EN FR ES(LA) ADVERTENCIA: DE NL PL ! OSTRZEŻENIE: PT … · PERIGO DE ASFIXIA - Contém peças...

2
BABY STEPS PREMIERS PAS DE BÉBÉ PEQUEÑOS PASITOS DE BEBÉ BABYSCHRITTE BABYSTAPJES PIERWSZE KROCZKI BABY STEPS 寶寶娃娃 宝宝娃娃 КУКЛА «ПЕРВЫЕ ШАГИ» PEQUEÑO BEBÉ PASITOS TM MC CHOKING HAZARD-Small parts. Not for children under 3 years. • Before beginning, cover the play area to protect from possible water damage. • Your doll with either cry, spit, pee or change color. Collect them all to see each feature! • For best results, fill the bottle and feed the baby two times. • Do not place the doll in extremely hot water. • Do not feed the doll extremely hot water. • An adult must be present when children are playing with water. • Do not store the dolls in direct sunlight for extended periods of time. • Exposure to sunlight may deactivate color change feature. • Squeeze out all water from the bottle and the baby after each use. • Thoroughly drain the doll on a dry towel in a well-ventilated area after use and before storing. • Air dry the doll only. Do not place in the dryer or subject to excessive heat. • Color change will start at approximately 59ºF (15ºC), but best results occur if the ice water is chilled to approximately 32ºF (0ºC) or colder. • Only certain dolls change color. • Color change will only work on certain parts of the doll’s body or accessories. Not all included accessories change color. • If color change does not work properly or quickly, the temperature of the doll’s body may be too close to the temperature of the water. • Color change temperatures may vary according to weather conditions. • The color-change effect of the doll’s body has a lengthy, but limited lifespan. IMPORTANT INFORMATION COLOR -CHANGE EN AGES 3+ ADULT SUPERVISION REQUIRED PATENT PENDING FR ÂGE 3+ UN ADULTE DOIT EFFECTUER LA SURVEILLANCE BREVET EN INSTANCE • Avant de commencer, couvre l’aire de jeu pour ne pas que l’eau ne l’abîme. • Ta poupée pourra soit pleurer, soit cracher, soit faire pipi, soit changer de couleur. Collectionne-les toutes pour voir chaque caractéristique ! • Pour obtenir de meilleurs résultats, remplis le biberon et nourris la poupée deux fois. • Ne plonge pas la poupée dans une eau extrêmement chaude. • Ne fais pas boire de l’eau extrêmement chaude à la poupée. • Un adulte doit être présent lorsque les enfants jouent avec de l’eau. • Ne range pas les poupées à la lumière directe du soleil pendant une longue période. • L’exposition à la lumière directe du soleil peut désactiver la caractéristique de changement de couleur. • Fais sortir toute l’eau du biberon et de la poupée après chaque utilisation. • Fais bien sécher la poupée sur une serviette sèche dans un lieu bien aéré après utilisation et avant de la ranger. • Laisse la poupée sécher à l’air ambiant uniquement. Ne la mets pas dans un sèche-linge et ne l’expose pas à une chaleur excessive. • Le changement de couleur commencera à environ 15 °C (59 °F) , mais tu obtiendras de meilleurs résultats si l’eau froide est refroidie à environ 0 °C (32 °F) ou si elle est plus froide encore. • Uniquement certaines poupées changent de couleur. • Le changement de couleur aura lieu uniquement sur certaines parties du corps ou des accessoires de la poupée. Certains accessoires inclus ne changeront pas de couleur. • Si le changement de couleur ne fonctionne pas correctement ou rapidement, la température du corps de la poupée peut être trop similaire à la température de l’eau. • Les températures de changement de couleur peuvent varier selon les conditions météorologiques. • L’effet de changement de couleur du corps de la poupée a une durée de vie longue, mais limitée. INFORMATIONS IMPORTANTES CHANGEMENT DE COULEUR ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA-Piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3 años. • Antes de comenzar, cubrir el área de juego para protegerla de posibles daños causados por el agua. • La muñeca llorará, escupirá, orinará o cambiará de color. ¡Colecciónalas todas para ver todas las funciones! • Para obtener los mejores resultados, llenar la mamadera y alimentar al bebé dos veces. • No colocar la muñeca en agua demasiado caliente. • No alimentar la muñeca con agua demasiado caliente. • Un adulto debe estar presente cuando los niños están jugando con agua. • No guardar las muñecas bajo la luz directa del sol durante largos periodos de tiempo. • La exposición a la luz del sol puede desactivar la función de cambio de color. • Vaciar toda el agua de la mamadera y del bebé después de cada uso. • Vaciar completamente la muñeca sobre una toalla seca en área bien ventilada después de cada uso y antes de almacenarla. • Secar la muñeca solo al aire. No colocarla en la secadora ni someterla a un calor excesivo. • El color empezará a cambiar alrededor de los 59 °F (15 °C), aunque se obtendrán mejores resultados si el agua helada se enfría a unos 32 °F (0 °C) o una temperatura inferior. • Solo algunas muñecas cambian de color. • El cambio de color sólo funcionará en determinadas partes del cuerpo de la muñeca o los accesorios. No todos los accesorios incluidos cambian de color. • Si el color no cambia correctamente o no lo hace con rapidez, puede deberse a que la temperatura del cuerpo de la muñeca es muy similar a la del agua. • Las temperaturas para cambiar el color pueden variar en función de las condiciones del tiempo. • El efecto de cambio de color en el cuerpo de la muñeca es prolongado, pero limitado. INFORMACIÓN IMPORTANTE CAMBIO DE COLOR ES(LA) EDAD 3+ REQUIERE SUPERVISIÓN ADULTA PENDIENTE DE PATENTE • Vor Spielbeginn die Spielfläche zum Schutz vor Beschädigungen durch Wasser abdecken. • Die Puppen schreien, spucken, machen Pipi oder verfärben sich. Sammle sie alle und entdecke die einzelnen Effekte. • Das Fläschchen füllen und das Baby am besten zweimal füttern. • Puppe nicht in heißes Wasser tauchen. • Puppe nicht mit heißem Wasser füttern. • Kinder nur in Anwesenheit eines Erwachsenen mit Wasser spielen lassen. • Die Puppen dürfen nicht über längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden. • Farbwechsel-Eigenschaft kann sich durch Sonnenlicht verlieren. • Nach jedem Gebrauch restliches Wasser aus dem Fläschchen und der Babypuppe herauspressen. • Restwasser in der Puppe nach dem Spielen und vor dem Aufräumen an einem gut belüfteten Ort auf ein trockenes Handtuch ablaufen lassen. • Puppe darf nur an der Luft trocknen. Nicht im Trockner trocknen oder großer Hitze aussetzen. WICHTIGE HINWEISE • Die Farbveränderung setzt bei ca. 15°C Wassertemperatur ein; besser ist es jedoch, das Wasser auf ca. 0°C oder noch mehr abzukühlen. • Farbveränderung vollzieht sich nicht bei allen Puppen. • Farbveränderungen nur an bestimmten Stellen des Puppenkörpers oder der Accessoires. Farbveränderungen nicht bei allen Accessoires. • Wenn die Verfärbung nicht richtig oder nicht schnell genug erfolgt, ist der Unterschied zwischen der Wassertemperatur und Temperatur der Puppe möglicherweise nicht groß genug. • Die Temperatur, bei der eine Farbveränderung einsetzt, kann je nach Außentemperatur unterschiedlich sein. • Der Farbwechsel-Effekt hält lange an, ist aber von begrenzter Dauer. FARBVERÄNDERUNG DE ALTER: AB 3 JAHREN BEAUFSICHTIGUNG DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH ZUM PATENT ANGEMELDET • Dek voordat je begint de plek af waar je speelt om mogelijke waterschade te voorkomen. • Je pop doet een van de volgende dingen: huilen, spugen, plassen of van kleur veranderen. Verzamel ze allemaal om elke functie te leren kennen! • Voor de beste resultaten vul je de fles en voer je de baby twee keer. • Leg de pop niet in heel erg heet water. • Voer de pop niet heel erg heet water. • Toezicht van een volwassene is vereist als kinderen met water spelen. • Berg de poppen niet langere tijd op een plek op met direct zonlicht. • Blootstelling aan zonlicht kan het kleurveranderingseffect nadelig beïnvloeden. • Knijp al het water uit de fles en de babypop na elk gebruik. • Droog de pop goed af met een droge handdoek in een goed geventileerde ruimte na gebruik en voordat je haar opbergt. • Laat de pop uitsluitend aan de lucht drogen. Niet in de droger stoppen of blootstellen aan extreme hitte. BELANGRIJKE INFORMATIE • De kleurverandering treedt op bij circa 15°C, maar je bereikt de beste resultaten als het ijswater 0°C of kouder is. • Alleen bepaalde poppen veranderen van kleur. • De kleurverandering treedt alleen op bepaalde delen van het poppenlichaam of de accessoires op. Niet alle inbegrepen accessoires veranderen van kleur. • Als de kleurverandering niet goed of niet snel genoeg werkt, kan het zijn dat de temperatuur van het poppenlichaam te weinig verschilt van de temperatuur van het water. • De temperaturen waarop de kleurverandering optreedt kunnen afwijken naargelang het weer. • Het kleurveranderingseffect blijft lang bestaan, maar zal ooit verdwijnen. EEN ANDERE KLEUR NL LEEFTIJD 3+ TOEZICHT VAN EEN VOLWASSENE IS VEREIST PATENT IN AANVRAAG - • Przed rozpoczeciem zabawy zabezpiecz powierzchnie przed dzialaniem wody. • Lalka w twoim zestawie potrafi plakac, wypuszczac wode buzia, siusiac lub zmieniac kolor. Stwórz kolekcje wszystkich lalek! • Powyzsze funkcje najlepiej dzialaja po dwukrotnym „nakarmieniu” lalki woda z zalaczonej butelki. • Nie zanurzaj lalki w zbyt goracej wodzie. • Nie „karm” lalki zbyt goraca woda. • Podczas zabawy z woda wymagany jest staly nadzór nad bawiacymi sie dziecmi przez osobe dorosla. • Nie zostawiac lalki w naslonecznionych miejscach. • Wystawienie lalki na dzialanie promieni slonecznych moze uszkodzic funkcje zmiany koloru. • Kazdorazowo po skonczonej zabawie opróznic wode z lalki i z butelki. • Przed schowaniem lalki i akcesoriów nalezy pozostawic ja do wyschniecia na suchym reczniku. • Nie wolno suszyc lalki za pomoca suszarki ani innych zródel ciepla. Lalke nalezy suszyc na powietrzu. Nie wystawiac lalki na dzialanie wysokiej temperatury. • Zmiana koloru rozpoczyna sie przy temperaturze ok. 15°C (59°F), ale najlepszy efekt uzyskasz schladzajac wode do temperatury ok. 0°C (32°F). • Funkcja zmiany koloru zachodzi tylko na niektórych lalkach. • Funkcja zmiany koloru zachodzi tylko na niektórych elementach lalki i akcesoriach. Nie wszystkie zalaczone akcesoria posiadaja funkcje zmiany koloru. • Jezeli zmiana koloru nie zachodzi, lub przebiega zbyt wolno, temperatura twojej lalki moze byc zbyt bliska temperaturze wody. • Temperatura wody, która aktywuje zmiane koloru moze zalezec od warunków pogodowych. • Efekt zmiany koloru twojej lalki wprawdzie dziala dlugo, lecz z czasem zanika. WAŻNE INFORMACJE ZMIANA KOLORU PL Wiek: od 3 lat PODCZAS ZABAWY ZALECANY NADZÓR PRZEZ OSOBĘ DOROSLĄ PRODUKT OBJĘTY ZGLOSZENIEM PATENTOWYM ! OSTRZEŻENIE: ZABAWKA NIE NADAJE SIĘ DLA DZIECI W WIEKU PONIŻEJ 3 LAT Z UWAGI NA NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA SIĘ MAŁYMI ELEMENTAMI. • Antes de começar, é recomendável cobrir a área de jogo para protegê-la da água. • A boneca pode chorar, cuspir, fazer chichi ou mudar de cor. Coleciona-as todas para não perderes nenhum dos seus truques! • Para garantir os melhores resultados, convém encher o biberão com água e dar à boneca duas vezes. • Não colocar a boneca em água muito quente. • Não alimentar a boneca com água muito quente. • Deve haver um adulto presente quando as crianças brincam com água. • Não guardar as bonecas sob a luz solar direta durante longos períodos de tempo. • A exposição à luz solar pode anular a função de mudança de cor. • Espremer o biberão e a boneca depois de cada utilização para eliminar a água que possa ter ficado retida. • Depois de cada utilização, e antes de guardar a boneca, deixar secar completamente em cima de uma toalha, num local bem arejado. • A boneca deve-se deixar secar ao ar. Não colocar na máquina de secar roupa. Não expor a uma fonte de calor excessivo. INFORMAÇÃO IMPORTANTE • As cores começam a mudar a uma temperatura aproximada de 15 °C, mas para garantir os melhores resultados a água deve ser arrefecida até atingir aproximadamente 0 °C ou temperatura inferior. • Apenas algumas bonecas mudam de cor. • A mudança de cor afeta apenas certas partes do corpo ou dos acessórios das bonecas. Nem todos os acessórios incluídos mudam de cor. • Se a cor não mudar adequadamente ou demorar muito a mudar, é possível que a temperatura do corpo da boneca seja demasiado similar à temperatura da água. • As temperaturas que desencadeiam a mudança de cor podem variar consoante as condições meteorológicas. • O efeito da mudança de cor no corpo da boneca é duradouro mas limitado. MUDANÇA DE COR PT IDADE: 3+ É NECESSÁRIA A SUPERVISÃO POR PARTE DE UM ADULTO PATENTE PENDENTE AVISO PERIGO DE ASFIXIA - Contém peças pequenas. Não é adequado a crianças com menos de 3 anos de idade. 窒息危险 - 内含细小零件 不适于3岁以下儿童玩耍。 警告: 警告: 窒息危險 – 本產品含細小零件, 不適宜三歲以下兒童使用。 TC- 繁中 年齡:3歲以上 需要在成人監管下使用 •專利申請中 年龄:3岁以上 要求成人监管•专利申请中 SC- 简中 • 本產品大約會在華氏59度(攝氏15度)時改變其顏色,若把本產品浸 泡在華氏32度(攝氏0度)或更冷的冰水裏則其變色效果更佳。 • 只有部份產品的玩偶才能夠改變顏色。 • 只有玩偶身體的部份地方或配件才能夠改變顏色,並不是所有配件都 能夠改變顏色。 • 假如玩偶的溫度太接近水的溫度,其變色效果會不明顯或不能夠立即 變色。 • 變色的溫度可能會視乎天氣的情況而有所不同。 • 玩偶身體的變色效果可維持一段時間,但這效果會隨着時間而失效。 變色 • 開始使用前,請蓋好遊玩的地方,避免水份對附近的東西造成損毀。 • 你的玩偶可以哭泣、噴水、撒尿或變色。收集所有來觀察每個玩偶的 特色。 • 把水樽注滿了水和用水樽餵玩偶兩次令其效果更佳。 • 請勿把玩偶放置在熱水內。 • 請勿使用熱水餵玩偶。 • 兒童必須在成人監督下,才可用水遊玩。 • 請勿把玩偶長時間放置在陽光下。 • 讓玩偶暴露於陽光下或會令其無法變色。 • 遊玩後,請排出玩偶和水樽內剩餘的水。 • 遊玩後和存放玩偶前,請在空氣流通的地方使用乾布抹乾其水份。 • 請自然風乾玩偶,請勿使用乾衣機或任何發熱的東西。 重要事項 • 当温度在约59华氏温度(15摄氏度)下开始变 色,但如果冰水冷却到约32华氏度(0摄氏度) 或更冷时,变色效果更明显。• 仅限某些娃娃 会变色。• 颜色变化仅限于娃娃身体的某些部 位或配件.不是所有包含的配件颜色都变色。• 如果颜色变化不正常或不明显,可能娃娃身体 的温度很接近水的温度。• 变色温度因天气状 况可能会有所不同。• 娃娃身体的颜色变化效 果需一个漫长过程,但是寿命是有限的。 改变颜色 • 保留备用 • 在开始前,请遮住玩耍区 域,以避免水可能引起的 损害 • 娃娃可能会哭,吐水,撒尿 或变色。收集它们的所 有每种玩耍方式! • 为达到最佳的效果,奶瓶 充满水并多喂娃娃2次。 重要信息 • 禁止用很热的水喂娃娃。 • 当小孩在玩水时,成人 必须在小孩身边。 • 禁止直接将娃娃放在 太阳下暴露很长时间。 • 暴露于阳光下可能使 变色功能失效。 • 每次使用结束后,要挤出 奶瓶和娃娃内的水。 • 使用结束后或储存前,要 用干毛巾彻底擦干娃娃 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ-мелкие детали. Не предназначено для детей младше 3 лет. • Перед началом игры накройте игровую зону, чтобы защитить ее от возможного повреждения водой. • Не помещайте куклу в очень горячую воду. • Дети, играющие с водой, должны находиться под присмотром взрослого. • Куклы не должны находиться под воздействием прямых солнечных лучей длительное время. • Воздействие солнечного света может негативно повлиять на функцию изменения цвета. • Тщательно просушивайте куклу в хорошо проветриваемом месте после использования и перед хранением. • Куклу можно сушить только на воздухе. Не помещайте ее в сушилку и не подвергайте чрезмерному нагреву. • Обувь, которая прилагается к некоторым куклам «Маленькие сестрички», подходит к куклам-карапузам L.O.L. Surprise! TM . Принадлежности могут отличаться. • Изменение цвета в холодной воде происходит при температуре примерно 15 ºC, но наилучший эффект достигается при охлаждении воды до 0 ºC. • Цвет меняют только определенные части тела кукол и принадлежности. Не все принадлежности, которые входят в комплект, меняют цвет. • Если смена цвета происходит неправильно или медленно, возможно, температура тела куклы близка к температуре воды. • Температура смены цвета может отличаться при различных погодных условиях. • Эффект смены цвета тела куклы работает долго, но постепенно перестает срабатывать. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ИЗМЕНЕНИЕ ЦВЕТА ES EDADES 3+ REQUIERE SUPERVISIÓN ADULTA PATENTE EN TRÁMITE RU ОТ 3 ЛЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПОД ПРИСМОТРОМ ВЗРОСЛЫХ ПАТЕНТ ЗАЯВЛЕН AR • Antes de empezar, cubra el área de juego para protegerla de posibles daños debido al agua. • Su muñeca llorará, escupirá, orinará o cambiará de color. ¡Colecciónalas todas para ver cada uno de los atributos! • Para obtener mejores resultados, llene la botella y alimente al bebé dos veces. • No coloque la muñeca en agua demasiado caliente. • No alimente la muñeca con agua demasiado caliente. • Debe haber un adulto presente cuando los niños juegan con el agua. • No guarde las muñecas en un lugar expuesto a la luz directa del sol por periodos prolongados. • La exposición a la luz del sol puede inhabilitar el atributo de cambio de color. • Exprima toda el agua de la botella y el bebé después de cada uso. • Después de usar la muñeca y antes de guardarla, séquela bien con una toalla seca en un lugar con buena ventilación. • La muñeca sólo se debe secar al aire libre. No la coloque en la secadora ni la someta a un calor excesivo. • El color empezará a cambiar alrededor de los 59 °F (15 °C), aunque se obtendrán mejores resultados si el agua helada se enfría a unos 32 °F (0 °C) o una temperatura inferior. • Sólo algunas muñecas cambian de color. • El cambio de color sólo funcionará en determinadas partes del cuerpo de la muñeca o los accesorios. No todos los accesorios incluidos cambian de color. • Si el color no cambia correctamente o no lo hace con rapidez, puede deberse a que la temperatura del cuerpo de la muñeca es muy similar a la del agua. • Las temperaturas para cambiar el color pueden variar en función de las condiciones del tiempo. • El efecto de cambio de color en el cuerpo de la muñeca es prolongado, pero limitado. INFORMACIÓN IMPORTANTE CAMBIO DE COLOR أعوام3 أك من مطلوبلبالغ اف ا إ اع اءة اختسجيل ك قيد ال معلومات هامةلون تغي ال59 ) 15 ( 32 ) 0 . ( . . . . . . : حذي. ةأجزاء صغ- ختناق خطر ا. أعوام3 أقل من طفال مناسب ل غ. ! . . . . . . . . . . . 并存放在通风良好的 区域。 • 仅限自然风干。禁止 放置于干燥或很热的 区域。

Transcript of EN FR ES(LA) ADVERTENCIA: DE NL PL ! OSTRZEŻENIE: PT … · PERIGO DE ASFIXIA - Contém peças...

BABY STEPSPREMIERS PAS DE BÉBÉ

PEQUEÑOS PASITOS DE BEBÉBABYSCHRITTEBABYSTAPJES

PIERWSZE KROCZKI BABY STEPS寶寶娃娃宝宝娃娃

КУКЛА «ПЕРВЫЕ ШАГИ»PEQUEÑO BEBÉ PASITOS

TMMC

CHOKING HAZARD-Small parts.Not for children under 3 years.

• Before beginning, cover the play area to protect from possible water damage.• Your doll with either cry, spit, pee or change color. Collect them all to see each feature!• For best results, fill the bottle and feed the baby two times.• Do not place the doll in extremely hot water.• Do not feed the doll extremely hot water.• An adult must be present when children are playing with water. • Do not store the dolls in direct sunlight for extended periods of time. • Exposure to sunlight may deactivate color change feature.• Squeeze out all water from the bottle and the baby after each use.• Thoroughly drain the doll on a dry towel in a well-ventilated area after use and before storing.• Air dry the doll only. Do not place in the dryer or subject to excessive heat.

• Color change will start at approximately 59ºF (15ºC), but best results occur if the ice water is chilled to approximately 32ºF (0ºC) or colder.

• Only certain dolls change color.• Color change will only work on certain parts of the doll’s body or accessories. Not all included

accessories change color. • If color change does not work properly or quickly, the temperature of the doll’s body may be too

close to the temperature of the water. • Color change temperatures may vary according to weather conditions. • The color-change effect of the doll’s body has a lengthy, but limited lifespan.

IMPORTANT INFORMATION

COLOR -CHANGE

EN

AGES 3+ADULT SUPERVISION REQUIREDPATENT PENDING

FR

ÂGE 3+UN ADULTE DOIT EFFECTUER LA SURVEILLANCEBREVET EN INSTANCE

• Avant de commencer, couvre l’aire de jeu pour ne pas que l’eau ne l’abîme.• Ta poupée pourra soit pleurer, soit cracher, soit faire pipi, soit changer de couleur.

Collectionne-les toutes pour voir chaque caractéristique !• Pour obtenir de meilleurs résultats, remplis le biberon et nourris la poupée deux fois.• Ne plonge pas la poupée dans une eau extrêmement chaude.• Ne fais pas boire de l’eau extrêmement chaude à la poupée.• Un adulte doit être présent lorsque les enfants jouent avec de l’eau.• Ne range pas les poupées à la lumière directe du soleil pendant une longue période.• L’exposition à la lumière directe du soleil peut désactiver la caractéristique de changement de

couleur.• Fais sortir toute l’eau du biberon et de la poupée après chaque utilisation.• Fais bien sécher la poupée sur une serviette sèche dans un lieu bien aéré après utilisation et

avant de la ranger.• Laisse la poupée sécher à l’air ambiant uniquement. Ne la mets pas dans un sèche-linge et ne

l’expose pas à une chaleur excessive.

• Le changement de couleur commencera à environ 15 °C (59 °F) , mais tu obtiendras de meilleurs résultats si l’eau froide est refroidie à environ 0 °C (32 °F) ou si elle est plus froide encore.

• Uniquement certaines poupées changent de couleur.• Le changement de couleur aura lieu uniquement sur certaines parties du corps ou des

accessoires de la poupée. Certains accessoires inclus ne changeront pas de couleur.• Si le changement de couleur ne fonctionne pas correctement ou rapidement, la température du

corps de la poupée peut être trop similaire à la température de l’eau.• Les températures de changement de couleur peuvent varier selon les conditions

météorologiques.• L’effet de changement de couleur du corps de la poupée a une durée de vie longue, mais limitée.

INFORMATIONS IMPORTANTES

CHANGEMENT DE COULEUR

ADVERTENCIA:PELIGRO DE ASFIXIA-Piezas pequeñas.No apto para niños menores de 3 años.

• Antes de comenzar, cubrir el área de juego para protegerla de posibles daños causados por el agua.

• La muñeca llorará, escupirá, orinará o cambiará de color. ¡Colecciónalas todas para ver todas las funciones!

• Para obtener los mejores resultados, llenar la mamadera y alimentar al bebé dos veces.• No colocar la muñeca en agua demasiado caliente.• No alimentar la muñeca con agua demasiado caliente.• Un adulto debe estar presente cuando los niños están jugando con agua.• No guardar las muñecas bajo la luz directa del sol durante largos periodos de tiempo.• La exposición a la luz del sol puede desactivar la función de cambio de color.• Vaciar toda el agua de la mamadera y del bebé después de cada uso.• Vaciar completamente la muñeca sobre una toalla seca en área bien ventilada después de cada

uso y antes de almacenarla.• Secar la muñeca solo al aire. No colocarla en la secadora ni someterla a un calor excesivo.

• El color empezará a cambiar alrededor de los 59 °F (15 °C), aunque se obtendrán mejores resultados si el agua helada se enfría a unos 32 °F (0 °C) o una temperatura inferior.

• Solo algunas muñecas cambian de color.• El cambio de color sólo funcionará en determinadas partes del cuerpo de la muñeca o los

accesorios. No todos los accesorios incluidos cambian de color.• Si el color no cambia correctamente o no lo hace con rapidez, puede deberse a que la

temperatura delcuerpo de la muñeca es muy similar a la del agua.• Las temperaturas para cambiar el color pueden variar en función de las condiciones del tiempo.• El efecto de cambio de color en el cuerpo de la muñeca es prolongado, pero limitado.

INFORMACIÓN IMPORTANTE

CAMBIO DE COLOR

ES(LA)

EDAD 3+REQUIERE SUPERVISIÓN ADULTAPENDIENTE DE PATENTE

• Vor Spielbeginn die Spielfläche zum Schutz vor Beschädigungen durch Wasser abdecken.• Die Puppen schreien, spucken, machen Pipi oder verfärben sich. Sammle sie alle und entdecke die

einzelnen Effekte.• Das Fläschchen füllen und das Baby am besten zweimal füttern.• Puppe nicht in heißes Wasser tauchen.• Puppe nicht mit heißem Wasser füttern.• Kinder nur in Anwesenheit eines Erwachsenen mit Wasser spielen lassen.• Die Puppen dürfen nicht über längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden.• Farbwechsel-Eigenschaft kann sich durch Sonnenlicht verlieren.• Nach jedem Gebrauch restliches Wasser aus dem Fläschchen und der Babypuppe herauspressen.• Restwasser in der Puppe nach dem Spielen und vor dem Aufräumen an einem gut belüfteten Ort auf

ein trockenes Handtuch ablaufen lassen.• Puppe darf nur an der Luft trocknen. Nicht im Trockner trocknen oder großer Hitze aussetzen.

WICHTIGE HINWEISE

• Die Farbveränderung setzt bei ca. 15°C Wassertemperatur ein; besser ist es jedoch, das Wasser auf ca. 0°C oder noch mehr abzukühlen.

• Farbveränderung vollzieht sich nicht bei allen Puppen.• Farbveränderungen nur an bestimmten Stellen des Puppenkörpers oder der Accessoires.

Farbveränderungen nicht bei allen Accessoires.• Wenn die Verfärbung nicht richtig oder nicht schnell genug erfolgt, ist der Unterschied zwischen der

Wassertemperatur und Temperatur der Puppe möglicherweise nicht groß genug.• Die Temperatur, bei der eine Farbveränderung einsetzt, kann je nach Außentemperatur

unterschiedlich sein.• Der Farbwechsel-Effekt hält lange an, ist aber von begrenzter Dauer.

FARBVERÄNDERUNG

DEALTER: AB 3 JAHRENBEAUFSICHTIGUNG DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICHZUM PATENT ANGEMELDET

• Dek voordat je begint de plek af waar je speelt om mogelijke waterschade te voorkomen.• Je pop doet een van de volgende dingen: huilen, spugen, plassen of van kleur veranderen.

Verzamel ze allemaal om elke functie te leren kennen!• Voor de beste resultaten vul je de fles en voer je de baby twee keer.• Leg de pop niet in heel erg heet water.• Voer de pop niet heel erg heet water.• Toezicht van een volwassene is vereist als kinderen met water spelen.• Berg de poppen niet langere tijd op een plek op met direct zonlicht.• Blootstelling aan zonlicht kan het kleurveranderingseffect nadelig beïnvloeden.• Knijp al het water uit de fles en de babypop na elk gebruik.• Droog de pop goed af met een droge handdoek in een goed geventileerde ruimte na gebruik en

voordat je haar opbergt.• Laat de pop uitsluitend aan de lucht drogen. Niet in de droger stoppen of blootstellen aan

extreme hitte.

BELANGRIJKE INFORMATIE

• De kleurverandering treedt op bij circa 15°C, maar je bereikt de beste resultaten als het ijswater 0°C of kouder is.

• Alleen bepaalde poppen veranderen van kleur.• De kleurverandering treedt alleen op bepaalde delen van het poppenlichaam of de accessoires

op. Niet alle inbegrepen accessoires veranderen van kleur.• Als de kleurverandering niet goed of niet snel genoeg werkt, kan het zijn dat de temperatuur van

het poppenlichaam te weinig verschilt van de temperatuur van het water.• De temperaturen waarop de kleurverandering optreedt kunnen afwijken naargelang het weer.• Het kleurveranderingseffect blijft lang bestaan, maar zal ooit verdwijnen.

EEN ANDERE KLEUR

NLLEEFTIJD 3+TOEZICHT VAN EEN VOLWASSENE IS VEREISTPATENT IN AANVRAAG

-

• Przed rozpoczeciem zabawy zabezpiecz powierzchnie przed działaniem wody.• Lalka w twoim zestawie potrafi płakac, wypuszczac wode buzia, siusiac lub zmieniac kolor.

Stwórz kolekcje wszystkich lalek!• Powyzsze funkcje najlepiej działaja po dwukrotnym „nakarmieniu” lalki woda z załaczonej

butelki.• Nie zanurzaj lalki w zbyt goracej wodzie.• Nie „karm” lalki zbyt goraca woda.• Podczas zabawy z woda wymagany jest stały nadzór nad bawiacymi sie dziecmi przez osobe

dorosła.• Nie zostawiac lalki w nasłonecznionych miejscach.• Wystawienie lalki na działanie promieni słonecznych moze uszkodzic funkcje zmiany koloru.• Kazdorazowo po skonczonej zabawie opróznic wode z lalki i z butelki.• Przed schowaniem lalki i akcesoriów nalezy pozostawic ja do wyschniecia na suchym reczniku.• Nie wolno suszyc lalki za pomoca suszarki ani innych zródeł ciepła. Lalke nalezy suszyc na

powietrzu. Nie wystawiac lalki na działanie wysokiej temperatury.

• Zmiana koloru rozpoczyna sie przy temperaturze ok. 15°C (59°F), ale najlepszy efekt uzyskasz schładzajac wode do temperatury ok. 0°C (32°F).

• Funkcja zmiany koloru zachodzi tylko na niektórych lalkach.• Funkcja zmiany koloru zachodzi tylko na niektórych elementach lalki i akcesoriach. Nie wszystkie

załaczone akcesoria posiadaja funkcje zmiany koloru.• Jezeli zmiana koloru nie zachodzi, lub przebiega zbyt wolno, temperatura twojej lalki moze byc zbyt

bliska temperaturze wody.• Temperatura wody, która aktywuje zmiane koloru moze zalezec od warunków pogodowych.• Efekt zmiany koloru twojej lalki wprawdzie działa długo, lecz z czasem zanika.

WAŻNE INFORMACJE

ZMIANA KOLORU

PL

Wiek: od 3 latPODCZAS ZABAWY ZALECANY NADZÓR PRZEZ OSOBĘ DOROSŁĄPRODUKT OBJĘTY ZGŁOSZENIEM PATENTOWYM

! OSTRZEŻENIE:ZABAWKA NIE NADAJE SIĘ DLA DZIECI W WIEKU PONIŻEJ 3 LAT Z UWAGI NA NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA SIĘ MAŁYMI ELEMENTAMI.

• Antes de começar, é recomendável cobrir a área de jogo para protegê-la da água.• A boneca pode chorar, cuspir, fazer chichi ou mudar de cor. Coleciona-as todas para não

perderes nenhum dos seus truques!• Para garantir os melhores resultados, convém encher o biberão com água e dar à boneca duas

vezes.• Não colocar a boneca em água muito quente.• Não alimentar a boneca com água muito quente.• Deve haver um adulto presente quando as crianças brincam com água.• Não guardar as bonecas sob a luz solar direta durante longos períodos de tempo.• A exposição à luz solar pode anular a função de mudança de cor.• Espremer o biberão e a boneca depois de cada utilização para eliminar a água que possa ter

ficado retida.• Depois de cada utilização, e antes de guardar a boneca, deixar secar completamente em cima

de uma toalha, num local bem arejado.• A boneca deve-se deixar secar ao ar. Não colocar na máquina de secar roupa. Não expor a uma

fonte de calor excessivo.

INFORMAÇÃO IMPORTANTE

• As cores começam a mudar a uma temperatura aproximada de 15 °C, mas para garantir os melhores resultados a água deve ser arrefecida até atingir aproximadamente 0 °C ou temperatura inferior.

• Apenas algumas bonecas mudam de cor.• A mudança de cor afeta apenas certas partes do corpo ou dos acessórios das bonecas. Nem

todos os acessórios incluídos mudam de cor.• Se a cor não mudar adequadamente ou demorar muito a mudar, é possível que a temperatura

do corpo da boneca seja demasiado similar à temperatura da água.• As temperaturas que desencadeiam a mudança de cor podem variar consoante as condições

meteorológicas.• O efeito da mudança de cor no corpo da boneca é duradouro mas limitado.

MUDANÇA DE COR

PT

IDADE: 3+É NECESSÁRIA A SUPERVISÃO POR PARTE DE UM ADULTO PATENTE PENDENTE

AVISOPERIGO DE ASFIXIA - Contém peças pequenas. Não é adequado a crianças com menos de 3 anos de idade.

窒息危险 - 内含细小零件不适于3岁以下儿童玩耍。

警告:

警告:窒息危險 – 本產品含細小零件,不適宜三歲以下兒童使用。

TC- 繁中

年齡:3歲以上需要在成人監管下使用•專利申請中

年龄:3岁以上 要求成人监管•专利申请中SC- 简中

• 本產品大約會在華氏59度(攝氏15度)時改變其顏色,若把本產品浸泡在華氏32度(攝氏0度)或更冷的冰水裏則其變色效果更佳。

• 只有部份產品的玩偶才能夠改變顏色。• 只有玩偶身體的部份地方或配件才能夠改變顏色,並不是所有配件都

能夠改變顏色。• 假如玩偶的溫度太接近水的溫度,其變色效果會不明顯或不能夠立即

變色。• 變色的溫度可能會視乎天氣的情況而有所不同。• 玩偶身體的變色效果可維持一段時間,但這效果會隨着時間而失效。

變色

• 開始使用前,請蓋好遊玩的地方,避免水份對附近的東西造成損毀。• 你的玩偶可以哭泣、噴水、撒尿或變色。收集所有來觀察每個玩偶的

特色。• 把水樽注滿了水和用水樽餵玩偶兩次令其效果更佳。• 請勿把玩偶放置在熱水內。• 請勿使用熱水餵玩偶。• 兒童必須在成人監督下,才可用水遊玩。• 請勿把玩偶長時間放置在陽光下。• 讓玩偶暴露於陽光下或會令其無法變色。• 遊玩後,請排出玩偶和水樽內剩餘的水。• 遊玩後和存放玩偶前,請在空氣流通的地方使用乾布抹乾其水份。• 請自然風乾玩偶,請勿使用乾衣機或任何發熱的東西。

重要事項 • 当温度在约59华氏温度(15摄氏度)下开始变色,但如果冰水冷却到约32华氏度(0摄氏度)或更冷时,变色效果更明显。• 仅限某些娃娃会变色。• 颜色变化仅限于娃娃身体的某些部位或配件.不是所有包含的配件颜色都变色。• 如果颜色变化不正常或不明显,可能娃娃身体的温度很接近水的温度。• 变色温度因天气状况可能会有所不同。• 娃娃身体的颜色变化效果需一个漫长过程,但是寿命是有限的。

改变颜色

• 保留备用 • 在开始前,请遮住玩耍区

域,以避免水可能引起的损害

• 娃娃可能会哭,吐水,撒尿或变色。收集它们的所有每种玩耍方式!

• 为达到最佳的效果,奶瓶充满水并多喂娃娃2次。

重要信息 • 禁止用很热的水喂娃娃。• 当小孩在玩水时,成人

必须在小孩身边。• 禁止直接将娃娃放在

太阳下暴露很长时间。• 暴露于阳光下可能使

变色功能失效。• 每次使用结束后,要挤出

奶瓶和娃娃内的水。• 使用结束后或储存前,要

用干毛巾彻底擦干娃娃

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ-мелкие детали. Не предназначено для детей младше 3 лет.

• Перед началом игры накройте игровую зону, чтобы защитить ее от возможного повреждения водой.

• Не помещайте куклу в очень горячую воду.• Дети, играющие с водой, должны находиться под присмотром взрослого. • Куклы не должны находиться под воздействием прямых солнечных лучей

длительное время. • Воздействие солнечного света может негативно повлиять на функцию изменения

цвета.• Тщательно просушивайте куклу в хорошо проветриваемом месте после

использования и перед хранением.• Куклу можно сушить только на воздухе. Не помещайте ее в сушилку и не

подвергайте чрезмерному нагреву.• Обувь, которая прилагается к некоторым куклам «Маленькие сестрички»,

подходит к куклам-карапузам L.O.L. Surprise!TM. Принадлежности могут отличаться.

• Изменение цвета в холодной воде происходит при температуре примерно 15 ºC, но наилучший эффект достигается при охлаждении воды до 0 ºC.

• Цвет меняют только определенные части тела кукол и принадлежности. Не все принадлежности, которые входят в комплект, меняют цвет.

• Если смена цвета происходит неправильно или медленно, возможно, температура тела куклы близка к температуре воды.

• Температура смены цвета может отличаться при различных погодных условиях. • Эффект смены цвета тела куклы работает долго, но постепенно перестает

срабатывать.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ИЗМЕНЕНИЕ ЦВЕТА

ES

EDADES 3+REQUIERE SUPERVISIÓN ADULTAPATENTE EN TRÁMITE

RU

ОТ 3 ЛЕТИСПОЛЬЗОВАТЬ ПОД ПРИСМОТРОМ ВЗРОСЛЫХПАТЕНТ ЗАЯВЛЕН

AR

• Antes de empezar, cubra el área de juego para protegerla de posibles daños debido al agua.• Su muñeca llorará, escupirá, orinará o cambiará de color. ¡Colecciónalas todas para ver cada uno de

los atributos!• Para obtener mejores resultados, llene la botella y alimente al bebé dos veces.• No coloque la muñeca en agua demasiado caliente.• No alimente la muñeca con agua demasiado caliente.• Debe haber un adulto presente cuando los niños juegan con el agua.• No guarde las muñecas en un lugar expuesto a la luz directa del sol por periodos prolongados.• La exposición a la luz del sol puede inhabilitar el atributo de cambio de color.• Exprima toda el agua de la botella y el bebé después de cada uso.• Después de usar la muñeca y antes de guardarla, séquela bien con una toalla seca en un lugar con

buena ventilación.• La muñeca sólo se debe secar al aire libre. No la coloque en la secadora ni la someta a un calor

excesivo.

• El color empezará a cambiar alrededor de los 59 °F (15 °C), aunque se obtendrán mejores resultados si el agua helada se enfría a unos 32 °F (0 °C) o una temperatura inferior.

• Sólo algunas muñecas cambian de color.• El cambio de color sólo funcionará en determinadas partes del cuerpo de la muñeca o los

accesorios. No todos los accesorios incluidos cambian de color.• Si el color no cambia correctamente o no lo hace con rapidez, puede deberse a que la

temperatura delcuerpo de la muñeca es muy similar a la del agua.• Las temperaturas para cambiar el color pueden variar en función de las condiciones del tiempo.• El efecto de cambio de color en el cuerpo de la muñeca es prolongado, pero limitado.

INFORMACIÓN IMPORTANTE

CAMBIO DE COLOR

أك� من 3 أعوامإ اف البالغ� مطلوب

قيد التسجيل ك�اءة اخاع

معلومات هامة

تغي  اللون • 59

) 15 (

32 ) 0 . (

• . .

• .

•. • .

•.

:حذيخطر ا�ختناق-أجزاء صغ ة.

غ  مناسب ل�طفال أقل من 3 أعوام.

•. • ! . •. •. •. •. • . •. •. • . •. .

并存放在通风良好的区域。

• 仅限自然风干。禁止放置于干燥或很热的区域。

2 3A 3B 3C 3D 4 5

1

2

7 8 9

1

The preferred method of contact for Customer Service is through our e-mail contact form at www.mgae.com

Please keep this manual as it contains important information. Illustrations are for reference only. Styles may vary from actual contents.

© 2018 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!™ is a trademark of MGA in the U.S. and other countries. All logos, names, characters, likenesses, images, slogans, and packaging appearance are the property of MGA.16300 Roscoe Blvd., Van Nuys, CA 91406 U.S.A. • (800) 222-4685MGA Entertainment UK Ltd. • 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ES Bucks, UK • + 0800 521 558Printed in China Patents pending in the United States and other countries.Authorized Representative of the Manufacturer: MGA Entertainment UK Ltd.

La méthode de contact préférée pour le service à la clientèle est notre formulaire de contact par

e-mail/courriel sur www.mgae.com

Gardez ce manuel, car il renferme des renseignements importants. Les illustrations servent de référence seulement. Les styles peuvent di�érer du contenu réel.

© 2018 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!TM/MC est une marque de commerce de MGA aux É.-U. et dans d’autres pays. Les logos, noms, personnages, ressemblances, images, slogans et modèles d’emballages appartiennent à MGA.16300 Roscoe Blvd. , Van Nuys, CA 91406 U.S.A. • (800) 222-4685Importé en France par : Splash Toys SAS, 18 Rue de la Côte Frileuse, 27640 BREUILPONT, France • Tél. : +33 (0) 821 335 177 • [email protected] • www.splash-toys.com Imprimé en ChineBrevets en instance aux États-Unis et dans d’autres pays.Mandataire du fabricant : MGA Entertainment UK Ltd.

La forma preferida de contacto con nuestro Servicio al cliente es por email www.mgae.com

Conservar este manual ya que contiene información importante.Las ilustraciones son solo una referencia. Los diseños pueden ser distintos del contenido.

© 2018 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!TM es una marca comercial de MGA en los EE.UU. y en otros países. Todos los logotipos, nombres, personajes, parecidos, imágenes, eslóganes y aspecto del embalaje son propiedad de MGA.GIOCHI PREZIOSI ESPAÑA SL • Avenida Barcelona 109 - 1ª planta • 08970 - SANT JOAN DESPI • BARCELONA - SPAIN • Tel : +34 93 431 11 11 • Fax : +34 93 422 56 79www.giochipreziosi.es Impreso en ChinaPatente en trámite en los Estados Unidos y otros países.Representante autorizado del fabricante: MGA Entertainment UK Ltd.

Als u contact wilt opnemen met onze klantenservice, adviseren wij u hiervoor het

e-mailformulier te gebruiken dat u kunt vinden op www.mgae.com

Bewaar deze handleiding goed, er staat belangrijke informatie in.De illustraties zijn uitsluitend ter referentie. Het getoonde kan afwijken van de daadwerkelijke inhoud.

© 2018 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!TM is een handelsmerk van MGA in de Verenigde Staten en andere landen. Alle logo’s, namen, personages, kenmerken, afbeeldingen, slogans en het verpakkingsbeeldmateriaal zijn eigendom van MGA.MGA Entertainment Netherlands BV/ Belgium BVBA • Klipperaak 201, 2411 ND BODEGRAVEN, NL • Telefoon: +31 (0) 172-758 038 • Fax: +31 (0) 172-758 039 • E-mail: [email protected] Gedrukt in ChinaPatenten aangevraagd in de Verenigde Staten en andere landen.Gemachtigd vertegenwoordiger van de producent:MGA Entertainment UK Ltd.

Bei Fragen wenden Sie sich bitte über unsere Internetseite www.MGAE.com an unseren

Kundendienst!

Diese Anleitung für mögliche Rückfragen bitte aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.Die Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Inhalt abweichen.

© 2018 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!TM ist in den USA und anderen Ländern ein Warenzeichen von MGA. Alle Logos, Namen, Charaktere, Ähnlichkeiten, Bilder, Claims und das Erscheinungsbild der Verpackung sind in Besitz von MGA.MGA Entertainment (Netherlands) B.V. • Klipperaak 201, 2411ND Bodegraven, [email protected] in ChinaIn den Vereinigten Staaten und anderen Ländern zum Patent angemeldet.Bevollmächtigter Vertreter des Herstellers: MGA Entertainment UK Ltd.

W przypadku potrzeby skontaktowania się z Serwisem Konsumenta prosimy o kontakt za pomocą formularza

e-mailowego dostępnego na www.mgae.com

Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ważne informacje. Zawartość opakowania może się różnić od ilustracji na opakowaniu.

© 2018 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!TM jest znakiem handlowym spółki MGA w Stanach Zjednoczonych i pozostałych krajach. Wszelkie loga, nazwy, krój czcionki, podobieństwa, hasła marketingowe, wygląd opakowań i wizerunków na opakowaniach są własnością MGA. Serwis Konsumenta : MGA Entertainment Poland Sp. z o.o. , ul. Grottgera 15a, 76-200 Słupsk, Polska • +48 59 847 4417Wydrukowano w ChinachProdukt objęty zgłoszeniami patentowymi.Upoważniony Przedstawiciel Producenta: MGA Entertainment UK Ltd.

客户服务的最佳联系方式是填写 www.mgae.com 网站上的电子邮件联系表格

此说明书包含重要信息,请仔细保存以供日后查阅。插图仅供参考。风格造型有可能与实际内容不符。© 2018 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!TM 为MGA在美国和其他国家的注册商标。所有logo标志、名称、字体、肖像、图片、口号和包装外观均为MGA所有。销售商 :北京孩思乐商业有限公司电话:010-64482105销售商地址:北京市朝阳区酒仙桥路20号9层 消费者咨询热线(Hotline):4006 400 028中国印刷专利在美国和其他国家正在申请中制造商授权代表:MGA Entertainment UK Ltd.

O método de contacto preferido do Serviço de Apoio ao Cliente é através do nosso formulário de

contacto por e-mail em www.mgae.com

Por favor, guarde este manual, pois contém informações importantes. As ilustrações servem apenas de referência. Os estilos podem variar do conteúdo atual.

© 2018 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!TM é uma marca comercial da MGA, registada nos EUA e noutros países. Todos os logótipos, personagens, parecenças, imagens, slogans e aspeto da embalagem são propriedade da MGA.Distribuidor para España: GIOCHI PREZIOSI ESPAÑA SL• Avenida Barcelona 109 - 1ª planta, 08970 - SANT JOAN DESPI, BARCELONA - SPAIN • Tel : +34 93 431 11 11 • Fax : +34 93 422 56 79 • www.giochipreziosi.es Impresso na ChinaPatentes pendentes nos Estados Unidos e noutros países.Representante autorizado do fabricante: MGA Entertainment UK Ltd.

本說明書含有重要資訊,請妥善保留。 示範圖片僅供參考。實際產品的造型可能有所不同。

建議使用 www.mgae.com 網站內的電郵表格聯絡顧客服務部

© 2018 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!TM 為 MGA 在美國及其他國家的商標。 所有標誌、名稱、角色、照片、圖像、標語及包裝外觀均為 MGA 的財產。Distributed by: Asia Goal Ltd. Website: www.asiagoal.com.hk Address: Unit A & B, 21/F., Full Win Commercial Centre, 573 Nathan Rd., Kln., H.K.

中國印刷專利在美國和其他國家正在申請中製造商授權代表:MGA Entertainment UK Ltd.

MD0318-0-E7Cwww.LOLsurprise.com

Предпочтительный способ связи для обслуживания клиентов — заполнение

контактной формы для электронной почты на сайте www.mgae.com

Сохраните данное руководство, поскольку оно содержит важную информацию.Иллюстрации приведены исключительно в ознакомительных целях. Стили могут отличаться в зависимости от

реального содержимого.

© 2018 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!TM является торговой маркой компании MGA, зарегистрированной в США и других странах. Все логотипы, названия, символы, образы, изображения, слоганы и внешний вид упаковки являются собственностью компании MGA.

Напечатано в Китае.Патенты, ожидающие рассмотрения в США и других странах.Уполномоченный представитель производителя: MGA Entertainment UK Ltd.

© 2018 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!TM es una marca registrada de MGA en los EEUU y en otros países. Todos los logos, nombres, personajes, parecidos, imágenes eslóganes y aspecto del embalaje son propiedad de MGA.Distribuidor para España: GIOCHI PREZIOSI ESPAÑA SL• Avenida Barcelona 109 - 1ª planta, 08970 - SANT JOAN DESPI, BARCELONA - SPAIN • Tel : +34 93 431 11 11 • Fax : +34 93 422 56 79 • www.giochipreziosi.es Impreso en ChinaPatente en trámite en los Estados Unidos y otros países.Representante autorizado del fabricante: MGA Entertainment UK Ltd.

Preferimos que se pongan en contacto con el Servicio de Atención al Cliente rellenando el formulario de contacto por

email disponible en www.mgae.com

Conservar este manual ya que contiene información importante.Las ilustraciones son solo una referencia. Los diseños pueden ser distintos del contenido.

.يُرجى ا�حتفاظ بهذا الدليل حيث أنّه يحتوي ع� معلومات هامة.الصور ا£وجودة ل®ستخدام ا£رجعي فقط. قد تختلف ا¦شكال عن ا£حتويات الفعلية

www.mgae.com

طُبع ² الص�.براءات ا�خاع ² انتظار ² الو�يات ا£تحدة وبلدان أخرى .MGA Entertainment UK Ltd :ةعنصملا ةكرشلل دمتعملا لثمملا

L.O.L. SURPRISE!TM © 2018 MGA Entertainment, Inc. MGA.

MGA . 6