Einbauanleitung / Installation instruction · PDF file335 229 391 101 – 002 –...
Transcript of Einbauanleitung / Installation instruction · PDF file335 229 391 101 – 002 –...
WESTFALIA Automotive GmbH www.westfalia-automotive.de
335 229 391 101 – 002 – 50/07 DENGS-00788-17-FI
Art.-Nr.: / Part number
Modelljahr: / Model year:
Fahrzeugkennung: / Vehicle code:
Gewicht: / Weight:
Montagezeit: / Installation time:
WA: 335 229 300 113 (DENGS-00788-17)
08 / 2006 -
KLH**L-**M**W
1,5 kg
45 min.
HIACE
Elektroanlage für Anhängevorrichtung 13pol. / Towbar wiring kit 13pol.
Einbauanleitung / Installation instruction
2 335 229 391 101 – 002 – 50/07
DENGS-00788-17-FI
cz
arno
/ bi
ały
biał
y
brzo
wo
czar
no/
ziel
ony
szar
o/
czer
won
y
czar
no/
czer
won
y
szar
o/
czar
ny
ziel
ony
czer
won
y
ółty
brzo
wo/
bi
ały
--
brzo
wo
-i
erna
/ bi
ela
biel
a
hned
á
-ier
na/
zele
ná
sivá
/ -e
rven
á
-ier
na/
-erv
ená
sivá
/ -i
erna
zele
ná
-erv
ená
žltá
hned
á/
biel
a
--
hned
á
sv
art/v
it
vit
brun
svar
t/grö
n
grå/
röd
svar
t/röd
grå/
svar
t
grön
röd
gul
brun
/vit
--
brun
µαύρο/
λευκό
λευκό
καφέ
µαύρο/
πράσινο
γκρι
/ κόκκινο
µαύρο/
κόκκινο
γκρι
/ µαύρο
πράσινο
κόκκινο
κίτρινο
καφέ
/ λευκό
--
καφέ
pr
eto/
br
anco
bran
co
mar
rom
pret
o/
verd
e
cinz
a/
verm
elho
pret
o/
verm
elho
cinz
a/
pret
o
verd
e
verm
elho
amar
elo
mar
rom
/ br
anco
--
mar
rom
ne
gro/
bl
anco
blan
co
mar
rón
negr
o/
verd
e
gris
/roj
o
negr
o/ro
jo
gris
/neg
ro
verd
e
rojo
amar
illo
mar
rón/
bl
anco
--
mar
rón
-e
rnob
ílá
bílá
hndá
-ern
o ze
lená
šedo
-e
rven
á
-ern
o -e
rven
á
šedo
-ern
á
zele
ná
-erv
ená
žlut
á
hndo
bílá
--
hndá
zw
art/w
it
wit
brui
n
zwar
t/ gr
oen
grijs
/roo
d
zwar
t/ ro
od
grijs
/zw
art
groe
n
rood
geel
brui
n/w
it
--
brui
n
ne
ro/
bian
co
bian
co
mar
rone
nero
/ ve
rde
grig
io/
ross
o
nero
/ ro
sso
grig
io/
nero
verd
e
ross
o
gial
lo
mar
rone
/ bi
anco
--
mar
rone
bl
ack/
w
hite
whi
te
brow
n
blac
k/
gree
n
gray
/ red
blac
k/re
d
gray
/bla
ck
gree
n
red
yello
w
brow
n/
whi
te
--
brow
n
no
ir/bl
anc
blan
c
mar
ron
noir/
vert
gris
/rou
ge
noir/
roug
e
gris
/ noi
r
vert
roug
e
jaun
e
mar
ron/
bl
anc
--
mar
ron
sc
hwar
z/
wei
ß
wei
ß
brau
n
schw
arz/
gr
ün
grau
/rot
schw
arz/
ro
t
grau
/ sc
hwar
z
grün
rot
gelb
brau
n/
wei
ß
--
brau
n
1 (L
)
2 (5
4g)
3 (3
1)
4 (R
)
5 (5
8-R
)
6 (5
4)
7 (5
8-L)
8 9 10
11
12
13
DIN
114
46
335 229 391 101 – 002 – 50/07
DENGS-00788-17-FI 3
Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
Massekabel von Batterie abklemmen.
Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.
Teile gemäß Abbildung montieren.
Batterie wieder anschließen.
Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau positioniert sind.
Montage par spécialiste nécessaire.
Débrancher le câble de masse de la batterie.
Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas endommager l’isolation des câbles.
Monter les pièces selon les figures.
Reconnecter la batterie.
Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les autres pièces soient positionnés correctement et avec la précision requise.
Expert Fitment Required.
Disconnect the battery earth cable
To avoid damage to the wiring harness, ensure contact with sharp edges is prevented.
Install parts as shown on illustrations.
Re-connect battery.
Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other components, are neatly and securely located.
E’ necessario in officina specializzata.
Staccare il cavo di massa dalla battaria.
Allo scopo di evitare danni al’isolazione del cavi, evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.
Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni.
Riconnettere la batteria.
Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con esattezza e nella dovuta maniera.
Montage door vakman nodig.
Massakabel van accu losmaken.
Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden vermeden.
Delen overeenkomstig afbeelding monteren.
Accu weer aansluiten.
Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.
Montaje sólo por el concesionario.
Desconectar el cable de masa de la bateria.
A efectos de evita desperfectos en el aislamiento del cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes.
Montar las piezas tal como se indica en las figuras.
Vuelva a conectar la bateria.
Volver a colocar los paneles; preste atención a que el mazo del cable y las demás piezas tengan la posición correcta y precisa.
Especialista em montagem requerido.
Separe o cabo de terra do acumulador.
Para não de danificar a isolação dos cabos, è conveniente evitar-se contacto com arestas afiadas.
Monte as partes conforme ilustrado.
Recolocar a bateria.
Tornar a colocar os painés ; verificar se a árvore de cabos e outras peças estão na posição exacta e prescrita.
Να τοποθεί από συνεργείο.
Αποσυνδέστε το καλώδιο γείωσης από τη µπαταρία.
Για να αποφευχθούν ζηµίες στη µονωση καλωδίων, να αποφεύγεται η επαφή των µε αιχµηρές ακµές. Τοποθέτηση των µερών σύµφωνα µε τις Εικονες. Συνδέστε πάλι τη µπαταρία.
Τοποθετήστε πάλι το κάλυµµα προσοχή, η πλεξούδα καλωδίων και άλλα µέρη να είναι τοποθετηµένα ακριβώς και σύµφωνα µε τους κανονισµούς.
4 335 229 391 101 – 002 – 50/07
DENGS-00788-17-FI
Montáž ve specializované dſln1 nutná.
Odpjte zemnicí kabel od baterie.
ZabraAte tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou položeny na ostrých hranách.
Montujte - ásti podle vyobrazení.
Op1t pIipojit baterii.
Op1t pIpevn1te panely; dbejte na to, aby na svazek kabelT a ostatní - ísti byly uloženy na správném míst1.
Verkstadsmontage erfordras.
Lossa stomkabeln från batteriet.
För att förhindra skador på ledningarnas isolation skall beröring med vassa kanter undvikas.
Montera detaljerna enligt figuerna.
Anslut batteriet igen.
Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats.
A szereléshez szakm hely kell.
Húzza le az akkumulátor testkábeljét.
A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles perem alkatrészekkel.
Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.
Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.
Szerelje vissza a fedDlapokat, ügyeljen arra, hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen maradjanak.
Konieczny montaV przez warsztat specjalistyczny.
Odł czy, przewód masy od akumulatora.
Dla zapobieVenia uszkodzeniu izolacji chroni, przed zetkni4ciem z ostrymi kraw4dziami.
Zamontowa, cz4Kci zgodnie z rysunkiem.
Ponownie podł czy, akumulator.
Na powrót osadzi, oslony; zadba, aby wi zka kablowa i inne cz4Kci były właKciwie i dokładnie ułoVone.
sw Schwarz Noir Black Nero Zwart erná Negro Preto µαύρο Svart Fekete Czarny
rt Rot Rouge Red Rosso Rood ervená Rojo Vermelho κόκκινο Röd Piros Czerwony
gn Grün Vert Green Verde Groen Zelená Verde Verde πράσινο Grön Zöld Zielony
or Orange Orange Orange Arancione Oranje Oranžová Naranja Laranja Пορτοκαλι Orange Narancs Poma-ra czowy
vt Violett Violet Violet Viola Violet Fialová Violeta Violeta Μοβ Violett Ibolya Fioletowy
pk Pink Rose Pink Rosa Paars Rûžová Pink Cor-de-Rosa
Ροζ Rosa Rózsaszin Rózowy
bl Blau Bleu Blue Blu Blauw Modrá Azul Azul Μπλε Blå Kék Niebeski
ge Gelb Jaune Yellow Giallo Geei Žlutá Amarillo Amarelo κίτρινο Gul Sárga Zólty
ws Weiß Blanc White Bianco Wit Bilá Blanco Branco λευκό Vit Fehér Bialy
br Braun Brun Brown Marrone Bruin Hnĕdá Marrón Marrom Καφέ Brun Barna Brazowy
gr Grau Gris Grey Grigio Grijs Šedá Gris Cinzento γκρι Grå Szürke Szary
335 229 391 101 – 002 – 50/07
DENGS-00788-17-FI 5
B C D
WA: 900 001 506 439
8x 10x
I
1x 6x 1x
J
M8 x 25
A8
A1
A
335 025 300 113 (51963-T2513-8S)
A7
A6
A3
OPTIONEinparkhilfe
A5
A4
A2
6 335 229 391 101 – 002 – 50/07
DENGS-00788-17-FI
10 / 12 / 13 mm 10 / 12 / 13 mm
A8A6
A7
A1
OPTIONEinparkhilfeA5
A2
A3
A4
10 335 229 391 101 – 002 – 50/07
DENGS-00788-17-FI
C
C
G
A
F
5.1
E H
5.2
= F
F
H
5.3
A3
A2
A4
A5
X1
AA
A8
A6
A7
B
X2
335 229 391 101 – 002 – 50/07
DENGS-00788-17-FI 11
6 C
E
H
6.1
A4
J
J
A4
6.2
13 mm
A5
C
6.3
2.1.
G
3.
3G
C4.
12 / 13