El Latino San Diego Newspaper

40
!"!#$%&' ('&)*+), San Diego -*.'+!/0, ),0, !% -,/0&0, 0! 2&/ 0+!(, ESTABLECIDO EN 1988 | 3334566789:;;:69:54<;= >,%4 ??>++ @ !0+-+A/ BC SAN DIEGO COUNTY’S LARGEST HISPANIC NEWSPAPER ,-)*.'! D &% EFG CHEF )I JED@BCJ@EBDE K&?I JED@BCJ@LCHJ SIGANOS EN: / Periódico El Latino www.celebrandolatinas.com [email protected] !" "$%&'( )! *$' )&!+( !"#$%&"#' %#) ,('%$,%!'(*- .!'%$*/ ,"$*&0&,$)(*/ !.!'%(*1 Aprueba Muerte Asistida El gobernador Jerry Brown dijo al firmar: “Hago lo que me dicta mi conciencia” AL DÍA, PÁG. 15 El gobernador de California convirtió en ley el derecho a la muerte asistida.(EFE). AL DÍA, PÁG. 31 AL DÍA, PÁG. 13 Por su liderazgo comunitario La NFL y los Chargers reconocen a Fanny Miller Fanny Miller recibe su reconocimiento departe de Kimberly Layton, directora de relaciones publicas de los San Diego Chargers. Fotos: Ernesto López / El Latino San Diego Fanny Miller con sus hijos Ruben, Diego y Gabriel Sierra. 2.&,%(3&$ !' ,$*$4 Para los Chargers de San Diego, al vencer a Cleveland Browns

description

ED-42 Octubre 9 al 15 del 2015

Transcript of El Latino San Diego Newspaper

Page 1: El Latino San Diego Newspaper

!"!#$%&'

('&)*+),

!"!#$%&'

('&)*+),

San Diego

-*.'+!/0,1),0,1!%1-,/0&0,10!12&/10+!(,ESTABLECIDO EN 1988 |

3334566789:;;:69:54<;=

>,%41??>++1@1!0+-+A/1BC11111111SAN DIEGO COUNTY’S LARGEST HISPANIC NEWSPAPER ,-)*.'!1D1&%1EFG1CHEF

)I1JED@BCJ@EBDE1111K&?I1JED@BCJ@LCHJ

SIGANOS EN:

/ Periódico El Latino www.ce l eb r ando l a t i n as . com sa l es@e l l a t i no .ne t

!"#"$%&'(#)!#*$'#)&!+(#

!"#$%&"#'(%#)

,('%$,%!'(*-#.!'%$*/#,"$*&0&,$)(*/#!.!'%(*1SIGANOS EN:

Aprueba Muerte AsistidaEl gobernador Jerry Brown dijo al firmar: “Hago lo que me dicta mi conciencia”

AL DÍA, PÁG. 15

El gobernador de California convirtió en ley el derecho a la muerte asistida.(EFE).AL DÍA, PÁG. 31

AL DÍA, PÁG. 13

Por su liderazgo comunitarioLa NFL y los Chargers

reconocen a Fanny Miller Fanny Miller recibe su reconocimiento departe de Kimberly Layton, directora de relaciones publicas de los San Diego Chargers. Fotos: Ernesto López / El Latino San Diego Fanny Miller con sus hijos Ruben, Diego y Gabriel Sierra.

-*.'+!/0,1),0,1!%1-,/0&0,10!12&/10+!(,-*.'+!/0,1),0,1!%1-,/0&0,10!12&/10+!(,

SAN DIEGO COUNTY’S LARGEST HISPANIC NEWSPAPER ,-)*.'!1D1&%1EFG1CHEF

AL DÍA, PÁG. 31

2.&,%(3&$#

!'#,$*$4Para los Chargers de San Diego, al vencer a Cleveland Browns

Page 2: El Latino San Diego Newspaper
Page 3: El Latino San Diego Newspaper

                                                                 

   

 

 

¿LASTIMADO?  � Auto � Peatonal � Bicicleta � Motocicleta � Ataques � Camión de Perro � Caídas

� Pagos Robados � Acoso Sexual

 

Estacionamiento Gratuito con Cita 619.344.8699

�SI NO GANA, NO PAGA�  

619.344.  8699  Estado Legal No Importa

-­‐  Consulta  GRATIS  -­‐      

-­‐Habla  Español  -­‐      

Page 4: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego!" #$%&'&()*Octubre 9 al 15 del 2015

LOS ÁNGELES.- La campaña para mo-tivar a la lectura bilingüe “Read Conmi-go”, conjuntamente con la fundación del equipo de béisbol Los Ángeles Dodgers, entregaron más de 10.000 libros para ser repartidos a niños de diferentes es-cuelas de bajos recursos.

“Estamos muy impresionados con el compromiso que ‘Read Conmigo’ tiene con las familias bilingües,” manifestó hoy Nichol Whiteman, directora ejecu-tiva de la fundación, organización que celebró también haber entregado “más de 1 millón de libros desde la creación del programa en 2011”.

“Sin importar las barreras del idioma, todo padre debería leer a sus niños. Es grandioso ver nuestro objetivo mutuo hecho realidad: ayudar a ‘Read Conmigo’ a lograr su meta de otorgar un millón de libros”, agregó la ejecutiva, durante un acto celebrado en el estadio en el esta-dio del equipo de béisbol Los Ángeles Dodgers.

A niños de minoríasEn el acto se dio a conocer que investi-

gaciones de la campaña muestran que los niños de grupos minoritarios “que no

leen correctamente en tercer grado tie-nen más del doble de probabilidades de no graduarse de la escuela preparatoria”.

Más de 70 organizacionesEn un acto en el que participaron más

de 70 organizaciones juveniles y de lec-tura, así como escuelas de alumnos de bajos ingresos, muchos de ellos bilin-gües, se destacó que uno de los proble-mas que busca solucionar la campaña es la falta de disponibilidad de materia-les de lectura en el hogar.

“Estamos comprometidos en ofrecer recursos bilingües a las familias para asegurar que sus hijos tengan éxito aca-démico”, destacó durante la entrega del material lectivo Fabi Harb, gerente para la Costa Oeste de Read Conmigo.

Anunció que, alcanzado este logro de 1 millón de libros entregados, se abre el camino para poder ofrecer otro millón más.

“Esperamos compartir con Los Ánge-les y el país nuestro próximo millón de libros”, concluyó Harb.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Campaña de Lectura BilingüeDonan más de 10 mil libros a escolares de LA

El exjugador de Los Dodgers, el dominicano Manny Mota (centro) entregando libros a algunas de los representantes de las escuelas durante un acto celebrado en el estadio del equipo de béisbol Chávez Ravine en Los Ángeles. EFE/Read Conmigo).

SAN DIEGO.- El Centro de Educación Continua de San Diego (San Diego Continuing Education) abrió sus clases gratuitas de O Ciudanía (Citizenship), Oto-ño 2015.

Las clases tienen lugar en el campus César E. Cha-vez, localizado en el 1901 de Main Street, en la comu-nidad de Barrio Logan.

Los días y horarios de las clases impulsadas por San Diego Community College District (Distrito de Cole-gios Comunitarios de San Diego) se desarrollan en la forma siguiente:

Del 8 de septiembre al 29 de enero:Lunes y Jueves, de 6 a 9 p.m. en el salón de clases

#203.

Del 12 de septiembre al 30 de enero:Sábados, de 9 a.m. a 12:00 p.m., salones 301y 304.Los instructores son F. Guevara, P. Miyamoto y Tho-

mas Williams.Para registro, comunicarse al (619) 388-1910 o visi-

tar el sitio: sdce.edu, para mayor información.De hecho, los instructores sugieren tomar las cla-

ses de ciudadanía, antes de que envíes la aplicación, porque el tiempo de procesamiento de la forma de solicitud N-400 por USCIS, es muy corto.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Clases de ciudadaníaInvitan a miembros de la comunidad a que

aprovechen esta gran oportunidad

Cada vez son más los latinos que rinden su juramento como nuevos ciudadanos de EU.

Page 5: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego 05Octubre 9 al 15 del 2015Al Día

WASHINGTON, D.C.- Para el 2065, uno de cada tres america-nos serían inmigrantes o hijos de padres inmigrantes.Así lo destaca un estudio de

proyección poblacional para las próximas cinco décadas efectua-do por Pew Research Center.Sostiene que estas proyeccio-

nes “muestran que los nuevos inmigrantes y sus descendientes impulsarán más crecimiento de la población de Estados Unidos en las próximas cincuenta años, como lo han hecho durante el último medio siglo”.

Indica asimismo que “una (foto) instantánea de los Estados Uni-dos mostraría en 2065 una na-ción que entonces contaría con 117 millones de personas más que en la actualidad y sin un gru-po mayoritario racial o étnico”.

El centro de investigación espe-cializado en temas de inmigra-ción compara que de los 441 mi-

llones que formarán en los cinco decenios venideros, la población estadounidense, 78 millones se-rán inmigrantes y 81 millones de ciudadanos nativos del país, pero hijos de padres inmigrantes.

Agrega que en términos com-parativos, actualmente se cuenta con un registro de 324 millones de personas nacidas o residentes en Estados Unidos, de los cuales el 14% son personas nativas en el extranjero y un 12% ciento miembros de la segunda gene-ración, entendiendo esta última categoría como las personas nacidas en Estados Unidos con al menos un padre nacido en el extranjero.

Un dato no manejado por el re-porte de Pew pero que completa-ría el cuadro de referencia es que conforme al 1 de abril del 2010, cuando fueron reveladas las es-tadísticas censales, se contabiliza-ban 308.7 millones de personas,

de las cuales 50.5 millones o el 16% eran de origen hispano.

Sin embargo, la encuesta mos-tró que cerca de la mitad del pueblo estadounidense (49%) desearían que los actuales niveles de inmigración se redujeran, algo que de acuerdo con el centro de proyecciones, “puede suceder, de todos modos, pues “la población nacida en el extranjero crecerá más lentamente en los (próxi-mos) 50 años que lo ha hecho recientemente”

Y compara que en la década comprendida del 2055 al 206, la población nacida en el extranjero crezca solamente en 9% frente al 17% del 2005 al 2015, que por cier-to, este último porcentaje fue muy inferior contrastado con el 40% de aumento observado de la década que comprende de 1970 al 2000.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Uno de cada tres!"#$%&'()%*("*"+"*,-(+)(.)/,$(#*"+&+0)1&"+%*+*22&"3+*(+2$"+4,56).$"+7)(7&+%87$%$"3+4,&(&"#)7$(

Una niña latina muestra su vestido al ejecutar un bailable regional mexicano, durante las celebraciones del Mes de la Herencia Hispana en San Diego.

Page 6: El Latino San Diego Newspaper

!" #$%&'&()* El Latino - San DiegoOctubre 9 al 15 del 2015

Aprendiendo inglés con ThomasThomas WilliamsEspecial para El Latino

Somos una !"#$%&'(... sin pagar altos costos de abogado

!

"#$%&'&%()')!988 Civic Center Drive, Vista

!"#$%&'&()*'+,&

&

!

"#$%&!'()*+&%&,!)* -.$#$&/"$&0'1'2&3,%-,&+$&&

4,2-$&,&5#6.12'3.7#&

+,-.&/01-&%23Tax & Legal Services

No somos abogados. No damos consejo legal. !89&:4;<&='>&?2$0'2$2&9@;A<BC&&566.12'-.,#&4,#%"DE&F,#+&G<@HHBH&

&&

456*785*3desde $3993 I%0,%,J%'&+$%'0'2$3.+,& ($0'2'3.7#&+$&02,0.$+'+$%& K'-2.6,#.,&$#&,-2,&0'L%& 4"%-,+.'&M.%.-'%&K'#"-$#3.7#& N$3D'6,&+$&0'-$2#.+'+& 4"%-,+.'&+$&#.$-,%J%,*2.#,%& O2+$#&+$&2$%-2.33.7#& 9#"D'3.7#&& ($0'2'3.7#&D$1'D& 9+,03.7#& 4'6*.,&+$&#,6*2$& 4,22$33.7#&+$&'3-'%&&

8594/4/)5/3$1653 ?$-.3.7#&P'6.D.'2J2$%.+$#3.'& 933.7#&+.P$2.+'&8'3'&&&Q&<GR& N$#,S'3.7#&2$%.+$#3.'&Q&&;R& M.%'&$#&3,#%"D'+,%& =?(&4$#-2,'6T2.3'&&&&&Q<;R& M.%'&U&02,6$-.+,J+'& =2'+"33.7#&

5:;9<+=*+3333 5#+.S.+"'D& :$1,3.,%&V&3,20,2'3.7#& 4,#-'*.D.+'+&&&

>/)8/77*=/3$1503 5)8*7;*7/85*)3

!"#$%&'#(&9W,2'&0"$+$&0'1'2&-'2.P'&+$&3."+'+'#L'&($680) con tarjeta

+$&32T+.-,&

“Get” es una de esas palabras muy comunes con muchísimos significados que les causa dificultades para muchos estudiantes. Espero que este artículo te ayude.En mi diccionario, “Webster’s New World Dictionary”, hay más de 22 significados de “get” cuando la pala-

bra aparece sola. Cuando “get” aparece en combinación con otras palabras como preposiciones, hay por lo menos 40 más significados. “Get” es un verbo y en el uso más común quiere decir conseguir, obtener, o adquirir. Por ejemplo, “I have to get a chair for my grandfather.” (Tengo que conseguir una silla para mi abuelo.), “Where did you get that book?” (¿Dónde conseguiste ese libro?) El problema es cuando la palabra tiene uno de los otros significados, especialmente cuando hay una

preposición añadido. He proveído algunas de las formas aquí con unos ejercicios, pero hay mucho más y debes consultar un buen diccionario.

DIFERENTES EXPRESIONES Y VERBOS CON PARTÍCULA USANDO “GET”* No te olvides que el verbo “get” debe ser en el tiempo adecuado.get across (hacer comprender) – It is very important for him to get across the need for our product.get along (llevarse bien) – My brothers and I get along very well with one another.get around (moverse) – My friend has not been able to get around since the accident.get away (escapar) – We do not think the gunman will be able to get away.get back (regresar) – The employees will get back from lunch at 1:00pm.get back at (vengarse de) – My neighbor broke the window so I want to get back at him.get by (pasar) – Would you please move the desk so I can get by?get down to business (empezar en serio) – Let’s get down to business.get in (entrar en) – If you do not get in the car now, we are going to leave without you.get on with (continuar) – There is no need to give me all the details, just get on with it.get over (superar) – I hope I can get over this cold so I can go back to work tomorrow.get through (establecer una connección telefónica) - ¿Were you able to get through?get to (ir a) - ¿What is the best way to get to the school?get together (reunirse) – They usually get together every Wednesday to talk sports.get up (levantarse) – In order to work out, I have to get up at 5:00am.

ALGUNOS USOS DE “GET”

EJERCICIOSUsa una de las expresiones con “get” en la forma adecuada para completar cada frase.

1. Yesterday there was a robbery at the bank and the thief _____________.2. I have not been able to __________ the fact that he robbed the bank.3. Tomorrow I have to ___________ early because we have a meeting at 6:00 am.4. Everyone in my family has been able to ______________ without ever having a fight.5. Since my car broke down, I have been ____________ with this new bicycle.6. Excuse me, can you plese tell me the best way to __________ the baseball stadium?7. Last month management ______________ in Chicago and put this proposal together.8. If you want to finish the job in time, you better ________________.9. I tried to call you earlier, but I was not able to _________________.10. Where is Steve? He __________ a blue car and left.11. If everyone moved a little bit to the left, the waiter would be able to __________.12. There is no need for you to stop, just __________ what you were doing.13. I __________ my sister by eating the ice cream she was saving for dessert.14. My boss is a great salesman because he __________ the desire to own life insurance.15. Make sure you __________ before the meeting starts.

Quote of the week: Everyone has the will to win, but few have the will to prepare to win - Bobby Knight (basketball coach)

Answers: 1) got away 2) get over 3) get up 4) get along 5) getting around 6) get to 7) got together8) get down to business 9) get through 10) got in 11) get by 12) get on with 13) got back at 14) gets across 15) get back

Comentarios se puede hacer a: [email protected]

Persistence overcomes resistance!

Thomas

Marner en la miraEn los últimos meses ha estado en la mira Marne

Foster, la presidenta de la Mesa Directiva del Distri-to Escolar Unificado de San Diego (SDUSD, por sus siglas en inglés).¿El motivo? De acuerdo con documentos liberados

por la Superintendente Cindy Martens la funcionaria educativa promovió cambios en la Escuela de Artes Creativas y Escénicas, incluido el despido de una di-rectora, para apoyar a su hijo. Además, habría realiza-do un evento de recaudación de fondos as favor del muchacho, a quien se le negó en una universidad estadounidense.Ambos casos se consideran ajenos a la función

encomendada a Foster, quien tomó posesión de su encargo a finales de diciembre del 2012 y fue jura-mentada por el ex alcalde Bob Filner y quien aceptó que estas decisiones no fueron correctas, pero “las tomó con el corazón”.

Se retira DuncanArne Duncan, Secretario de Educación y el funcio-

nario más antiguo en la administración de Barack Obama, anticipó que dejará el cargo en diciembre próximo.Duncan, amigo personal del Presidente y quien lle-

va en el gabinete 7 años, sería reemplazado de ma-nera interina por John B. King Jr., quien actualmente ocupa el puesto de secretario adjunto de Educación.Durante su gestión, el nativo de Chicago, Ilinois, im-

pulsó el programa federal llamado Common Core

Standards (Normas Fundamentales Comunes), que tiene como objetivo modernizar a las nuevas técni-cas y tecnología educativa y pone énfasis en la ense-ñanza de las Matemáticas, la Ciencia, la Ingeniería y la Tecnología (STEM).

Premian programa educativoEl programa educativo federal Parent Institute for

Quality Education (Instituto de Padres para mejorar la Calidad de la Educación) fue seleccionado entre 265 planes educativos de 30 estados del país, Puerto Rico y el Distrito de Columbia.El mismo fue nominado en cuatro categorías: Título,

Diploma Universitario, de postgrado, y de organiza-ción de base comunitaria y de acuerdo con el mismo “ha añadido al inventario más grande de prácticas comprobadas de Estados Unidos para acelerar la ob-tención de un título entre los latinos”.“Es un gran honor haber sido seleccionado, sobre

todo porque los ejemplos de Excelencia es la única iniciativa nacional para identificar sistemáticamente los programas basados en la evidencia que aumen-tan de manera efectiva la inscripción latina”, expresó David Valladolid, presidente y CEO de PIQE.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

BREVES DE EDUCACION

Marne Foster y sus hijos. La funcionaria educativa enfrenta problemas por errores en su actuación.Marne Foster y sus hijos. La funcionaria educativa enfrenta problemas por errores en su actuación.Marne Foster y sus hijos. La funcionaria educativa

(Foto-Cortesía: Pared de Foster en Facebook).

El secretario Arne Duncan en una visita a una escuela secundaria de Chula Vista en el otoño del 2013.(Foto: Horacio Rentería/El Latino SD).

David Valladolid, presidente y CEO de PIQE, en frente, segundo de Izq. a Der.) y CEO de PIQE, en frente, segundo de Izq. a Der.) y CEO de PIQE, en frente,

acompañado por sus colasegundo de Izq. a Der.) acompañado por sus colasegundo de Izq. a Der.)

-

Page 7: El Latino San Diego Newspaper

Octubre 9 al 15 del 2015El Latino - San Diego !"#$ %& '(O

BTÉN

UN

AHO

RRO D

E 1O%-2O% EXTRA CON TU PASE O

TARJETA M

AC

Y’S

PASE ¡WOW! ¡DESCUENTOS EXTRA EN SELECCIONES DE ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN! (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

AHORRA 2O% EXTRA EN SELECCIONES DE ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN PARA ÉL, ELLA Y LOS NIÑOS.

AHORRA 15% EXTRA EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE JOYERÍA FINA Y FANTASÍA, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, ROPA INTERIOR, TRAJES DE BAÑO PARA ELLA; CALZADO,

PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL Y ARTÍCULOS DEL HOGAR. AHORRA 10% EXTRA EN SELECCIONES DE RELOJES Y ARTÍCULOS ELÉCTRICOS/

ELECTRÓNICOS EN VENTA Y LIQUIDACIÓN. CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM: FALL

LAS EXCLUSIONES PUEDEN SER DIFERENTES EN MACYS.COM Excluye: Ofertas del día, Doorbusters, Especial de todos los díass (EDV), calzado para ella, especiales,

súper compras, cosméticos/fragancias, artículos electrónicos del Dpt. de caballeros, muebles, colchones, alfombras. También excluye: ropa, calzado y accesorios atléticos; mercancía de los Dallas Cowboys,

tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, mercancía y locales Macy’s Backstage, New Era, Nike on Field, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS.

VÁLIDO DEL 7 AL 12 DE OCT. DE 2015

¡ENVÍE UN MENSAJE “CPN” AL 62297 PARA RECIBIR CUPONES, ALERTAS DE OFERTAS Y MÁS!

Máx. 3 mensajes/sem. Pueden aplicar cargos por transmisión de mensajes y datos. Al enviar el mensaje “CPN” desde mi teléfono móvil autorizo a que me envíen mensajes SMS/MMS con promociones generadas automáticamente desde Macy’s a este número. Entiendo que

consentir no me compromete a comprar. Envíe un mensaje STOP al 62297 para cancelar. Envíe un mensaje HELP al 62297 para ayuda. Vea los términos y condiciones en macys.

com/mobilehelp. Vea la política de privacidad en macys.com/privacypolicy

DURANTE NUESTRA VENTA DE COLUMBUS DAYAHORA AL LUNES 12 DE OCT.AHORRA 3O%-75% POR TODA LA TIENDA

¡AHORA ES EL MOMENTO DE USAR TU

MACY’S MONEY!

MACY S MONEY

USA TU MACY’S MONEY EN LÍNEA O EN LA TIENDA MIÉ. 7-DOM. 18 DE OCT. ¡COMBÍNALO CON CUPONES Y PRECIOS DE VENTA! INCLUSO EN NUESTRAS MEJORES MARCAS— ¡INCLUYENDO COSMÉTICOS Y FRAGANCIAS!

¡Macy’s se unió a Plenti! Comienza a ganar puntos hoy. ¡Inscríbete gratis! Plenti es un programa de recompensas que te permite ganar puntos en un lugar y usarlos en otro, con una misma tarjeta. Habla con un representante de ventas en Macy’s o visita macys.com/plenti para más información. El sitio web y todos los materiales informativos del programa Plenti están disponibles SOLO en inglés.

LOS PRECIOS DE LA VENTA DE COLUMBUS DAY ESTÁN VIGENTES DEL 7 AL 12 DE OCTUBRE DE 2015.COLUMBUS DAY ESTÁN VIGENTES DEL 7 AL 12 DE OCTUBRE DE 2015.COLUMBUS DAYTU TARJETA DE PREMIO MACY’S MONEY NO PUEDE: canjearse por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo Macy’s ni usarse como pago o acreditarse a su cuenta de tarjeta de crédito. Si se devuelve una compra usada para acumular macy’s money, Macy’s se reserva el derecho de cancelar la tarjeta de premio Macy’s money o rebajar el valor correspondiente. Para obtener más información, visita macys.com/macysmoney

COMPRA EN LÍNEA, RECOGE EN LA TIENDA ¿LO NECESITAS ENSEGUIDA? AHORA PUEDES ADELANTAR TU COMPRA EN MACYS.COM Y RECOGERLA ESE MISMO DÍA EN LA TIENDA MACY’S MÁS CERCANA. ¡ES RÁPIDO, GRATIS Y FÁCIL! VEA MÁS INFORMACIÓN EN MACYS.COM/STOREPICKUP

ENVÍO GRATIS CUANDO COMPRAS $75. DEVUELVE GRATIS POR CORREO O EN LA TIENDA. SOLO EN EE.UU. APLICAN EXCLUSIONES. VEA MÁS INFORMACIÓN EN MACYS.COM/FREERETURNS

¡ESPECIALES! ¡ÚLTIMOS 3 DÍAS! JUEVES A SÁBADO, 8 A 1O DE OCTUBRE

Page 8: El Latino San Diego Newspaper

!"# El Latino - San Diego$%#&'(Octubre 9 al 15 del 2015

Page 9: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego !"#$%&'( Octubre 9 al 15 del 2015

Page 10: El Latino San Diego Newspaper

!" El Latino - San Diego#$%&'(Octubre 9 al 15 del 2015

!"#"$%&'$()*+#%",(-)$.('(/"$012,123%1#(,"4,+%

Va Contigo

56789 Plan

Planes celulares que funcionan donde sea queestÈ s, en EE.UU. o MÈ xicoÜ Ü , sin cargos adicionales

9:7;03$<7$=35>3?@7509

ABPlan de 30 Días • Sin Contrato

!lamadas • "extos • Internet

@=@?@03<9CPrimer 1 GB a velocidad hasta DE$=07FG luego 2G*

Llamadas ILIMITADAS a Celulares**En los EE.UU., en México y entre los EE.UU. y México##

Expira 12/31/15

!Los planes incluyen una cantidad fija de datos a alta velocidad para ciclos de 7 o 30 días de acuerdo a lo establecido en las descripciones de los Planes disponibles en TelcelAmerica.com. La cantidad de datos a alta velocidad provista varía de acuerdo al plan seleccionado. Después de usar la cantidad fija de tus datos a alta velocidad, tu servicio continuará a una velocidad de 2G por el resto del ciclo del plan de 7 o 30 días. La reducción en la velocidad de datos podría afectar la funcionalidad de algunas aplicaciones, como la transmisión directa de audio y vídeo o la navegación en la web. Algunas restricciones aplican. Telcel se reserva el derecho a cancelar tu servicio por uso no autorizado o uso anormal. †Para alcanzar velocidades de 4G LTE donde estén disponibles, debes tener un dispositivo con capacidad para tecnología 4G LTE y una tarjeta SIM 4G LTE. LTE es una marca registrada de ETSI. **Cada cuenta tiene permitido marcar hasta 15 números de teléfonos internacionales únicos durante el ciclo de un plan de 30 días, el cual se reinicia cada vez que un plan nuevo es añadido. Las llamadas internacionales ilimitadas están disponibles para números de líneas fijas y celulares solamente en ciertos destinos, que están sujetos a cambios en cualquier momento. Las llamadas se deben iniciar en Estados Unidos, Puerto Rico o México. ††El roaming solo está disponible en algunos planes. El roaming internacional solo está disponible en México. Estos planes permiten llamadas a México, los Estados Unidos, y otros destinos internacionales mientras se está en roaming en México sujeto a ciertas limitaciones. El uso de datos mientras se encuentra en roaming en México se deducirá de tu cantidad de uso de alta velocidad en los Estados Unidos. Otras limitaciones, términos y condiciones aplican. Por favor consulta siempre la versión más actualizada de los Términos y Condiciones del Servicio en TelcelAmerica.com para más detalles.

SAN DIEGO.- Más del 50% de las mujeres recluidas en prisiones de San Diego dieron positivo a la prueba para detección de consu-mo de metanfetamina o cristal.

Esto representó un aumento del 7% el año pasado, en compara-ción con el 2013, reveló la Asocia-ción de Gobiernos de San Diego

(SANDAG). Un dato significativo es que las

mujeres superaron a los hom-bres, pues significaron el 53% de las reclusas examinadas, contra el 40% de los hombres.

De hecho, los documentos libe-rados por SANDAG mostraron que en el año 2000, (hace 15

Las consumen másMujeres internas, con alto consumo de metanfetaminas en SD

años) el 29% de las reclusas die-ron positivo al consumo de la metanfetamina, en comparación con el 28% de los varones.

El hallazgo de SANDAG, que se ha evidenciado de manera más notable en los últimos cinco años, deja claro, de acuerdo con la or-ganización gubernamental, que “la tasa de aumento (en el consu-mo de la droga) para las mujeres ha sido mucho más rápido (que la de los hombres)”.

Conviene destacar que, en pro-medio, los adultos (hombres y mujeres) encuestados reporta-ron que han estado usando el cristal desde que tenían 16 años de edad y la consumían cinco días consecutivos en la semana.

Un alto porcentaje los encues-tados (49%) coincidió en que en su desarrollo como adolescentes, llegaron a consumir el enervante antes de ir al trabajo o a la escuela.

Otro dato relevante divulgado

por SANDAG es que “los investi-gadores se acercaron a los reclu-sos (as) dentro de las 48 horas después de su arresto; una can-tidad mayor a los 500 hombres fueron entrevistados al interior de las cárceles de las ciudades de San Diego y Vista, mientras que 266 mujeres pertenecen al centro de detención de Santee.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

En la última década y media, las mujeres han rebasado a los hombres en consumo del ‘cristal’.(Foto-Cortesía: news.asiaone.com).

Page 11: El Latino San Diego Newspaper

11El Latino - San Diego Al Día Octubre 9 al 15 del 2015

SAN DIEGO.- Agentes de la Pa-trulla Fronteriza detuvieron a una mujer y un hombre, que tenía un pasajero extranjero ilegal en su asiento trasero y dos extranjeros ilegales encerrados en el maletero de su vehículo.

El incidente ocurrió en las proxi-midades de Tierra del Sol Road y la Ruta Estatal 94, en la comuni-dad de Campo, California.

Eran alrededor de las 8:30 a.m. del lunes 5 de octubre cuando un policía fronterizo ordenó que se parara al conductor de un vehí-culo Toyota Camry modelo1995, en el que viajaban tres ocupantes visibles en el interior del mismo, incluido al conductor del auto.

Se indicó que luego de que el agente fronterizo interrogara a los tres individuos y determinó que el pasajero que se encontraba en un asiento trasero, no tenía docu-mentos legales de inmigración.

Iban en la cajuelaAnte ello, otro grupo de agentes

lo auxilió y al abrir la cajuela del mismo encontrarían a otros dos hombres en su interior.Tras un nuevo interrogatorio,

concluirían que los dos hom-bres que estaban en la cajuela se encontraban ilegalmente en el país y que eran ciudadanos mexicanos, sin documentos mi-gratorios.

Por ello, las cinco personas fue-ron arrestados para investigación del caso y llevados a una estación cercana para ser procesados.El conductor de 22 años de

edad y su compañera de la mis-ma edad (pasajero que ocupaba el lugar del copiloto en el asiento delantero), ambos ciudadanos de Estados Unidos, enfrentan ahora cargos federales por con-trabando humano.

Cifras del 2014El Departamento de Aduanas y

Protección Fronteriza (CBP) infor-mó que el año fiscal 2014, la Patru-lla Fronteriza en el Sector de San Diego aprehendido 29,911 perso-

nas para entrar en ilegalmente a territorio estadounidense.

Advierte asimismo que “para evitar que el tráfico ilícito de seres humanos, drogas y otro tipo de contrabando, la Patrulla Fronteri-za de los Estados Unidos mantie-ne un alto nivel de vigilancia en los pasillos de la salida fuera de las fronteras de nuestra nación”Y recomienda que para reportar

cualquier actividad sospechosa a la Patrulla Fronteriza de Estados Unidos, póngase en contacto con Sector San Diego al (619) 498-9900.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Llevaban ‘pollos’!"#$%#&'()*$%#)+,*&'-))#&%-$'-'.'+$/+0+/1*&'#$'2-$'3+#"*

Agentes de la Patrulla Fronteriza detuvieron a dos ciudadanos de los Estados de los Estados Unidos.(Foto-Cortesía: CBP).

Encontraron a un inmigrante indocumentados en el asiento trasero y otros dos encerrados en el maletero.(Foto-Cortesía: CBP).

Page 12: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego!"#$%&#'#()"*+,&-

Sara GurlingPara El Latino

LA VIDA EN EL TRABAJO./ Octubre 9 al 15 del 2015

President/ Editor-in-ChiefFanny E. Miller

[email protected]

Publicidad / Desplegados

[email protected]

619-426-1491

Clasificados

[email protected]

619-426-1491

Reporteros

Horacio Rentería

[email protected]

Ernesto López

[email protected]

Oficina Principal: 555 H Street

Chula Vista, CA. 91910Tel: (619) 426-1491 Fax: (619) 426-3206

Accounting/[email protected]

Mailing P.O. Box 120550

Mailing P.O. Box 120550

Mailing

San Diego, CA 92112 Lunes-Viernes

San Diego, CA 92112 Lunes-Viernes

San Diego, CA 92112

8:00 a 6:00

www.ellatinoonline.comwww.ElLatinoAutos.com

Yo soy una simple señora. Me gusta hablar y escribir en espa-ñol. Trabajo duro para informar al público de lo más relevante a nuestra clase trabajadora de habla hispana. Lo considero como un servicio al público ya sea como colaboradora para El Latino o en mi segmento en radio La Poderosa. Después de todo, los hispanos necesitamos estar al corriente de lo que pasa en la comunidad. Me encanta resguardar nues-

tra cultura y nuestras costum-bres. Y más que nada, causar un poco de polémica en cuándo y cómo represento mis raíces.Parte de mi vida la viví como

indocumentada en este país. “Entre las sombras” como dicen en la televisión los políticos. Así estuve por muchos años y si no hubiera sido por la Amnistía de los ochentas, probablemente yo todavía estuviera sin ningún estatus legal en este país. O tal vez, deportada. No me da ver-güenza nada de esto. Esa es mi historia. Es parte de mi herencia como hispana. Pero antes, me causaba grandes penas pensar que alguien se fuera a dar cuen-ta de mis raíces.Por eso estoy tan agradecida

e impresionada con la genera-ción de los jóvenes soñadores en este país. Solo basta con vi-sitar la página de Young Ame-rican Dreamers en Facebook para ver que tan valientes son ellos los soñadores. Han lucha-do sin temor a divulgar que son indocumentados. Mi actitud de joven era “trágame tierra” al pensar que alguien se fuera a dar cuenta de mis verdades. Yo le tenía terror a “la migra”. Eso fue hace muchos años pero la experiencia vivida forma parte de mis raíces.Representando trabajadores

y abogacía por los derechos humanos ha sido mi carrera. No sé porque la vida me llevó por estos caminos pero aquí estoy. Soy testigo de los cambios que trae la madurez como hispana en este país. Creo que me dio un poco de melancolía por los tiempos que trabajé sin ser sa-bia de lo más importante que vale la pena resguardar como trabajadora. En estas cuatro dé-cadas de vida me consta que las lecciones más difíciles han sido las más importantes.La vida en este país está llena

de oportunidades. La rique-za cultural que contribuimos

como inmigrantes es necesaria para fortalecer la diversidad de costumbres en Estados Unidos. La vida en este país puede ser difícil también. Tenemos que saber levantarnos de una caída, y volver con intenciones fuertes de superar cualesquier desa-fío. Eso es aún “más” de lo que celebramos como inmigrantes durante el mes de la Herencia Hispana. Somos hispanos y nuestras raíces son un colorido mural de experiencias y brutas verdades.* *Sara Gurling fue la directora

de organización comunitaria de la Unión Americana de Liberta-des Civiles (ACLU) de San Diego y Condado de Imperial. Es cono-cida como activista humanitaria laboral pro-justicia. Es presiden-ta de la organización humanita-ria Ángeles de La Frontera. Ha laborado como representante de trabajadores por casi veinte años. Fue vice-presidenta del Concilio Laboral del Condado de Orange y es maestra de estu-dios laborales en San Diego City College. Sintonicé su segmento para Voces Hispanas en la radio todos los Lunes a las 2:3o. de la tarde en Uniradio 860AM- La Poderosa.

“Más” de la hispanidad...

SAN DIEGO.- Los inmigrantes indocumentados deportados quedan a merced de los delin-cuentes y agentes policiacos en las ciudades fronterizas a donde son expulsados por la Patrulla Fronteriza.Ello lo denunciaron organiza-

ciones activistas locales, luego de que el Departamento de Adua-nas y Protección Fronteriza (CBP) anunciara la puesta en marcha de “nuevas normas para la transpor-tación, arresto, acompañamiento y búsqueda de inmigrantes” (in-documentados).Mientras el CBP confirmara que

estas normas establecen “normas mínimas” para todas las agencias que intervienen, incluidas “la Pa-trulla Fronteriza y la Oficina de Operaciones de Campo”, las orga-nizaciones respondieron que se requieren “reformas adicionales”.En concordancia con lo que

organizaciones locales, regiona-les y nacionales como Southern Border Communities Coalition (la Coalición de Comunidades Fron-terizas), American Friends Service Committee , AFSC, (Servicio del Comité de Amigos Americanos), Alliance of San Diego (Alianza de San Diego), ACLU San Diego-Im-perial y muchos más han venido demandando, reiteran que CBP debe “forralecer la supervisión y la rendición de cuentas”.Sostienen que este anuncio “si-

gue a litigios y documentación extensa que demuestra abusos

contra los derechos humanos en la custodia de CBP, incluyendo la negación de alimentos, agua, atención médica, saneamiento básico, el abuso verbal, físico y sexual y otras condiciones inne-cesariamente duras y punitivas”.

Las reaccionesJennifer Johnson, Asesora de

Política de las Comunidades Fronterizas del Sur Coalición sos-tuvo que “aunque la publicación de estas normas representa un gesto de bienvenida en la trans-parencia con defensores de los derechos fronterizos, estas nor-mas aún están lejos de garanti-zar un trato humano y digno de los migrantes y residentes de la frontera”.Precisó en este sentido que las

mismas “no logran establecer mecanismos de rendición de cuentas y supervisión significa-tivos. Tanto la Patrulla Fronteriza y la Oficina de Operaciones de Campo de Estados Unidos deben aprovechar y fortalecer estas nor-mas”.Astrid Domínguez, Coordinador

de Promoción, ACLU de Texas, por su parte, indicó que las normas (TEDS) demuestran que la CBP sabe que tiene un problema con el tratamiento de las personas bajo su custodia legal y huma-namente, pero estas normas mí-namente, pero estas normas mí-namente, pero estas normas mínimas no van lo suficientemente lejos y no tienen en cuenta la ac-tual falta de rendición de cuentas

a la CBP. Sin la aplicación de una mayor

supervisión a través de un siste-ma de monitoreo independien-te o acceso no gubernamental, como otras agencias del DHS han hecho, estas normas seguirán permitiendo oficiales de policía más grande de nuestra nación para ignorar los derechos cons-titucionales y los valores esta-dounidenses, dijo.Blanca Navarrete, directora de

Derechos Humanos Integrales en Acción, AC en Ciudad Juárez, Mé-xico, consideró que lasagencias de Estados Unidos

siguen negando a las familias la decencia humana básica de la protección y restitución de sus pertenencias personales”.

Dato relevanteSeñaló asimismo que desde este

mes de junio, más de 43 por cien-to de los individuos deportados a México llegó sin sus pertenencias.“Estas nuevas políticas prome-

ten informar mejor a los migran-tes de cómo recuperar sus cosas, pero institucionalizan las prácti-cas actuales que, por definición, robarles. Volviendo moneda, te-léfonos celulares o de identifica-ción con fotografía no es sólo la cosa justa y equitativa de hacerlo, es una cuestión de seguridad personal”, dijo Navarrete.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

A merced de delincuentesQuedan inmigrantes indocumentados, pese “a cambios” anunciados por el CBP, afirman

Agentes fronterizos , en formación, durante un acto de celebración de su aniversario como agencia.

!"#$%#&'($%)#%*#+,-*%+"#-.$(/-*-).(#0-1-#(1#-*#/-2"333

45-#1-67.89-.#!"#$$(1"$%")%.#*-)#%)+'%*-):%.#)7*"#$1%)#-2")3

;#<=>?#@1A-.B"#C-(+%B"#D#EFE#D#G%A/%1#@@HC

Page 13: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego !"#$%&'( Octubre 9 al 15 del 2015

Por su liderazgo, la NFL y los Chargers reconocen a Fanny Miller

gue adelante”. “Yo siempre he dicho que El La-

tino ha sido bendecido, porque muchos negocios similares no han sobrevivido”.

Además de una estatuilla, Miller tuvo la oportunidad de selec-cionar a una organización que sirve a la comunidad hispana local para recibir una donación de 2 mil dólares, y ella escogió a We Support U, una organización local que tiene como objetivo la prevención y detección tempra-na del cáncer de mama.

Ernesto LópezEllatinoonline.com

Como parte de su reconocimiento de la NFL y los San Diego Char-gers, Fanny Miller recibió una donación de 2 mil dólares para la organización de su elección. Fanny Miller con sus hijos, de izquierda a derecha Rubén, Diego

y Gabriel Sierra.

Como parte de la convivencia, Fanny Miller compartió tiempo con la Familia Spanos, propietarios de los San Diego Chargers. De izquierda a derecha, Catherine Arambula, de We Support U, Nora Vargas, de PPH, Susie Spanos, Faye Spanos, Fanny Miller, Stella Graham y Esperanza Colin, con El Latino.

SAN DIEGO.- En honor al Mes de la Herencia Hispana, los San Diego Chargers y la Liga Nacional de Fút-bol Americano (NFL) honraron a Fanny Miller, presidente y directora del periódico El Latino el 4 de octu-bre, por sus contribuciones como líder hispana en la comunidad. Dicho evento se llevó a cabo

minutos antes del partido de los Chargers contra los Cleveland Browns. Miller fue seleccionada en especial por su trayectoria periodística y por producir la con-

ferencia anual para mujeres Cele-brando Latinas, y para ella esto es realmente un “orgullo”.

“Es un gran honor ser reconoci-da por la NFL, San Diego es muy grande y que me hayan escogido entre tanto latino que hace mu-cho por la comunidad, en dife-rentes medios, es súper especial”, comentó Miller.

Acerca de El Latino, que fue es-tablecido hace más de 27 años, Miller dijo que su éxito se debe a que siempre ha dicho que el pe-

riódico es del lector, y ellos dictan mucho a dónde va.

“El Latino es un negocio, y toca manejarlo como un negocio, pero reconocemos que el cliente más grande es el lector, y toca res-petarlos y estar ahí para ellos. Sobre Celebrando Latinas, con-

ferencia que reúne a mil mujeres para gozar de un día de apapa-cho y de escuchar mensajes de superación personal, Miller com-partió que también es dictado por las mujeres que asisten. “La conferencia la inicié tras

una depresión personal, y en tratar de ayudarme a mi misma me di cuenta que no era la úni-ca”, explicó. Miller, además apuntó que el

reconocimiento, que también fue otorgado en parte por la His-panic Heritage Foundation, no sólo la reconoce a ella, sino a los latinos en general. Pero al mismo tiempo, acepta que sus esfuerzos profesionales son valiosos y se merecen ser aplaudidos.

“A veces me falta, como a mu-chas mujeres, darme el crédito”, expresó.

Al reflexionar sobre sus contribu-ciones a la comunidad, Miller dijo que aún hay mucho que quiere hacer, por lo que dijo: “A mi me gusta mi trabajo, me gusta lo que hago. Y, tras muchas complicacio-nes aún sigo de pie y El Latino si-

Fanny Miller recibe su reconocimiento de parte de Kimberly La-yton, directora de relaciones públicas de los San Diego Chargers. Fotos: Ernesto López / El Latino San Diego

Page 14: El Latino San Diego Newspaper

!"#$%&'( El Latino - San DiegoOctubre 9 al 15 del 2015

SAN DIEGO.- William Kolender, el jefe del Sheriff de San Diego, falleció el martes 5 de octubre a los 80 años de edad.

El ex jefe policiaco anunció su retiro de la corporación el 1 de abril del 2009, asediado por el su-frimiento que le produjo el pade-cimiento de Alzheimer.

A Kolender, quien fue reempla-

zado por William ‘Bill’ Gore, un hombre forjado en su escuela po-liciaca, se le atribuyen los cambios más notables que han tenido de manera reciente en la oficina del Alguacil del Condado de San Diego.

De hecho, el ex jefe policiaco sir-vió en esa corporación desde el 1994, cumpliendo década y me-

dia de servicio, luego de haberse desempeñado como jefe del De-partamento de la Policía de San Diego (SDPD), de 1975 a 1988.

Descanse en paz el jefe William ‘Bill’ Kolender.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Falleció Bill KolenderEl ex jefe policiaco puso en marcha importantes

cambios en la oficina del Sheriff

William Kolender (Derecha) acompañado de la Fiscal de Distrito, Bonnie Dumanis (Ctro.) y el Abo-gado de la Ciudad, Jan Goldsmith (Primero, Izq. a Der.)(Foto-Cortesía: www.finehomesdivinggcom).

Page 15: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego !" #$ %& '(Octubre 9 al 15 del 2015

VIENE DE PORTADA...

SAN DIEGO.- Cerca de 54.600 residentes de San Diego viven en áreas que podrían ser sujeta a inundaciones durante las tormen-tas alimentadas con El Niño en los próximos meses.

Dicho reporte, de acuerdo a un informe publicado por el Sistema de National University System Ins-titute for Policy Research, NUSIPR, por sus siglas en inglés, (Instituto de Investigación de Políticas de National University).

Conforme al mismo, los resi-dentes afectados viven en áreas susceptibles a inundaciones, en su mayoría identificados por los Datos de la Encuesta Geológica de Estados Unidos, habitualmente utilizados por las compañías de seguros.

Áreas más vulnerablesLas zonas vulnerables geográfi-

camente más grandes son el Valle del Río Tijuana y el barrio de San Diego de Palm City ubicado de-bajo del Refugio de Vida Silvestre de la Bahía Sur de San Diego, cita el reporte.

Otras áreas que podrían ser pro-pensos a las inundaciones son junto a las cuencas hidrográficas de los numerosos ríos que va des-de las montañas al oeste hacia el Océano Pacífico.

Más de 21 mil viviendas,en riesgoDe acuerdo con Vince Vásquez,

autor del reporte, estas zonas consideradas como de alto riesgo, tienen un tiempo que data de más de cien años y la población afecta-da representaría el 1.75% deltotal que reside en el sur de la bahía de San Diego.

Expresó en el mismo sentido que cerca de 21,700 viviendas y alrededor de 4,800 empresas se localizan en áreas potencialmente inundables.

“Las condiciones meteorológicas de este invierno son desconoci-das, pero hay claras repercusiones para la economía regional ‘’, dijo Vásquez, analista para NUSIPR.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Llamado de alertaFrente a eventuales

inundaciones ocasionadas por presencia de ‘El Niño’

LOS ANGELES, CA.- El gober-nador de California, Jerry Brown, dio el lunes 5 de octubre el visto bueno definitivo a la controver-tida propuesta legislativa ABX2 15, que autoriza a que los enfer-mos terminales reciban ayuda médica para morir, una iniciativa que pasa a convertirse en ley en este estado.

Brown, de 77 años, aseguró en una carta que había revisado los argumentos tanto de quienes estaban a favor de la medida, como la familia de Brittany May-nard -la joven de California que fue a Oregón para ejercer su de-recho a morir-, como de quienes se oponían, pero al final hizo lo que le dictó su conciencia.

“No sé lo que haría si estuviera muriéndome de forma prolon-gada y con un dolor insopor-table. Estoy seguro de que, sin embargo, sería reconfortante poder considerar las opciones que permite esta propuesta. No les negaría ese derecho a otros”,

afirmó Brown.El gobernador indicó que ha-

bía tratado sobre este asunto con un obispo católico y varios doctores, y había tenido en cuenta las perspectivas “teológi-cas y religiosas” que mantienen que cualquier muerte delibera-da “es un pecado”.

La ABX2 15 fue aprobada el 12 de septiembre por el Senado de California con 23 votos a favor y 14 en contra, apenas dos días después de salir adelante en la Asamblea estatal con 43 votos a favor y la oposición de 34 legis-ladores.

La medida había sido presenta-da en agosto en respuesta a otra similar que había sido rechazada en el Parlamento por los repre-sentantes estatales.

El movimiento a favor de la muerte asistida, que autoriza al personal sanitario a proporcio-nar a enfermos terminales una medicación que ayude a poner fin a sus vidas, cobró un nuevo

impulso tras el caso de Maynard, en noviembre de 2014.

Maynard, una joven enfermera de 29 años, se tuvo que mudar de California a Oregón, donde está reconocido el derecho a una muerte asistida, para lograr la atención médica que necesi-taba para morir.

La joven había sido diagnos-ticada con cáncer cerebral ese mismo año y se encontraba en una fase terminal de la enfer-medad.

La ley “Muerte con Dignidad” ayuda a morir a 70 personas al año en Oregón, donde está vi-gente desde 1997.

“Hemos hecho historia”, se lee

en la página web del Fondo Bri-tanny Maynard, que defiende el derecho de los pacientes termi-nales a ser asistidos para morir.

“California esa ahora el quinto estado de EE.UU. que autoriza la muerte asistida y es de largo el más grande e influyente. Este lo-gro tendrá eco en todo nuestro país e inspirará a otros estados a seguir el ejemplo”, se afirma en ese portal.

Los otros estados que permi-ten la muerte asistida son Wash-ington, Montana y Vermont.(EFE-USA).

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Aprueba...

El gobernador de California convirtió en ley el derecho a la muerte asistida.(EFE).

Page 16: El Latino San Diego Newspaper

!"#$%&'( El Latino - San DiegoOctubre 9 al 15 del 2015

Page 17: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego Octubre 9 al 15 del 2015El Latino - San Diego

Wall Street en La Jolla fue convertida en la pasarela para Fashion Week San Diego, del 1 al 4 de octubre,

donde 23 diseñadores presentaron sus inno-vadoras propuestas frente al público entusiasta de conocer las nuevas tendencias para prima-vera verano 2016.

Entre los diseñadores se encontraban Alexan-dra Marie, quien a sus 19 años de edad era la

participante más joven del evento. La joven mostró su colección de trajes de baño y

cover ups, Saturne Collection creado por un veterano de guerra, que llegó a ser indigente, presentó una colección para hombres muy radical, llena de colores y

pantalones de telas metálicas. La firma Dynamite Doll también estuvo presente con sus diseños atrevidos lle-nos de color y brillos, y se hizo notar por crear su propio tema musical para su pasarela, y Na Postol quien ha diseñado

en varias ocasiones para el programa de televisión Dancing with the Stars.

DJ Eric Love de Sleeping Giant fue el responsable del gran ambiente creado

en Fashion Week San Diego. Además de las propuestas en

ropa se presentaron colecciones de lencería hecha a base de alam-bre con acentos de flores y tul por Black Filigree, y accesorios llama-tivos que dan acento a cualquier atuendo por G Fash, quien se dio a conocer por primera vez en la pasarela.

El día de cierre, el domingo 4 de octubre, se presentó en La Valen-cia Hotel tanto a la diseñadora ganadora como a la top model del evento.

El primer lugar como diseñadora se lo llevó B.Jash.I Couture, quien encontró inspiración en su as-cendencia nativo americana para su colección. Los colores predo-minantes en sus vestidos, faldas y blusas fueron el blanco, negro, rojo y amarillo. En sus diseños se encontraban plumas, brillo, faldas de tul a la cintura y blusas cortas. Más que nada presentó vestidos entallados y faldas de tul largas y sólo una falda a la altura de la ro-dilla, varios de sus diseños teñidos en la parte de abajo con negro.

La top model fue Victoria de la Cruz quien ya ha trabajado en años anteriores en Fashion Week San Diego.

Livier SoloraznoEllatinoonline.com

Diseño de la firma B.Jash.I Couture. Foto: Livier Solorzano / El Latino San Diego

Propuesta de la Dynamite Doll. Foto: Ernesto López / El Latino San Diego

Bikini y cover up de la diseñadora Alexandra Marie. Foto: Ernesto López / El Latino San Diego

Propuesta de Carou Belle. Foto: Ernesto López / El Latino San Diego

Diseño de la firma Graciela Llorente. Foto: Ernesto López / El Latino San Diego

El veterano de guerra Saturne Collection presentó su primer colección en San Diego Fashion Week. Foto: Ernesto López / El Latino San Diego

Page 18: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego!" Octubre 9 al 15 del 2015

#$%&'%'$()('$%*

HEART11 DE NOVIEMBRE

Nosotros te traemos las mejores atracciones turístiscasen la música y la comedia. Si lo que tú quieres es bailar, reir ó brindar, hazlo en grande en Harrah’s Resort Southern California.

TU PRIMER RESORT para ENTRETENIMIENTO.

Para más información: HarrahsSoCal.comEntretenimiento está subjeto a cambios ó cancelación. Se debe tener 21 años de edad o más para jugar y asistir a los eventos. Sepa cuándo debe dejar de jugar antes de empezar ®. ¿Tiene una adicción al juego? Lláme al 1-800-GAMBLER. Es propiedad de the Rincon Band of Luiseño Indians. Administrado por HCAL, LLC. © 2015, Caesars License Company, LLC. Todos los derechos reservados.

BATTLE OF THE BRAS 24 - 25 DE OCTUBRE

HAUNTED HARRAH’S30 DE OCTUBRE

SAN DIEGO.- Con el fin de con-tar y preservar las historias de los militares, una iniciativa entre KPBS y Film Consortium, llevará a cabo el primer Festival de Cine Militar (GI Film Festival) de San Diego del 13 al 18 de octubre, con Entre las 50 películas que se pro-

yectarán durante el festival, con sede principal en UltraStar Cine-mas Mission Valley, se encuentran 12 cortometrajes y largometrajes de cineastas locales, incluyendo War Torn sobre el trastorno de War Torn sobre el trastorno de War Tornestrés postraumático (PTSD) y los documentales sobre el servicio militar y sus efectos Down but not out: The story of Forrest Lang y Bravo! Common Men, Uncom-mon Valor. Jodi Cilley, una representante

del Film Consortium San Diego, comentó que otras espectacu-lares cintas locales son los docu-mentales She wore silver wings, sobre las mujeres en la Fuerza Aé-rea en la Segunda Guerra Mun-

dial, y 2014 Miramar Air Show, la 2014 Miramar Air Show, la 2014 Miramar Air Showcual ofrece una vistazo a cómo el Marine Corps opera durante ope-raciones de combate. “La idea del festival es preservar

las historias militares, de mostrar y ver sus experiencias para que los podamos entender más. Este es su espacio donde podemos conmemorarlos”, dijo Cilley. Para esta primera propuesta, las

películas adicionales formaron parte del Festival de Cine Militar en Washington D.C. este 2015, que también tienen como ob-jetivo relevar las luchas, triunfos y experiencias militares a través de historias conmovedoras y auténticas.Cilley además señaló que este

primer año del evento cinema-tográfico esperan inspirar a otros cineastas locales a producir y contar más historias militares. “En San Diego hay muchos ve-

teranos y militares, muchas histo-rias interesantes que documen-

tar”, añadió. Al final del festival de cine, el

domingo 18 de octubre, habrá una recepción en donde se otorgará premios a cineastas locales, y que contará con la pre-sencia de actores y un acto de los GIs of Comedy. El Festival de Cine Militar de

San Diego tendrá como sede el UltraStar Cinemas Mission Valley, en 7510 Hazard Center. Algunas proyecciones y eventos espe-ciales tendrán lugar en el USS Midway, el Museum of Contem-porary Arts San Diego en La Jolla, The Village Theatres en Coronado y Liberty Station en Point Loma. Entradas desde 10 dólares.

Para informes adicionales, lista de las cintas y horarios de pro-yección en www.kpbs.org/gifil-mfestival.

Ernesto LópezEllatinoonline.com

SAN DIEGO.- Con el fin de con Con el fin de con dial, y 2014 Miramar Air Show, la 2014 Miramar Air Show, la 2014 Miramar Air Show tar”, añadió. Con el fin de con dial, y 2014 Miramar Air Show, la 2014 Miramar Air Show, la 2014 Miramar Air Show tar”, añadió.

!"#$%"&'%()#*+,&-%&!"#$%"&'%()#*+,&-%&!"#$%"&'%()#*+,&-%&!"#$%"&'%()#*+,&-%&!"#$%"&'%()#*+,&-%&!"#$%"&'%()#*+,&-%&!"#$%"&'%()#*+,&-%&!"#$%"&'%()#*+,&-%&!"#$%"&'%()#*+,&-%&!"#$%"&'%()#*+,&-%&!"#$%"&'%()#*+,&-%&!"#$%"&'%()#*+,&-%&!"#$%"&'%()#*+,&-%&!"#$%"&'%()#*+,&-%&!"#$%"&'%()#*+,&-%&!"#$%"&'%()#*+,&-%&!"#$%"&'%()#*+,&-%&!"#$%"&'%()#*+,&-%&!"#$%"&'%()#*+,&-%&!"#$%"&'%()#*+,&-%&.#/%&0#,#)+"(%&1"%(%/)+&%/&2+/&3#%45

Imagen del documental She wore silver wings, parte del Festival de Cine Militar de San Diego. Foto She wore silver wings, parte del Festival de Cine Militar de San Diego. Foto She wore silver wings,Cortesía

Escena del documental sobre el 2014 Miramar Air Show. Foto Cortesía

Page 19: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego !"#$% &' %'$ ()('$%* Octubre 9 al 15 del 2015

SAN DIEGO.- The Phantom of the Opera, el musical que lleva más de 65,000 funciones que se han disfrutado por más de 140 millones de personas alrededor del mundo, dio el banderazo ofi-cial a la temporada 2015-2016 de Broadway San Diego, la noche del 7 de octubre. La obra, que tendrá funciones

en el San Diego Civic Theatre hasta el 18 de octubre, cuenta con la actuación del colombiano Frank Viveros, de 33 años, quien en entrevista con El Latino San Diego comentó a cerca de su participación y sobre el reinven-tado musical con nuevo diseño de escenografía.

“The Phantom of the Opera cuenta la historia de un hombre, un genio, desfigurado, que vive en los sótanos de la Casa de la Ópera en Paris. Él siempre ha sido el feo, nadie quiere conocerle y aprende a hacer cositas que a lo mejor no son las más cristianas, pero apren-de a vivir en un mundo sano. “Él escucha la voz de Christine, se

enamora de ella, y busca darle su música, a la única persona que no es mala, como los demás “, dijo el actor.

Viveros también explicó que le da vida al tenor principal de la obra, Osvaldo, a quien él describió como un “papel cómico, un divo. Se cree el mui mui, pero en ver-dad no esta tan bien preparado como el piensa”.

“En las cosas que se mete Os-valdo son chistosas, llega con su orgullo. Es como los famosos de los reality shows”, agregó.

Para el actor el ser parte de esta obra conocida mundialmente tiene mucho “prestigio”.

“Es increíble hacerse parte de algo que ya tiene tanta fama, y reputación. Aún más como un joven que llegó a los Estados Uni-dos indocumentado, sólo con los sueños de sus padres y propios.

“Es un orgullo ser un pequeño

ejemplo. Yo lo pensaba de joven, ‘me encantaría hacer algo tan grande’”, apuntó. Sobre lo nuevo del musical, Vi-

veros explicó que ahora se hace un mayor use de la tecnología, al igual que más explosiones y la manera que se da la historia es un poco menos melodramática. En esta versión se enfoca en la humanidad de cada personaje. The Phantom of the Opera fue

la primera producción en alcan-zar utilidades a nivel mundial de 6 mil millones de dólares, cifra lo-grada el verano pasado. Las ven-tas hasta ahora, han superado la película más taquillera Avatar (2.8 mil millones de dólares), al igual que otros éxitos de la pan-talla grande como Titanic, The Lord of the Rings, Jurassic Park y Star Wars. El San Diego Civic Theatre se en-

cuentra en 1100 Third Avenue. El espectáculo cuenta con diferen-tes funciones hasta el domingo 18 de octubre, hay boletos desde 20 dólares. Informes y boletos en www.BroadwaySD.com.

Ernesto LópezEllatinoonline.com

Llega a San Diego el popular musical Phantom of the Opera

Escena de la obra musical Phantom of the Opera. Foto Cortesía de Matthew Murphy

!"Octubre 9 al 15 del 2015

ejemplo. Yo lo pensaba de joven,

Page 20: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego!" #$%&' %'$ ()('$%*Octubre 9 al 15 del 2015

Gloria, la audaz y cautivante his-toria cinematográfica de ambición, adversidad y triunfo inspirada por la polémica vida de la cantautora mexicana Gloria Trevi con el pro-ductor musical Sergio Andrade llegará a los hogares de todo fan este 13 de octubre en DVD y en formato digital HD.

Igual que la vida de la Trevi, la cinta llegó a los cines este 2015

Saldrá a la venta la cinta inspirada en la polémica cantautora

Gloria Trevi

tras mucha controversia y proble-mas legales. La misma cantante repudió la historia durante su producción, pero al fin mostró su aprobación al presentarse en una proyección especial de Gloria en el popular festival SxSW en Texas. “No es fácil cuando quieren re-

flejar tu vida, tuve yo misma que entender que no es un documen-tal. Es una película con licencias dramáticas”, dijo Trevi en SxSW.

Aunque no pudo ver la película completa, debido a algunas esce-nas fuertes, muy probablemente con Andrade, Trevi dijo: “Sin embar-go, me trasmitió sentimientos, me hizo llorar, reír y me hizo enojarme. Hay cosas que me recuerdan, que las viví, hay otras que tal vez no son como las viví pero me hacen pen-sar en lo que realmente paso”. En entrevista con El Latino San

Diego, la actriz Sofía Espinoza, que le dio vida a Trevi en la pelí-cula, comentó que el mayor reto de trabajar en Gloria “fue no ser una copia de, y mas bien tratar de trabajar el personaje desde todos los contrastes, su esencia, su fortaleza, su debilidad. Su vida, que mas allá de ser un escandalo en un momento, es una vida muy fuerte, muy interesante y muy lle-na de matices”.

“Además hubo mucha exigencia física, había que prepararse para poder hacer lo que Gloria Trevi hizo en esa época, bailaba, tenía un estilo y voz muy particular”, agregó.

Sobre preparase para interpretar las canciones de Trevi, la actriz dijo que “fue un proceso muy divertido”. “Lo disfrute muchísimo. Gloria

Trevi actuaba sus canciones, sen-tía el dolor y la emoción. Se burla-ba y se enojaba en las canciones. Tras trabajar mucho sobre la res-piración y la entonación, después era enloquecerse y vivir las can-ciones”, explicó. En su entrevista en SxSW, la

mismísima Trevi dijo que decidió además apoyar la película tras ver que la película tiene un mensaje que vale la pena compartir”.

Espinosa señaló que el gran mensaje de Gloria es que es im-portante “seguir luchando, no de-jarse vencer, luchar por lo que mas te apasiona y defender quien eres”. “Es una historia de amor, de as-

censo y caída. Ofrece muchos momentos de fantasía y musi-cales. Es una película que todos pueden disfrutar, sea o no fan de Gloria Trevi”, finalizó. Gloría además cuenta con la ac-

tuación de Marco Pérez, Tatiana del Real y Ximena Romo.

Ernesto LópezEllatinoonline.com

La actriz Sofía Espinosa como Gloria Trevi en la cinta Gloria. Foto Cortesía

Page 21: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego !"Octubre 9 al 15 del 2015

#$%&'()'*+),-./

San Diego Kids Expo & FairOctubre 17-18

The Sharpie Art ShowOctubre 10

Surfing Madonaa Beach RunOctubre 24

The Sharpie Art ShowExhibición de arte colectivo, más de 50 artistas exhibirán sus obras todos usando plumones Sharpie. Será evento de una noche.Cuándo: Sábado 10 de octubre, 5-10 p.m.Dónde: La Bodega Gallery en San Diego, 2196 Logan Ave.Cuánto: Es gratisINF: Facebook, the Sharpie Art Show

Expo’ de Día de los MuertosDía de los Muertos se anuncia con imágenes exuberantes e ico-nos inolvidables. Artistas latinos locales, regionales, tradicionales y no tradicionales comparten la exuberancia de la festividad mientras contemplan cómo la memoria puede reintegrar a los miembros perdidos de las fami-lias y las comunidades.Cuándo: Sábado 10 de octubre al 22 de noviembre, jueves -sá-bados 10 a.m.-5 p.m., domingos 1-5 p.m. Dónde: Center for the Arts, Es-condido, 340 N. Escondido Blvd. Cuánto: $8 entrada general, me-nores de 12 entran gratisINF: www.artcenter.org

Horse Heritage Festival 2015Actividades para toda la familia, incluyendo paseos en ponis, de-mostraciones ecuestres, zoológi-co de animales, un pumkin patch, arte y manualidades, juegos, BBQ y más. Cuándo: Domingo 11 de octu-bre, 10 a.m.- 3 p.m. Dónde: Walnut Grove Park en San Marcos por Sycamore DriveCuánto: Entrada gratisINF: www.keepitequestrian.org

Campeonato de surfistasjuvenilesISA World Junior Surfing Cham-

pionship exhibe a los mejores jó-venes surfistas de todo el mundo. El campeonato otorgará meda-llas de oro en cuatro categorías: Under-18 Boys, Under-16 Boys, Under-18 Girls, Under-16 Girls y al mejor equipo. Cuándo: Domingo 11 al domin-go 18 de octubre, varios horarios Dónde: Norte de San Diego, Oceanside PierCuánto: Gratis al públicoINF: www.isasurf.org Niños gratis en The Gondola CompanyHasta cuatro niños podrán pa-sear gratis con cada pareja que pague con The Gondola Com-pany en Coronado durante el mes de octubre, como parte de la celebración anual Kids Free, celebración hecha posible por el San Diego Tourism Authority. Cada crucero por la bahía es de 50 minutos.Cuándo: Octubre 1-31Dónde: 503 Grand Caribe Cau-seway, Suite C, en CoronadoCuánto: $95 por parejaINF: www.gondolacompany.com, (619) 429-6317

Entrada gratis alzoológico para niñosComo parte de la celebración Kids Free en San Diego durante octubre, hecho posible por San Diego Tourism Authority, los ni-ños menores de 11 años de edad entran gratis al Zoológico de San Diego con un adulto que pague. Cuándo: Octubre 1-31Dónde: Zoológico de San Diego, 2920 Zoo Dr. Cuánto: $48 entrada general, adultosINF: www.sandiegozoo.org

GI Film Festival San DiegoEl primer festival de cine militar

de la nación viene a San Diego por primera vez. El festival bus-ca revelar las luchas, triunfos y experiencias de los militares por medio de películas cautivadoras y auténticas. Cuándo: Martes 13 al domingo 18 de octubreDónde: Diferentes lugares alre-dedor de San Diego, incluyendo el USS Midway Museum y UltraS-tar Cinemas Mission ValleyCuánto: Desde $10.INF: www.GIFilmFestivalSD.org

Third Thursdays en EncinitasMúsica en vivo, exhibiciones de arte, coches clásicos, happy hour, vendedores de comida y más. Cuándo: Jueves 15 de octubre, 5-7 p.m. Dónde: Downtown EncinitasCuánto: Entrada gratisINF: www.encinitas101.com

San Diego Kids Expo & FairMás de 150 expositores mostra-rán todo lo relacionado con los niños; sus productos y servicios incluyen juguetes y juegos, de-portes y productos de aptitud, equipos de deporte y recreación, material educativo y agencias de modelaje infantil. Además mú-sica en vivo, entrenamientos de CPR, animales exóticos, espectá-culos de magia y más. Cuándo: Sábado 17 y domingo 18 de octubre, 10 a.m. a 5 p.m. Dónde: Terrenos de la Feria de Del Mar, 2260 Jimmy Durante Blvd. Cuánto: $8 entrada general, me-nores de 12 años entran gratisINF: www.sandiegokidsexpo.com

Noche de Mole en Sherman HeightsEn celebración del Día de los Muertos, el Historic Barrio District

tendrá una Noche de Mole con altares en exhibición, entreteni-miento en vivo y una ‘silent auc-tion’ (subasta)Cuándo: Jueves 22 de octubre, 6:30 p.m.Dónde: Sherman Heights Com-munity Center, 2258 Island Ave.Cuánto: $25-$30INF: (619) 232-5181, [email protected]

Surfing Madonna Beach RunPara recaudar fondos para pro-gramas y organizaciones que tra-bajan por la conservación de los océanos y proyectos humanita-rios, el creador de la obra de arte Surfing Madonna ha organizado esta carrera 5K/10K y otra opción de 10 millas a lo largo de la playa. Para todas las edades. Cuándo: Sábado 24 de octubre, 12:30 p.m. Dónde: Moonlight Beach en En-cinitas Cuánto: $25-$125.75INF: www.surfingmadonnarun.org

Día de los MuertoSkull Art ShowEn celebración del Día de los Muertos, 60 artistas estarán exhi-biendo calaveras de cerámica de su diseño.Cuándo: Sábado 24 de octubre, 5 -10 p.m.Dónde: La Bodega Gallery en Ba-rrio Logan, 2196 Logan Ave.Cuánto: Es gratisINF: Facebook - La Bodega Ga-llery

San Diego SockersEl equipo de fútbol soccer de salón San Diego Soccers, uno de los más exitosos en la historia, tendrá su primer partido de la temporada 2015-2016 contra los Soles de Sonora (México).

Cuándo: Sábado 24 de octubre, 7:05 p.m. Dónde: Valley View Casino Cen-ter, 3500 Sports Arena Blvd. Cuánto: www.sdsockers.com INF: $12-$30

Perú, Ritmo y SaborFestival en homenaje al Día de la Canción Criolla, participará el grupo Música Sin Fronteras con sus ritmos peruanos y de Latino-américa. Además habrá comida típica peruana, postres, arte, baile y más.Cuándo: Viernes 30 de octubre, 6 p.m.Dónde: Queen Bee’s Art & Cul-tural Center en San Diego, 3925 Ohio St.Cuánto: $10INF: Facebook - Perú, Ritmo y Sabor!

Zumba Halloween PartyFiesta de disfrazes de Halloween al ritmo de Zumba con la instruc-toraDulce Franko. Habrá rifas y premios. Cuándo: Viernes 30 de octubre, 6-8 p.m. Dónde: La Luz Ultra Lounge en Bonita, 5080 Bonita Rd. Cuánto: $20-$25INF: Dulce Franko Fitness Studio en Chula Vista, 249 Broadway

Día de los Muertos en Vista Memorial ParkEn celebración del Día de los Muertos, el cementerio Vista Memorial tendrá música en vivo, incluyendo participación de la cantautora Ana Bárbara, bailes tradicionales, altares en exhibi-ción, arte y manualidades, vende-dores de alimentos y más. Cuándo: Domingo 1 de noviem-bre , 12-10 p.m.Dónde: La Vista Memorial Park en National City, 3191 Orange St.

Cuánto: Entrada gratis, estacio-namiento $10INF: www.lavistamemorialpark.com

The Frozen Autum en TJLa banda gótica italiana de Dark Wave se presenta por primera vez en Tijuana. La agrupación además trabaja en los estilos Cold Wave, Gothic Wave, entre muchos otros, por ello Diego Merletto y Arianna Froxeanne se auto denominaron como estilo Frozen Wave.Cuándo: Viernes 6 de noviem-bre, 8 p.m.Dónde: TJ Art & Rock Café en Ti-juana, Calle Sexta No. 8371Cuánto: Preventa $18, día de concierto $25INF: Facebook – The Frozen Au-tumn en vivo en Tijuana!

Examen de seno ymamogramas gratis

con We Support U

Chula Vista: sábado 10 de octubre. Caring Hearts Foundation, 345 5th Ave. 9

a.m. - 2 p.m. San Diego: domingo 18 de octubre. Iglesia Our Lady of Angels, 656 24th St. 9 a.m. –

12 p.m. Escondido: martes 27 de octubre. Clínica Medical Las Palmas, 1540 E. Valley Parkway. 9 a.m. – 2 p.m.

Chula Vista: sábado 31 de octubre. UC San Diego Radia-tion Oncology, 959 Lane Ave.

10 a.m. – 2 p.m. Cada miércoles en Family

Medical Center en San Diego, 2937 Beyer Blvd. 9 a.m. –

1 p.m.

Page 22: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego!! Octubre 9 al 15 del 2015

"#$%&'&()**)+%

SAN DIEGO.- Ted Gibson, el talentoso y famoso estilista de las estrellas de cine y televisión, ofre-ció una sorprendente demostración de su toque mágico durante la primer noche de Fashion Week San Diego (FWSD) el 1 de octubre, en La Valencia Hotel en La Jolla.

Por más de una hora, Gibson y su equipo artísti-co de Nueva York ofrecieron consejos valiosos a la audiencia, compuesta por fashionistas y estilistas esperando escuchar a este ícono en el mundo de la belleza y el cabello. “Si cada vez que están trabajando con un clien-

te no sienten una sensación inexplicable puede que estén en la industria equivocada”, les comen-tó Gibson a los estilistas presentes en esta prime-ra noche de la Semana de la Moda de San Diego, que terminó el 4 de octubre y que vio dos no-

ches de desfiles de moda de diseñadores locales y nacionales.

Y a los consumidores, el renombrado estilista también les colmó de grandes consejos .

“Después de un buen corte de cabello deberían de querer ir hacer el amor con su hombre”, dijo en tono de broma.

“Así es como me siento después de un buen cor-te de pelo”, agregó.

Giboson, además compartió que “la moda y el cabello se dictan entre sí, y por ello es necesario estar al tanto de las nuevas tendencias, pero tam-poco hay que ser un esclavo de ellas”.

“Siempre luzcan su versión de un look divertido, sexy y que esté de moda”, finalizó.

Ernesto López / Ellatinoonline.com

!"#$%&"'() Consejo del estilista de renombre Ted Gibson durante Fashion Week San Diego!"#$%&"'()*$+,-,-.-/.-0('.

El reconocido estilista Ted Gibson ofrece una demostración de peinado durante Fashion Week San Diego 2015. Fotos: Ernesto López / El Latino durante Fashion Week San Diego 2015. Fotos: Ernesto López / El Latino durante Fashion Week San Diego

San Diego

Modelos muestran los peinados del estilista Ted Gibson y su

equipo artístico, en Fashion Week San Diego 2015.

Page 23: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego !"Octubre 9 al 15 del 2015

#$%&'()

Porciones: 1

-

1. Tostar ligeramente el pan y cubrir con aguacate. Sazone con sal y pi-mienta, al gusto.2. En un tazón mediano, mezcle las

naranjas con chiles chipotles pica-dos.3. Echar las naranjas sobre el pan

tostado con aguacate y agregar unas gotas de limón.

Tiempo de preparación: 10-12 minutosTiempo de cocción: 17-19 minutos Porciones: 2 (2 tazas) porciones

-

Ravioles de espinaca y alcachofas en mini capasCaliente el horno a 375F y pre-

pare los ravioles de acuerdo a las indicaciones del envase. Mientras se cocinan los ravioles, corte el calabacín a lo largo en tiras de 1/4 de pulgada, y luego en cuadra-dos que entren en la cavidad de la taza para panecillos de molde; reservar.En un bol mediano, mezcle la sal-

sa marinara, el queso, el huevo y los condimentos. Cubra el molde con aceite en aerosol y comience con aceite en aerosol y comience a hacer capas en las tazas con 1 cucharada de mezcla marinara, 1 raviol, 1 cucharada de la salsa de

alcachofa, espinacas y verduras del paquete de ravioles, cuadra-dos de calabacín y queso mozza-rella hasta que el molde de la taza esté lleno. Cúbralo con 1 cuchara-da de queso mozzarella. Repítalo para 4 tazas de ravioles.Hornee las tazas por 17-19 minu-

tos, hasta que el queso se derrita y comience a gratinar. Sáquelo del horno y déjelo descansar por 8 a 10 minutos. Retirar las tazas utili-zando una cuchara y colocar 2 en zando una cuchara y colocar 2 en cada plato, cubrir con el resto de la salsa marinara y usar hojas de perejil para adornar.

Porciones: 2

1. Divida Igualmente el pollo entre dos hojas de lechuga para hacer dos wraps.2. Coloque 1/4 taza de las naranjas mandarinas y 1 cucharadita

de almendras en cada wrap.3. Servir wraps de lechuga con aderezo a un lado.

Wraps asiáticos de lechuga con pollo

CON AGUACATE EN PAN TOSTADOORANGE-CHIPOTLE

Page 24: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego!" Octubre 9 al 15 del 2015

#$%&'()(*$+,%,$SAN DIEGO.- Como parte de

su compromiso de ayudar a erradicar el cáncer de mama, los Centros de Salud Comunitarios La Maestra (LMCHC) puso en marcha su primer autobús de mamografías el 5 de octubre en una ceremonia que contó con la participación del alcalde de la Ciudad de San Diego, Kevin Faulconer y su esposa Katherine Stewart.Este servicio gratuito, hecho

posible con el apoyo de la fun-dación Susan G. Komen y Com-munity Health Imaging Centers, busca mejorar el acceso a los ser-vicios de detección y reducir el número de personas diagnosti-cadas en etapa avanzada al llegar con el autobús a las comunida-des donde viven, trabajan, hacen sus compras, acuden a la iglesia y pasan tiempos recreativos. El alcalde aplaudió la colabora-

ción de estas tres organizaciones, ción de estas tres organizaciones, por lo que dijo que se siente “or-gulloso”. “Su trabajo ejemplifica lo mejor

de nuestra ciudad, este espíritu sandieguino es el que nos dife-rencia de otras ciudades. Gracias por trabajar juntos para brindar estos servicios a las personas que más lo necesitan”, resaltóLaura Farmer Sherman, directo-

ra ejecutiva de Susan G. Komen-San Diego, organización centra-da en la detección temprana y la educación del cáncer de mama, comentó sobre la gran necesi-dad de este autobús de mamo-grafías, al mencionar que en San Diego 3 de cada 5 mujeres no re-ciben mamografías con frecuen-

cia porque no tienen el tiempo o por falta de transporte. “Vamos a llevar este servicio a

las mujeres para que no tengan ninguna razón por la que no se hacen sus mamografías, esto sal-vará muchas vidas porque cuan-do el cáncer se detecta a tiempo la tasa de supervivencia es de noventa y nueve por ciento”, dijo Sherman. Por su parte, la primera dama de

la Ciudad de San Diego, Katherila Ciudad de San Diego, Katheri-ne Stewart, compartió que ella como una mujer de 40 años se hace mamografías regularmente

y anima a las mujeres de San Die-go que hagan lo mismo. “Este es un recurso increíble, hay

que aprovecharlo”, dijo. “Sé que a veces sus responsa-

bilidades de madre y de trabajo les impiden hacer el tiempo para asistir a centros de mamografías, pero recuerden que si no se cui-dan por si mismas primero no podrán cuidar de sus seres que-ridos”, recalcó. El lanzamiento del autobús de

mamografías además llega jus-to a tiempo para que La Maestra arranque su alcance comunita-rio en este Mes de la Concienti-zación del Cáncer de Mama, con exámenes de senos gratuitos y servicios de educación de la sa-lud alrededor del condado para mujeres cualificadas mayores de 40 años.Para informes mayores y la lista

completa de sedes del autobús visitar www.lamaestra.org. visitar www.lamaestra.org.

Ernesto LópezEllatinoonline.com

Centros de Salud La Maestra pone en marcha autobús de mamografías Fechas próximas del Autobús de Mamografías Movible:Chula Vista: sábado 10 de octubre. Food 4 Less, 660 Palomar St.

10 a.m. - 2 p.m. 10 a.m. - 2 p.m. San Diego: martes 13 de octubre. La Maestra Community

Health Centers, 460 Fairmount Ave. 8 a.m. – 5 p.m. Paradise Hills: sábado 17 de octubre. Ralphs, 3011 Alta Vista Dr.

10 a.m. – 2 p.m. Lemon Grove: sábado 24 de octubre. Food 4 Less, 7420 Broad-

way St. 10 a.m. - 2 p.m.

El autobús de mamografías visitará diferentes puntos del Condado de San Diego con sus servicios gratuitos. El autobús de mamografías visitará diferentes puntos del Condado de San Diego con sus servicios gratuitos. El autobús de mamografías visitará diferentes puntos

Fotos: Ernesto López / El Latino San Diegodel Condado de San Diego con sus servicios gratuitos. Fotos: Ernesto López / El Latino San Diegodel Condado de San Diego con sus servicios gratuitos.

El alcalde de la Ciudad de San Diego aplaudió el arranque del primer autobús de mamografías en San Diego.

Page 25: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego !"#$ %&' Octubre 9 al 15 del 2015

Tu Mejor SerMaru DavilaPara El Latino

Mailing Address: ORDER PROCESSING CENTER, PO BOX 121 STN LWINNIPEG MANITOBA, R3H 0Z4 CANADA CODE: AJ44

Shop: www.TotalCareMart.comor Call Now! 1-800-267-2688

CALL NOW & SAVE UP TO 84%ON YOUR NEXT PRESCRIPTION

� ( & 0 � � � + & � $ 99.99� ( & 0 � � + & � $ 79.99� ( * ( 1 � � + & � $ 99.99� ( * ( 1 � + & � � $129.99� $ 4( 20 � � + & � � $109.99� . ( 0( 4 � � + " & � � $169.99� $ * $ ! 0$ 5 � � � + & � � $104.99 # 4 ( 0 � � � � � � + " & � � � # 1 $184.99� $ 2( � � + & � � � $109.99� 0$ 12- 0 � � + & � � � $154.99� - + ! ( 4$ , 2 � � � � � � + " & � � # 1 $119.99� 6+ ! ( " - 02 � � � � � � 3& � � # 1 $194.99� 6+ ! * 2 � + & � � � $174.99� + $ , # � � + & � � $ 97.99� $ 5( 3+ � � + & � � $109.99� ( - 4 , � � + & � � � $ 72.99 & & 0$ , - 5 � � � � � � + & � � � $121.99� , 2- " - 02 � + & � � � $109.99� 0- . $ " ( � + & � � � $ 69.99� , 34( � � � + & � � $209.99� 3( , ( , $ � � � + & � � � $ 74.99� $ , 2- * ( , � � + " & � � # 1 $ 59.99� $ , 2 1 � � � + & � � � $109.99 4- # 02 � � � + & � � $ 99.99� 0 # 5 � � � + & � � � $459.99� & ( % $ + � � + " & � � $ 94.99� 0$ * 2- � � + & � � $444.99 1 " - * � � � + & � � � $229.99

� 0( " - 0 � � � + & � � $119.99� - * " ' ( " ( , $ � � + & � � � $ 89.99 ! ( * ( % 6 � + & � � � $139.99� ( , & 3* ( 0 � � + & � � $ 33.99� * 4( 5 � + & � � $ 26.99� 0$ + 0( , � � � � + & � � $ 75.99� 0( 12( / � � + & � � � $134.99� , 3+ $ 2 � � � � � � � + & � � $184.99� 0- 2- , ( 5 � � + & � � $ 29.99 " ( . ' $ 5 � � + & � � � $ 69.99� 4( 12 � + & � � � $134.99� * - 4$ , 2 � � � + " & � � # 1 $114.99� ( 1. , � � � + & � � $ 84.99� - , ( 4 � � � + & � $ 49.99� ( % 5 , � � � + & � � � $139.99� 3* 2 / � � � + & � � � $574.99� * - + 5 � � � + & � � $ 49.99� , $ 5 � � � � � � + & � � � $114.99� 612- * ( " � + & � � $ 94.99� $ , ( " 0 � � + & � � $114.99� ( . ( 2- 0 � � + & � � $ 28.99 " 2- 1 � � + & � � $ 33.99 � 62- 0( , � � � � � + & � � $134.99 0( " $ . 2 � � + & � � $ 30.99� % % $ 5- 0 � � � � � + & � � $ 44.99� $ 1( " 0$ � + & � � $109.99� 6, 2' 0- ( # � � � + " & � � $ 39.99� , 4- ) , � � � + & � � $359.99

Toll Free Phone1-800-267-2688

Toll Free Fax1-800-563-3822

Drug Name Qty (pills) Price* Drug Name Qty (pills) Price*

� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �

✔ Over 1500 Medications Available ✔ Price Match Guarantee✔ Call for Free Price Quote ✔ Prescriptions Required ✔ CIPA Certified

www.AffordablablableDentures.com

$575

www.AffordableDentures.com

Affordable Dentures - El Cajon, Dental office ofDanny Truong, DDS, Dentista General

Westfield Parkway Plaza181 Fletcher Parkway, El Cajon, CA

Llame para realizar una cita: (619) 441-0701

Affordable Dentures - National City, Dental office ofNadeem U. Haseeb, DDS, Dentista General

Sweetwater Crossings S/C1722 Sweetwater Road, Suite C, National City, CA

Llame para realizar una cita: (619) 336-1974

Juego económico completo

EN IMPLANTESASEQUIBLES

Sistema de Estabilización de Dentadura

A SÓLO:

$ 90A SÓLO:

$145

$100

A SÓLO:

DENTADURAREMOVIBLE

EXTRACCIÓN SIMPLE

EXTRACCIÓN COMPLEJA

¡PRECIOS QUE LO HARÁN SONREIR!

AHORRE

POR DENTADURA ULTRA

Dentadura Conjunto Completo

$75AHORRE

POR DENTADURA PREMIUM

Dentadura Conjunto Completo

$50AHORRE

POR DENTADURA CUSTOM

Dentadura Conjunto Completo

$25AHORRE

Promoción válida sólo en el consultorio de Danny Truong,DDS,P.A. y Nadeem U. Haseeb,DDS,P.A. Debe mostrar el cupón al momento del pago inicial y no puede ser combinado con otros cupones, descuentos, precios especiales, beneficios de seguro, ni órdenes previas. Descuento bien en Juegos Llenos sólo. La oferta expira el 11/20/15 y puede cambiar sin previo aviso.

VUELVA A CONFIAREN SU SONRISA!"#$%&'()$*+,'"$%-"'(')#%#,.'/#()#/.)0(#1('%.()2,'1%.(3

4(+&/")#%)5/6(".)%.)#*7,)68(39

* Servicio de Mismo Día en la mayoría de los casos, llame para más detalles. Pueden aplicar otros cargos adicionales dependiendo de cada caso. Precios efectivos hasta el 11/20/15. Aceptamos pagos en Efectivo, Cheques con Identificación, tarjetas de crédito Visa, MasterCard, Discover y American Express. Pregunte por Financiamiento.

26207-4

Todos pasamos demasiado Todos pasamos demasiado tiempo con buenas intenciones pero viviendo en piloto automá-tico sin experimentar plenamen-te el mundo que nos rodea. Nos dejamos consumir por los retos y demandas cotidianas. Al final de la mayoría de nuestros días no podemos describir en qué se nos fue todo el día y no tenemos ningún logro sustancial o que nos apasione. Dejamos nada o muy poco tiempo para identifi-car y cultivar nuestros sueños.

Tómate un momento del día en un ambiente tranquillo, sin dis-tracciones, y pregúntate: ¿Qué harías si no sintieras miedo? Los siguientes pasos te ayudarán a identificar y cultivar los sueños enterrados dentro de ti misma.

1) Identifica tus obstáculos. ¿Qué obstáculo en tu vida sa-bes que necesitas enfrentar, pero lo has evitado? (Ejemplos: Mejorar o ponerle fin a algu-na relación, hablar con tu jefe, cambiar de trabajo, perder peso, mejorar tu salud). El miedo nos puede debilitar y dejar atoradas en la negación. Encontramos muchas excusas y justificacio-

nes para no cambiar.2) Dale forma a tu miedo.

¿Qué es lo que más temes so-bre el obstáculo? ¿Qué factores contribuyen a este miedo, qué es lo que lo activa y qué le da poder sobre ti? Piensa en las formas en las que tus miedos se han metido a tu vida y te han prevenido de lograr la felicidad y éxito que añoras.

3) Visualiza la vida de tus sue-ños. Si no te afectaran los juicios y expectativas de otros, ¿qué ha-rías en tu vida que en este mo-mento que no te has atrevido a hacer? Haz una lista de todo lo que harías (grande y pequeño) si no tuvieras miedo de hacerlo.

4) Divide tus sueños. Define algunos objetivos pequeños y razonables relacionados con tus sueños. No importa si los obje-tivos son chicos. Pero sí importa que te muevas cada semana en esa dirección, aunque sea con pasos chicos.

5) Celebra tus logros. Des-pués de cada paso que des o cada obstáculo que elimines, comparte el logro con perso-nas que entiendan y apoyen tu

desarrollo y evolución. Haz algo para consentirte y celebrarte. No tiene que ser grande ni com-plicado. Simplemente puedes cerrar los ojos, ver como estás avanzando, y sentirte orgullosa por haber iniciado el camino ha-cia tu mejor Ser.

Las transiciones pueden ser difíciles, pero nunca olvides que sólo tienes una vida. Compro-métete a continuar el camino. Con el tiempo verás el miedo como una oportunidad en lugar de un obstáculo. Crearás menos limitaciones para ti misma y des-cubrirás un camino de mayor satisfacción y pasión.Maru es Fundadora de Flaca

Forever. Está determinada a ayudar a las mujeres Latinas a transformar sus vidas con el po-der de la nutrición. Si estás harta de fracasar, quieres un cambio y te gustaría aprender a comer de manera nutritiva pero divertida y sin hambre, entonces estás LISTA para ser FLACA FORE-VER, contáctanos para conocer los programas que ofrecemos: [email protected] o al 858-433-9802.

¿El Miedo te está Deteniendo?

Page 26: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego!" #$%&'()(*$+,%,$Octubre 9 al 15 del 2015

Todas las personas infectadas con el VIH, sin tener en cuenta su edad, deberían acceder al tratamiento an-tirretroviral lo antes posible tras ser diagnosticadas, sugirió recientemen-te la Organización Mundial de la Sa-lud (OMS).La OMS ha revisado su directrices

respecto al tratamiento que deben recibir las personas seropositivas y ha decidido que “elimina todas las limi-taciones para la elección de la terapia antiretroviral”.“Todas las edades y todos los grupos”,

especifica la organización internacio-nal, deberían acceder a la terapia.Explica que resultados recientes de

ensayos clínicos demuestran que si se trata con antiretrovirales al paciente en cuanto se tiene constancia de la infección, éste se mantiene vivo y más sano, y se reduce el riesgo de transmi-tir el virus a su pareja sexual.Asimismo, también recomienda que

todas las personas con un riesgo subs-tancial de contraer el VIH deberían ac-ceder al tratamiento antiretroviral.Esta recomendación se basa en una

directriz de 2014 de la propia OMS, que sugirió que los hombres que mantienen relaciones con otros hombres -éstos no tienen porque definirse como homosexuales- deberían usar ésta profilaxis pre-exposición (PrEP) para

evitar el contagio.“Tras las evidencias de la efectividad de la PrEP,

la organización sanitaria ha ampliado su reco-mendación de usar antiretrovirales para otros grupos de población que estén en riesgo signifi-

cativo de contraer el VIH”, especifica el comunica-do de la organización.Dicho esto, la OMS advierte que el PrEP debería

ser una opción adicional a otros sistemas de pre-vención como el uso de condones y jeringuillas

seguras, el acceso a apoyo psicosocial y a los sistema de diagnóstico.Para que estas recomendaciones se

puedan implementar, los países debe-rán hacer un esfuerzo adicional para reforzar sus sistemas de diagnóstico temprano, y ampliar su capacidad de ofrecer tratamiento a todos aquellos que lo necesiten.Si se tienen en cuenta éstas nuevas

recomendaciones, el número de per-sonas “elegibles” para obtener trata-miento antirretroviral tiene que crecer desde los 28 millones que actualmente lo reciben hasta los 37 millones de per-sonas que conviven con el virus en el mundo.De hecho, la comunidad internacional

ya se había fijado el objetivo de poder ampliar hasta el 90 por ciento de los seropositivos el acceso al tratamiento de aquí al 2020 con el objetivo final de poder acabar con la epidemia en 2030.Según, ONUSIDA, expandir el trata-

miento a todas las personas seroposi-tivas así como la ampliación de las op-ciones de prevención puede ayudar a evitar la muerte de 21 millones de per-

sonas, y prevenir 28 millones de nuevas infecciones para 2030.

EFEEllatinoonline.com

Infectados con VIH deberían acceder rápido al tratamiento, según la OMS

Una persona con VIH en una protesta frente a la Casa Blanca en Washington DC. Estudios clínicos demuestran que si se trata este virus con antiretrovirales al paciente en cuanto se tiene constancia de la infección, éste se mantiene vivo y más sano. Getty Images

Page 27: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego !"#$ %&'() (*$+, % , $ Octubre 9 al 15 del 2015#$%&'() (*$+, % , $

CADA UNO DE NOSOTROS es único y tiene su propia historia para contar. Por esta razón, los profesionales de Dignity Memorial recomiendan que considere sus opciones de servicios funerarios y de cremación desde ahora. Cuando se planifica con antelación, puede diseñar algo realmente personal y proporcionarle a sus seres queridos la tranquilidad de que sus últimos deseos se han cumplido.

Llame hoy mismo para recibir una GUÍA DE PLANIFICACIÓN PERSONAL GRATUITA. Solo tiene que llamar a unos de los proveedores de Dignity Memorial listados debajo.

FUNERARIA DEL ANGELhumphrey

CHULA VISTAHumphreyMortuary.com

FD 964

1­ 800­ 454­ PRENEED

FUNERARIA DEL ANGELberge-roberts

NATIONAL CITYFunerariaDelAngel.com

FD 284

®

No existen dos personas igualesSU SERVICIO DE CONMEMORACI” N DEBE REFLEJAR ESTO.

Miembros de la red de

Nuestro regalopara usted.

WASHINGTON.- Un equipo de investigadores japoneses asegura haber dado un “paso clave” para desarrollar la “píldora” anticoncep-tiva masculina, basada en el blo-queo de una proteína, según un estudio divulgado e 1 de octubre por la revista científica Science.La proteína, denominada calci-

neurina, juega un papel impor-tante en la fertilidad masculina, pero hasta ahora no se había identificado en concreto cuáles

de sus diferentes formas era la que afectaba en mayor medida.“Los hallazgos de este estudio

pueden ser un paso clave para dar a los hombres control sobre su futuro reproductivo”, afirmó Masahito Ikawa, profesor del Instituto de Investigación en En-fermedades Microbianas de la Universidad de Osaka en Japón y autor principal del estudio.El equipo analizó en ratones

isoformas de calcineurina ex-

presadas en los genes PPP3CC y PPP3R2, que solo se hallan en cé-lulas de formación de esperma.Los investigadores lograron

bloquear el PPP3CC en los ra-tones machos, a través de dos fármacos inhibidores, y crearon una mutación en la proteína que provocó que los ratones se vol-viesen temporalmente estériles, ya que esta esperma era incapaz de fertilizar óvulos.La fertilidad de los ratones se

La píldora masculina anticonceptivaUnos científicos dan un “paso clave” clave para dar a los hombres

control sobre su futuro reproductivo

Grupo científico da “paso clave” en desarrollo de anticonceptivo masculino. Getty Images

recuperó una semana después de haber cesado en el consumo de los fármacos.Ikawa señaló que esta evolu-

ción específica de la calcineurina también se encuentra en los se-res humanos, por lo que podría ser utilizada como una estrate-gia para desarrollar anticoncep-

tivos reversibles para hombres.Hasta ahora, los únicos métodos

anticonceptivos para hombres son la vasectomía, efectiva pero permanente, y los preservativos, que no siempre son efectivos.

EFEEllatinoonline.com

Page 28: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego!"#$%&' Octubre 9 al 15 del 2015

Mujer sin LímiteMaría MarínPara El Latino

Mujer sin LímiteMujer sin Límite

Ministro Martín VillaseñorMatrimonio Civil incluyendo licencia

❤ Matrimonio Civil incluyendo licencia ❤ Ministro autorizado por el Condado. Ministro autorizado por el Condado. ❤ Capilla adornada con flores. ❤ Ceremonia formal personalizada. Ceremonia formal personalizada.

❤ Marcha nupcial para celebrar. ❤ No se Requieren Análisis Médicosni residencia permanente. ❤ Servicio a Domicilio (precios especiales)

Dos décadas de Experiencia

(619) 420-60331185 3rd Ave. Chula Vista, CA 91911

Nuestros horarios son: L-V de 10:00am a 5:00 pm. Sab. 10:00 am a 1:00 pm.Servicio a domicilio en todo el Condado de San Diego

!"#"$%&$!'#("$%)($!"*(+,&$

Spring Special

Imagina que tienes un novio encantador, te hace reír, te derrites por él y como si esto fuera poco, a ambos les gusta la pizza recalentada como desayuno. Todo va “viento en popa” así que no dudas que se trata de un gran hombre con el que puedes compartir el resto de tu vida. Sin embargo, la realidad es que el tiem-po que compartan de novios, no garantiza el éxito de un matrimonio. Entonces, ¿cuál es la mejor manera de asegurar que alguien será un buen marido para el resto de la vida? Mu-chos dicen que un buen hijo siempre será un excelente esposo. Esto puede ser cierto pero existen otros factores que debes considerar a la hora de evaluar si él tiene “madera” para ser buen esposo.

1. Él cree en ti: Te motiva a perseguir tus sue-ños o por lo menos no te detiene a lograrlos.

2. No se mortifica con lo insignificante: Si le fastidia que dejes la pasta dental sin tapar o se enfurece porque llegaste 10 minutos tar-de, imagina cómo será su reacción cuando lleguen los verdaderos problemas del matri-monio.

3. Puedes contarle todo: Con tu pareja, nun-ca debes tener miedo a abrir la boca. Si tienes que preocuparte por lo que vas a decir o hacer por miedo a enojarlo, no es el marido para ti.

4. Es generoso: Presta atención cuando deja propinas y fíjate si te hace caminar diez cua-dras con tal de no pagar un estacionamiento privado. ¡Vivir con un tacaño es una tortura!

5. Es cooperador: Cuando te visita y te ve 5. Es cooperador: Cuando te visita y te ve 5. Es cooperador:ocupada con las tareas de la casa, toma la iniciativa de ayudarte. Si no coopera ahora, menos lo hará cuando estén casados. ¡No hay nada más frustrante que lidiar con un vago!

Sin duda, tendrás que considerar otros com-portamientos antes de decidir si te casas o no, pero sobretodo presta atención a tu sexto sentido y si éste te murmura que alguien te va a decepcionar, sigue tu instinto antes de cami-nar al altar.

Maria Marin es autora de “El Empujoncito Para El Amor”, escucha diariamente “Maria Ma-rin Live” en Univision radio. www.MariaMarin.com

¿Tiene tu enamorado “madera” de esposo?

Page 29: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego !"Octubre 9 al 15 del 2015

#$%&'(

Paz FinancieraAndrés GutiérrezPara El Latino

Paz FinancieraPaz FinancieraAndrés GutiérrezPara El Latino

SAN DIEGO.- La importancia que en la actualidad revista la tec-nología en el desarrollo regional fue planteado en la 25 Summit South County Economic Council, SDCEC, (25 Reunión Cumbre del Consejo Económico del Condado Sur).Fue el Centro de Convenciones

de San Diego el escenario del en-cuentro empresarial y de nego-cios efectuado el 2 de octubre y que abrió con el panel-discusión titulado: “Economic Outlook Pa-nel Discussion” (Panel-Discusión Panorama Económico).En el mismo, Carl Guardiano,

presidente de la unidad de pro-ducción Silicon Valley Leadership Group, una compañía de trans-porte que representa a cerca de

Economía y SaludLos dos grandes tópicos abordados durante

la 25 Cumbre de la SDCEC400 empresas en dicha comu-nidad, ofreció una perspectiva regional de la competividad de mercado que se abre a la econo-mía apuntalada en una economía que se basa en una tecnología innovadora o ‘de punta’.Por su parte, el congresista fede-

ral Juan Vargas y los senadores fe-derales por Baja California, Ernes-to Ruffo Appel y Victor Hermosillo Celada, presentaron una perspec-tiva de las ventajas que ofrece la región binacional California-Baja California para el desarrollo em-

presarial.Mientras Ruffo Appel y Hermo-

sillo Celada coincidieron con el alcalde de Playas de Rosarito, Silvano Abarca Macklis, sobre el promisorio futuro que se le abre al quinto municipio del vecino estado mexicano, el senador cali-forniano Juan Vargas dijo que es más inteligente construir puentes de comunicación que bardas.

En saludElevar la inversión en las nue-

vas tecnologías de la medicina;

disponer de mejor equipo e in-fraestructura para la salud y alen-tar cambios en el campo de la investigación de medicamentos fueron temas sobresalientes de la 25 Summit South County Eco-nomic Development Council (25 Reunión Cumbre del Concilio de Desarrollo Económico).Chris Van Gorder, presidente y

CEO del sistema Scripps Health San Diego y Derica Rice, vicepre-sidente ejecutivo de Eli Lilly and Company, fabricante de medica-mentos fueron los oradores invi-

tados durante el almuerzo.Van Gorder, quien desde el año

2000 encabeza a Scripps Health, destacó los exitosos esfuerzos realizados por este sistema de salud para rescatarlo de pérdidas, que a finales de los 90 era del or-den de los 15 millones de dólares anuales y dirigirlo a un sanea-miento financiero.Hoy esta institución de salud,

dijo, ha tenido un crecimiento medido en un capital del orden de los $2 billones y se ha trazado un plan de crecimiento sosteni-

do para la región San Diego, que incluye la apertura de dos nue-vos hospitales, los cuales fueron abiertos en 2012 y 2014, respec-tivamente, este último el llamado Scripps Proton Therapy Center, uno de los 15 más modernos en el país.Por su parte, Derica Rice, se refi-

rió a la importancia de mejorar el desarrollo de los medicamentos y la tecnología en la medicina, lo cual sólo se logra, dijo, con un consistente proyecto de investi-gación en el campo de la salud.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Chris Van Gorder, presidente y CEO del sistema Scripps Health San Diego, durante su y CEO del sistema Scripps Health San Diego, durante su y CEO del sistema Scripps

exposición en el almuerzo.Health San Diego, durante su exposición en el almuerzo.Health San Diego, durante su

Ernesto Ruffo, Victor Hermosillo y Juan Vargas

analizaron temas binacionaHermosillo y Juan Vargas

analizaron temas binacionaHermosillo y Juan Vargas

-les California-Baja California.

(Foto-Cortesía: SCDEC).

Andrés, cuando vamos al súper, mi hijo, como todos los niños, quieren juguetes o dulces. Qué le puedo decir al niño para no decirle “hijo no tenemos dinero”. Me da miedo

que crezca con mente de escasez. Espero tu consejo. Juan Carlos - Tucson, AZ

Hola Juan Carlos,Hola Juan Carlos,Cuando no hay dinero, no hay dinero. Pero esta

es una oportunidad de oro, tu puedes aprovechar estos momentos para enseñarle a tu hijo la impor-tancia de administrar el dinero. Mira, es preferible que tu hijo crezca escuchando un no a que crezca creyendo que puede tenerlo todo manipulándote con llanto y con berrinches. Cuando tu hijo te dice en el súper, “Papi lo quiero,

¿me lo puedes comprar?”. Solo dile: “lo siento, hijo, hoy no tenemos el dinero para eso; pero si te por-tas bien y haces tus tareas, te lo compro cuando vengamos otra vez”. Ojo con esto, si él cumple, tú cumples. Cuando dejas que el niño se salga con la suya, ya sea porque te extorsiona como un sicario o porque tu corazón se derrite cuando él te ve con

esos ojitos de “puppy” triste, es muy probable que arme un escándalo cuando le digas que no. Al prin-cipio podría hacer berrinches y tendrás que pasar la vergüenza en el súper; pero es muy importante que mantengas tu palabra. Si no lo haces, él sabrá que si grita más duro, obtendrá lo que quiere. Aquí el problema no es el dulce o el juguete, es el mensa-je que mandas a su subconsciente. Es como decirle: “tus berrinches son órdenes para mí”, y eso, se paga muy caro cuando son adolescente. Cuando están muy chiquitos es más difícil hablar con ellos, pero tienes que hacerlo. Si te avientan un berrinche ni-vel 10 a todo pulmón, charco de lágrimas y moco tendido, disciplínalo; recuerda que tú eres el adulto y la autoridad de tu hogar. Ya en la casa, cuando esté más tranquilo, puedes hablar con él para que entienda la situación. La disciplina se hace en casa y

no en público. Si es necesario disciplinarlo explícale por qué y hazlo sin ira o enojo. La próxima vez que vayas al súper, antes de entrar, dile que solo puedes comprarle algo que valga $2 dólares (o la cantidad que puedas sin dañar tu presupuesto), pero que se tiene que portar bien. Cuando se acaben los dos dólares, se acabaron. Aquí se da otra oportunidad de enseñanza. Dile a

tu hijo, “qué te parece si haces unos trabajitos en la casa y con lo que te ganes, te puedes comprar lo que quieras. Es muy sabio que nuestros hijos hagan una relación entre el dinero y el trabajo. Es triste, pero hay adultos en edad de retiro que todavía no han hecho esa relación. Nosotros enseñamos a nuestros hijos desde chiquitos. Ahora, cuando ellos dicen: “¿tienes algún trabajo que pueda hacer para ganarme el dinero para comprar esto?”. Si la canti-

dad es grande, saben que deben ahorrar.Ahora, tú al igual que nosotros, amas a tus hijos;

entonces, a veces, puedes comprarles algo solo porque lo quieres hacer. Te puedo decir que cuan-do hagas eso, para tu hijo será un regalo especial porque tú no estás reaccionando a un berrinche. Hay muchos hogares donde no puedes ni caminar por tanto juguete que tienen; y, aun así, los niños no son felices.Es nuestra responsabilidad, como padres, enseñar-

les a comportarse en el supermercado o cualquier otro lugar. Aprovecha esta gran oportunidad para empezar a enseñarle el manejo del dinero y la dife-rencia entre los deseos y las necesidades. Eso será una bendición para ustedes en el súper y para ellos toda la vida.

Andrés

Page 30: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego!" Octubre 9 al 15 del 2015

#$%&'

Las noches frías y las hojas que cambian de color nos inspiran para transformar nuestros hogares en refu-

gios acogedores. Te mostramos formas para que todo brille este otoño.Desde luego, cuando de limpie-

za de otoño se trata, hay mucho por hacer, como rastrillar hojas. Pero si te enfocas en algunos de-talles del interior (ya que pasarás más tiempo allí), realmente nota-rás una gran diferencia.

Deja entrar el solComo la luz del día comienza

a menguar, deja entrar la mayor cantidad de luz natural posible. Las ventanas limpias relucientes maximizarán esos rayos solares tan necesarios. Probablemente tus cortinas han estado corridas todo el verano, por lo que tal vez estén un poco deslucidas. Es momento de quitarlas y lavarlas. La mayoría se puede lavar en el lavarropas, solo asegúrate de leer la etiqueta antes de lavarlas.

Perfecciona tu despensaAntes de comenzar la tempora-

da de horneado para las fiestas, asegúrate de que los ingredien-

tes básicos estén frescos. Coloca todo lo que ya esté abierto en recipientes para que conserven su frescura. Puedes cortar man-teles individuales debajo de re-cipientes que tienden a gotear o ser pegajosos, como la miel y el jarabe de arce. Por último, limpia las repisas y el exterior de las latas con toallitas limpiadoras.

DesempolvaHay lugares obvios donde el

polvo se acumula y puedes verlo a simple vista, como en las panta-llas de TV y de lámparas, pero no olvides ocuparte de otros sitios

Las noches frías y las hojas que cambian de color nos inspiran para transformar nuestros hogares en refu

!"#$%&'(&

)$)*)En tu casa si sabes aprovechar las ventajas de la naturaleza

lávala y airéala bien, para que tu mascota tenga una renovación otoñal. Limpia y barre alrededor de cajas y cestos de basura y no olvides la puerta vaivén para mascotas. Limpia todo con el desinfectante (o si vas a limpiar superficies de madera o barniza-das, usa las toallitas) y rocía con un desinfectante

Controla el armariode abrigos Revisa ahora mismo todos tus

abrigos y camperas de invierno. El otoño es un buen momento para lavarlos, donar los que no uses, reparar lo que sea necesario (verifica los forros y los bolsillos internos) y enviar lo necesario a la tintorería. Junta los sombreros, bufandas, guantes y mitones, y clasifícalos, combínalos o deshaz-te de ellos.

Renueva tus alfombrasEs posible que durante todo el

verano tu familia y tus masco-tas hayan pisado césped, tierra, mugre y suciedad, por eso, ¿qué te parece limpiar los protectores del piso? Arroja las alfombras la-vables pequeñas (como las del baño) a la lavadora. A las alfom-bras que no se puedan lavar, “sa-cúdelas y caliéntalas”, es decir, sa-cúdelas y déjalas al sol, o llévalas a la tintorería antes de que llegue la temporada de las fiestas. Si te enfocas en estos detalles,

podrás capturar la calidez y el brillo del otoño en tu casa, y real-mente disfrutar su comodidad.(Texto-Cortesía: Right a Home en Español).

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

#$%&'

)$)*))$)*)bufandas, guantes y mitones, y clasifícalos, combínalos o deshazte de ellos.

más escondidos donde el polvo y más escondidos donde el polvo y sus alérgenos pueden depositar-se: la parte superior de los libros, todo lo que cuelgues en la pared, adornitos, respiraderos y ventila-dores de techo. Las toallitas lim-piadoras son ideales para la tarea.

Haz que la chimeneaesté radianteEs el corazón de cualquier habi-

tación, especialmente en épocas frías. Dale una cálida bienvenida haciendo brillar su losa, made-ra o piedra. No olvides las fotos sobre la repisa de la chimenea o cualquier superficie espejada que refleje la luz. Y ten leña lista para cuando llegue la primera ola de frío.

Acondiciona los espaciosde las mascotasSacude la cama donde duerme, Sacude la cama donde duerme,

Page 31: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego

!"#$%&"'()Octubre 9 al 15 del 2015

Con el inicio del mes de octubre, el escenario queda listo para dis-frutar de los juegos de postem-porada, en las Ligas Mayores de Béisbol (MLB, por sus siglas en inglés).Para cuando esta nota aparezca

publicada, ya se conocerá cual de los equipos será el llamado Wildcard o Comodín, cuyo derecho se disputarán seis equipos con el calendario y la forma siguiente:

Calendario para el Comodíno Invitado Especial.

-se entre aquellos equipos con mayor cantidad

la eliminatoria entre los equipos de New York

--

Pittsburgh Pirates (Piratas de Pittsburgh). La eliminatoria para

Calendario de los Play OffsLos Angeles Dodgers (Dodgers de los Ángeles)

-dcard’ (Comodín).

dependiendo de los resultados de la eliminato-ria del Wildcard o Comodín.

Servicios El Latino

!"#$%&"'!"#$%#$&'(#)*#((+

Días de juego:

Al arrancar la Liga Nacional de Fút-bol Americano (NFL), cinco equipos

en dirección de adjudicarse el lide-

-teras de Carolina), Green Bay Pac-

Cincinnati Bengals (Bengalíes de

Los cuatro primeros aparecían al -

--

partiendo el segundo lugar de la

Oakland).

Servicios El LatinoServicios El Latino

Una jugada durante el partido en el que los San Diego Chargers derrotaron a los Cleveland Browns, (30-27), el domingo 4 de octubre en el Qualcomm Una jugada durante el partido en el que los San Diego Chargers derrotaron a los Cleveland Browns, (30-27), el domingo 4 de octubre en el Qualcomm Una jugada durante el partido en el que los San Diego Chargers derrotaron

Stadium. El juego además celebró el Mes de la Herencia Hispana, con bailes a los Cleveland Browns, (30-27), el domingo 4 de octubre en el Qualcomm Stadium. El juego además celebró el Mes de la Herencia Hispana, con bailes a los Cleveland Browns, (30-27), el domingo 4 de octubre en el Qualcomm

folklóricos, mariachis y más. Foto: Ernesto López / El Latino San Diego.Stadium. El juego además celebró el Mes de la Herencia Hispana, con bailes folklóricos, mariachis y más. Foto: Ernesto López / El Latino San Diego.Stadium. El juego además celebró el Mes de la Herencia Hispana, con bailes Los líderes Los líderes

-guió recientemente su gol

-

anotador del equipo Meren-gue y superando al histórico

-gués lo consiguió en sólo

jugadores fuera de serie del fútbol mundial.

Servicios El Latino

¡Jugador de Elité!

Quebró la marca del

Real Madrid.(Foto-Cor-(Foto-Cor-(Foto-Cortesía: The

biglead.com).

CR7 rompió la marca de goleo impuesta por el ex jugador

merengue Raúl González

Page 32: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego!"#$% &"'( Octubre 9 al 15 del 2015

Bellas y enérgicas Las energéticas y bellas porristas de los San Diego Chargers sostendiendo sus ‘pom poms’ dorados en for-

mación justo antes del partido el domingo 4 de octubre, a punto de recibir a los jugadores en el campo de juego. (Foto: Ernesto López / El Latino San Diego).

Octubre 9 al 15 del 2015

¡Se ve...La Lente está presente!

'( Octubre 9 al 15 del 2015

¡Se ve...La Lente está presente!

¿Reinado de la Bicicleta?La Asociación de Gobiernos de San Diego (Sandag) trabaja en un cuidadoso plan que daría lugar a la con-

currencia de las bicicletas en las calles de las ciudades de la región San Diego. Y aunque este plan estaría en toda su aplicación a partir del 2050, cada vez son más los ciclistas que usan la ciclovía de Chula Vista, los fines de semana. (Foto: Horacio Rentería/El Latino San Diego).

Afectuoso consejoUna madre de familia toca la cabeza con cariño a un niño al término del medio tiempo del partido entre

Atlante San Diego y Chula Vista Rangers, en categoría bajo 11, en partido jugado el sábado 3 de octubre en el campo Lanser Field de San Ysidro. La presencia de los padres de familia latinos en los campos de juego es digno de reconocerse.

¿A dónde vas pelotita?Parecen preguntarse estos niños durante el partido entre Hot Spurs y South Bay Barcelona, en categoría

bajo 11 años y jugado en Lanser Field de San Ysidro.

Los nazarenosSuelen llamarse a estos hombres y mujeres que cumplen su función como árbitros en los partidos que

tienen lugar en el deporte. ¿Por qué ésta denominación? Hay varias versiones, pero la explicación más fre-cuente es porque los silbantes nunca quedan bien con nadie. El hecho es que el central, Jaime Leal y sus asistentes Marco Dueñas y José Contreras seguirán pitando y asistiendo los partidos. Y que vivan los árbitros, aunque les chiflen.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Tiempo de refrescoEl entrenador del equipo At-

lante San Diego dialoga con sus jugadores, al medio tiempo del partido que jugaron el sábado 3 de octubre contra Chula Vista Rangers en el campo de fútbol sóccer Larsen Field de San Ysidro. Al final, los niños del Atlante fue-ron superiores, pero el partido fue muy entretenido para el público asistente.

Con garra y entregaSe jugó el encuentro entre Chu-

la Vista Rangers y Atlante San Die-go, en la categoría bajo 11. Los ni-ños,, alentados por sus los padres de familia dan lo mejor de si en la cancha, contribuyendo a su salud física y mental, y alejándolos del peligro de la adicción a las drogas.

Page 33: El Latino San Diego Newspaper

El Latino - San Diego !!Octubre 9 al 15 del 2015

"#$%&'()*+&),-.)/

!"#$%&'()*%&&!"#$%&'()*%&&!"#$%&'()*% 880 ENERGY WAY+,-..,/01,1122+,-..,/01,1122

LE DAMOS LA BIENVENIDA A CLIENTES DE ECOLOGY

345&67&89554:&;9<&=&89>?4<@69

AB5@8@>4C>78D4&EEE

FAFGGG

!"#$%&'()

Elon Musk, fundador del fabricante de automó-viles eléctricos de lujo Tesla, considera que el

lanzamiento del todocaminos del fabricante, el Modelo X, prueba que “cualquier tipo de automóvil puede ser eléctrico”.Musk lanzó el recientemente

en la localidad californiana de Freemont el Modelo X con la entrega ante un millar de perso-nas de las seis primeras unida-des, incluida una para el propio multimillonario y emprendedor.Las seis primeras unidades son

la llamada versión Signature del Modelo X, la más cara con un precio base de 133.200 dólares pero que puede llegar hasta 144.000 dependiendo de su equipamiento.El Modelo X, que empezará a

ser entregado a sus primeros clientes a principios de 2016, está disponible con dos mo-torizaciones, en ambos casos con una batería de 90kwh que proporciona una autonomía de entre 400 y 413 kilómetros.

La versión P90D, de alto ren-dimiento, cuenta dos motores eléctricos que desarrollan una potencia combinada de 503 caballos (259 caballos en el eje frontal) que permiten al Modelo X acelerar de 0 a 100 kilómetros en 3,8 segundos.Por 10.000 dólares, el vehículo

puede ser mejorado para in-crementar aceleración de 0 a 100 kilómetros por hora en 3,2 segundos.La versión 90D solo cuenta con

un motor eléctrico que desarro-lla 259 caballos de potencia. La aceleración de esta versión es de 0 a 100 kilómetros por hora en 4,8 segundos.

La velocidad máxima del Mode-lo X es 250 kilómetros por hora.Uno de los momentos estrellas

de la presentación fue cuando Musk demostró la versatilidad de las puertas tipo ala de gavio-ta del Modelo X.Tesla colocó el Modelo entre

un monovolumen y un todoca-mino y demostró como a pesar de que el espacio entre los vehí-de que el espacio entre los vehí-de que el espacio entre los vehí

Tesla muestra que “cualquier coche” puede ser eléctrico

culos era mínimo, las puertas de ala de gaviota se pueden abrir para dar acceso a sus tres filas de asientos.El vehículo puede estar confi-

gurado para seis o siete pasaje-ros en tres filas de asientos.En el campo de la seguridad,

el Modelo X tiene sistemas de cámaras, radar y sonar que controlan continuamente el espacio alrededor del vehículo para prevenir colisiones. Tesla señaló que incluso a altas ve-locidades, el Modelo X frena de forma automática en caso de emergencia.Musk reconoció durante la pre-

sentación que quizás se había excedido en la producción del Modelo X.“Si hubiera sabido la compleji-

dad y costes de ingeniería rea-les, habríamos hecho algunas cosas de forma distinta”, explicó.

EFEEllatinoonline.com

Page 34: El Latino San Diego Newspaper

!" #$%&' El Latino - San DiegoOctubre 9 al 15 del 2015

WASHINGTON.- Por si había alguna duda, el escándalo de los motores trucados de Volkswagen no impactó las ventas de auto-móviles en Estados Unidos en septiembre, que alcanzaron un ritmo casi frenético al situarse al equivalente anual de 18,4 millo-nes de unidades.

Pero aunque las ventas de Volk-swagen aumentaron ligeramen-te el mes pasado (un 0,56 por ciento) para situarse en 26.141 vehículos, las ganancias del fa-bricante alemán fueron minús-culas comparadas con las de sus competidores.Los cuatro mayores fabricantes

en Estados Unidos (General Mo-tors, Ford, Fiat Chrysler y el grupo Toyota) terminaron septiembre con fuertes aumentos de la de-manda, superiores al 10 por cien-to. De los cuatro, el que más se benefició del frenesí comprador fue Ford, cuyas ventas crecieron un 23 por ciento.

Fuertes ventas de autos en septiembre pese al escándalo de Volkswagen

La suerte de la marca de la gama alta del Grupo Volkswagen, Audi, también afectada por el escán-dalo de los motores trucados, fue mejor que la de VW.

Las ventas de Audi aumentaron un 16,2 por ciento y llegaron a 17.340 vehículos, confirmando la fortaleza de la demanda de ve-hículos de la gama alta, especial-mente todocaminos, en el merca-do norteamericano.

La publicación de las cifras de septiembre sirvió para que el di-rector de operaciones de VW en Estados Unidos, Mark McNabb, agradeciese “a los concesionarios y clientes por su apoyo a la marca Volkswagen”.

“Volkswagen seguirá trabajando con diligencia para recuperar la confianza en nuestra marca”, aña-dió McNabb.Por su parte, el vicepresidente

ejecutivo de Audi en Estados Unidos, Mark Del Rosso, aprove-chó los resultados de septiembre para destacar que la lealtad de los clientes de la marca “rápidamen-te se está convirtiendo en la envi-dia del sector”.En general, el fuerte aumento

de la demanda de vehículos nue-vos en Estados Unidos fue expli-cada por los analistas por la fiesta de “Labor Day”, el día del trabajo, que este año se situó en el mes de septiembre, y los bajos precios

de la gasolina.Labor Day es tradicionalmente

el periodo de más ventas de au-tomóviles en Estados Unidos, con todos los fabricantes ofreciendo descuentos especiales y otros in-centivos para eliminar inventario tras la llegada de los nuevos mo-delos de la temporada.

Y este año, los bajos precios de la

gasolina gracias a la drástica caí-da del precio del crudo, contribu-yó a animar a que los consumido-res estadounidenses acudiesen a los concesionarios para adquirir nuevos vehículos, especialmente todocaminos y camionetas.

EFEEllatinoonline.com

El aumento de las ventas del Grupo Volkswagen se produce en el contexto de la fuerte demanda en el sector durante el mes de septiembre. EFE Los productores del popular San Diego Auto Show arrancaron su

cuenta regresiva para su gran evento anual en el Centro de Con-venciones de San Diego, que reúne a miles de personas locales y de alrededor del mundo para ver y disfrutar de una gran variedad de vehículos nuevos y de lujo bajo un mismo techo.

Por medio de sus redes sociales, recientemente anunciaron las fe-chas para la edición del 2016, las cuales son: diciembre 31 del 2015 al 3 de enero 2016. Los boletos estarán a la venta muy pronto en www.sdautoshow.com.

Ernesto López / Ellatinoonline.com

Anuncian fechas del San Diego Auto Show 2016

Page 35: El Latino San Diego Newspaper

!"El Latino - San Diego Octubre 9 al 15 del 2015!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"!" #$%&'()*+*,*#$%&'()*-"*.)/*01-"2*

RENTA DEBRINCOLINES(619)709-9070

Renta de sillas,mesas, calentones,carpas y brincolines.

SALON 8 horas por$2700 Incl. mesas,sillas, y guardia. Paramas inf. visÌ tenos en el150 Cedar Road. Vista,CA. Los Jueves 1pm -8pm 760-586-6560

£(QWUHJD�*5$7,6�

+DSS\�-XPS

5(17$�'(�%5,1&2/,1(6

0HVDV�UHFWDQJXODUHV��UHGRQGDV��VLOODV��

0DQWHOHUtD��&DUSDV��VHJXUR�SDUD�SDUTXHV�

��EULQFROLQ����PHVDV�����VLOODV�SRU������HQ�FDVD���������������

7HQHPRV

MARIACHI OROM˙ sica autÈ ntica.Braulio (619) 721 1800Jesus (619) 823 8612Angel ( 619) 634 0864.

INZUNZA'SPARTY RENTALprecios economicosrenta de rocolas brin-colines carpas mesasy silla,calentones.Tel 619 955-7962664 636-2123

JOSE'S TAQUIZASMulitas Birria, Pollo,cabeza, chorizo,asada, adobada.619 664 2136,841 6123 Nora

$950 SEMANALcompaÒ ia requiere per-sonas, trabajo inmedi-ato, carro propio. Paracitas formalesllamar de 11am-3pm al(619) 426-9702BUSCANDOFABRICADORESDE MARMOL YGRANITO CONEXPERENCIA Va-lencia Stone & Tile lo-calizado en NationalCity, CA. Buen pagopara buen traba-jadores. Llame a Jes˙ sValencia para m· s in-formaciÛ n(619) 726-9940

BUSCO PERSONACON exp, en llantaspara manejar un nego-cio que tiene mas de15 aÒ os de antiguedady con buen inventarioTel 619 452-2852

BUSCO PERSONADE MANTENIMIEN-TO Con nociÛ n deplomerÌ a y tile.(619) 581-7824

COCINEROS/AS$11-$13/HR Conexperiencia. Som-brero Mexican Food-El Cajon. E-Verify.(619) 668-1059

DISTRIBUDORADE FLORESFrescas Estacontratando ayudatemporal: General debodega,EmpacadoresShipping/ Receivingy Choferes Clase A.Favor de Solicitar enPersona:1960 Kellogg Ave,Carlsbad, CA 92008o llamar a760-494-3332.

DOS GRINGOSESTACONTRATANDOPERSONAL So-mos una companiade fabricaciÛ nde ramos de floresfrescas*Empaque*Recibo*Inventario* compagina* FabricaciÛ n deRamosHorarios flexiblesAM/PM y fines desemanaRequisitos:*Buena actitud*Habilidad paraAprender*Pasar examen dedrogas*Habilidad detrabajar bajo presiÛ nSomos un empleadorde E-Verify. Favor desolicitar enpersona de Lunes-Viernes 8:30am-2:30pm.3260 Corporate ViewDr. Vista, CA 92081.

EMPRESA DEJARDINERIA YMANTENIMIENTOSOLICITAPERSONAL Requi-sitos:Servicio Profesional,Seguro Social valido,$10.50/HR y con Li-cencia de CA Valida$11.50/HR. Mayor-domos (salario basa-do en experiencia).Aplicar en 1182INDUSTRIAL AVE,ESCONDIDO, CA92029. Lun-Vie de8am-4pm.(760) 233-7791

ESTAMOSSOLICITANDOTrabajadores:calificados o semical-ificados para unConservaciÛ n delpaisaje, crecimiento

Se necesita emplead-os trabajadores con-fiables, responsablesde nuestra crecienteempresa de manten-imiento. La experien-cia es una ventaja,pero no es necesario.Vamos a entrenar alas personasadecuadas.Salario competitivobasado en laexperienciamandar su aplicacionor correo electrÛ [email protected] llame a la oficinaal: con Jose habla

EspaÒ ol:858 229-0094858 229-0051

HOUSECLEANERFOR PRIVATERESIDENCEJOB DUTIESINCLUDE DEEPCLEANING OFRESIDENCE ANDSOME ERRANDSWHICH REQUIREUSE OF YOUR CAR.MUST HAVE PRIORHOUSECLEANINGEXPERIENCE,ABILITY TO SPEAKAND UNDERSTANDENGLISH, USE OFYOUR OWNPERSONAL INSUREDCAR AND PRIORREFERENCESWHERE YOU HAVECLEANED. MUSTPROVIDE SOCIALSECURITY NUMBERAND DRIVER'SLICENSE FORBACKGROUNDCHECK. THIS IS NOTA LIVE IN APOSITION. HOURSARE 10 A.M. TO 6P.M. MONDAYTHROUGH FRIDAY.SOME WEEKENDSAND EVENINGS ASWELL. EARN UP TO$750 PER WEEK.QUALIFIEDAPPLICANTS ONLYCALL.(619) 702-5885.

HOUSEKEEPERHotel. FT. Exp req.Must have flexschedule & workweekends. ApplyBest Western 6474 ElCajon Blvd. or fax(619) 582-6873. Nophone calls pls.Hotel. FT. Exp req.Must have flexschedule & workweekends. ApplyBest Western 6474 ElCajon Blvd. or fax(619) 582-6873. Nophone calls pls.

LIMPIADURIASOLICITA Ayudantede planchador/ra detiempo completo ymedio tiempo.Llamar aAbraham al858 354-5438

MANTENIMIENTOSe busca alguien paramantenimiento parahotel Four Points bySheraton. Un ano deexperiencia preferido.1617 1st Ave. SanDiego, CA [email protected]

NECESITO PER-SONA CON EXPMANTENIMIENTOde arboles que hableingles y ayudante dejardinerÌ a informes.Tel 619 944-5295

SE NECESITACARROCERO ConExperiencia en el areade Chula Vista. Llameo envie texto al(619) 621-0742

SE SOLICITA2 BARBEROS/ASCon exp. 70% comi-sion San Diego47 y Market(619) 957-1766.

SE SOLICITACOCINERO (A)con experiencia endesayunos y lunchpara Restaurante deComida Mexicana,ubicado cerca de SanYsidro. Tenerdisponibilidad dehorario. Interesadosllamar al:(619) 392-1874 delunes a viernes de3:00 a 5:00 pm.

SE SOLICITAPERSONAL DELIMPIEZA YJARDINERIAIncluyendo:supervisores para laarea en limpieza1+ aÒ o de experien-cia, con licenciade manejo.Areas disponiblespara el Norte y Surde San Diego.InformaciÛ n: 619-464-3303. O aplicade Lunes-Viernesde 8am-12pm en7980 Lemon GroveWay, 91945

SE SOLICITAPERSONAL ParaconstrucciÛ n y even-tos en toda el areade San Diego, noexperiencia necesariacont· ctenos(858) 569-7977

SE SOLICITANINSTALADORESDE TECHOS. Ex-periencia preferiblepero no necesaria.Tener licencia demanejo. 2244 S.Santa Fe, Ave. B1Vista, CA. [email protected].(760) 630-9415

SOLICITOCOSTUREROS(A)CON EXPERIEN-CIA Aplicar en 1625Hoover Ave, NationalCity, CA 91950

SOLICITO COSME-TOLOGA /o con exp.y manicurista. Salarioy/o ComisiÛ n.619 888-2107(619) 452 2852.

SOLICITOPERSONALDOMESTICA paratrabajar 6 dias porsemana $400.00Tel. 858 455-0034

TAPICERO se Bus-ca Tapicero conmucha experiencia,intersados llamar al760 431-1339(760) 612-1742

TRAVELODGEHOTEL solicita re-camarera/ro. Presen-tarse de Lunes aViernesde 9 a.m to 5 p.m en7911 University Ave.La Mesa, CA 91942

ø TIENESEXPERIENCIACOCINANDO enrestaurantede comida China?ø Puedes cocinar Chowmein, y arroz frito?ø Sabes preparar lamezcla para el pollofrito a lanaranja? ø Sabes comococinar Pollo KungPao, carne con brocolien un Wok pequeÒ o?Deja mensaje con tunombre, n˙ mero detelÈ fono y tu experien-cia de trabajo $9.00 A$12.00 por hora yo leregresarÈ la llamada.(619) 818 8549.

SOLICITOPERSONA paratrabajar en casaQuedarse a Dormirfavor de llamar(619)255-8342.

SE VENDE 1973FORD PICKUPLlantas nuevas, $1500o hacer oferta(619) 584-8733

FREDDIEMOBIL MECHANICServicio a domicilio,Precios EconÛ micos.Llame aceptamostarjetas de crÈ dito(619) 540-6527

MEC¡ NICO ADOMICILIO! mo-tores,Frenos,em-paques de cabezasbandas de tiempoaceptamos tarjetas decredito y mas!619-577-7272

R RUN RITE Corrien-do bien. Mec· nicoGeneral a domicilio,y di· gnostico. Luis(619) 312-5999.

DELINEADOSPERMANENTESCorrecciones dedelineado, y borradosde tatuajes. Informes:lacasadeldelineado.com. SD: 619-796-8593TJ: (664) 684-5002Cel: (664) 429-2217

DELINEADO PER-MANENTE Cejas,ojos, labios, y exten-siones de pestaÒ as.(619) 200-5681.

RENTO CUARTOEN SAN DIEGO APersona sin vicios.(619) 850 3126.

SE RENTACUARTO Sur SanDiego, pers. sola. $440+ $200 Dep. Biles Incl.c/WIFI 619 735-5041

SE RENTARECAMARRAAmueblada con baÒ o yentrada independientepara una sola personaen Paradise HillsTel. 638-7533

RENTO DUPLEX3 REC/1 BA, del solBlv. limpio seguri-dad,Lavadora, estufay ref. nuevo alber-ca,estacionamiento$1300.00 al mes De-posito $1,000Tel.760 310-0220(619) 279-4901

SE RENTA CASAEN TJAMUEBLADA De 3REC. 2 REC con estu-dio. Cocina, comedor,sala, baÒ o. $450 x mes619-246-2323

Page 36: El Latino San Diego Newspaper

!" El Latino - San DiegoOctubre 9 al 15 del 2015!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"36 !"#$%&'()(*(!"#$%&'(+,(-'.(/0+,1(

SE VENDE ENCHULA VISTAMOBILE HOMESingle, 2 rec,1 baÒ oParque familiar619 484-0214

SOLICITOPELUQUERO O SERENTA ESTACIONcon opciÛ n de renta enNacional CityTel 619 850.3126

REPARACIONDE CASAS pintu-ra,plomeriapisos,baÒ os,driwalltextura y mucho masservicios norte decondado presupuestogratis. 760 681-0329

SE BUSCAESTUDIO aplio para2 personas con todoslos servicios.(mujeres) no vicios ysomos muy respons-able Tel. 619 376-9784

DINERODISPONIBLEPARA TUNEGOCIO.Arrendamientoy financiaciÛ n deequipo.Todo tipo de nego-cio. Prestamos decapital, lineas decredito, Adelanto enefectivo.Llame hoy mismo yvea como podemosayudar a su empresano se necesita.credito!Tel.(619) 312-7914

PLOMERIA YDRENAJE(760) 532-8714Hacemos todo tipode reparacion, traba-jos garantizados!Sirviendo en las ar-eas de Mira Mesa,Encinitas, Escondido,San Marcos, Vista,Oceanside y Carls-bad. Descuento de$10.

CARPINTERO re-modelaciÛ n, cocinas,baÒ os, closets, puer-tas, todo para casa,granito.(619) 737 1010

CONSTRUCCION(619) 947-9311

JAVIER

Cambio Ventanas,Roofing, Stucco,Cercos de Madera yTile, Cemento,Pintura, Pasto Sin-tetico, BaÒ os, Block.

MEC¡ NICO/EL… CTRICOAUTOMOTRIZMec· nica en general,problemas electricos,preparaciÛn paraSMOG, trabajo adomicilio de calidad,buen precioy garantizadoTel. 619 722-0408

REPARACIONES EINSTALACIONESDe plomerÌ a y gas.Presupuesto GRATIS!llamar a Samuel619 552-6388

REPARACI” N DELavadoras, refrige-radores, secadoras.(7 dÌ as) Precios bajos(619) 994-5681(619) 403-0873

SERVICIOSELECTRICO ymecanico movilreparacionesen generalTel 619 726-7882con Juan

Traer su currículumSolicitar en persona de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:00 pm. en:

555 H Street, Chula Vista CA 91910

SOLICITARepresentantesde publicidad

Para ventas locales en el Norte y Sur del Condado

Requisitos:• Bilingüe y Buena presentación• Experiencia en ventas• Transporte propio• Sueldo y/o comisión basado

en experiencia.

Entre las calles Broadway y H St. frente a “Chula Vista Mall”

(619) 426 1491

CHULA VISTA645 H St. Suite A-C, Chula Vista, CA 91910

Tel. (619) 691 0577

Page 37: El Latino San Diego Newspaper

!"El Latino - San Diego Octubre 9 al 15 del 2015!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"37 !"#$%&'()(*(!"#$%&'(+,(-'.(/0+,1(

Page 38: El Latino San Diego Newspaper

!" El Latino - San DiegoOctubre 9 al 15 del 2015!" !"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"#$%&'()*+*,*#$%&'()*-.*/)0*12-.3*

!"#$%&'&(

%"#

)"*&(+")

()&'

#"%,(

-./0123456.2789

Para otras ciudades llama al: 1.855.831.111118+ www.fonochatlatino.com

858.713.7049

LA LÍNEA DE CHAT GAY MÁS CALIENTE 619-308-2939

PRUEBALO GRATIS

HOLA SOY CEN-TROAMERICANO40 aÒ os. Hablo Ingles,me gusta la naturalezay conocer lugares.Mido 5'4" y peso 160lbs. Busco chica de 25-35 aÒ os para relaciÛ nseria. Si te interesapuedes escribir. Soybuena opciÛ n. #0111

HOLA TENGO 46aÒ os , morena clara,ojos cafes claros peso138 lbs, quiero cono-cer hombre entre 40-53 aÒ os, sin vicios,buen corazÛ n, traba-jador, honesto y sincompromiso ofresco lomismo, no juegos.#0148

HOLA SOY MUJERde 46 aÒ os me gus-taria encontrar unapersona sincera que nofume no tome, que leguste salir a divertirsesanamente , que noeche mentiras. Es-crÌ beme si tienes entre45 y 60 aÒ os. #0125

SOY MEXICANOMORENO claro de 55aÒ os peso 150lbs,mido 5'6" soy traba-jador y de buenos sen-timientos busco mujerde 45 a 55 aÒ os sin-cera y buenos sen-timientos para unarelaciÛ n seria ya tengomucho tiempo solo ycon muchas ganas deamar. #0129

DAMA 67, BUSCOcaballero de edad simi-lar, residente de SanDiego County seriedadpor favor. Datos, encomunicaciÛ n directaanimate a ser feliz.#0126

HOLA ESTE MEN-SAJE es para unadama que tenga re-speto por si misma ypueda casarse esto eslo que yo ofrezco ten-go 71 aÒ os. #0150

SOY UNA SE— ORAde 66 aÒ os mexicana,morena clara de buencorazÛ n, soy catÛ lica ysin compromisos. De-seo conocer a un caballero sincero, respetu-oso y detallista, quesea alegre, no aburridoque sea residente ociudadano. #0149

DAMA, MORENACLARA, catÛ lica,simpatica, agradable,alta 5'.5", hogareÒ a,me gustan las diver-siones sanas. Buscocaballero alto, honesto,alegre, independiente,jubilado, no casadoque cree en Dios de 68a 72 aÒ os. #0005

SOY DELGADA,CHAPARRITA,morena clara,. Me gus-ta divertirme sana-mente si a ti tambiÈ n tegusta lo mismo que ami ll· mame te ofrezco,una bonita amistad y sidespuÈ s nace otro sen-timiento solo Dios dir· .Escribe yo te con-testare o te devuelvolas llamadas. #0085

HOLA SOY UNhombre de 55 aÒ os.Tengo casa y negocio,quisiera conocer damade 40 - 50 aÒ os unapersona fiel, no fumaro tomar #0151

SE— ORA ALTA,MORENA clara 5'5"catÛ lica, me gustan lasdiversiones sanas, soyagradable, hogareÒ a,deseo conocer caballero alto, responsable,independiente, resi-dente legal de 68 a 72aÒ os, no vicios. #0005

BUSCO A UNA per-sona de buenos sen-timientos, que tengabuen sentido del hu-mor, que sea humilde,sin vicios, alto y quetenga entre 60-70aÒ os. Soy una personahonesta, agradable ybien conservada.#0096

DESEO CONOCERSE— OR entre 60 y 65aÒ os, serio que viva enE.U.Yo soy alegre, di-vorciada de 60 aÒ os.Me gustan las diver-siones sanas no bebo,me gusta el cine y salira caminar. #0153ME GUSTARÕ A

CONOCER un caballero americano de 50aÒos con valores yprincipios, trabajador,educado, econÛ mica-mente estable, de bue-na apariencia y buenapersona. Yo soy unamujer mexicana quetiene buena apariencia.#0154

I'M 57 5FT 120lbswhite Colombian USAcitizen looking forsomebody to love anbeen love must be fi-nancially secure.#0155

BUSCO CA-BALLERO CRIS-TIANO de 65 a 69aÒ os amable , cariÒ osoy detallista que leguste la playa, el par-que y ver peliculascristianas o de un buentema. Para amistadprimero o relaciÛ n se-ria si Dios quiere.#0152

ATRACTIVO MEX-AMER. 6'0" 195lbs.Sincero, trabajador, sinniÒ os. Busco mujerbonita, delgada, traba-jadora, sincera, sinniÒ os y hogareÒ a paraamistad o relaciÛ n 45-60 aÒ os, mandar foto.#0157

HOMBRE 48A— OS, 6'0" estatura,divorciado, sin hijos,sincero, trabajador,cariÒ oso, ciudadanoamericano, deportistay apasionado. Buscodama para relaciÛ n se-ria. #0116

SOY UN HOMBREque ya esta jubiladobusco compaÒ era de50-70 aÒ os quierocasarme platiquemosel tiempo es bueno.#0158

HOMBRE BLANCODE 63 aÒ os 5'7" viudo,catolico, respetable,sin vicios, con buenamoral. Busca mujerentre 45-75 aÒ os in-gresos y peso insignifi-cante. Yo sere unmaravilloso esposo re-sponsable. #0156

RETIRED BANKER70 nice looking, lot ofhair, 175 lbs. Seeks at-tractive Hispanic lady40-60, black hair, whocrosses border regu-larly for work andspeaks some English.Possible business op-portunity as well as ro-mantic interest forright person. #0122

° HOLA! SOYSE— ORA que deseaconocer caballero sincompromisos famil-iares ni sentimentalesque sea responsableeconÛ micamente, conbuen sentido del hu-mor que le guste diver-tirse sanamente,hogareÒ o para relaciÛ nseria. #0159

SE— ORA 63 A— OS,peso 169 los, mido5.8, legal, deseo cono-cer hombre legal sinvicios entre 65 y 70aÒ os que hable es-paÒ ol. #0094

HOLA SOY SE— O-RA de 66 aÒ os perono los represento de-seo encontrar un caballero honesto y sinceroque sea buena per-sona. Yo soy morenaclara, chaparrita perocon un corazÛ n muygrande y con ganas deencontrar a un com-paÒ ero residente, ale-gre y detallista. #0010

CABALLERO BUS-CANDO DAMA parauna amistad para sernovios y paracasarnos. Animate espara bien! #0160

TENGO 38 A— OS,5'9", peso 210lbs, pielclara. Soy Mex-Ameri-cano, ojos cafesclaros, soy open mind,trabajador, sincero ypara triunfar hay queser honesto y directo.TambiÈ n tengo mi ladoespiritual, hogareÒ o decorazÛ n y me encantasonreÌ r a la mujer queeste a mi lado. #0161

SOY UN SE— OR de60 aÒ os, delgado, sim-patico, estable. Buscouna seÒ orita maduraentre 45 y 50 aÒ os quesea cariÒ osa. Si estasinteresada por favormandar tu foto y telÈ -fono. #0141

TENGO 57 A— OS,soy morena clara, cha-parrita, delgada, vivoen San Diego, me gus-ta bailar, caminar, ir ala playa, jugar bingo ,ir al parque, ir a comerde vez en cuando,platicar y divertirmesanamente. Si tu eresesa persona escribe-me, lo pasaremosbien! #0162

HOLA SOY HOM-BRE 40responsable,guapo, honesto y fiel.Busco relacion seriaedad no importa nifisico. Contesto cadacarta que lleva foto.Quiero una mujer quesabe lo que quieresin juegos. #0090

CABALLERO HIS-PANO DE 45, enbusca de una com-paÒ era de buencorazÛ n. Soy cariÒ oso,sin vicios, catolico, fiel,nunca casado y sin hi-jos. Si deseas entablaruna bonita amistad yver si puede creceralgo especial, escribe-me, manda foto y nu-mero de telÈ fono.#0164

HOLA BUSCO CA-BALLERO para unabonita amistad y de-spuÈ s a ver que pasa.Que sea sincero y notenga compromisos yosoy mexicana miso157 y peso 62 kilos.#0165

CABALLERO DE63 aÒ os de edadeconÛ micamente es-table busca dama de50 a 55 aÒ os de edadque no sea gorditasino regular, pelo a loshombros mÌ nimo, queno sea mentirosa, si llenas las expectativasescribeme. #0037

Page 39: El Latino San Diego Newspaper

!"El Latino - San Diego Octubre 9 al 15 del 2015

Page 40: El Latino San Diego Newspaper

!" El Latino - San DiegoOctubre 9 al 15 del 2015