrezl’eau.
Retirezlecouvercleducapteur.
Instalelosadaptadoresyfiltrossobrelostopes.
Instalelasmanguerasdesuministrodeaguadelosadaptadores.
Este grifo incluye mangueras de 10 mm.
No intente instalar las mangueras sin los adaptadores.
Use dos llaves fijas como se ilus-tra. No permita que las manguer-as se retuerzan.
Abraelsuministrodeagua.
Retirelatapadelsensor.
10
English
Waitatleast30secondsbeforeplacingahandinfrontofthesensor.
Thefaucetwilladjustitselfautomatically.
Checkthetemperatureofthewater.
Model 15170xx1 only:Ifthemaximumhightemperatureisnotasdesired,justifythehandle(seepage12).
Model 15171xx1 only:Ifthetemperatureisnotasdesired,adjustthetemperature(seepage13).
Thewaterstreammaybeunattractiveatfirst.Thisisnormalandwillclearafter10-15uses.
7
8
9
11
Français EspañolAttendezaumoins30secondesavantdeplacerunemaindevantlecapteur.
Lerobinetserégleraautomatiquement.
Lejetd’eaupeutêtreinsuffisantaudébut.Celaestnormal.Toutrentreradansl’ordreaprès10à15utilisations.
Vérifiezlatempératuredel’eau.
Modèle 15170xx1 uniquement :Silatempéra-turemaximaleesttropchaude,réglezlapoignée(voirpage12).
Modèle 15171xx1 uniquement :Silatempéra-turenevousconvientpas,réglezlatempérature(voirpage13).
Aguardealmenos30segundosantesdecolocarlamanofrentealsensor.
Estegrifoseajustaráautomáticamente.
Esposiblequelacorrienteseainsuficientealprin-cipio.Estoesnormalysecorregirádespuésde10a15usos.
Controlelatemperaturadelagua.
Modelo 15170xx1 únicamente:Silatempera-turamáximaesdemasiadoalta,ajustelamanija(verlapágina12).
Modelo 15171xx1 únicamente:Silatempera-turanoesladeseada,ajústela(verpágina13).
12
Justify the handle / Réglez la poignée / Ajuste la manija
3 mm
3 mm
4
2
3
12
1
5 6!
Model 15170xx1
exampleexempleejemplo
13
Set the temperature / Réglez l’eau chaude / Fije la temperatura
4
2
3
1
5 6
3
1 2
3
1
2
4
Model 15171xx1
14
English
Reset the sensor rangeThesensorissetforminimumrange(approximately6")atthefactory.
Ifthelavatoryislarge,itispossibletoincreasethesensorrangebyapproximately2".
Unplugtheunitfor10seconds
Reconnectthepowersupply.
TheLEDwillflashforseveralseconds.
approx. 6"
2
3
1
approx.10 sec1
2
15
Français Español
Réinitialiser la portée du capteur Lecapteurestréglésurlaportéeminimale(environ6po)enusine.
Silelavaboestgrand,ilestpossibledeaugmentelaportéeducapteurd’environ2po.
Débranchezl’appareilpendant10secondes.
Rebranchezl’alimentation.
LevoyantDELclignoterapendantplusieurssecondes.
Reajustar el rango del sensorElsensorestáajustadoalrangomÍnimodefábrica(aproximadamente6”).
Siellavatorioesgrande,esposibleaumentarelrangodelsensorenaproximadamente2”.
Desconectelaunidaddurante10segundos.
Vuelvaaconectarlafuentedealimentación.
ElLEDtitilarádurantevariossegundos.
16
English
WhentheLEDlightscontinuously,coverthesensorcompletelyfor20-40seconds.
Removeyourhand.
TheLEDflashestoindicatethesensormode-onceformaximummode,twiceforreducedrangemode.
TheLEDlightscontinuouslywhilethesensorcalibrates.
WhentheLEDturnsoff,thefaucetisreadyforuse.
Whilethefaucetisinreducedrangemode,theLEDwillflashwhenthefaucetisoff.Thisisnormal.
TheLEDdoesnotflashwhenthefaucetisinmaxi-mumrangemode.
Repeattheproceduretoreturnthesensortoreducedrange.
approx. 8"
4
6
20-40 sec.
5
17
Français EspañolLorsquelevoyantDELs’allumecontinuellement,couvrezlecapteurcomplètementpendant20à40secondes.
Retirezvotremain.
LevoyantDELclignoterapourindiquerlemodeducapteur:unefoispourlemodedeportéemaximaleoudeuxfoispourlemodedeportéeréduite.
LevoyantDELs’allumeracontinuellementpendantlacalibrationducapteur.
LorsquelevoyantDELs’éteint,lerobinetestprêtàl’utilisation.
Lorsquelerobinetestenmodedeportéeréduite,levoyantDELclignotependantquelerobinetestfermé.Celaestnormal.
LevoyantDELneclignotepaslorsquelerobinetestenmodedeportéemaximale.
Répétezlaprocédurepourrétablirlecapteursurlaportéeminimale.
CuandolaluzdelLEDdejedetitilar,cubraelsensorcompletamentedurante20a40segundos.
Quitelamano.
ElLEDtitilaráparaindicarelmododelsensor,unavezparaelmodomáximoydosvecesparaelmododerangoreducido.
ElLEDbrillarádeformacontinuamientraselsensorsecalibra.
CuandoelLEDseapague,elgrifoestarálistoparausar.
Mientraselgrifoestéenelmododerangoreducido,elLEDtitilarácuandoelgrifoestéapagado.Estoesnormal.
ElLEDnotitilarácuandoelgrifoseencuentreenelmododerangomáximo.
Repitaelprocedimientopararegresarelsensoralrangoreducido.
18
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx = Colors / Couleurs / Acabados00=Chrome40=White/Chrome
96904000
97399000CR-P2Lithium6V
95291000
98809000
98802000
98231000(18x1.5)
13961000
98801000
96456000
98215000(5x2)
(6x2)
(7x1.5)
95686000
9880800096456000
9543300097661000
19
User Instructions / Instructions de service / Manejo
Thefaucetturnsonautomaticallywhenthehandcomeswithinsensorrange.
Thefaucetwillrunforuptooneminute,aslongasthehandremainswithinsensorrange.
Thefaucetturnsoffautomaticallywhenthehandisremovedfromsensorrange.
Lerobinets’ouvreautomatiquementlorsqu’unemainsetrouvedanslaportéeducapteur.
Lerobinetdemeureouvertpendantunmaximumd’uneminutelorsqu’unemainsetrouvedanslaportéeducapteur.
Lerobinetsefermeautomatiquementlorsquelamainestretiréedelaportéeducapteur.
Elgrifoseenciendeautomáticamentecuandounamanoseacercaalrangodelsensor.
Elgrifoharácorreraguadurantehastaunminuto,siemprequelamanopermanezcadentrodelrangodelsensor.
Elgrifoseapagaautomáticamentecuandolamanosealejadelrangodelsensor.
max 1 min.
20
Cleaning / Nettoyage / Limpieza
approx.10 sec
approx.60 sec
4
2
3
1
21
Cleaning / Nettoyage / Limpieza
4
2
3
1
5 6
22
Battery Replacement / Remplacement de la pile / Reemplazo de la batería
4
2
3
1
5
approx.10 sec
23
Problem Possible Cause Solution
TheLEDflasheswhilethefaucetisrunning Thebatteryislow,butisstillusable Noimmediateactionisnecessary,but
preparetoreplacethebattery.
TheLEDlightscontinuouslyandthefaucetdoesnotrun Thebatteryisdead Replacethebattery
TheLEDflasheswhilethefaucetisturnedoff
Thefaucetisinreducedrangemode Normaloperation,notaproblem
Thewaterstreamisunattractive Thefaucethasrecentlybeeninstalledorserviced
Noactionneeded:thestreamwillclearafterseveraluses
Theflowofwaterreducesovertime Debrisinthefilters Followthecleaningprocedureshown
onpage21
Model15170xx1:Thewaterisnotwarmenoughoristoowarm Thehandlehasnotbeenjustified Justifythehandle(seepage12)
Model15171xx1:Thewaterisnotwarmenoughoristoowarm Thetemperaturemustbeset Setthetemperature(seepage13)
Hotwaterbleedsintothecoldsupplyorviceversa Thecheckvalve(s)isdirtyorworn Replacethecheckvalve(s)(item
96456000onthepartssheet).
Thefaucetturnsonunexpectedly
Waterdropletsonsensorwindow Drythesensorwindow
Thelavatoryissmallorishighlyreflective Reducethesensorrange(seepage14)
Astronglightsourceshinesdirectlyonthesensorwindow Blockthelightsource
Thesolenoidisdirtyorworn. Replacethesolenoid(item96904000onthepartssheet).
Problème Cause possible Solution
LevoyantDELclignotependantquelerobinetestouvert.
Lapileestfaible,maisilesttoujourspossibled’utiliserlerobinet.
Remplacezlapile.
LevoyantDELs’allumecontinuelle-mentetlerobinetnes’ouvrepas.
Lapileestépuisée. Remplacezlapile.
LevoyantDELclignotependantquelerobinetestfermé.
Lerobinetestenmodedeportéeréduite.
Ils’agitdufonctionnementnormal.
Lejetd’eauestinsuffisant. Lerobinetvientd’êtreinstalléouréparé.
Aucuneactionn’estrequise.Lejets’ajusteraaprèsplusieursutilisations.
Ledébitd’eaudiminueaprèsuncertaintemps.
Desdébrissontemprisonnésdanslesfiltres.
Suivezlaprocéduredenettoyageprésentéeàlapage21.
Modèle15170xx1:L’eauesttropchaudeouellenel’estpassuffisamment.
Lapoignéen’apasétéréglée. Réglezlapoignée(voirpage12).
Troubleshooting
Dépannage
24
Modèle15171xx1:L’eauesttropchaudeouellenel’estpassuffisamment.
Latempératuredoitêtreréglée. Réglezlatempérature(voirpage13).
L’eauchaudes’infiltredanslacon-duited’eaufroide,ouvice-versa.
Lesclapetsanti-retoursontsalesouusés.
Remplacezlesclapetsanti-retour(article96456000surlafeuilledespièces).
Lerobinets’ouvredemanièreinattendue.
Desgouttesd’eausetrouventsurlafenêtreducapteur.
Séchezlafenêtreducapteur.
Lelavaboestpetitoutrèsréfléchissant.
Réduisezlaportéeducapteur(voirpage14).
Unesourcelumineusepuissanteéclairedirectementlafenêtreducapteur.
Bloquezlasourcelumineuse.
Lesolénoïdeestsaleouusé. Remplacezlesolénoïde.
Problema Causa posible SoluciónElLEDtitilamientraselgrifoestáfuncionando.
Labateríaestábaja,peroelgrifoaúnpuedeutilizarse. Reemplacelabatería.
ElLEDbrilladeformacontinuayelgrifonofunciona. Labateríanofunciona. Reemplacelabatería.
ElLEDtitilamientraselgrifoestáapagado.
Elgrifoestáenmododerangoreducido.
Estoespartedelaoperaciónnormalynoesunproblema.
Lacorrientedeaguaesinsuficiente.
Elgrifohasidoinstaladoosehanrealizadotrabajosdemantenimien-torecientemente.
Nodebehacernada.Lacorrientesecorregirádespuésdevariosusos.
Elflujodeaguadisminuyeconeltiempo. Hayresiduosenlosfiltros. Sigaelprocedimientodelimpiezaque
seencuentraenlapágina21.Modelo15170xx1:Elaguanoestálosuficientementecalienteoestádemasiadocaliente.
Lamanijanohasidoajustada. Ajustelamanija(verlapágina12).
Modelo15171xx1:Elaguanoestálosuficientementecalienteoestádemasiadocaliente.
Debeajustarlatemperatura. Ajustelatemperatura(verlapágina13).
Elaguacalientesefiltraenelsuministrofrío,oviceversa.
Lasválvulasderetenciónestánsuciasodesgastadas.
Reemplacelasválvulasderetención(artículo96456000enlahojadepiezas).
Elgrifoseenciendeinesperadamente.
Quedarongotasdeaguaenlaventanadelsensor. Sequelaventanadelsensor.
Ellavatorioespequeñooaltamentereflectivo.
Reduzcaelrangodelsensor(verpágina14).
Unafuentedeluzintensailuminadirectamentelaventanadelsensor. Bloqueelafuentedeluz.
Elsolenoideestásucioodesgastado. Reemplaceelsolenoide.
Resolución de problemas
25
Conseil de nettoyage pour les produits HansgroheDenosjourslesanitairemoderne,larobinetterieetlesdouchettessecomposentdematériauxtrèsdifférentspoursatisfaireàlademandeconcernantledesignetlafonctionnalité.Pouréviterlesdétériorationsetlesréclamations,aussibienpourl’utilisationquepourlenettoyageprochain,certainscritèresserontàprendreenconsidération.
A prendre en considération lors de l’entretien de la robinetterie et de douchettes:
• Ondoitseulementutiliserlesproduitsdenettoyagequisontformellementprévuspourcedomaine.
• Aucuncontactavecl’applicationdenettoyantscontenantdel’acidechlorhydrique,del’acideformiqueoudel’acideacétiquequipeuventcauserdeconsidérablesdétériorations.
• Lesnettoyantsàbased’acidephosphorique,aussi,nesontpasàutilisersansréserves.
• Lemélangedenettoyantsengénéraln’estpasautorisé.
• L’utilisationdeproduitsdenettoyagerécurantsetdesustensilescommedesfrottoirs,desépongesàrécureretdestorchonsmicrofibresestexclue.
• Lesconseilsd’entretiendesproducteursdenettoyantssontàsuivreobligatoirement.
• Lenettoyageestàfairecorrespondreavecledosage,letempsd’action,spécifiqueàl’objetetàlanécessité.
• Ledépôtdecalcaireestévitéparunnettoyagerégulier.
Cleaning Recommendation for Hansgrohe ProductsModernbathroomfaucets,kitchenfaucetsandshowerproductsaremadefromdifferentmaterialstocomplywiththeneedsofthemarketwithregardtodesignandfunctionality.Toavoiddamagetotheproduct,itisnecessarytotakepropercareofit.
For best results:
• Preventthebuildupofmineralscaleand/orsoapresiduebycleaningyourHansgroheproduct(s)whenneeded.
• Selectacleaningagentspecificallyintendedforthetypeofproduct.• Do notusethesetypesofcleanersastheywillcausedamagetoyourHansgroheproduct:
Anycleaningagentcontaininghydrochloricacid,formicacid,lye,oraceticacid. Abrasivecleaningpowders,pads,orbrushes. Steamcleaners. “Norinse”cleaningagents.
• Alwaysfollowtheinstructionsprovidedbythemanufacturerofthecleaningagent.
• Do notmixcleaningagents,unlessdirectedbythemanufacturer.
• Do notspraycleanersdirectlyontotheproductasdropscouldenteropeningsandgapsandcausedamage.Whenusingspraycleaners,spraythecleanerontoasoftclothorsponge.
• AlwaysrinseyourHansgroheproductthoroughlywithclearwaterandpolishdrywithasoftclothaftercleaning.
Important
• Residuefromsoapsandshampooscancausedamage.Rinsetheproductwithcleanwateraftereachuse.
• Residuefrombasin/tub/tilecleanercancausedamagetofaucetsandfittings.ImmediatelyrinseanyoversprayfromtheHansgroheproduct.
• Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty.
• If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
26
• Pourlenettoyageavecproduitvaporiséliquide,enaucuncassurlarobinetterie,maisaucontraireaspergésurlechiffon(torchon,éponge)eteffectuercommecelalenettoyage,carlesaérosolspeuventpénétrerdanslesouverturesetfentesdelarobinetterieetpeuventprovoquerdesdétériorations.
• Aprèslenettoyagerincezavecsuffisammentd’eauclairepouréliminerlesrestesdeproduitsattachés.
• L’utilisationd’appareildenettoyageàvapeurn’estpasautorisée,carlestempératuresimportantespeuventdétériorerlesproduits.
Indications importantes
• Lesproduitspourlecorpscommelessavonsliquides,lesshampooingsoulesgelsdedouchepeuventcauserdesdétériorations.
• Iciaussiondoit:Aprèsl’utilisationrincersoigneusementlesrestesavecdel’eau.
Conseil de nettoyage
• Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie.
• Parl’actiond’unnettoyantsurlesrevêtementsdéjàendommagéilseproduituneaggravationdesdégâts.
Recomendación de limpieza para los productos de HansgroheHoyendía,lasgriferíasdebañoydecocinaasícomoduchasmodernassecomponendematerialesmuydistintosparasatisfacerlasexigenciasdelmercadorespectoaldiseñoylafuncionalidad.Paraevitardañosyreclamacioneshayquetenerencuentaciertosaspectostantoenelusocomoensulimpieza.
Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente:
• Usarsólodetergentesprevistosespecíficamenteparaestecampodeaplicación.
• Noaplicardetergentesquecontenganácidoclorhídrico,fórmicooacéticoporquepuedencausardañosimportantes.
• Detergentesquecontienenácidofosfóricotampocopuedenseraplicadosilimitadamente.Porreglageneralnosedebenmezclardetergentes.
• Tampocosedebenutilizarutensiliosabrasivos,comosonpolvosabrasivos,esponjasopañosdemicrofibra.
• Setienenqueseguirsiemprelassugerenciasdeempleodelosfabricantesdelosdetergentes.
• Lalimpiezatienequeserrealizadasegúnladosificaciónyeltiempodeactuación,enfuncióndelobjetoyajustadaalasnecesidadesespecíficasdelmismo.
• Graciasaunalimpiezaperiódicasepuedenevitarlosdepósitosdecal.
• Noconvienerociareldetergenteenningúncasosobrelagriferíasinosobrelostextilesyejecutarlalimpiezaasí,porqueellíquidopuedeentrarenaperturasohendidurasdelagriferíaycausardaños.
• Despuésdelalimpiezahayqueaclararconsuficienteaguaparaeliminarcompletamenteelrestodedetergente.
• Lautilizacióndelimpiadoresavapornoestápermitida,lasaltastemperaturaspuedendañarlosproductos.
Indicaciones importantes
• Losresiduosdeproductosdeaseocomojabónlíquido,champúsygeldeduchapuedendañartambiénlosmateriales.
• Porloquetambiénsedeberáprestaratenciónalosiguiente:aclararconabundanteaguadespuésdeluso.
• Conmaterialesyadañadoslaaccióndedetergentsincrementaráeldesgastedeestos.
• Los componentes con superficies dañadas deberán cambiarse, en otro caso se corre el peligro de lesionarse.
• Losdañosqueresultendeunusoinadecuadonoestánincluidosennuestragarantía.
27
Limited Consumer WarrantyThisproducthasbeenmanufacturedandtestedtothehighestqualitystandardsbyHansgrohe,Inc.(“Hansgrohe”).ThiswarrantyislimitedtoHansgroheproductsthatarepurchasedbyaconsumerintheUnitedStatesorCanadaafterMarch1,1996,andinstalledineitherintheUnitedStatesorinCanada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTYThiswarrantyextendstotheoriginalpurchaseronly.Thiswarrantyisnon-transferable.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTYThewarrantycoversonlyyourHansgrohemanufacturedproduct.Hansgrohewarrantsthisproductagainstdefectsinmaterialorworkmanshipasfollows:
Hansgrohewillreplaceatnochargeforpartsonlyor,atitsoption,replaceanyproductorpartoftheproductthatprovesdefectivebecauseofimproperworkmanshipand/ormaterial,undernormalinstallation,use,serviceandmaintenance.IfHansgroheisunabletoprovideareplacementandrepairisnotpracticalorcannotbemadeintimelyfashion,Hansgrohemayelecttorefundthepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.
LENGTH OF WARRANTYReplacementorrepairedpartsofproductswillbecoveredforthetermofthiswarranty,asstatedinthefollowingtwosentences.Ifyouareaconsumerwhopurchasedtheproductforuseprimarilyforpersonal,familyorhouseholdpurposes,thiswarrantyextendsforaslongasyouowntheproductandthehomeinwhichtheproductisoriginallyinstalled.Ifyoupurchasedtheproductforuseprimarilyforanyotherpurpose,including,withoutlimitation,acommercialpurpose,thiswarrantyextendsonly(i)for1year,withrespecttoHansgrohe&Commercialproducts,and(ii)for5years,withrespecttoAxorproducts.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR:A.Conditions,malfunctionsordamagenotresultingfromdefectsinmaterialorworkmanship.B.Conditions,malfunctionsordamageresultingfrom(1)normalwearandtear,improperinstallation,impropermaintenance,misuse,abuse,negligence,accidentoralteration;(2)theuseofabrasiveorcausticcleaningagentsor“no-rinse”cleaningproducts,ortheuseoftheproductinanymannercontrarytotheproductinstructions;or(3)conditionsinthehomesuchasexcessivewaterpressureorcorrosion.C.Laborandotherexpensesfordisconnection,deinstallation,orreturnoftheproductforwarrantyservice(includingbutnotlimitedtoproperpackagingandshippingcosts),orforinstallationorreinstallationoftheproduct.D.Accessories,connectedmaterialsandproducts,orrelatedproductsnotmanufacturedbyHansgrohe.E.AnyHansgroheorAxorproductsoldfordisplaypurposes.F.RubbedBronzefinishissubjecttoa3-yearlimitedwarranty.ChromeandallPVDfinishesarecoveredbythelimitedlifetimewarranty.
G.HansgroheWaterFiltrationSystemissubjecttoa1-yearlimitedwarranty.Warrantydoesnotincludereplacementfilters.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATIONContactyourHansgroheretailer,orcontactTechnicalServiceat:
Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455
Inrequestingwarrantyservice,youwillneedtoprovide:1.Thesalesreceiptorotherevidenceofthedateandplaceofpurchase.2.Adescriptionoftheproblem.3.Deliveryoftheproductorthedefectivepart,postageprepaidandcarefullypackedandinsured,to:
Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455
Hansgrohe,Inc.•1490BluegrassLakesParkway•Alpharetta,GA30004Tel.800-334-0455•Fax770-360-9887
www.hansgrohe-usa.com US
-Ins
talla
tion
Instr
uctio
ns•
Par
tNo.
901
3512
1•
Rev
ised
12/2
011
Whenwarrantyserviceiscompleted,anyrepairedorreplacementproductorpartwillbereturnedtoyoupostageprepaid.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
SomeStatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatvaryfromstatetostate.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY.
Somestatesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantymaylast,sotheabovelimitationsmaynotapplytoyou.YoumayberequiredbylawtogiveusareasonableopportunitytocorrectorcureanyfailuretocomplybeforeyoucanbringanyactionincourtagainstusundertheMagnuson-MossWarrantyAct.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONSUponpurchaseorpriortoinstallation,pleasecarefullyinspectyourHansgroheproductforanydamageorvisibledefect.Priortoinstalling,alwayscarefullystudytheenclosedinstructionsontheproperinstallationandthecareandmaintenanceofthisproduct.Ifyouhavequestionsatanytimeabouttheuse,installationorperformanceofyourHansgroheproduct,orthiswarranty,pleasewriteusorcallustoll-freeat800-334-0455.