Emanuel Ax & Mozartnaccnaca-eventfiles.s3.amazonaws.com/7638/emanuel_ax_and_mozart... · Cantata...

36
October 8–9 octobre 2014 Salle Southam Hall Emanuel Ax & Mozart NAC ORCHESTRA ORCHESTRE CNA Featuring repertoire from the National Arts Centre Orchestra’s UK Tour Au programme notamment : des œuvres de la Tournée de l’Orchestre du CNA au R.-U. PETER A. HERRNDORF President and Chief Executive Officer/Président et chef de la direction the ultimate season 2014-15 une saison monumentale ALEXANDER SHELLEY MUSIC DIRECTOR DESIGNATE/DIRECTEUR MUSICAL DÉSIGNÉ ALAIN TRUDEL PRINCIPAL YOUTH AND FAMILY CONDUCTOR/PREMIER CHEF DES CONCERTS JEUNESSE ET FAMILLE JACK EVERLY PRINCIPAL POPS CONDUCTOR/PREMIER CHEF DES CONCERTS POPS PINCHAS ZUKERMAN MUSIC DIRECTOR/DIRECTEUR MUSICAL

Transcript of Emanuel Ax & Mozartnaccnaca-eventfiles.s3.amazonaws.com/7638/emanuel_ax_and_mozart... · Cantata...

October 8–9 octobre 2014Salle Southam Hall

Emanuel Ax & Mozart

NAC ORCHESTRA ORCHESTRE CNA

Featuring repertoire from the National Arts Centre Orchestra’s UK TourAu programme notamment : des œuvres de la Tournée de l’Orchestre du CNA au R.-U.

PETER A. HERRNDORF President and Chief Executive Officer/Président et chef de la direction

the ultimate season 2014-15 une saison monumentaleALEXANDER SHELLEY MUSIC DIRECTOR DESIGNATE/DIRECTEUR MUSICAL DÉSIGNÉ

ALAIN TRUDEL PRINCIPAL YOUTH AND FAMILY CONDUCTOR/PREMIER CHEF DES CONCERTS JEUNESSE ET FAMILLE

JACK EVERLY PRINCIPAL POPS CONDUCTOR/PREMIER CHEF DES CONCERTS POPS

PINCHAS ZUKERMAN MUSIC DIRECTOR/DIRECTEUR MUSICAL

2 Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

Artists require support and patronage to be able to pursue their passions for the benefit of us all. The Royal Bank of Canada (RBC) has a

long-standing history of supporting the

arts. We focus on creating opportunities

for artists to display their talents, expand

their networks, and give audiences the

chance to enjoy their works.

Supporting Canada’s National Arts

Centre Orchestra Performance and

Education Tour of the U.K. allows RBC to

help showcase some of Canada’s most

accomplished musicians on the world

stage, while commemorating the deep

and enduring ties between Canada and the

United Kingdom.

Les artistes ont besoin de soutien et de parrainage pour poursuivre leurs passions et pour en faire profiter tous leurs semblables. La Banque Royale du Canada (RBC) appuie

depuis longtemps les arts, s’attachant à

offrir aux artistes des occasions d’exploiter

leurs talents, d’élargir leurs horizons et de

donner au public la chance d’applaudir le

fruit de leur travail.

Par son soutien à la Tournée de concerts

et d’activités éducatives de l’Orchestre

du Centre national des Arts du Canada au

Royaume-Uni, RBC contribue à mettre

en valeur des musiciens canadiens parmi

les plus accomplis qui font la fierté de

notre pays sur la scène internationale,

et à commémorer les liens profonds qui

unissent depuis longtemps le Canada et le

Royaume-Uni.

Shari AustinVice-President, Corporate Citizenship, RBC

Executive Director, RBC Foundation

Vice-présidente, Citoyenneté d’entreprise, RBC Directrice générale, RBC Fondation

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA 3

Program/Programme

VAUGHAN Fantasia on a Theme by Thomas Tallis

WILLIAMS Fantaisie sur un thème de Thomas Tallis

15 minutes Pinchas Zukerman conductor/chef d’orchestre

MOZART Piano Concerto No. 14 in E-flat major, K. 449

20 minutes Concerto pour piano no 14 en mi bémol majeur, K. 449

I. Allegro vivace

II. Andantino

III. Allegro ma non troppo

Emanuel Ax piano

Pinchas Zukerman conductor/chef d’orchestre

I N T E R M I S S I O N / E N T R AC T E

STRAUSS Burleske in D minor for Piano and Orchestra

19 minutes Burlesque pour piano et orchestre en ré mineur

Emanuel Ax piano

Jayce Ogren conductor/chef d’orchestre

FORSYTH A Ballad of Canada

23 minutes Ballade du Canada

Part I/Première partie : The Land/Le Pays

I. In the Yukon (Au Yukon)

Part II/Deuxième partie : Canada in Time of Trial/

Le Canada pendant les épreuves

II. In Flanders Fields (Au champ d’honneur)

III. The Toll of the Bells (Le Glas)

IV. On the Waverley Road Bridge

(Sur le pont du chemin Waverley)

Part III/Troisième partie : The Land/Le Pays

V. Newfoundland (Terre-Neuve)

Pinchas Zukerman conductor/chef d’orchestre

Ottawa Choral Society/Société chorale d’Ottawa Cantata Singers of Ottawa Ewashko Singers Ottawa Festival Chorus/Chœur en fête d’Ottawa Duain Wolfe chorus master/maître des chœurs

Laurence Ewashko associate chorus master/

maître des chœurs associé

4 Follow the tour: NACOTOUR.ca

The E-flat Concerto K. 449

is one of the most unusual and

inventive of the piano concertos.

It is full of sophisticated

counterpoint, especially in the

last movement, but as always with Mozart, all the learning is couched in the

most simple-seeming and elegant wrapping. In letters to his father, Mozart

prided himself on this ability to write for the musical connoisseur and the casual

listener without compromising quality, and this work is shining proof of his

special genius.

Le Concerto en mi bémol K. 449 est l’un des concertos pour piano les plus

inusités et les plus inventifs qui soient. Il regorge de contrepoints complexes,

spécialement dans le dernier mouvement. Mais fidèle à son habitude, Mozart

camoufle les difficultés pour l’interprète dans un enrobage élégant où tout

semble couler de source. Dans des lettres à son père, le compositeur se

targue de pouvoir écrire tout autant pour le fin mélomane que pour l’auditeur

occasionnel, sans compromis sur la qualité. Cette œuvre est

une preuve éclatante de son incomparable génie.

Emanuel Ax

© M

auri

ce J

erry

Bez

nos

Suivez la tournée : TOURNEEOCNA.ca 5

RALPH VAUGHAN WILLIAMSBorn in Down Ampney, Gloucestershire, October 12, 1872Died in London, August 26, 1958

Fantasia on a Theme by Thomas Tallis

It is altogether fitting that one of the

greatest composers of twentieth-century

England should have been inspired by one

of the greatest musicians of the English

Renaissance to write a Fantasia. Vaughan

Williams’s Fantasia on a Theme by Thomas

Tallis has become one of his most famous

works, and the one in which he first found

his true voice as a composer.

Vaughan Williams had been

commissioned to edit a new edition of the

English Hymnal, and in searching through

folk-song and English church collections,

he came across nine melodies by Thomas

Tallis (approx. 1505-1585) written for the

1567 English Psalter. The Psalter was used

for only a few years, then suppressed, but

the tunes were preserved. One of these

tunes, written in the Phrygian mode (the

sequence of white notes on the piano

from E to E), caught Vaughan Williams’s

interest. In June 1910, he completed his

Fantasia on this theme, and conducted the

London Symphony in the world premiere

on September 6 in Gloucester Cathedral.

The theme combines simplicity,

strength, mysticism, serenity, eloquence

RALPH VAUGHAN WILLIAMSDown Ampney (Gloucestershire), 12 octobre 1872Londres, 26 août 1958

Fantaisie sur un thème de Thomas Tallis

Il paraît tout à fait approprié qu’un des plus

grands compositeurs anglais du XXe siècle

s’inspire d’un des plus grands musiciens

de la Renaissance anglaise pour composer

une fantaisie. La Fantaisie sur un thème de

Thomas Tallis est devenue l’une des œuvres

les plus célèbres de Vaughan Williams, et

c’est avec elle qu’il a vraiment trouvé sa

voix en tant que compositeur.

Vaughan Williams avait reçu pour

mission de réaliser l’édition musicale

d’un nouveau recueil d’hymnes religieux,

The English Hymnal. C’est en effectuant

des recherches dans les recueils de chants

folkloriques et de musique d’église anglaise

qu’il mit la main sur neuf mélodies de

Thomas Tallis (approx. 1505-1585) écrites

pour le psautier anglais de 1567. Ce psautier

ne fut utilisé que pendant quelques années

avant d’être mis à l’écart, mais les mélodies

furent conservées. Vaughan Williams

s’intéressa tout particulièrement à une

d’entre elles, écrite dans le mode phrygien

qui correspond aux touches blanches du

piano de mi à mi. En juin 1910, Vaughan

Williams acheva sa composition sur ce

thème et créa la Fantaisie en première

Mario Bernardi led the NAC Orchestra in their first performance of Ralph Vaughan Williams’s Fantasia on a Theme by Thomas Tallis in 1976, and the Orchestra’s most recent performance took place in 2011 under the direction of Hannu Lintu. They also performed this work on their 1992 tour of Western Canada, and will play it again this season on their UK Tour.

Mario Bernardi était au podium lors de la première interprétation par l’Orchestre du CNA de la Fantaisie sur un thème de Thomas Tallis de Ralph Vaughan Williams en 1976. La plus récente prestation de cette œuvre par l’ensemble a été donnée sous la direction de Hannu Lintu en 2011. L’Orchestre a aussi joué cette pièce dans le cadre d’une tournée dans l’Ouest canadien en 1992, et la présentera à nouveau cette saison durant sa tournée au Royaume-Uni.

6 Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

and elegiac lamenting. Its ecclesiastical

nature strongly suggests a cathedral

setting for performance, and Vaughan

Williams responded by developing the

Renaissance predilection for the sonorous

use of multiple choirs, slowly changing

harmonies, echo effects, spacious chords

and profound silences.

The scoring, for strings alone, is divided

into three groups: a solo string quartet, a

small orchestra of nine players (Orchestra

II) and a large massed body of strings

(Orchestra I). The composer requested

in the score that the two orchestras be

spaced far apart if at all possible, allowing

for most effective realization of a wide

variety of acoustical groupings and effects.

His wife Ursula Vaughan Williams wrote: “It

seemed that his early love for architecture

and his historical knowledge were so deeply

assimilated that they were translated and

absorbed into the texture and the line of

the music.”

The Fantasia opens quietly with a few

tentative fragments of the theme. This

theme makes its first full appearance in

the veiled colours of unison second violins,

violas and cellos of Orchestra I. The theme is

repeated in brighter colours and with richer

figuration. A passage of antiphonal effects

follows, derived from the opening page;

this eventually subsides, leading into the

next main section. A solo viola sings a more

rhythmically energetic melody, derived

from the second strain of the Tallis theme.

It is repeated by the solo violin, then taken

up by the solo quartet with interjections

sometimes from Orchestra I, sometimes

Orchestra II, sometimes both together. The

theme is fragmented and worked into music

of soaring, exalted visions, culminating in

an impassioned climax by the combined

forces in a sumptuous nine-part texture.

mondiale le 6 septembre, à la cathédrale

de Gloucester, à la tête de l’Orchestre

symphonique de Londres.

Le thème combine à la fois la simplicité,

la puissance, le mysticisme, la sérénité,

l’éloquence et une atmosphère élégiaque.

Son caractère religieux suggère fortement

qu’il soit exécuté dans une cathédrale

et Vaughan Williams a exploité cette

caractéristique naturelle du thème en

s’inspirant du goût des musiciens de la

Renaissance pour le jeu sonore des chœurs

multiples, les harmonies qui évoluent

lentement, les effets d’écho, les accords

amples et les silences profonds.

L’orchestration, destinée aux cordes

seules, divise l’orchestre en trois groupes :

un quatuor à cordes soliste, un petit

orchestre de neuf musiciens (Orchestre II)

et un grand ensemble de cordes

(Orchestre I). Le compositeur spécifie sur

la partition que les deux orchestres doivent

être disposés aussi loin que possible

l’un de l’autre, afin de mettre en valeur

les nombreux et divers groupements et

effets sonores qui émaillent l’œuvre. Son

épouse, Ursula Vaughan Williams, écrivit :

« Apparemment, il avait si bien assimilé

sa passion de jeunesse pour l’architecture

et ses vastes connaissances historiques

qu’elles se sont insérées tout naturellement

dans la trame même de sa musique. »

La Fantaisie s’ouvre tout en douceur

sur quelques fragments mélodiques

annonçant le thème. Ce thème est exposé

intégralement pour la première fois, en

demi-teintes, par les seconds violons, altos

et violoncelles de l’Orchestre I à l’unisson.

Il est ensuite repris sous des couleurs

plus vives avec une ornementation plus

riche. Suit un passage tout en effets

antiphonés, dérivé de l’ouverture, qui

s’efface ensuite pour laisser le champ libre

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA 7

à la section suivante. Un alto solo entonne

une mélodie plus énergiquement rythmée,

découlant de la seconde interprétation

du thème de Tallis. Elle est reprise par le

violon solo, puis par le quatuor à cordes

avec des interventions ponctuelles tantôt

de l’Orchestre I, tantôt de l’Orchestre

II, et parfois des deux orchestres en

même temps. Le thème est morcelé et

refaçonné en une musique remplie de

visions inspirantes, exaltées, dans un

développement passionné qui atteint son

point culminant lorsque les effectifs se

combinent pour produire une substance

sonore somptueusement étoffée à neuf

voix. L’effet de cette musique est tel que,

selon le mot de John Fuller-Maitland,

« elle semble s’élever vers quelque sphère

inexplorée de la pensée et de la sensation

musicales. Tout au long de son exécution,

on se demande si on est en train d’écouter

quelque chose de très ancien ou de très

nouveau. » Dans les dernières pages, la

musique s’évanouit dans l’enceinte d’une

vaste cathédrale imaginaire.

WOLFGANG AMADEUS MOZARTSalzbourg, 27 janvier 1756Vienne, 5 décembre 1791

Concerto pour piano no 14 en mi bémol majeur, K. 449

Mozart a composé presque tous ses

concertos pour piano dans l’optique de

les interpréter lui-même comme soliste,

mais le no 14 fait figure d’exception. Le

compositeur le destinait en effet à l’une

de ses élèves étoiles, Barbara (Babette)

Ployer, fille d’un riche financier de Vienne,

ville où Mozart arrivait alors au sommet

de sa gloire et qu’il appelait « le pays du

The effect of this music is such that, to John

Fuller-Maitland, “it seems to lift one into

some unknown region of musical thought

and feeling. Throughout its course one is

never quite sure whether one is listening

to something very old or very new.” In the

concluding passages, the music dies away

in the imagined space of a vast cathedral.

WOLFGANG AMADEUS MOZARTBorn in Salzburg, January 27, 1756Died in Vienna, December 5, 1791

Piano Concerto No. 14 in E-flat major, K. 449

Nearly all of Mozart’s piano concertos were

written for his own use as soloist, but No.

14 is an exception. This was intended for

one of his star pupils, Barbara (Babette)

Ployer, daughter of a prosperous Viennese

financier. At the time, Mozart was just

reaching the height of fame and popularity

in Vienna, which he called “the land of the

piano.” In 1784 alone, he wrote no fewer

8 Follow the tour: NACOTOUR.ca

than six piano concertos, of which K. 449

is the first. These were followed by three

more in each of the following two years.

Since this concerto was written for

a student, the piano writing is not as

extroverted and difficult as in some of the

preceding works. Many listeners, in fact,

find a warmth and intimacy in this concerto

far greater than in its forerunners. Even

the key, E-flat major, suggested to some

of Mozart’s contemporaries thoughts of

night, love, devotion and solemnity, as

opposed to the concepts embodied in such

“public” keys as C and D. Despite its original

purpose, however, Mozart himself gave the

premiere performance at a benefit concert

on March 17, 1784. “It won extraordinary

applause,” he reported.

In a letter comparing K. 449 with its

three successors (K. 450, 451 and 453),

Mozart described it as being “in an entirely

different style and written more for a

small than a large orchestra.” Though it

is perfectly acceptable to perform K. 449

with a full string section, as is commonly

done, its intimate character and modest

orchestral forces (only pairs of oboes

and horns, in addition to strings) render

the concerto equally agreeable to being

heard within the context of a chamber

music program, either with or without the

four winds whose parts are almost always

doubled by the strings anyway. The same

principle applies to the three previous

concertos, K. 413, 414 and 415 (Nos. 11, 12

and 13), all of which were written with the

piano ». En 1784 seulement, il écrivit pas

moins de six concertos pour piano, le

premier étant le K. 449. Il en signa encore

trois autres au cours de chacune des deux

années suivantes.

Comme le Concerto no 14 était

destiné à une élève, il n’était pas aussi

exubérant ni aussi difficile que certaines

de ses œuvres précédentes sur le plan

de l’écriture. Bon nombre d’auditeurs

trouvent en fait le K. 449 nettement plus

chaleureux et intime que ses compositions

antérieures. La tonalité même du concerto,

mi bémol majeur, évoquait chez certains

contemporains de Mozart la nuit, l’amour,

la dévotion et la solennité, par opposition

aux concepts associés à des tonalités

« publiques » comme le do et le ré. C’est

finalement Mozart lui-même qui fut

soliste à la création de l’œuvre le 17 mars

1784, à l’occasion d’un concert-bénéfice.

« Le public a applaudi à tout rompre »,

raconta-t-il.

Dans une lettre où il comparait le

K. 449 avec ses trois concertos précédents

(K. 450, 451 et 453), le compositeur

décrivait la pièce comme étant « d’un

style tout à fait différent et écrite plus

pour un petit orchestre que pour un grand

ensemble ». Bien que le K. 449 se prête

parfaitement à une interprétation avec une

pleine section de cordes, comme cela se

fait communément, son caractère intime

et sa composition orchestrale modeste

(seules deux paires de hautbois ajoutées

aux cordes) rendent l’œuvre tout aussi

Mozart’s Piano Concerto No. 14 has been interpreted twice before by the NAC Orchestra, in 1978, with Anton Kuerti at the piano and Mario Bernardi on the podium, and in 2006, with Stephen Hough at the piano and Carlos Kalmar on the podium.

Le Concerto pour piano no 14 de Mozart a été interprété à deux reprises par l’Orchestre du CNA, la première en 1978, avec Anton Kuerti au piano et Mario Bernardi au podium, et la deuxième en 2006, avec Stephen Hough et Carlos Kalmar respectivement.

Suivez la tournée : TOURNEEOCNA.ca 9

agréable à entendre jouer comme pièce

de musique de chambre, avec ou sans les

quatre instruments à vent dont les parties

sont de toute façon presque toujours

doublées par les cordes. Le même principe

s’applique aux trois concertos précédents,

les K. 413, 414 et 415 (nos 11, 12 et 13),

tous écrits de façon à ce que les pianistes

amateurs n’ayant pas à leur disposition

un plein ensemble orchestral puissent

prendre plaisir à les jouer dans leur salon

avec les instrumentistes à cordes qu’ils

auraient sous la main.

S’il est l’un des moins connus des

concertos pour piano composés par un

Mozart déjà bien avancé en carrière, le

K. 449 n’est pas pour autant dépourvu de

traits distinctifs. Le premier mouvement

a ceci de particulier que le soliste et

l’orchestre y tiennent des rôles presque

égaux, l’orchestre ne se contentant pas de

servir d’« accompagnement », loin de là.

L’Andantino, qui regorge de modulations

inusitées, a été décrit par Cuthbert

Girdlestone comme « calme et sans

malice », tandis qu’Alfred Einstein l’a jugé

« d’une beauté troublée ». Philip Radcliffe

fait valoir pour sa part que « sous des

dehors polis couve un ferme courant

d’agitation qui sied bien au caractère rebelle

et indépendant du premier mouvement ».

Quant au dernier mouvement, l’un des

plus originaux et des plus ambitieux

jamais écrits jusque-là par Mozart, il est

rempli de textures contrapuntiques et de

dialogues enjoués, le tout mené par un

thème principal mémorable. Il annonce la

naissance prochaine de l’opéra bouffe, avec

ses personnages authentiques folâtrant

sur scène.

intention that amateur pianists without

access to a full orchestral ensemble might

also enjoy playing them at home with

whatever few string players might be on

hand.

Although K. 449 is one of the least-

known of Mozart’s mature piano concertos,

it has no lack of distinctive features. The

first movement is notable for its nearly

equal partnership between soloist and

orchestra, the latter’s role being far more

than mere “accompaniment.”

The Andantino boasts numerous

unusual modulations within a movement

that has been described by Cuthbert

Girdlestone as “calm and guileless” and

by Alfred Einstein as “troubled beauty.”

Philip Radcliffe finds that “beneath its

polished exterior there is a decided

undercurrent of restlessness that fits

well with the wayward and independent

character of the first movement.” This is

followed by one of Mozart’s most original

and ambitious movements to date, full of

contrapuntal textures, playful dialogues

and propelled by a memorable principal

theme. It is only a short step from here to

opera buffa, with real characters cavorting

about on the stage.

10 Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

RICHARD STRAUSSBorn in Munich, June 11, 1864Died in Garmisch-Partenkirchen, September 8, 1949

Burleske in D minor for Piano and Orchestra

The Burleske is one of Strauss’s few pre-

Don Juan works to maintain a toehold

in the repertoire. It is also his only work

for solo piano and orchestra, despite the

composer’s outstanding ability at the

keyboard. To concertgoers who know

Strauss only through the tone poems

(Till Eulenspiegel, Don Juan, Also sprach

Zarathustra, etc.) or operas (Salome,

Elektra, Der Rosenkavalier, etc.), the

Burleske sounds remarkably unlike

Strauss and much more like a blend of

Brahmsian textures, Mendelssohnian

fluency and Lisztian virtuosity. Then there

is the classical form of the work, which

adheres closely to the sonata-allegro

principle in use since the days of Haydn

and Mozart – definitely not a feature of

Strauss’s better-known works. And what of

the timpani – four of them (highly unusual

in nineteenth-century music) – which rise

to the status of a second soloist and even

play tunes?

Strauss wrote the Burleske in 1885-

1886 at the age of 21. He had not yet

broken out of the mould into which he had

been cast by his arch-conservative father,

who saw to it that his son received only

the most proper and tradition-bound

RICHARD STRAUSSMunich, 11 juin 1864Garmisch-Partenkirchen, 8 septembre 1949

Burlesque pour piano et orchestre en ré mineur

Cette pièce est l’une des rares œuvres

antérieures à Don Juan dans laquelle

Strauss affirme son apport au répertoire.

C’est aussi sa seule composition pour

piano solo et orchestre, malgré un talent

exceptionnel comme pianiste. Pour

les mélomanes qui ne connaissent de

Strauss que ses poèmes symphoniques

(Till Eulenspiegel, Don Juan, Also sprach

Zarathustra, etc.) ou ses opéras (Salome,

Elektra, Der Rosenkavalier, etc.), la

Burlesque paraît on ne peut plus éloignée

du style du compositeur, et davantage

issue d’un croisement entre les textures

de Brahms, l’aisance de Mendelssohn et

la virtuosité de Liszt. Et c’est sans parler

de la forme classique de l’œuvre, qui suit

parfaitement le modèle de la sonate-

allegro hérité des Haydn et Mozart –

manifestement pas associé aux pièces les

plus connues de Strauss. Et que dire des

timbales – quatre en tout (formule tout à

fait inusitée au XIXe siècle) – qui acquièrent

ici le statut de second soliste, et auxquelles

on confie même des mélodies?

Strauss a écrit sa Burlesque en

1885-1886, à 21 ans. C’était avant qu’il

ne s’affranchisse du moule de son père

ultraconservateur, qui avait vu à ce que

Stephanie Sebastian was the soloist for the NAC Orchestra’s first performance of Richard Strauss’s Burleske, given in 1972 under the direction of Mario Bernardi. Kirill Kondrashin led the Orchestra’s most recent interpretation of this work in 1976, with Marek Jablonski at the piano.

Stephanie Sebastian était soliste lors de la première prestation de Burlesque de Richard Strauss donnée par l’Orchestre du CNA en 1972, sous la conduite de Mario Bernardi. Kirill Kondrashin dirigeait la plus récente interprétation de cette œuvre par l’ensemble en 1976, avec Marek Jablonski au piano.

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA 11

musical education. In later years, Strauss

came to regard the Burleske highly, and

included it on his last public appearance in

London in 1947.

MALCOLM FORSYTHBorn in Pietermaritzburg (near Durban), South Africa, December 8, 1936Died in Edmonton, July 5, 2011

A Ballad of Canada

Malcolm Forsyth was born in South Africa

and obtained his bachelor’s, master’s and

doctoral degrees in Cape Town. In 1968,

he immigrated to Canada after spending

the 1960s playing trombone in the Cape

Town Symphony Orchestra and writing

orchestrations for the South African

Broadcasting Corporation. In Canada he

continued his musical career by playing

trombone in the Edmonton Symphony

(1968-80) and accepting a position at the

University of Alberta, where he taught for

34 years before retiring in 2002. Forsyth

became a naturalized Canadian in 1974.

The NAC Orchestra has played

numerous compositions by Forsyth over

the years, including Sagittarius in 1976,

Symphony No. 2 in 1978, Atayoskewin

(one of Forsyth’s most frequently-played

works) and ukuZalwa in 1995, a thirty-

minute cello concerto called Electra Rising

(1997) with the composer’s daughter

Amanda as soloist, Rhapsody for 14 Strings

(2001), Golyardes’ Grounde (2002), Jubilee

Overture (2009), and most recently, a

double concerto for the rarely encountered

pairing of viola and cello (2014). Forsyth

was named Canadian Composer of the

Year by the Canadian Music Council in 1989

and received many awards, including three

son fils reçoive la meilleure éducation

musicale, dans le respect des traditions.

Plusieurs années plus tard, le compositeur

se prit à chérir cette œuvre, qu’il inscrivit

au programme de sa dernière prestation

publique à Londres en 1947.

MALCOLM FORSYTHPietermaritzburg (près de Durban), Afrique du Sud, 8 décembre 1936Edmonton, 5 juillet 2011

Ballade du Canada

Malcolm Forsyth est né en Afrique du Sud

et a obtenu son baccalauréat, sa maîtrise

et son doctorat à Cape Town. Dans les

années 1960, il jouait du trombone dans

l’orchestre symphonique de la ville et

écrivait des orchestrations pour la South

African Broadcasting Corporation, avant

d’immigrer au Canada en 1968. Il a

poursuivi sa carrière musicale au Canada,

jouant du trombone dans l’Orchestre

symphonique d’Edmonton (1968-1980)

et acceptant un poste à l’Université de

l’Alberta où il a enseigné pendant 34 ans

avant de prendre sa retraite en 2002. Il a

été naturalisé canadien en 1974.

Au fil des années, l’Orchestre du CNA a

interprété de nombreuses compositions de

Forsyth, notamment Sagittarius en 1976,

la Symphonie no 2, Atayoskewin (une de

ses œuvres les plus fréquemment jouées)

en 1995, ukuZalwa, également en 1995, un

concerto pour violoncelle de 30 minutes

intitulé Electra Rising en 1997, la partie

soliste étant interprétée par la fille du

compositeur, Amanda, la Rhapsodie pour

14 instruments à cordes (2001), Golyardes’

Grounde (2002), l’Ouverture Jubilee

(2009) et, plus récemment, un double

concerto pour la combinaison inusitée de

l’alto et du violoncelle (2014). En 1989, le

12 Follow the tour: NACOTOUR.ca

Conseil canadien de la musique a nommé

Forsyth « Compositeur canadien de

l’année ». Malcolm Forsyth a reçu de

nombreux autres prix, notamment trois

prix JUNO de la « Meilleure composition

classique » (1987, 1995, 1998). En 2003, il a

été reçu au sein de l’Ordre du Canada.

Le Canada a exercé une immense

influence sur la psyché musicale de

Forsyth, notamment dans les œuvres

Atayoskewin (1984), Three Métis Songs

from Saskatchewan (1975), Canzona,

The Oh Canada Thing et A Dominion’s

Dilemma (1992). L’hommage le plus récent

de Forsyth à son pays d’adoption s’intitule

Ballade du Canada.

L’Orchestre du Centre national des

Arts et l’Orchestre symphonique

d’Edmonton ont joint leurs efforts pour

commander cette œuvre qui soulignait

le 75e anniversaire du compositeur. La

création mondiale a été donnée par l’OCNA

le 9 juin 2011. Ballade du Canada est une

œuvre de 25 minutes pour chœur et

orchestre, sur des textes de quatre poètes

canadiens : Ralph Gustafson, John McCrae,

E.J. Pratt et Carl Hare. Malcolm Forsyth

nous présente lui-même cette œuvre :

« La première partie intitulée ‘In

the Yukon’ (Au Yukon) célèbre le calme

et les grands espaces du Nord-Ouest

canadien sous l’arche majestueuse des

aurores boréales. Le dernier des cinq

mouvements est consacré à Terre-Neuve

et nous transporte dans l’est du pays, là

où l’Atlantique borde la magnifique côte

JUNOs for Best Classical Composition

(1987, 1995, 1998). In 2003, he was

inducted into the Order of Canada.

Canada exerted a strong pull on

Forsyth’s musical consciousness. Of his

many tributes, including Atayoskewin

(1984), Three Métis Songs from

Saskatchewan (1975), Canzona and The Oh

Canada Thing, or, A Dominion’s Dilemma

(1992), the last to his adopted country was

A Ballad of Canada.

This work was co-commissioned by

the National Arts Centre Orchestra and

the Edmonton Symphony Orchestra

in celebration of the composer’s 75th

birthday. The world premiere was given by

the NAC Orchestra on June 9, 2011. The

25-minute work for chorus and orchestra

employs verses by four Canadian poets:

Ralph Gustafson, John McCrae, E.J. Pratt

and Carl Hare. The composer has written:

“The quiet and the vastness of Canada’s

far Northwest are celebrated in the opening

setting, “In the Yukon.” The Northern Lights

arch gloriously over the scene. The last

of the five movements, “Newfoundland,”

takes us to the eastern end of the country,

where the Atlantic meets the lonely and

grand shores of that province. Between

these two more expansive essays of “The

Land,” we turn to Canada in time of trial.

Two wars: the First World War (“In Flanders

Fields”) and the Afghanistan War of 2002,

which continues unabated [Forsyth writing

in 2011]. The Waverley Road Bridge spans

the “Highway of Heroes” in Ontario, where

The NAC Orchestra has performed Malcolm Forsyth’s A Ballad of Canada once before, when they gave the world premiere in 2011 under the direction of Pinchas Zukerman. The ensemble will perform the work again this fall in London, on their UK Tour.

L’Orchestre du CNA a interprété Ballade du Canada de Malcolm Forsyth une fois, en 2011, lors de la première mondiale de l’œuvre sous la direction de Pinchas Zukerman. L’ensemble rejouera la pièce cet automne dans le cadre de sa tournée au Royaume-Uni.

Suivez la tournée : TOURNEEOCNA.ca 13

a cortège passes, bearing the coffins of

fallen soldiers from that conflict. The

centrepiece of this set commemorates

a natural disaster all too common off the

rocky crags in the frozen Atlantic. In 1898,

the SS Greenland brought in the corpses

of 25 seamen to St. John’s, frozen on the

sea ice. In the finale (“Here the tides flow,

and here they ebb . . .”), the wildness of

Canada’s eastern shore is pictured. A final

crashing wave, a flickering of the Northern

Lights, and the music vanishes.”

By Robert Markow

sauvage de cette province. Entre ces

deux descriptions plus vastes du pays, on

évoque le Canada pendant les épreuves.

Deux guerres : la Première Guerre mondiale

(« Au champ d’honneur ») et la guerre

en Afghanistan qui continue de faire

rage depuis 2002 [écrivait Forsyth en

2011]. Sur le pont du chemin Waverley

qui enjambe ‘l’Autoroute des héros’

en Ontario, on assiste au passage

d’un cortège funèbre, celui de soldats

morts au cours de ce conflit. La partie

centrale de cette suite commémore une

catastrophe naturelle malheureusement

trop courante au large des côtes rocheuses

de Terre-Neuve, dans les eaux froides

de l’Atlantique. En 1898, Le navire SS

Greenland ramenait à St. John’s les

dépouilles de 25 marins morts en mer et

encore gelés. Le finale (‘Here the tides flow,

and here they ebb…’), dépeint le caractère

sauvage de la côte Est du Canada. Et la

musique s’évanouit dans l’assaut d’une

dernière vague et les lueurs des aurores

boréales. » 

Traduit d’après Robert Markow

14 Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

PART I: THE LAND

I In the Yukon (Ralph Gustafson, 1909-1995)Here all is a beginning. I saw a salmon jump, Again and again, against the current,The timbered hills a background, wooded green Unpushed through; the salmon jumped, silver. ...............at the end of the summerThe leap for dying. Moose came down to the water

edgeTo drink and the salmon turned silver arcs.At night, the northern lights played, great over

country..................They were green,....... And great grandeur, over the north.

PART II: CANADA IN TIME OF TRIAL II In Flanders Fields (John McCrae, 1872-1918)In Flanders fields the poppies blowBetween the crosses, row on row,That mark our place; and in the skyThe larks, still bravely singing, flyScarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days agoWe lived, felt dawn, saw sunset glow, Loved, and were loved, and now we lie In Flanders fields!

Take up our quarrel with the foe: To you from failing hands we throwThe torch; be yours to hold it high,If ye break faith with us who dieWe shall not sleep, though poppies growIn Flanders fields.

PREMIÈRE PARTIE : LE PAYS

I Au Yukon (Ralph Gustafson, 1909-1995)Ici tout est commencement. J’ai vu un saumon

sauter,Infatigablement pour remonter le courant.Éclat d’argent contre les flancs verts des montagnesHérissées de conifères parmi lesquels personne n’a

encore pénétré,J’ai vu le saumon sauter............... à la fin de l’étéUn saut vers la mort. L’orignal descendait vers la rive

pour s’abreuverEt le saumon continuait de dessiner des arcs

d’argent.La nuit, les aurores boréales déployaient leurs

moires chatoyantes sur la région.................. Sous leurs lueurs vertes,....... Elles révélaient la splendeur du Nord.

DEUXIÈME PARTIE : LE CANADA PENDANT LES ÉPREUVES II Au champ d’honneur (John McCrae, 1872-1918)Au champ d’honneur, les coquelicots Sont parsemés de lot en lotAuprès des croix; et dans l’espace Les alouettes devenues lasses Mêlent leurs chants au sifflement Des obusiers.

Nous sommes morts,Nous qui songions la veille encor’ À nos parents, à nos amis,C’est nous qui reposons ici,Au champ d’honneur.

À vous jeunes désabusés,À vous de porter l’oriflamme Et de garder au fond de l’âme Le goût de vivre en liberté. Acceptez le défi, sinonLes coquelicots se faneront Au champ d’honneur.

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA 15

III The Toll of the Bells (E. J. Pratt, 1882-1964)The ritual of the guns, and at the mastThe flag half-high, and as the cortege passed, All that remained by our dumb hearts unspoken.And what within the band’s low requiem fails Of final tribute, shall at altar-rails.........soon be offered them.

But neither trumpet-blast, nor the hoarse din Of guns, nor the drooped signals from those muteBanners, could find a language to saluteThe frozen bodies that the ship brought in.

IV On the Waverley Road Bridge (Carl Hare, 1932-)In the funeral convoyThe mother of the fallen soldier Waves up to us with delicate fingers Wrist etched in blackThe hand absent-minded in its griefHer son no longer in her armsAs mine is nowGazing up at me with wondering eyes. How could I bear such loss?Stay closer to me.

PART III: THE LAND V Newfoundland (E. J. Pratt, 1882-1964) Here the tides flow,and here they ebb,Not with that dull unsinewed tread of watersHeld under bonds to movearound unpeopled shores —Moon-driven through a timeless circuitOf invasion and retreat;But with a lusty stroke of lifePounding at stubborn gates,That they might runWithin the sluices of men’s hearts,And teach the sea’s strong voiceTo learn the harmonies of new floods.

III Le Glas (E. J. Pratt, 1882-1964)Rituel des coups de canon et des drapeaux en berneEt, au passage du cortège funèbre,Toutes les émotions que nos cœurs avaient du mal

à contenir.Et si les notes graves qu’égrène la fanfareNe suffisent pas en guise de requiem,C’est à l’autel que leur sera rendu......... bientôt un dernier hommage.

Mais ni les trompettes, ni le vacarme des canons,Ni le salut attristé des fanions muetsNe semblaient être une façon digne de saluer Les dépouilles rapportées par le navire dans leurs

sarcophages de glace.

IV Sur le pont du chemin Waverley (Carl Hare, 1932-)Dans le convoi funèbreLa mère du soldat mort au combat Nous fait signe de ses doigts délicats Le poignet gainé de noirLa main distraite de sa douleurSon fils n’est plus dans ses bras Comme le mien maintenantQui me regarde de ses yeux étonnés. Comment supporter une telle perte? Reste plus près de moi.

TROISIÈME PARTIE : LE PAYS V Terre-Neuve (E. J. Pratt, 1882-1964)Ici, les marées montent,Ici, les marées descendent,Non pas comme le flot calme et lent des eaux Contenues entre des rivesPour arroser des grèves désertes —Obéissant à la lune selon un protocole ancien De flux et de reflux;Mais avec une vibrante pulsion de vie, Celles-ci se jettent à l’assaut des vannes closes et

tenaces,Afin de remonterLes canaux des cœurs humains,Et d’enseigner à la voix puissante de la mer Les harmonies des inondations nouvelles.

16 Follow the tour: NACOTOUR.ca

Ici, les vents soufflent,Ici, les vents meurent,Non pas de cette rage sauvage et exotique Qui balaie en vainLes rivages non foulés,Mais d’un souffle familierFaisant alliance avec la vie,Reprenant en écho les espoirs du printemps.

Ici, les falaises escarpéesFont face aux vents et aux marées —Non pas dans une lutte aveugleÉchangeant coup pour coupEt faisant éclater le tonnerre des mers insensibles;Mais avec la détermination qui soutient l’assaut, Bandant les muscles des vagues.

Les marées, les vents et les falaises, Les algues et les coquillagesEt le gouvernail avarié —Voilà l’histoireDes veines et des battements de cœurs humains,Des rêves qui se prolongent après la nuit.

I « Au Yukon », extrait de poèmes choisis de Ralph Gustafson,

droits d’auteur détenus par la succession de Ralph Gustafson, 2001. Reproduit avec l’autorisation de l’éditeur, Véhicule Press, Montréal.

II Domaine public.III et V Droits d’auteur détenus par University of Toronto Press, 1989.

Reproduit avec l’autorisation de l’éditeur.IV Droits d’auteur détenus par Carl Hare, 2010. Manuscrit.

Reproduit avec l’autorisation de l’auteur.

Here the winds blow,And here they die,Not with that wild, exotic rageThat vainly sweeps untrodden shores, But with familiar breathHolding a partnership with life, Resonant with the hopes of spring.

Here the cragsMeet with winds and tides —Not with that blind interchangeOf blow for blowThat spills the thunder of insentient seas; But with the mind that reads assault, Stiffening the muscles of the waves.

Tide and wind and crag, Sea-weed and sea-shell And broken rudder — And the story is toldOf human veins and pulses,Of dreams that survive the night.

I “In the Yukon” by Ralph Gustafson from Selected Poems,

Copyright © Estate of Ralph Gustafson 2001. Reprinted with permission of the publisher, Véhicule Press.

II Public Domain.III & V © Copyright University of Toronto Press 1989. Reprinted with

permission of the publisher.IV Copyright © 2010 Carl Hare. MS. Reprinted with permission

of the author.

Suivez la tournée : TOURNEEOCNA.ca 17

Pinchas Zukermanconductor/chef d’orchestre

Pinchas Zukerman has remained a

phenomenon in the world of music for

over four decades. His musical genius,

prodigious technique and unwavering

artistic standards are a marvel to audiences

and critics. Devoted to the next generation

of musicians, he has inspired younger

artists with his magnetism and passion.

His enthusiasm for teaching has resulted

in innovative programs in London, New York,

China, Israel and Ottawa. The name

Pinchas Zukerman is equally respected as

violinist, violist, conductor, pedagogue and

chamber musician.

2014-15 marks Pinchas Zukerman s

16th season as Music Director of the

National Arts Centre Orchestra and sixth

season as Principal Guest Conductor of

London’s Royal Philharmonic Orchestra.

A devoted and innovative pedagogue,

Mr. Zukerman chairs the Pinchas Zukerman

Performance Program at the Manhattan

School of Music, where he has pioneered

the use of distance-learning technology. In

Canada, he has established the NAC Institute

for Orchestral Studies and the Summer Music

Institute, encompassing the Young Artists,

Conductors and Composers Programs.

Born in Tel Aviv in 1948, Pinchas

Zukerman came to America in 1962

where he studied at The Juilliard School

with Ivan Galamian. Pinchas Zukerman’s

discography contains over 100 titles, and

has earned him 2 GRAMMY® Awards and

21 nominations.

Pinchas Zukerman fait sensation sur la

scène musicale depuis plus de 40 ans. Sa

musicalité hors du commun, sa technique

prodigieuse et ses hautes exigences

artistiques ne cessent d’émerveiller les

auditoires et la critique. Ayant à cœur

la prochaine génération de musiciens,

il inspire les jeunes artistes par son

magnétisme et sa passion. Violoniste,

altiste, chef d’orchestre et chambriste

renommé, de même que pédagogue

dévoué et avant-gardiste, il a institué

des programmes novateurs à Londres, à

New York, en Chine, en Israël et à Ottawa.

La saison 2014-2015 est sa 16e comme

directeur musical de l’Orchestre du CNA et

sa sixième comme premier chef invité du

Royal Philharmonic Orchestra de Londres.

Il dirige en outre le Pinchas Zukerman

Performance Program à la Manhattan

School of Music, où il a fait œuvre de

pionnier dans l’application des techniques

de téléapprentissage. Au CNA, il a mis sur

pied l’Institut de musique orchestrale et

l’Institut estival de musique, qui regroupe

les programmes des jeunes artistes, de

direction d’orchestre et des compositeurs.

Né à Tel-Aviv en 1948, Pinchas

Zukerman est arrivé en Amérique du Nord

en 1962 pour étudier à la Juilliard School

auprès d’Ivan Galamian. Sa discographie

comprend plus de 100 titres, et lui a

attiré 21 mises en nomination et deux

couronnements aux prix GRAMMY®.

Pho

to ©

Che

ryl M

azak

18 Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

Emanuel Axpiano

Born in Lvov, Poland, Emanuel Ax captured

public attention in 1974 when he won the

first Arthur Rubinstein International Piano

Competition; he went on to win the Young

Concert Artists Michaels Award (1975)

and the Avery Fisher Prize (1979).

In the 2014-15 season, Mr. Ax will

participate in the Toronto Symphony’s

“Celebrate the Piano” festival and a

European tour with the Philadelphia

Orchestra. He will return to the orchestras

of New York, Los Angeles, Boston and

Montreal, among others, as well as the

NAC, where he has appeared many times

both in recital and with the Orchestra.

Recitals will take him to Vancouver, San

Francisco and the U.S. Midwest, ending in

Lincoln Center’s Tully Hall, where he will

also appear in duo with baritone Simon

Keenlyside. In Europe, he will return to the

Berlin Philharmonic, London Symphony

and Czech Philharmonic, among others,

and will tour Vienna, Salzburg, Graz and

London performing Winterreise with

Keenlyside.

A GRAMMY® winning artist exclusive

to Sony Classical since 1987, his most

recent release is a recital disc exploring

“variations” by composers including

Haydn, Schumann and Copland. He is a

Fellow of the American Academy of Arts

and Sciences and holds honorary

doctorates from Yale and Columbia

Universities.

Né en Pologne, Emanuel Ax s’est signalé

auprès du public en 1974 en remportant

la toute première édition du Concours

international de piano Arthur Rubinstein.

D’autres honneurs ont suivi : le Young

Concert Artists Michaels Award (1975) et le

Avery Fisher Prize (1979).

Durant la saison 2014-2015, le pianiste

participera au festival Celebrate the Piano

de l’Orchestre symphonique de Toronto

et fera une tournée en Europe avec

l’Orchestre de Philadelphie. Il retrouvera

notamment les orchestres de New York,

Los Angeles, Boston et Montréal, et sera

de retour au CNA, qui l’a accueilli maintes

fois, aussi bien en récital qu’en concert

avec l’Orchestre. Il donnera également

des récitals à Vancouver, à San Francisco

et dans le Mid-West, pour finir au Tully

Hall du Lincoln Center, où il se produira en

duo avec le baryton Simon Keenlyside. En

Europe, il jouera à nouveau entre autres

avec l’Orchestre philharmonique de Berlin

et celui de la République tchèque, ainsi

qu’avec le London Symphony, et présentera

Winterreise avec Keenlyside en tournée à

Vienne, Salzbourg, Graz et Londres.

Récompensé aux GRAMMY®, Emanuel Ax

est lié depuis 1987 par un contrat

d’exclusivité à la maison de disques Sony

Classical. Son dernier album, enregistré

en récital, explore des « variations » de

plusieurs compositeurs dont Haydn,

Schumann et Copland. Il est fellow de

l’American Academy of Arts and Sciences

et a reçu des doctorats honorifiques des

universités Yale et Columbia. Pho

to ©

Mau

rice

Jer

ry B

ezno

s

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA 19

Jayce Ogren conductor/chef d’orchestre

With success in both symphonic and

operatic repertoire, New York-based

Mr. Ogren is one of today’s finest young

conductors. His diverse 2013-14 season

included conducting Rufus Wainwright

in concert with the Toronto Symphony; a

month-long run of My Fair Lady in Paris; and

concerts with the RTE National Symphony

Orchestra (Ireland), the KwaZulu-Natal

Philharmonic (South Africa), and the New

York Philharmonic in its inaugural NY

PHIL BIENNIAL. He also conducted for the

New York City Ballet, the BBC Symphony

(world premiere of Nico Muhly’s Outrage),

Britten’s Turn of the Screw (New York City

Opera and Saint Paul Chamber Orchestra)

and Rossini’s Mosè in Egitto (New York City

Opera). This month, Jayce Ogren appears

at Lincoln Center’s White Light Festival

leading the Orchestra of St. Luke’s.

He has been appointed Assistant

Conductor of the Cleveland Orchestra

and Music Director of the Cleveland Youth

Orchestra. Guest conducting appearances

include the Los Angeles Philharmonic,

Boston Symphony Orchestra (world

premiere of Peter Lieberson’s Songs

of Love and Sorrow), and the Canadian

Opera Company. His debut with the NAC

Orchestra was in 2013, with Bernstein’s

West Side Story film with orchestra.

Chef d’orchestre parmi les plus talentueux

de sa génération, Jayce Ogren a acquis une

solide réputation d’interprète des répertoires

symphonique et opératique. Il a connu, en

2013-2014, une saison des plus diversifiées : il

a dirigé l’Orchestre symphonique de Toronto

dans un concert de Rufus Wainwright, a

collaboré à la pièce My Fair Lady, qui a tenu

l’affiche un mois à Paris, et a partagé la scène

avec le RTE National Symphony Orchestra

(Irlande), le KwaZulu-Natal Philharmonic

(Afrique du Sud), ainsi qu’avec le New York

Philharmonic dans son concert inaugural

NY PHIL BIENNIAL. Il a été invité à prendre

le podium dans une production du New York

City Ballet, à la première mondiale d’Outrage

de Nico Muhly avec le BBC Symphony, dans

Turn of the Screw de Britten – mettant en

vedette le New York City Opera et le Saint

Paul Chamber Orchestra –, ainsi que dans

Mosè in Egitto de Rossini, toujours avec le

New York City Opera. Il partagera la scène

ce mois-ci avec l’Orchestra of St. Luke’s au

Lincoln Center dans le cadre du White Light

Festival.

Il a été nommé assistant chef d’orchestre

de l’Orchestre de Cleveland et directeur

musical de l’Orchestre des jeunes de

Cleveland. Il a été chef d’orchestre invité

de la Compagnie d’opéra canadienne, du

Los Angeles Philharmonic, ainsi que de

l’Orchestre symphonique de Boston, qu’il a

dirigé dans la création mondiale de Songs of

Love and Sorrow de Peter Lieberson. Il a fait

ses débuts avec l’Orchestre du CNA en 2013

dans la présentation avec orchestre du film

West Side Story de Bernstein. Pho

to ©

Rog

er M

astr

oian

ni

20 Follow the tour: NACOTOUR.ca

Duain Wolfechorus master/maître des chœurs

The recipient of two GRAMMY® awards

in 2011 (Best Classical Album and Best

Chorus Performance for Verdi’s Requiem),

Duain Wolfe is in his 15th season of

preparing choral works for the National

Arts Centre Orchestra, his 21st season as

director of the Chicago Symphony Chorus,

and his 31st season as founder-director

of the Colorado Symphony Chorus. He

also directs choral works at the Aspen

Music Festival, the Ravinia Festival and the

Berkshire Choral Festival.

Well known for his work with children, in

1999 Duain Wolfe retired from the Colorado

Children’s Chorale, an organization that he

founded and conducted for 25 years.

In 2008, Mr. Wolfe conducted the

Chicago Symphony Orchestra and Chorus

in a tribute concert of choral/orchestral

masterworks as the culmination of the

Chorus season-long 50th-anniversary

celebration. He also directed the Chorus

for the 1998 GRAMMY® Award-winning

recording of Wagner’s Die Meistersinger

von Nürnberg with the late Sir Georg Solti,

and prepared members of the Chorus for

performing John Williams’s original score

for the 2012 movie Lincoln.

Duain Wolfe recently received the

2012 Michael Korn Founders Award for

Development of the Professional Choral

Art, awarded by Chorus America.

Lauréat de deux prix GRAMMY® en 2011

(prix du meilleur album classique et prix

de la meilleure prestation chorale pour

le Requiem de Verdi), Duain Wolfe en est

à sa 15e saison à l’Orchestre du CNA – où

il a pour tâche de préparer les œuvres

chorales –, à sa 21e saison à la direction du

Chœur symphonique de Chicago, et à sa

31e saison au poste de chef fondateur du

Chœur symphonique du Colorado. Il dirige

aussi des œuvres de musique chorale au

Festival de musique d’Aspen, au Festival de

Ravinia et au Berkshire Choral Festival.

Reconnu pour son travail auprès des

enfants, il prenait en 1999 sa retraite

de la Colorado Children’s Chorale, une

organisation dont il est le fondateur et qu’il

a dirigée pendant 25 ans.

En 2008, il a dirigé l’Orchestre et

le Chœur symphoniques de Chicago

dans un programme d’œuvres chorales

et orchestrales marquant l’apothéose

d’une saison festive qui célébrait le

50e anniversaire du chœur. Il a aussi dirigé

le chœur en 1998 dans l’enregistrement,

sous la baguette du regretté sir Georg

Solti, de Die Meistersinger von Nürnberg de

Wagner, couronné d’un prix GRAMMY®, et

il a préparé le chœur qui interprète la trame

sonore originale de John Williams dans le

film Lincoln, sorti en 2012.

Duain Wolfe a remporté récemment

le Michael Korn Founders Award de 2012

pour le développement du chant choral

professionnel, décerné par Chorus

America.Pho

to ©

Tod

d R

osen

berg

Suivez la tournée : TOURNEEOCNA.ca 21

Laurence Ewashkoassociate chorus master/maître des chœurs associé

Former conductor of the Vienna Boys’

Choir, Laurence Ewashko begins his 27th

season of choral activity in the National

Capital Region. As a choral clinician, vocal

pedagogue and adjudicator, he makes a

significant contribution to the quality and

appreciation of vocal music in Canada and

abroad. Many of his voice students have

established successful careers on the

operatic stage.

A graduate of the University of Ottawa,

Mr. Ewashko completed six years of

post-graduate studies at the Hochschule

für Musik und darstellende Kunst and

the Conservatory of Music in Vienna,

Austria, with the assistance of the Canada

Council. He has prepared choruses for

many prestigious conductors, including

Sir Colin Davis, Trevor Pinnock, Mario

Bernardi, Gabriel Chmura and Jane Glover,

and he regularly prepares choruses for

performances at the NAC. Mr. Ewashko has

also been chorus master and vocal coach

for The Banff Centre for the Arts summer

programs, and was the music director

of the Cantata Singers for 17 years. He is

a recipient of the prestigious Leslie Bell

Award for choral conducting.

Currently Associate Professor of

Choral Studies at the University of Ottawa,

Mr. Ewashko conducts the School of

Music’s two choirs. He has also conducted

Opera Lyra Ottawa’s chorus since 1988.

The University of Ottawa’s 2014-15 season

includes concert performances of Romeo

and Juliet and the Damnation of Faust, both

by Berlioz.

Ancien chef de chœur des Petits chanteurs

de Vienne, Laurence Ewashko amorce

sa 27e saison d’activités chorales dans la

région de la capitale nationale. Il œuvre

à faire connaître et aimer une musique

vocale de qualité, au Canada et à l’étranger,

grâce à ses talents d’animateur d’ateliers

choraux, de professeur de chant et de

membre de jury. Plusieurs de ses élèves

mènent de brillantes carrières sur la scène

opératique.

Diplômé de l’Université d’Ottawa,

M. Ewashko a poursuivi pendant six ans

des études supérieures à la Hochschule

für Musik und darstellende Kunst et au

Conservatoire de musique de Vienne, en

Autriche, grâce à l’appui du Conseil des arts

du Canada. Maître de chœur et répétiteur

dans le cadre de programmes artistiques

estivaux du Banff Centre, directeur

musical des Cantata Singers pendant

17 ans et lauréat du prestigieux prix

Leslie Bell pour chefs de chœur, il a

préparé des chœurs pour de nombreux

grands chefs d’orchestre, dont Sir Colin

Davis, Trevor Pinnock, Mario Bernardi,

Gabriel Chmura et Jane Glover. Il travaille

régulièrement avec des ensembles choraux

à la préparation de prestations au CNA.

Professeur agrégé d’études chorales

à l’Université d’Ottawa, M. Ewashko dirige

les deux chœurs de l’École de musique

et, depuis 1988, le chœur d’Opéra Lyra

Ottawa. Il sera au podium 2014-15 saison à

l’Université d’Ottawa pour les prestations

en version concert de deux opéras de

Berlioz, Roméo et Juliette et La Damnation

de Faust.

22 Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

Ottawa Choral Society Société chorale d’OttawaJordan de Souzaartistic director/directeur artistique

Now approaching its 75th anniversary, the

Ottawa Choral Society (OCS) is known

as one of Canada’s most prominent

symphonic choruses, and is recognized for

its ardent advocacy of Canada’s emerging

concert artists and composers. In addition

to its subscription series, the choir presents

Canadian artists in an annual Discovery

Recital, and is a regular guest of the NAC

Orchestra and a collaborative partner of

the Ottawa Symphony Orchestra. The OCS

has toured internationally in Europe and

the U.K., and in 2000 was the subject of a

BBC TV documentary.

Appointed Artistic Director in July

2012, Jordan de Souza is quickly gaining

repute as one of Canada’s leading young

conductors and keyboardists. He holds

positions on the conducting staff at the

Canadian Opera Company, is Conductor

at Montreal’s Church of St. Andrew and

St. Paul, and has appeared recently with

the Orchestre symphonique de Montréal, I

Musici de Montréal, Ensemble Caprice and

Saskatoon Opera.

Chorus Master Kevin Reeves, Director

of Seventeen Voyces, composer and

filmmaker, completes the OCS’s artistic

team.

The Choir’s 2014-15 choral series opens

on November 7 in a solemn observance of

the onset of The Great War.

ottawachoralsociety.com

Comptant parmi les chœurs symphoniques

les plus en vue au Canada, la Société

chorale d’Ottawa (SCO), qui soufflera

bientôt 75 bougies, est reconnue pour son

excellence artistique et pour son fervent

soutien aux chanteurs et aux compositeurs

canadiens de la relève. En plus d’offrir

une série ambitieuse à ses abonnés,

l’ensemble, qui se produit régulièrement

avec l’Orchestre du CNA et l’Orchestre

symphonique d’Ottawa, met en vedette

des artistes canadiens à son récital annuel

« Nouvelles découvertes ». La SCO a

effectué des tournées au Royaume-Uni

et sur le continent européen, et en l’an

2000, elle a fait l’objet d’un documentaire

présenté au réseau de télévision de la BBC.

Nommé directeur artistique de

l’ensemble en juillet 2012, Jordan de Souza

est l’un des jeunes chefs d’orchestre et

claviéristes les plus captivants au pays. Il est

au nombre des chefs auxquels font appel

la Canadian Opera Company et l’église

St. Andrew et St. Paul de Montréal. Il a dirigé

récemment l’Orchestre symphonique de

Montréal, l’ensemble I Musici, l’Ensemble

Caprice et le Saskatoon Opera.

Le maître des chœurs Kevin Reeves,

chef de chœur des Seventeen Voyces,

cinéaste et compositeur, se joint à lui

pour compléter l’équipe artistique de

l’ensemble.

La série 2014-2015 de l’ensemble s’ouvrira

le 7 novembre par une commémoration

solennelle du déclenchement de la

Première Guerre mondiale.

ottawachoralsociety.com

Pho

to ©

wel

lingt

onag

ency

.net

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA 23

The Cantata Singers of Ottawa (CSO) is well

known across Canada as a versatile and

skilled choral ensemble. It has performed

at the NAC every year since it opened in

1969. CSO presents its own concert series

annually with repertoire ranging from

classical to contemporary, from Canada

and around the world. CSO has numerous

CBC recordings to its credit and has toured

to critical acclaim in Canada, Hong Kong

and Europe.

The first CSO series’ concert will be

November 2 with guest artists La Rose

des Vents. Entitled IN PACE, the concert

will include music to commemorate the

100th anniversary of the First World War,

including a new work by guest conductor

Christopher Hossfeld.

Mr. Hossfeld is a Montreal-based

conductor and composer who has led

choral and instrumental ensembles in the

United States and Canada, and prepared

choirs for conductors Trevor Pinnock and

Michael Zaugg. He is currently working

with Montreal’s young company Opera

da Camera, and the vocal collective One

Equall Musick, which he founded in 2011.

His compositions have been performed

throughout North America, including the

Kennedy Center in Washington D.C. and

Jordan Hall in Boston.

Les Cantata Singers of Ottawa (CSO)

sont reconnus partout au Canada pour

leur polyvalence et l’excellence de leurs

prestations. L’ensemble se produit chaque

année au CNA depuis l’ouverture du Centre

en 1969. Il présente par ailleurs chaque

saison sa propre série de concerts qui

propose aussi bien des œuvres classiques

que contemporaines du Canada et du

monde entier. Les CSO ont fait des

tournées saluées par la critique au Canada,

à Hong Kong et en Europe, et comptent

de nombreux enregistrements sous

l’étiquette Disques SRC.

Pour le premier concert de sa série

2014-2015, présenté le 2 novembre,

le chœur sera entouré de l’ensemble

La Rose des Vents. Intitulé IN PACE, le

programme soulignera le 100e anniversaire

du déclenchement de la Première Guerre

mondiale et comportera une nouvelle pièce

de Christopher Hossfeld.

Chef d’orchestre et compositeur

établi à Montréal, M. Hossfeld a dirigé des

formations chorales et instrumentales aux

États-Unis et au Canada, et préparé des

chœurs pour des programmes dirigés par

Trevor Pinnock et Michael Zaugg. Il travaille

actuellement avec la jeune compagnie

montréalaise Opera da Camera et avec le

collectif vocal One Equall Musick, qu’il a

fondé en 2011. Ses compositions ont été

interprétées un peu partout en Amérique

du Nord, notamment au Kennedy Center à

Washington et au Jordan Hall à Boston.

Cantata Singers of OttawaChristopher Hossfeld interim music director/directeur musical par intérim

24 Follow the tour: NACOTOUR.ca

Ewashko SingersLaurence Ewashkodirector/chef de chœur

Formed in 1992 for a live broadcast marking

50 years of Radio Canada International, the

Ewashko Singers have developed into one

of the most flexible vocal ensembles in the

National Capital Region.

From Beethoven, Mahler and Verdi

to Richard Rodgers and Howard Shore,

they skilfully perform music across a wide

range of genres and languages. Highlights

this season include Christmas with a Twist,

featuring Jonathan Estabrooks, a special

Valentine’s Day concert with the renowned

Canadian Chamber Choir, and the Canadian

premiere of Roman Hurko’s Liturgy No. 3

(English) – The Divine Liturgy of St. John

Chrysostom. Next spring, they go on tour

to New York City to perform more works

by Roman Hurko, at the invitation of the

composer.

In addition to their own concert series,

the Ewashko Singers regularly combine

their vocal talent with other choirs for

performances with the National Arts

Centre Orchestra. In December they sing

Messiah, and next June they cap off a

long and fruitful partnership with Maestro

Pinchas Zuckerman, singing Beethoven’s

Ninth for him one last time.

Fondés en 1992 à l’occasion d’un concert

diffusé en direct pour souligner les 50 ans

de Radio-Canada International, les Ewashko

Singers constituent aujourd’hui l’un des

ensembles vocaux les plus polyvalents de

la région de la capitale nationale.

De Beethoven à Mahler ou Verdi, en

passant par Richard Rodgers et Howard

Shore, ils interprètent un large éventail de

styles musicaux dans plusieurs langues.

Au calendrier de la saison de l’ensemble

figurent Christmas with a Twist, mettant en

vedette Jonathan Estabrooks, un concert

spécial de la Saint-Valentin avec le Chœur

de chambre du Canada, et la première

canadienne de Liturgy No. 3 – The Divine

Liturgy of St. John Chrysostom (en anglais)

de Roman Hurko. Ce dernier a invité le

chœur à aller interpréter d’autres de ses

œuvres à New York le printemps prochain.

En plus de leurs propres séries de

concerts, les Ewashko Singers se joignent

régulièrement à d’autres chœurs dans des

programmes de l’Orchestre du CNA. En

décembre, ils présenteront le Messie, et en

juin prochain, ils clôtureront en beauté un

long et fructueux partenariat avec Pinchas

Zukerman en prenant part à la dernière

présentation qu’il dirigera au CNA de la

Neuvième symphonie de Beethoven.

Suivez la tournée : TOURNEEOCNA.ca 25

Ottawa Festival Chorus/ Chœur en fête d’OttawaLaurence Ewashko & Duain Wolfedirectors/chefs de chœur

The Ottawa Festival Chorus is a select

community-based choir comprised of

independent choristers and members of

many of Ottawa’s fine local choirs. Led by

Duain Wolfe and Laurence Ewashko, the

Chorus made their debut in 2006, together

with the Vancouver Chamber Choir, for

performances of Bach’s Mass in B minor

with the National Arts Centre Orchestra.

The choir was recently featured in Brahms’s

Schicksalslied, Mozart’s Requiem, Those

Glorious Hollywood Musicals, Fauré’s

Pavane and Requiem, and The Music of

John Williams. Next June, they will sing in

Beethoven’s Ninth Symphony.

Chœur en fête d’Ottawa est une formation

chorale locale de haut niveau composée

de choristes indépendants et de membres

de divers excellents chœurs d’Ottawa. En

2006, sous la direction de Duain Wolfe et

de Laurence Ewashko, l’ensemble a fait ses

débuts aux côtés du Vancouver Chamber

Choir dans la Messe en si mineur de Bach,

avec l’Orchestre du CNA. Récemment,

on a pu l’applaudir dans Schicksalslied de

Brahms, le Requiem de Mozart, Joyaux

de la comédie musicale, la Pavane et le

Requiem de Fauré, et La Musique de John

Williams. En juin, le chœur chantera dans la

Symphonie no 9 de Beethoven.

NAC Institute for Orchestral Studies Institut de musique orchestrale du CNAThe NAC Institute for Orchestral

Studies (IOS) prepares apprentices for a

professional career through rehearsing

and performing with the NAC Orchestra.

Established by NAC Music Director Pinchas

Zukerman and now in its eighth year, the

IOS is funded by the National Arts Centre

Foundation through the National Youth and

Education Trust.

Créé à l’instigation du directeur musical

du CNA Pinchas Zukerman, et maintenant

à sa huitième année d’existence, l’Institut

de musique orchestrale (IMO) du CNA

permet à des apprentis qui aspirent à faire

une carrière de musiciens de répéter et

de jouer en concert avec l’Orchestre du

CNA. L’IMO est financé par la Fondation du

Centre national des Arts par l’entremise

de la Fiducie nationale pour la jeunesse et

l’éducation.

Corus Entertainment is proud to support the young apprentices performing in this concert. Corus Entertainment est fière d’appuyer les jeunes apprentis qui se joignent à nos musiciens ce soir.

26 Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

Choral Roster/Composition des chœurs

Suzanne Amey **Kristi Aruja l

Melanie Aubert l

Nancy Birchard **Chantal Boivin **

Mary Bond *Maureen Brannan n

Karen Comfort **Sheilah Craven *

Bonnie Day l

Kathy Dobbin **Valerie Douglas l

Carol Fahie *Heather Fogo **Rachel Gagnon *Deirdre Garcia *

Sue Geffken-Graham *Julie Henderson *Marilyn Jenkins **Floralove Katz **

Sharon Keenan-Hayes n

Allison Kennedy n

Dominique Lapointe **France Lévesque **

Louise London *Erica Loughlin l

Mary Martel-Cantelon *Margaret McCoy *

Ilene McKenna n

Shailla Nargundkar *Derry Neufeld *

Erin O’Manique *Cathy Patton l

Jenna Peacock n

Saeideh Rajabzadeh *Josée Rivard **Nancy Savage *

Rachel Savidge *Chintana

Somrudeethaveekij *Sarah Anne Szabototh *

Tracey Wait **Cynthia Watson *Marlene Wehrle *

Margaret Zafiriou *Mary Zborowski n

Sop

rano

Susan Abbott *Barbara Ackison l

Wanda Allard n

Carol Anderson **Shelley Artuso **

Heather Ballantyne **Sandra Bason *

Ruth Belyea *Frances Berkman *

Trish Brooks *Judy Brush l

Victoria Chu l

Vickie Classen Iles l

Barbara Colton *

Karen Colvin *Janet Cover l

Jennifer Davis *Amy Desrosiers n

Ellie Glantz n

Adele Graf *Tara Hall **

Paula Helmer *Rachel Hotte n

Eileen Johnson l

Caroline Johnston n

Katharine Kirkwood **Josie Machacek **

Andi Murphy *

Eileen Overend *Manon Parisien **Lise Patterson **Eileen Reardon *

Emilie Sabor l

Shelagh Salisbury *Deborah Seabrook l

Elizabeth Shore **Wendi Smith l

Rebecca Taves n

Suzane Thomas ** Genevieve Thouin **

Caren Weinstein **Brenda Lee Wilson *

Alt

o

Duain Wolfe chorus master/maître des chœurs

Laurence Ewashko associate chorus master/maître des chœurs associé

Ottawa Choral Society/Société chorale d’Ottawa Jordan de Souza artistic director/directeur artistique

Cantata Singers of Ottawa Christopher Hossfeld interim music director/directeur musical par intérim

Ewashko Singers Laurence Ewashko director/chef de chœur

Ottawa Festival Chorus/Chœur en fête d’Ottawa Laurence Ewashko & Duain Wolfe directors/chefs de chœur

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA 27

Ron Bell **Gary Boyd l

Marcel Bureau n

Gennaro Busa l

Derek Fitzgerald n

Jim Howse *Roy Lidstone *

Peter Liu n

Cody MacFarlane n

Louis Majeau *

Alf Malin *Cleary Morris *

David Palframan *Sebastian Romanutti n

Glen Seeds l

Teno

r/Té

nor

Andrew Aitkens *Wallace Beaton n

Silas Chinsen n

Sholto Cole *Jerry Constant l

John Czich *Elias Dubelsten n

Jean-Pierre Dubois-Godin l

Alain Franchomme n

Daniel Gagné *Henry Hills l

Gary King *Ian MacMillan *J.P. McElhone l

Peter McRae **

Philip Neufeld l

Dave Shipley n

Stephen Slessor n

Hyung Song n

Aivars Stasko *Tim Thompson *Benoit Thouin **B

ass/

Bas

se

n Ewashko Singersl Cantata Singers of Ottawa

** Ottawa Festival Chorus/Chœur en fête d’Ottawa* Ottawa Choral Society/Société chorale d’Ottawa

Additional singers for pre-concert choral performance / Chanteurs additionnels pour la prestation d’avant-concert :Chris Oliveira, tenor/ténor, Ewashko SingersBen Schnitzer, tenor/ténor, Ewashko Singers

28 Follow the tour: NACOTOUR.ca

Tobi Hunt McCoy*season stage manager/régisseuse de la saison

Tobi Hunt McCoy is enjoying another year

as Season Stage Manager with the National

Arts Centre Orchestra. In past seasons, Ms.

McCoy co-produced (Canadian content)

the Pops show On the Air with Jack Everly,

and stage managed the Lord of the Rings

Symphony, Mendelssohn’s A Midsummer

Night’s Dream with Christopher Plummer,

and much of the NAC Orchestra’s

educational and Pops programming.

Additional professional duties have

included bracing the backstage doors

against the almighty power of Richard

Strauss, Yannick Nézet-Séguin and the

air conditioning system at Montreal’s La

Maison Symphonique, guest conducting

the NAC Orchestra in rehearsal for the

Black & White Opera Soiree, providing air-

guitar support during the Led Zeppelin

tribute concert, shepherding numerous

choruses to and from the rehearsal hall,

backstage lip-synching to the Classical

Mystery Tour’s Beatles Tribute, utilising

her creative Vancouver French with the

combined choral and orchestral forces in

Mahler’s Eighth Symphony, teaching the

company of Disco Days and Boogie Nights

how to curl, and duck wrangling for the

Mysterioso Pops concert.

She is excited to be back teaching

English and Drama at Lisgar Collegiate.

Tobi Hunt McCoy poursuit sa collaboration

saisonnière avec l’Orchestre du CNA à titre

de régisseuse. Ces dernières saisons, elle

a assuré avec Jack Everly la coproduction

du contenu canadien du programme Pops

Années 1940 : la belle époque de la radio.

C’est elle également qui était à la régie pour

la Symphonie « Le Seigneur des anneaux »,

Le Songe d’une nuit d’été de Mendelssohn

avec Christopher Plummer, et bon nombre

des programmes Pops et concerts

jeunesse et famille de l’Orchestre du CNA.

Comme régisseuse, elle a fait un peu de

tout : bloqué les portes de l’arrière-scène

de la Maison symphonique de Montréal

pour faire échec au pouvoir tout-puissant

de Richard Strauss, à Yannick Nézet-Séguin

et au système de climatisation; dirigé

l’Orchestre du CNA durant une répétition

de la Soirée d’opéra Noir et Blanc; joué

de la guitare imaginaire dans un concert

hommage à Led Zeppelin; accompagné

de nombreux chœurs dans leurs allées et

venues en arrière-scène; fait du lip-sync

en coulisses au son de la musique des

Beatles interprétée par Classical Mystery

Tour; exercé avec créativité son français de

Vancouvéroise avec l’ensemble combiné

chœur et orchestre dans la Huitième

symphonie de Mahler; appris aux artistes

de La fièvre des années 1970 à jouer au

curling; et fait la guerre à un canard dans le

cadre du concert Pops Mysterioso.

Cette année encore, Mme Hunt-McCoy

prend plaisir à enseigner l’anglais et l’art

dramatique au Lisgar Collegiate Institute. Pho

to ©

Fre

d C

attr

oll

*

Suivez la tournée : TOURNEEOCNA.ca 29

The National Arts Centre Orchestra Orchestre du Centre national des ArtsPinchas Zukerman Music Director/Directeur musicalAlexander Shelley Music Director Designate/Directeur musical désignéAlain Trudel Principal Youth and Family Conductor/Premier chef des concerts jeunesse et familleJack Everly Principal Pops Conductor/Premier chef des concerts Pops

FIRST VIOLINS/PREMIERS VIOLONSYosuke Kawasaki(concertmaster/violon solo)§ Jessica Linnebach(associate concertmaster/violon solo associée)**Noémi Racine-Gaudreault(assistant concertmaster/assistante solo)Manuela MilaniElaine KlimaskoLeah RosemanKaroly Sziladi*Martine Dubé*Andréa Armijo-Fortin*Emily Westell*Colin Sorgi*Heather Schnarr*John Corban‡Junghee Lee

SECOND VIOLINS/SECONDS VIOLONS**Donnie Deacon(principal/solo)Winston Webber(assistant principal/assistant solo)Jeremy MastrangeloMark FriedmanCarissa KlopoushakSusan Rupp§ Edvard SkerjancLev BerenshteynRichard Green**Brian Boychuk*Daniel Godin*Frédéric Moisan‡ Shun Yoshino

VIOLAS/ALTOS Jethro Marks (principal/solo) David Marks (associate principal/ solo associé) David Goldblatt (assistant principal/assistant solo) Paul Casey David Thies-Thompson § Nancy Sturdevant *Catherine Ferreira ‡ Vincent Marks CELLOS/VIOLONCELLES Amanda Forsyth (principal/solo) Julia MacLaine (assistant principal/assistante solo) § Leah Wyber Timothy McCoy Carole Sirois *Wolf Tormann ‡ Sean Hawthorne DOUBLE BASSES/ CONTREBASSES Joel Quarrington (principal/solo) Murielle Bruneau § Marjolaine Fournier Vincent Gendron Hilda Cowie ‡ William Cravy

FLUTES/FLÛTESJoanna G’froerer(principal/solo)Emily Marks

OBOES/HAUTBOISCharles Hamann(principal/solo)Anna Petersen

CLARINETS/CLARINETTESKimball Sykes(principal/solo)Sean Rice

BASSOONS/BASSONSChristopher Millard(principal/solo)**Vincent Parizeau*Darren Hicks

HORNS/CORSLawrence Vine(principal/solo)Julie Fauteux(associate principal/ solo associée)Elizabeth SimpsonJill KirwanNicholas Hartman

TRUMPETS/TROMPETTESKaren Donnelly(principal/solo)Steven van Gulik

TROMBONES Donald Renshaw (principal/solo) **Colin Traquair *David Martin

BASS TROMBONE/TROMBONE BASSE Douglas Burden TUBA Nicholas Atkinson (principal/solo)

TIMPANI/TIMBALES Feza Zweifel (principal/solo) PERCUSSIONS Jonathan Wade Kenneth Simpson *Andrew Harris HARP/HARPE Manon Le Comte (principal/solo) LIBRARIANS /MUSICOTHÉCAIRES Nancy Elbeck (principal librarian/musicothécaire principale)Corey Rempel(assistant librarian/musicothécaire adjoint) PERSONNEL MANAGER/ CHEF DU PERSONNEL Meiko Taylor

ASSISTANT PERSONNEL MANAGER/CHEF ADJOINT DU PERSONNEL Ryan Purchase

* Additional musicians/Musiciens surnuméraires ** On Leave/En congé § NAC Institute for Orchestral Studies mentors/Mentors pour l’Institut de musique orchestrale du CNA‡ Apprentices of the Institute for Orchestral Studies/Apprentis de l’Institut de musique orchestrale

The National Arts Centre Orchestra is a proud member of Orchestras Canada, the national association for Canadian orchestras./L’Orchestre du Centre national des Arts est un fier membre d’Orchestres Canada, l’association nationale des orchestres canadiens.

East611 Montreal Rd 613 749-4275

West295 Hunt Club West 613 723-1221

markmotorsofottawa.com /Mark.Motors.Audi

The all-new, agile Audi Q3. Finally, a compact SUV engineered to conquer the city. Whether it’s tight parking, gridlock, steep terrain, or grocery shopping, the Q3 was designed to rise above it all. And right now, it also conquers monthly payments.

Voici le tout nouveau et très agile Audi Q3. Un VUS compact conçu pour partir à la conquête de la ville. Que ce soit les stationnements étroits, les voies sans issue, les pentes abruptes ou vos courses quotidiennes, rien n’arrête le Q3. De plus, en ce moment, vous ne serez pas non plus arrêté par vos paiements mensuels.

The all-new Audi Q3. #ConquerTheCity Le tout nouveau Audi Q3. #ConqueteUrbaine

Conquer the city.Conquête urbaine.

Printed on Rolland Opaque50, which contains 50% post-consumer fibre, is EcoLogo and FSC® certified

Imprimé sur du Rolland Opaque50 contenant 50 % de fibres postconsommation, certifié EcoLogo et FSC ®

Music Department/Département de musiqueChristopher Deacon Managing Director/Directeur administratif

Marc Stevens General Manager/Gestionnaire principal

Daphne Burt Manager of Artistic Planning/Gestionnaire de la planification artistique

Christine Marshall Finance and Administration Manager/Gestionnaire des finances et de l’administration

Nelson McDougall Orchestra Manager/Gestionnaire de l’Orchestre

Stefani Truant Associate Artistic Administrator/Administratrice artistique associée

Meiko Taylor Personnel Manager/Chef du personnel

Ryan Purchase Orchestra Operations Associate & Assistant Personnel Manager/

Associé aux opérations de l’Orchestre et chef adjoint du personnel

Renée Villemaire Artistic Coordinator/Coordonnatrice artistique

Geneviève Cimon Director, Music Education and Community Engagement/

Directrice, Éducation musicale et rayonnement dans la collectivité

Douglas Sturdevant Manager of Artist Training and Outreach/

Gestionnaire, Formation des artistes et médiation culturelle

Christy Harris Manager, Summer Music Institute/Gestionnaire, Institut estival de musique

Kelly Abercrombie Education Associate, Schools and Community/Associée, Services aux écoles et à la collectivité

Christie Ulicny National Administrator, NAC Music Alive Program/

Administratrice nationale, Programme Vive la musique du CNA

Natasha Harwood National Administrator, NAC Music Alive Program (on leave)/

Administratrice nationale, Programme Vive la musique du CNA (en congé)

Diane Landry Director of Marketing/Directrice du Marketing

Bobbi Jaimet Senior Marketing Manager/Gestionnaire principale du marketing

Andrea Hossack Communications Officer/Agente de communication

Melynda Szabototh Associate Marketing Officer/Agente associée de marketing

Odette Laurin Communications Coordinator/Coordonnatrice des communications

Alex Gazalé Production Director/Directeur de production

Pasquale Cornacchia Technical Director/Directeur technique

Robert Lafleur President, Friends of the NAC Orchestra/Président des Amis de l’Orchestre du CNA

Join the Friends of the NAC Orchestra in supporting music education.

Telephone: 613 947-7000 x590 FriendsOfNACO.ca

Joignez-vous aux Amis de l’Orchestre du CNA pour une bonne cause : l’éducation musicale.

Téléphone : 613 947-7000 x590 AmisDOCNA.ca

Audi, the official car of the National Arts Centre Orchestra / Audi, la voiture officielle de l’Orchestre du Centre national des Arts

$25Alexander Shelley conductor / chef d’orchestre Colm Feore narrator / narrateur Donna Feore director / metteure en scène Maghan McPhee soprano Wallis Giunta mezzo-soprano Ladies from Ensemble Calixa-Lavallée of the

University of Ottawa / Voix féminines de l’Ensemble Calixa-Lavallée de l’Université d’Ottawa

Laurence Ewashko director / chef de chœur Cantiamo Girls’ Choir Jackie Hawley director / chef de chœur Vocum (Canterbury High School) James Caswell director / chef de chœur Ensemble vocal senior De La Salle Robert Filion director / chef de chœur Laurence Ewashko chorus master / maître des chœurs Normand Chaurette surtitle translation / traduction des surtitres

NOV 12, 13 NOV 8 p.m. / 20 hNICOLAIOverture to The Merry Wives of Windsor / Ouverture des Joyeuses Commères de Windsor

KORNGOLDSuite from Much Ado About Nothing / Suite de Beaucoup de bruit pour rien

MENDELSSOHN Incidental Music to A Midsummer Night’s Dream / Musique de scène du Songe d’une nuit d’été

Alexander ShelleyMusic Director DesignateDirecteur musical désigné

S É R I E O V AT I O N

O V AT I O N S E R I E S

A MidsummerNight’s DreamLe songe d’une nuit d’été

Tickets fromBillets à partir de

NAC BOX OFFICE MON.-SAT. 10 a.m.- 9 p.m.BILLETTERIE DU CNA lundi-samedi 10 h à 21 hGROUP(E)S 10+ 613 947-7000 x634 | [email protected]

nac-cna.ca

Champion’s CirCle / CerCle du Champion

leader’s CirCle / CerCle du leader

The Slaight Family Fund for Emerging Artists/Le Fonds pour artistes émergents de la famille Slaight

John & Bonnie BuhlerDasha Shenkman

president’s CirCle / CerCle du président

David AisenstatKimberley Bozak & Philip Deck Community Foundation of Ottawa/

Fondation communautaire d’OttawaIan & Kiki DelaneyMargaret & David FountainJeanne F. Fuller & Family Susan Glass & Arni Thorsteinson

Irving Harris FoundationPeter Herrndorf & Eva CziglerLeacross Foundation / Fondation Leacross Jerry & Joan LozinskiDr. Kanta MarwahMr. / M. F.R. Matthews, C.M., Q.C. / c.r.The Honourable Margaret McCain, C.C.

presenter’s CirCle / CerCle du diffuseur

produCer’s CirCle / CerCle du produCteur

The Azrieli Foundation Adrian Burns & Gregory Kane, Q.C.M.G. CampbellThe Right Honourable Joe Clark,

P.C.,C.C.,A.O.E & Maureen McTeerJoan & Jack CraigDaugherty and Verma Endowment for

Young Musicians / Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens

Amoryn Engel & Kevin Warn-Schindel Julia & Robert FosterFred & Elizabeth Fountain

Cynthia Baxter & Family / et familleW. Geoffrey BeattieFrancine Belleau & George TawagiThe Canavan Family Foundation Canimex Inc.John M. CassadayZita CobbThe Harold Crabtree FoundationAnn F. Crain FundMohammed & Yulanda FarisLarry FichtnerFriends of the National Arts Centre

Jean Gauthier & Danielle FortinElinor Gill Ratcliffe C.M., O.N.L., LL.D(hc)Harvey & Louise GlattStephen & Jocelyne GreenbergJames & Emily HoSarah Jennings & Ian JohnsCarolyn Keystone & Jim MeekisonThe Dianne & Irving Kipnes FoundationDr. Joy Maclaren, C.M., “New Sun”M. Ann McCaig, C.M., A.O.E., LL.D.Grant J. McDonald, FCPA, FCA

& Carol DevennyMaytree Developments Limited

Orchestra/Les Amis de l’Orchestre du CNAGaetano Gagliano & FamilyDH Gales Family FoundationDonald K. Johnson

& Anna McCowan JohnsonDouglas Knight Koerner Foundation David & Susan LaisterDennis & Andrea LaurinD’Arcy L. LevesqueJoyce LoweJudy & Wilmot Matthews

The Vered Family / La famille VeredThe Honourable Hilary M. Weston

& Mr. W. Galen WestonAnonymous / Donateur anonyme (1)

New Play Development Supported by an Anonymous Donor / Soutien au développement de nouvelles pièces par un donateur anonyme

Janice & Earle O’BornStefan & Magdalena OpalskiMichael PotterAnonymous / Donateurs anonymes (2)

Nadir & Shabin MohamedJane E. MooreThe Peter and Melanie Munk Charitable

FoundationDaniel Senyk & Rosemary MenkeMr. & Mrs. Calvin A. SmithFrank & Debbi SobeyJayne WatsonWCPD FoundationPinchas Zukerman The Zed Family / La famille ZedAnonymous / Donateurs anonymes (2)

The McKinlays / La famille McKinlay : Kenneth, Ronald & Jill

Barbara NewbeginGuy & Mary PratteKaren Prentice, Q.C., & the Honourable

Jim Prentice, P.C., Q.C.Keith Ray & Leslie GalesJoseph & Sandra RotmanMonsieur François R. RoyDoreen & Alan SaskinJeanne d’Arc Sharp Sommerer Privatstiftung

foundationfondation

DONORS’ CIRCLE / CERCLE DES DONATEURSThe National Arts Centre Foundation gratefully acknowledges the support of its many contributors. Below is the annual giving list which includes the Donors’ Circle, Corporate Club and Emeritus Circle. List complete as of August 26, 2014. Thank you!

La Fondation du Centre national des Arts remercie chaleureusement ses nombreux donateurs pour leur soutien. Voici la liste complète - en date du 26 août 2014 - des personnes et des sociétés qui font partie du Cercle des donateurs, du Club des entreprises et du Cercle Emeritus. Merci!

Gail Asper, O.C., O.M., LL.D. & Michael Paterson

Alice & Grant Burton Richard Li

Gail & David O’Brien

direCtor’s CirCle / CerCle du metteur en sCène

Frank & Inge BaloghMary B. BellSandra & Nelson BeveridgeChristina Cameron & Hugh WinsorCintec Canada Ltd.Mitchell & Janice CohenGerry & Chris CoutureRobert & Marian CummingChristopher Deacon

& Gwen GoodierMrs. Pamela Delworth Mr. Arthur Drache, C.M., Q.C.

& Ms. Judy YoungDavid Franklin & Lise Chartrand

Dr. Pierre GareauDale Godsoe, C.M.Peter Harder & Molly Seon Kathleen & Anthony HydeRon & Elaine JohnsonDr. Frank A. JonesHuguette & Marcelle JubinvilleDiana & David KirkwoodRosalind & Stanley LabowRoland Dimitriu & Diane LandryJean B. LibertyBrenda MacKenzieThe Honourable John Manley, P.C., O.C.

& Mrs. Judith Manley

Dr. Margaret White & Patrick FoodyAnthony FosterDebra L. FrazerKaysa & Alfred FriedmanDouglas Frosst & Lori GadzalaPaul Fydenchuk & Elizabeth MacfieLouis GirouxThomas Golem & Renee CarletonToby Greenbaum & Joel Rotstein David & Rochelle GreenbergRobert Guindon & Diane DesrochersMs. Wendy R. HannaMichael HarkinsJohn & Dorothy HarringtonJohn Alan Harvey & Sandra Harvey,

Murphy Business OttawaDr. John Hilborn

& Ms. Elisabeth Van WagnerCatherine HollandsJacquelin Holzman & John RutherfordIQ Bridge Inc./Claudio Rodrigues, CEOJackman FoundationMarilyn Jenkins & David SpeckBen Jones & Margaret McCulloughDr. David Jones

& Mrs. Glenda LechnerMs. Lynda JoyceAnatol & Czeslawa KarkBeatrice Keleher-RaffoulDenis LabrieDenis & Suzanne LamadeleineMarie Louise Lapointe

& Bernard LeducGaston & Carol LauzonDr. & Mrs. Jack LehrerDonald MacLeodDr. François & Mrs. Sarie MaiElizabeth McGowanJohn McPherson & Lise OuimetMr. Tamas Mihalik

Andrea Mills & Michael NagyDavid Monaghan & Frances BuckleyWilliam & Hallie MurphyCharles & Sheila NicholsonGo SatoRaymond & Fe SouwVernon G. & Beryl TurnerThe Tyler Family Charitable

FoundationDave & Megan WallerDonna & Henry WattPaul Wells & Lisa SamsonJames WhitridgeAnonymous / Donateur anonyme (1)

David Milne & Pamela Gibb-CarsleySylvie MorelThomas MorrisJacqueline M. NewtonEileen & Ralph OverendSunny & Nini PalMary Papadakis & Robert McCullochRussell Pastuch & Lynn SolvasonMatthew & Elena PowerJean-Pierre ProulxGreg Reed & Heather HoweChris & Lisa RichardsJeffrey RichstoneElizabeth Roscoe In memory of Gloria RosemanKevin SampsonMr. Peter SeguinDr. Farid Shodjaee

& Mrs. Laurie ZrudloArlene Stafford-Wilson

& Kevin WilsonEric & Carol Ann StewartK. Elizabeth StewartDr. Matthew Suh & Dr. Susan SmithHala TablElizabeth TaylorGordon & Annette ThiessenJanet ThorsteinsonIn Memory of Frank A.M. Tremayne,

Q.C.Mary TurnbullDr. Derek Turner & Mrs. Elaine TurnerPhil Waserman

& Valerie Bishop-DeYoungWilliam & Phyllis WatersHans & Marianne WeidemannDon & Billy WilesLinda WoodPaul Zendrowski & Cynthia KingAnonymous / Donateurs anonymes (5)

Helen AndersonStephen C. AssalyPierre Aubry & Jane DudleyColin & Jane BeaumontMichael Bell & Anne BurnettPaul & Rosemary BenderMarion & Robert BennettDominique BlanchardMargaret BloodworthBarry M. BloomFrits BosmanIn Memory of Donna Lee BouletPeter & Livia BrandonHayden Brown & Tracy BrooksDr. Nick Busing

& Madam Justice Catherine AitkenJulie Byczynski & Angus GrayE.A. FlemingCheryl & Douglas CaseyTom & Beth CharltonRev. Gail & Robert ChristyChristopher & Saye ClementKaren ColbyMichel ColletteDr. Gretchen Conrad

& Mr. Mark G. ShulistLa famille CousineauKaren Crozier & Grant CrozierVincent & Danielle CrupiCarlos & Maria DaSilvaDr. B. H. DavidsonGladys & Andrew DencsFernand DéryNadia Diakun-Thibault

& Ron ThibaultJoyce DonovanRobert P. DoyleYvon DuplessisCarol FahieDr. David Finestone

& Mrs. Josie Finestone

maestro’s CirCle / CerCle du maestro

produCer’s CirCle (continued) / CerCle du produCteur (suite)

Phil & Eli TaylorRobert TennantWilliam & Jean Teron

Donald Walcot James WolfensohnJanet Yale & Daniel Logue

David Zussman & Sheridan ScottAnonymous / Donateur anonyme (1)

Daphne AbrahamCavaliere / Chevalier Pasqualina

Pat AdamoMichael AllenMichael-John AlmonSheila AndrewsKelvin K. AuBarbara A. BainesDaryl Banke & Mark HusseySheila BayneDavid BeattieDr. Ruth M. Bell, C.M.Madame Lélia D. BousquetBrenda BowmanSpencer & Jocelyn ChengLe très honorable Jean Chrétien

& Madame Aline ChrétienJudi & Mickey CohenMargaret & John ColemanMichael & Beryl CorberPatricia CordingleyMarie CouturierDuart & Donna CrabtreeRobert J. CraigDr. David CroweKari Cullen & William BonnellPaul DangThomas DentRobert S. & Clarisse DoyleColonel Michel

& Madame Nicole DrapeauCatherine EbbsDr. Larbi El BilaliSheila ForsythDr. Erika GaertnerCarey & Nancy GarrettSylvia Gazsi-Gill & John GillJoan & Martin GoldfarbHarry GoldsmithAdam GooderhamDr Jean-Yves GosselinLynn & Robert GouldJohn GrahamBeric & Elizabeth Graham-SmithPauline E. Gravel

Genadi & Catherine GuntherSuren & Junko GuptaJohn & Greta HansenThe Henry White Kinnear

FoundationDavid Holdsworth & Nicole SenécalMargie & Jeff HooperAnikó G. JeanJillian Keiley & Don EllisJohn & Angela KernickDr. John Kershman

& Ms. Sabina WasserlaufJohn Kingma & Hope FreebornChristine Langlois & Carl MartinFrançois LapointeNicole LebœufConrad L’EcuyerDaryl LeitchLouis & Sonia LemkowHelen & Ken ListerL.Cdr. (Ret’d) Jack Logan

& Mrs. Ruth LoganTess MacleanMarianne’s LingerieRoberto & Lucia MartellaJack & Dale McAuleyDoug & Claudia McKeenJohn & Kay McKellarDorothy Milburn-SmithBruce R. MillerJ. David & Pamela MillerDr. William & Mrs. Nancy MillsAudrey & David MirvishDr. Henry & Dr. Maureen MolotJennifer Moore & Ken KaitolaDavid Nahwegahbow & Lois JacobsIn memory of Trong Nguyen

& Naomi SunBarbara E. NewellCedric & Jill NowellFranz OhlerIn Memory of Jetje (Taty) Oltmans-

OlbergJohn OsborneGiovanni & Siqin Pari

Justice Michael Phelan & Susan PhelanMrs. Dorothy PhillipsSandra & Jim PitbladoJanice C. PriceAndrew & Valerie Pringle, C.M.Dr. Wendy Quinlan-GagnonMaura Ricketts & Laurence HeadEric & Lois RidgenDavid & Anne RobisonMarianne & Ferdinand RoelofsElizabeth RoscoeHope Ross-PapezikJan Ruby & Mary ThomsonEsther P. & J David RunnallsPierre SabourinDavid & Els SalisburyMr. & Mrs. Marcellin SavardUrs & Maité SchenkScott Thornley + CompanyMr. & Mrs. Brian ScottJohn P. Shannon

& Andrée-Cydèle BilinskiFred Semerjian & Peggy SunCarolyn & Scott ShepherdJacques & Donna ShoreJ. SinclairRonald M. Snyder Judith Spanglett & Michael R. HarrisPaul SparkesTimothy & Nalini StewartSunao TamaruTony & Sharleen TattersfieldDino TestaThe National Capital Suzuki School

of MusicRosemary Thompson & Pierre BouletKenneth & Margaret TorranceEric VandenbergNancy & Wallace VroomanMs. Frances A. WalshIn memory of

Thomas Howard WestranAlexandra Wilson & Paul André BarilMaxwell & Janice YaldenAnonymous / Donateurs anonymes (12)

playwright’s CirCle / CerCle du dramaturge

Accenture CanadaAimia Inc.Amazon.caArnon Corporation Barrick Gold Corporation BHP BillitonBorden Ladner Gervais LLPCable Public Affairs Channel/La

chaîne d’affaires publiques par câbleCalian Technologies Ltd.Canadian Bankers Association Cisco CanadaEncana Corporation

CORPORATE SUPPORTERS / SOUTIEN-ENTREPRISESEYFerguslea Properties LimitedGiant Tiger Stores Limited Globalive / Wind MobileGreat-West Life, London Life and

Canada Life HN Homes LPHotel Indigo OttawaHuawei Technologies Co. Ltd. Imperial Oil Ltd./Compagnie

Pétrolière LteeKPMGPwC

Quebecor Media Inc. / Québecor Média inc.

Ridley Terminals Inc.Rogers Communications Inc.Shangri-La HotelsSt. Joseph CommunicationsSt-Laurent VolvoSuncor Energy Inc.TELUS Communications Company Total E&P Canada Ltd. Welch LLPWellington Financial LPAnonymous / Donateur anonyme (1)

Rob Marland, Royal Lepage Performance Realty Julie Teskey Re/Max Metro City

Jackie AdamoCavaliere / Chevalier Pasqualina

Pat AdamoThe Estate of Dr. and Mrs. A.W. Adey Edward & Jane AndersonThe Bluma Appel National Arts Centre

Trust / La Fiducie Bluma Appel du Centre national des Arts

John ArnoldThe Morris & Beverly Baker Foundation Daryl M. Banke & P. Mark HusseyDavid BeattieMary B. BellDr. Ruth M. Bell, C.M.In memory of Bill BossM. G. CampbellBrenda CardilloRenate ChartrandThe Estate of Kate R. Clifford Michael & Beryl CorberPatricia CordingleyRobert & Marian CummingVicki CummingsDaugherty and Verma Endowment for

Young Musicians/Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens

Frances & John Dawson

Rita G. de GuireThe Ann Diamond FundErdelyi Karpati Memorial FundRandall G. FillionClaire Watson FisherE.A. FlemingAudrey and Dennis Forster Endowment

for the Development of Young Musicians from Ottawa/Fonds de dotation Audrey et Dennis Forster pour le développement des jeunes musiciens d’Ottawa

Paul Fydenchuk & Elizabeth MacfieSylvia Gazsi-Gill & John GillDavid A. GeorgeThe James Wilson Gill EstateEstate of Marjorie Goodrich Rebecca & Gerry GraceDarrell Howard Gregersen Choir Fund /

Fonds pour chœurs Darrell-Howard-Gregersen

Ms. Wendy R. HannaBill & Margaret HilbornDorothy M. HorwoodSarah Jennings & Ian JohnsHuguette JubinvilleMarcelle JubinvilleColette Kletke

Rosalind & Stanley LabowFrances LazarSonia & Louis LemkowPaul & Margaret MansonSuzanne Marineau Endowment for the

Arts / Fonds de dotation Suzanne Marineau pour les arts

Claire Marson - Performing Arts for All Endowment / Fonds de dotation Claire Marson pour les arts de la scène à la portée de tous

Dr. Kanta Marwah Endowment for English Theatre

Dewan Chand and Ratna Devi Marwah Family Endowment for Music / Fonds de dotation Famille Dewan Chand et Ratna Devi Marwah pour la musique

Kenneth I. McKinlayJean E. McPhee and Sylvia M. McPhee

Endowment for the Performing Arts / Fonds de dotation Jean E. McPhee et Sylvia M. McPhee pour les arts de la scène

Samantha MichaelRobert & Sherissa MicroysHeather MooreBarbara NewbeginJohan Frans Olberg

A. PalmerThe Elizabeth L. Pitney EstateSamantha PlavinsMichael PotterAileen S. RennieThe Betty Riddell EstateMaryse F. RobillardPatricia M. RoyGunter & Inge E. ScherrerDaniel Senyk & Rosemary MenkeThe Late Mitchell Sharp, P.C., C.C.

& Mme Jeanne d’Arc SharpSandra Lee SimpsonMarion & Hamilton SouthamVictoria SteeleNatalie & Raymond SternHala TablElizabeth (Cardoza) TaylorDino TestaLinda J. ThomsonBruce Topping & Marva BlackKenneth & Margaret TorranceElaine K. TostevinVernon & Beryl TurnerTyler Family Charitable FoundationJayne WatsonIn memory of Thomas Howard WestranAnonymous / Donateurs anonymes (29)

ThE EmERITUS CIRCLE / LE CERCLE EmERITUSThe Emeritus Cirlce pays tribute to those who have left a legacy through a bequest in their Will or gift of life insurance.

Le Cercle Emeritus rend hommage à ceux et celles qui ont prévu un don pour l’avenir sous forme de legs testamentaire ou de don de police d’assurance-vie.

CORPORATE CLUB / CLUB DES ENTREPRISES

Corporate presenter / diffuseur - entreprises

Corporate produCer / produCteur - entreprisesGlenview Management Limited Logan Katz LLP Chartered Accountants

Farrow Dreessen Architects Inc.Finlayson & SinglehurstHomestead Land Holdings Ltd.Hoskins Restoration Services (Ottawa)

Johnny Farina Casual Italian Eatery Bar and Lounge

Marina Kun/Kun Shoulder RestMerrick Canada ULC/Architects

& Engineers

MHPM Project Managers Inc.Music for Young Children International

HeadquartersTartan Homes CorporationWall Space Gallery

Corporate direCtors / metteur en sCène - entreprisesBulger YoungCapital Gain Accounting ServicesConcentric Associates International

IncorporatedElite Draperies of Ottawa Ltd

Corporate maestro / maestro - entreprises

Corporate playwright / dramaturge - entreprises

2 H Interior Design Ltd. - Danielle L Hannah

A B Power ConsultingAccess Corporate TechnologiesAdvanced Hearing Group of Clinics,

Tomorrow’s Technology TodayAFS Consulting (Avoid False Steps)Alavida LifestylesAmbico Ltd.Anne Perrault & Associates- Trustee in

BankruptcyArrowMight Canada LtdAuerbach Consulting ServicesAllan & Annette BatemanBBS Construction Ltd.B.C. Weston Medicine Professional

CorporationBouthillette Parizeau Inc.BridgePoint EffectMarianna & Michael BurchChef Lamontagne - Consultant en

restaurationCintec Canada Ltd.Colleen Currie Law & Mediation

Abacus Chartered AccountantAngelo M. Spadola Architect Inc.Ashbrook Collectibles - We Buy & SellBrian Staples - Trade Facilitation ServicesCoventry Connection/Capital Taxi and

Airport Limousines

Conroy Optometric CentreConstruction Laurent Filion-Plates-

formes élévatricesDeerpark Management LimitedDel Rosario Financial Services-Sun Life

FinancialDéménagement OutaouaisDiamond Schmitt ArchitectsDufferin Research Inc.Founddesign Vintage Modern Design Inc.Fox Translations Ltd.Governance Network Inc.Green Thumb Garden CentrePowell GriffithsLois & Don HarperHeath Haughton / Haugton Financial Hickling Arthurs Low CorporationBruce & Diane HillaryImperial Transportation & Limousine

ServiceInfusion Design CommunicationsInGenuity GroupIntegra NetworksITB Corp.

Entrepôt du couvre-plancher G. BrunetteGabriel Mackinnon Lighting DesignGotta Paint Imperial ElectricIssa CPA- LPA

Janet Wright & AssociatesKaszas Marketing Inc.Katari ImagingKeller Engineering Associates Inc.Kessels Upholstering Ltd.Gary Kugler & Marlene RubinDavid LacharityKen & Gail LaroseLen Ward Architecture/

Arts & ArchitectureLiberty Tax Services - Montreal RoadLife Span Financial ServicesL.W.I. Consulting Partners Inc.Magpie Jewellery - Specializing in

Canadian Designers & Custom Made Jewellery

Market Organics - Natural Food StoreMerovitz Potechin LLPMichael D. Segal Professional

CorporationMoneyvest Financial Services IncMoore Wrinn FinancialMucho BurritoMultishred Inc.

Long & McQuade Musical InstrumentsNew Generation Sushi Freshness Made

to OrderOrchid Florist & BoutiquePari’s Motel

Parliament PubSooter’s - Your Picture CentreSpectra FX IncThe Urban Pear - A Food & Wine

Experience

Natural Food PantryNortak Software Ltd.Ottawa Bagel ShopOttawa Business InteriorsOttawa Dispute Resolution Group Inc.Paul Lewandowski Professional

Corporation/Criminal Law DefensePrime 360 - The Ultimate SteakhouseProject Services InternationalMr. Waleed G Qirbi & Mrs. Fatoom QirbiREMISZ Consulting Engineers Ltd.Richmond NurseryRockwell CollinsRonald G Guertin Barrister at LawSaniGLAZE of Ottawa/Merry MaidsSuzanne Robinson, Century 21 Action

Power TeamSwiss HotelSystematix IT Solutions Inc.TPG Technology Consulting LtdVintage Designing Co. Westboro Flooring & DécorAnonymous / Donateur anonyme (1)