Eden World Tour Series - Eden Amplification after all, it is the creative inspiration of musicians...

68
Eden World Tour Series WP100, WT550 & WT800 Quick Start Guide

Transcript of Eden World Tour Series - Eden Amplification after all, it is the creative inspiration of musicians...

Eden World Tour Series

WP100, WT550 & WT800

NEVER COMPROMISE TM

Quick Start Guide

NEVER COMPROMISE TM | 2

EDEN | WORLD TOUR SERIES | MANUAL CONTENT - 2

Manual Content:1. Eden Introduction ....... 3

2. Caution .................... 4

3. Introduction to

World Tour Series ....... 5

4. Before You Plug In ..... 6-7

5. WP100 Quick Start ..... 8-9

6. WT550 Quick Start ..... 10-11

7. WT800 Quick Start ..... 12-13

8. Product Support ........ 14

9. WP100 Diagram ......... 63

10. WT550 Diagram ......... 64

11. WT800 Diagram ......... 65

NEVER COMPROMISE TM | 3

EDEN | WORLD TOUR SERIES | INTRODUCTION - 1

Thank you for choosing Eden.

We hope that this product provides you with not only years of faithful service, but also the inspiration and capability to take your music and express yourself in your own way.

At Eden we realize that having the right gear can mean the difference between having the confidence and ability to perform or not, so we strive to provide you with the tools that you need, whether at home, in the studio or in a stadium.

All of our Amplifiers, Speaker Cabinets, Speakers, and other items have been carefully designed and built to provide you with optimum performance and maximum flexibility, right down to component level. At Eden we work carefully to ensure that everything down to the last screw used in a product has been chosen to deliver the best possible product to you. In addition to using the best materials and processes, Eden is also conscious of the environment and works hard to do everything it can to minimize its impact on the world we live in while still giving you the premium equipment you should expect from us.

Please take time to read this quick start guide carefully before using your equipment. As with every piece of musical equipment how you use it will affect the results you can achieve. By taking 5 minutes to understand these guidelines you will not only ensure you get the best performance from your Eden product, but it may also prevent you from accidentally damaging your unit through improper use.

We hope you continue to enjoy your equipment and welcome any comments or suggestions you may have for Eden, after all, it is the creative inspiration of musicians and their music that drives all of us.

Thank you

The Eden Team

NEVER COMPROMISE TM | 4

EDEN | WORLD TOUR SERIES | CAUTION! - 3

CAUTION!The unit you have purchased is for Professional use. This Quick start guide assumes that as an owner you have an understanding of professional bass equipment its capabilities and its limitations. If you are unsure about any of the features or functions on your unit you can find out more by visiting www.edenamps.com or alternatively consult with your authorised Eden dealer.

The equipment you have purchased has been developed to provide you with a tool to achieve great tone and in some cases deliver levels of volume that may be unsuitable for use in confined spaces or without hearing protection.

Every piece of Eden equipment is designed to perform exceptionally and just as with other high performance products can in certain situations be capable of operating at levels that may be outside of the requirements or capability of the user.

Use this equipment safely and considerately, the volume control on higher Wattage amplifiers is your responsibility. Your ears and those of others who are fortunate enough to hear you play are your most important instruments required to enjoy your music.

If you experience any hearing loss or discomfort when listening to any loud music or activity which involves excessive noise then for your own sake speak with a medical professional. As a Musician keeping your ears in good working order is as important as being able to play your instrument, you only get one set of ears!

NEVER COMPROMISE TM | 5

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WORLD TOUR INTRO - 3

Congratulations on your purchase of this World Tour Product. The Eden World Tour range has for many years been considered by some of the most prolific bass professionals to be one of the most adaptable and professional Bass

amplifier systems available.

Every world tour amplifier unit provides the flexibility and control for Bass players to truly deliver a great sounding music time after time. Whether you are in the Studio or on the stage World Tour Amplifiers and Pre Amplifiers have

evolved to provide the perfect tool for every style of bass playing. Features such as the Eden Enhance control provide you with EQ shaping capabilities that enhance the available tonal pallet whilst a fantastically clean power stage allows you to play your amplifier at high volumes without encountering undesirable distortion, maximising

your volume levels!

As with any professional equipment you should take some time to familiarise yourself with you amplifier or preamp unit before using it to ensure optimum performance.

NEVER COMPROMISE TM | 6

EDEN | WORLD TOUR SERIES | BEFORE YOU PLUG IN - 4

BEFORE YOU PLUG INBefore you plug in and switch on your amplifier please ensure you understand how to correctly operate your unit. Incorrect operation may lead to undesirable results or unit failure.

IMPORTANT: All World Tour Amplifiers are designed to be mounted and operated inside a rack unit and will also operate outside of a rack. Eden recommended they are installed to a suitable rack unit leaving a minimum of 2U free space above each amplifier to allow adequate ventilation. We also encourage that where an environment is particularly demanding such as under excessive stage lighting or in a very hot studio that additional cooling is employed to disperse heat.

Ensuring correct loading (WT550 and WT800 models):

When operating your unit ensure that you always use a suitable speaker load. Different loads will change the output power of your amplifier, unbalanced loads or unacceptable impedances may damage you cabinets or the amplifier itself. Advice on cabinet loading is included with all Eden Cabinets.

Operating without loads (All models):

Even though our Wold tour amplifiers are designed to perform on stage they are equally capable as a studio or practice tool. To operate without a load simply take your signal from the DI output or through a set of Headphones.

Operating in Bridge Mono (WT800 Only):

Running your amplifier in bridge mono will increase the output of the amplifier by bridging both power amplifiers inside the unit to run a single output signal. To enter Bridge Mono correctly and safely you should follow the following instructions. INCORRECT USE OF BRIDGE MONO WILL CAUSE YOUR AMPLIFIER TO FAIL.

NEVER COMPROMISE TM | 7

EDEN | WORLD TOUR SERIES | BEFORE YOU PLUG IN - 4

Step 1. Ensure that your amplifier is switched off, preferably at the electrical outlet.Step 2. Ensure that Bi-Amp mode is switched off (switch in the IN position) never turn the Bi-Amp mode on during Bridge Mono Operation as it will overload the amplifier. Step 3. Ensure that Bridge Mono mode is switched on (switch in the OUT position).Step 4. Ensure that your amplifier is connected to cabinet with the correct load and power handling (880W at 8Ω and 1100W at 4 Ω) using the Bridge Mono output socket on the rear of the unit.Step 5. Connect your instrument to the amplifierStep 6. Turn on you amplifier, the Bridge Mono light should be illuminated, if it is not or there is no sound from your amp switch off the amplifier immediately to reduce the chance of damage.

IF YOU ARE UNSURE CONSULT A PROFESSIONAL TECHNICIAN FOR ADDITIONAL SUPPORT

Operating in Bi-Amp Mode (WT800 Only)

Step 1. Ensure that your amplifier is switched off, preferably at the electrical outlet.Step 2. Ensure that Bi-Amp mode is switched on (switch in the OUT position) never turn the Bi-Amp mode on during Bridge Mono Operation as it will overload the amplifier. Step 3. Ensure that Bridge Mono mode is switched on (switch in the IN position).Step 4. Ensure that your amplifier is connected to cabinets with each of the amplifier outputs the correct load and power handling should be used (300W at 8 Ω and 440W at 4 Ω)Step 5. Connect your instrument to the amplifierStep 6. Turn on you amplifier, if there is no sound from your amp switch off the amplifier immediately to reduce the chance of damage.Step 7. Use the balance control to adjust the volume balance between the left and right outputs to get your preferred sound.

NEVER ATTEMPT TO USE Bi-Amp and Bridge Mono at the same time this will cause damage to your amplifier.

NEVER COMPROMISE TM | 8

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WP100 - 5

WP100 Front Panel Navigation:

1. Input: Connect your instrument to the amplifier.2. Tuner mute indicator: Illuminates when active.3. Tuner mute switch: Press to toggle tuner mute on/off. (This feature is also foot switchable)4. Gain control: Adjust the amount of input signal.5. Compressor bypass switch: Toggles compressor feature on/ off. (This feature is also foot switchable) 6. Compressor bypass indicator: Illuminates when compressor feature is disengaged.7. Level indicator: Set your input signal level this should illuminate on your loudest/lowest notes.8. Compressor threshold control: Set the level at which the compressor activates.9. Tube character: Set tone characteristic between flat studio (counter-clockwise) to added tube warmth (clockwise).10. Compressor level indicator: Illuminates when activated.11. LED Array: No one quite understands why these are on the unit, if they annoy you, you could poke them inside the chassis, color them in with a pen or cover them with some black tape? You’re welcome, because it’s a really neat thing.12. Compressor level control: Adjust the amount of compression applied.13. Enhance control: Increase the amount of proprietary EQ sweep.

14. Enhance indicator: Illuminates when the feature is disabled.15. Enhance bypass switch: Toggles between enhance control off/on (This feature is also foot switchable).16. Bass: Increase or decrease the underlying bass tone. 17. Turbo boost switch: Engages preset volume boost feature. (This feature is also foot switchable).18. Turbo boost indicator: Illuminates when the feature is on.19. Bass: Increase or decrease the underlying bass tone.20. Low level control: Select the amount of cut or boost you need at your required frequency.21. Mid frequency control: Determines where in the mid frequency range you cut or boost your sound.22. Mid level control: Select the amount of cut or boost you need at your required frequency.23. High frequency control: Determines where in the high frequency range you cut or boost your sound.24. High level control: Select the amount of cut or boost you need at your required frequency. 25. Compressor DI select: Select whether the DI signal is taken before or after the compressor.26. Treble: Increase or decrease the overall treble level.27. EQ: Select whether the DI signal is taken before or after the EQ.28. Bi-Amp/stereo switch: Toggles between Bi-amp or Stereo output mode.29. DI level control: Adjust the DI level of the unit.

WP100 Quick Start GuideThe WP100 contains all the World Tour tone you should expect from a preamplifier. Packed with all of the features you need for studio use the WP100 is the perfect way to get an Eden tone fix without the need for a power amp and cabinet. Alternatively for players who want to line straight into the front of house system at a concert the WP100 is a great way of ensuring you get Studio Quality features on the road.

NEVER COMPROMISE TM | 9

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WP100 - 5

30. Limit switch: Toggles the output limiters off/on.31. Side chain level: Controls the amount of effect return (chain level).32. Crossover control (active only in Bi-amp mode): Controls the crossover point between outputs.33. Aux level control: Controls the level of auxiliary inputs. 34. Balance control: Balances the levels of the output signals. 35. Left output indicator: Displays the output level of the left channel.

36. Right output indicator: Displays the output level of the right channel.37. Master control: Adjusts the overall output level of the unit.38. Stereo phones: Insert your stereo headphones.39. Main switch: Turn your WP100 off/on.

IMPORTANT: Your amplifier has been engineered and built to function only for the voltage shown on the rear of the unit. To use this unit under different voltage conditions you will either require a suitable power conditioner or modifications to the amplifier which should only be undertaken by qualified Eden approved engineers. In addition your unit was supplied with the correct fuse fitted and a replacement fuse. To obtain additional replacements you should contact your nearest Eden dealer or a qualified Eden technician.

WP100 Back Panel Navigation:

1. Ground lift L/R switch: Switch ground lift feature off/on for L/R channels.2. Ground Lift DI switch: Switch ground lift feature off/on for XLR Recording DI output.3. Power Inlet / Fuse Holder: Insert supplied power cord. 4. Main Outputs: Take you main left and right output signals from these connections.5. Aux Inputs: Input your left and right auxiliary input signals.6. Main DI left: Take left channel DI Signal from.7. Return inputs: Input your left and right return signals from an external processor or effects chain.8. Main DI right: Take right channel DI Signal from.9. Send outputs: Take your left and right signals for an external processor or effects chain.

10. Recording DI out: Take your DI line for a recording console or desk from. 11. Side chain: Return (in) and Send (out) connections for side chain signals.12. Footswitch: Connect your WP100 Eden Foot switch.13. Pre effects loop: Return and Send connections for Pre EQ effects.14. Tuner Out: Connect your rack or foot pedal tuner.

NEVER COMPROMISE TM | 10

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT550 - 6

WT550 Front Panel Navigation:

1. Eden logo: Illuminates when unit is switched on.2. Input: Connect your instrument to the amplifier.3. Input PAD indicator: Illuminates when active (activate by pulling Gain Control) reduces input signal level by -12DB.4. Gain control: Use this to set the input level for the amplifier to suit your instrument. Pull this control to activate the -12 DB level PAD feature.5. Compressor indicator: This illuminates when compression is taking place. 6. Set level indicator: Use this to help set your input signal level this should illuminate on your loudest/lowest notes.7. Enhance: Providing Eden tone shaping use this control to increase the amount of proprietary EQ sweep in your sound. Pulling this control deactivates the auto compression circuit on the amplifier.8. Bass: Use this control to increase or decrease the underlying bass tone.9. Low frequency control: Use this low frequency selector to determine where in the low frequency range you cut or boost your sound. (This feature is also foot switchable).10. Low level control: Use this control to select the amount of cut or boost you need at your required frequency.11. Mid Frequency Control: Use this mid frequency selector to determine where in the mid frequency range you cut or boost your sound.

12. Mid Level Control: Use this control to select the amount of cut or boost you need at your required frequency.13. High Frequency Control: Use this high frequency selector to determine where in the high frequency range you cut or boost your sound.14. High Level Control: Use this control to select the amount of cut or boost you need at your required frequency.15. Treble: Use this control to increase or decrease the overall treble level.16. EQ Clip: Illuminates when there is undesirable EQ clipping.17. Master: Controls the overall output level (volume).18. Output Limit: Illuminates when the power section experiences undesirable operation and the inbuilt protection circuit is active.19. Phones: Plug your headphones in to your amplifier. Alternatively, this connection can be used to take a signal to another amplifier.20. Mains Switch: Illuminates when unit is switched on.

WT550 Quick Start GuideThe WT550 provides the perfect combination of features and power to give any bass player a solid tool to achieve great tone and at volumes capable of handling all but the biggest stages. Delivering world class, World Tour tone in a compact package the WT550 is a truly professional package designed to tour.

NEVER COMPROMISE TM | 1 1

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT550 - 6

WT550 Back Panel Navigation:

1. Power Inlet / Fuse Holder: Insert supplied power cord. 2. Speakon output: Connect your amplifier to a single speaker cabinet. 3. Speaker output 1: Connect your amplifier to a speaker.4. Speaker output 2: Connect your amplifier to a second speaker.5. Effects send: Take your signal for an external processor or effects chain.6. Effects return: Return your signal from your external processor or effects chain.7. DI level control: Adjust the DI output level.8. Recording DI out: Take your DI line for a recording console or desk from.9. Ground lift switch: Turns ground lift function off/on.10. Aux input (R): Input your right auxiliary input signal.11. Aux input (L): Input your left auxiliary input signal.12. Tuner Output: Connect your external tuner.

IMPORTANT: Your amplifier has been engineered and built to function only for the voltage shown on the rear of the unit. To use this unit under different voltage conditions you will either require a suitable power conditioner or modifications to the amplifier which should only be undertaken by qualified Eden approved engineers. In addition your unit was supplied with the correct fuse fitted and a replacement fuse. To obtain additional replacements you should contact your nearest Eden dealer or a qualified Eden technician.

NEVER COMPROMISE TM | 12

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT800 - 7

WT800 Front Panel Navigation:

1. Eden logo: Illuminates when unit is switched on.2. Input: Connect your instrument to the amplifier here.3. Gain control: Use this to set the input level for the amplifier to suit your instrument. Pull this control to activate the mute feature.4. Set level indicator: Use this to help set your input signal level this should illuminate on your loudest/lowest notes.5. Enhance: Providing Eden tone shaping use this control to increase the amount of proprietary EQ sweep in your sound. 6. Input PAD indicator: Illuminates when input pad is active.7. Input PAD switch: This control activates the input pad feature reduces input signal level by -10DB.8. Bass: Use this control to increase or decrease the underlying bass tone of the amplifier.9. Low frequency control: Use this low frequency selector to determine where in the low frequency range you cut or boost your sound.10. Low level control: Use this control to select the amount of cut or boost you require at your required frequency.11. Mid frequency control: Use this Mid frequency selector to determine where in the mid frequency range you cut or boost your sound.12. Mid level control: Use this control to select the amount of cut or boost you require at your required frequency.

13. High frequency control: Use this High frequency selector to determine where in the High frequency range you cut or boost your sound.14. High level control: Use this control to select the amount of cut or boost you require at your required frequency.15. Compressor switch: Toggles compression off / on.16. Treble: Use this control to increase or decrease the overall treble level of the amplifier.17. Compressor indicator: This illuminates when compressor is on.18. EQ Clip indicator: Illuminates when EQ is being clipped.19. Master: Controls the overall output level (volume) of the amplifier.20. Bi-Amp Mode Switch: Turns Bi-Amp mode off/on.

BEFORE USING THIS FEATURE PLEASE READ AND UNDERSTAND THE “BEFORE YOU PLUG IN” SECTION

OF THIS GUIDE!21. Balance control: Controls the output power for each side of the amplifier.22. Crossover control: Controls the crossover point between each amplifier (Bi-Amp Mode Only). 23. Bridged mono: Turns Bridged Mono feature on / off.

BEFORE USING THIS FEATURE PLEASE READ AND UNDERSTAND THE “BEFORE YOU PLUG IN” SECTION

OF THIS GUIDE!

WT800 Quick Start GuideThe WT550 provides the perfect combination of features and power to give any bass player a solid tool to achieve great tone and at volumes capable of handling all but the biggest stages. Delivering world class, World Tour tone in a compact package the WT550 is a truly professional package designed to tour.

NEVER COMPROMISE TM | 13

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT800 - 7

WT800 Back Panel Navigation:1. Speakon output (Left Amplifier): Connect your amplifier to a single speaker cabinet. 2. Speaker output 1 (Left Amplifier): Connect your amplifier to a speaker.3. Speaker output 2 (Left Amplifier): Connect your amplifier to a second speaker. 4. Speakon output (Bridged mono mode only): Connect your amplifier to a single speaker cabinet. 5. Power inlet/fuse holder: Insert supplied power cord. 6. Recording DI out: Take your DI line for a recording console or desk from.7. Effects return left and right: Return your Stereo signal from your external processor or effects chain.8. Ground Lift Switch: Turns ground lift function off/on.9. DI level control: Adjust the DI output level.10. Aux input: Input your left and right auxiliary inputs.

11. Effects send: Take your signal for an external processor or effects chain.12. Tuner output: Connect your external tuner.13. Pre FX: Send and Return input your signal from your external processor or effects chain (before the EQ stage).14. Speakon output (Right Amplifier): Connect your amplifier to a single speaker cabinet. 15. Speaker output 1 (Right Amplifier): Connect your amplifier to a speaker.16. Speaker output 2 (Right Amplifier): Connect your amplifier to a second speaker.

IMPORTANT: Your amplifier has been engineered and built to function only for the voltage shown on the rear of the unit. To use this unit under different voltage conditions you will either require a suitable power conditioner or modifications to the amplifier which should only be undertaken by qualified Eden approved engineers. In addition your unit was supplied with the correct fuse fitted and a replacement fuse. To obtain additional replacements you should contact your nearest Eden dealer or a qualified Eden technician.

24. Bridged mono indicator: Illuminates when bridged mono mode is activated.25. Phones: Plug your headphones in to your amplifier here, alternatively this connection can be used to take a signal to another amplifier.

26. Limit indicators: These illuminate when either the left or right (or both) amplifiers have reached their output limits.27. DC indicator: This illuminates to indicate low voltage supply is working.28. Mains switch: Illuminates when unit is switched on.

NEVER COMPROMISE TM | 14

EDEN | WORLD TOUR SERIES | PRODUCT SUPPORT - 8

Product SupportYour Eden equipment has been designed to provide you with years of faithful service however should you ever need help with one of our products we have dedicated support teams all over the world. Visit your local Eden dealer or contact your regional distributor for more details. Alternately visit our website to see if you can find a solution www.edenamps.com

Simple rules to remember when using your Unit

DO: Keep your unit clean and free from dust and obstructions to ensure adequate cooling and maximum performance.

DO: Ensure you use the best quality cables and connections when using your unit for peak performance.

DON’T: Store liquids on or near the unit during use or otherwise or store in an overly humid environment.

DON’T: Modify of attempt to modify your unit, there are no user serviceable components inside. Any modification or repair by an unauthorised technician will void any warrantee offered in your region and can pose a serious risk of electrocution or death.

DON’T: Use your unit for any purpose other than for which it was intended.

REMEMBER: Follow all the warnings and instructions which are provided in this handbook, always keep this handbook for future reference.

Eden has tested or had the unit tested and approved for sale in your region. Any markings of approval and or warning labels on an Eden product are provided to ensure you as a user are aware of the efforts Eden go to ensure your product is suitable for use in your country. If you have any concerns about anything relating to your product then please contact Eden immediately.

Please check your individual unit for the relevant markings and symbols which may apply.

NEVER COMPROMISE TM | 15

EDEN | WORLD TOUR SERIES | INTRODUCTION - 1

Merci d’avoir choisi Eden.

Nous espérons que ce produit vous apportera non seulement des années de loyaux services mais également l'inspiration et la possibilité pour vous et votre musique de vous exprimer comme vous le souhaitez.

Chez Eden, nous savons que le bon matériel peut faire la différence entre avoir ou non la confiance et la capacité de se produire, aussi nous nous efforçons de vous fournir les outils dont vous avez besoin, que ce soit à la maison, en studio ou dans un stade.

Tous nos amplificateurs, baffles, haut-parleurs et autres produits ont été soigneusement conçus et fabriqués pour vous offrir des performances optimales et une flexibilité maximale, jusqu'au niveau même des composants. Chez Eden, nous travaillons attentivement à assurer que la moindre vis ait été choisie pour vous fournir le meilleur produit possible. En plus de l'emploi des meilleurs matériaux et processus, Eden est également soucieux de l'environnement et fait tout son possible pour minimiser son impact sur le monde dans lequel nous vivons tout en vous apportant l'équipement de premiÚre qualité que vous êtes en droit d'attendre de nous.

Veuillez prendre le temps de lire attentivement ce guide de prise en main avant d'utiliser votre équipement. Comme pour tout équipement musical, de la façon de l'utiliser dépendront les résultats que vous obtiendrez. En prenant 5 minutes pour comprendre ces directives de base, vous vous assurerez non seulement les meilleures performances de votre produit Eden, mais cela vous évitera également d'endommager accidentellement votre unité par un usage incorrect.

Nous espérons que vous apprécierez longtemps votre équipement et nous serons heureux de recevoir tout commentaire ou suggestion que vous pourriez faire à Eden, car aprÚs tout, c'est l'inspiration créative des musiciens et leur musique qui est notre moteur à tous.

Merci L'équipe Eden

NEVER COMPROMISE TM | 16

EDEN | WORLD TOUR SERIES | ATTENTION! - 2

ATTENTION!L'unité que vous avez achetée est destinée à un usage professionnel. Ce guide de prise en main considÚre qu'en tant que possesseur de cet équipement, vous avez une bonne connaissance des équipements professionnels pour basse, de leur capacité et de leurs limitations. Si vous n'êtes pas sûr d'une quelconque caractéristique ou fonction de votre unité, vous pouvez en apprendre plus en visitant www.edenamps.com ou sinon en consultant votre revendeur agréé Eden.

L'équipement que vous avez acheté a été conçu pour vous fournir un outil permettant d'obtenir un grand son et dans certains cas de produire des niveaux de volume ne convenant pas à l'emploi dans des espaces confinés ou sans protection auditive.

Chaque composant d'équipement Eden est conçu pour des performances exceptionnelles et comme avec tout autre produit à hautes performances, il peut dans certaines situations fonctionner à des niveaux dépassant les besoins ou les capacités de l'utilisateur.

Utilisez cet équipement avec prudence et précautions, la commande de volume des amplificateurs à forte puissance est sous votre responsabilité. Vos oreilles comme celles de ceux qui ont la chance de vous entendre jouer sont vos instruments les plus importants pour apprécier votre musique.

Si vous ressentez une quelconque perte auditive ou un inconfort lors de l'écoute de musique puissante ou d'une activité qui implique un bruit excessif alors, pour votre propre santé, parlez-en avec un médecin. En tant que musicien, garder vos oreilles en bon état de fonctionnement est aussi important que de pouvoir jouer de votre instrument, vous n'en avez qu'une seule paire!

NEVER COMPROMISE TM | 17

EDEN | WORLD TOUR SERIES | GAMME WORLD TOUR - 3

Félicitations pour votre achat de ce produit World Tour. La gamme Eden World Tour est depuis de nombreuses années considérée par les bassistes professionnels les plus prolifiques comme étant un des systÚmes

d'amplification pour basse les plus souples et les plus professionnels qui soient.

Chaque amplificateur World Tour offre flexibilité et contrÎle aux bassistes pour réellement produire jour aprÚs jour une musique au son remarquable. Que vous soyez en studio ou sur scÚne, les amplificateurs et préamplificateurs World Tour ont évolué pour fournir l'outil parfait à chaque style de jeu de basse. Des caractéristiques comme la commande Enhance d'Eden vous apporte des possibilités de correction tonale qui améliorent la palette sonore disponible tandis qu'un étage de puissance d'une propreté fantastique vous permet de jouer à haut volume sur

votre amplificateur sans rencontrer de distorsion indésirable, ce qui maximise votre niveau de jeu !

Comme avec tout équipement professionnel, vous devez prendre un peu de temps pour vous familiariser avec votre amplificateur ou préampli avant de l'utiliser afin d'en tirer des performances optimales.

NEVER COMPROMISE TM | 18

EDEN | WORLD TOUR SERIES | AVANT DE BRANCHER - 4

AVANT DE BRANCHERAvant de brancher et d'allumer votre amplificateur, veuillez vous assurer d'avoir bien compris comment faire fonctionner correctement l'unité. Un emploi incorrect peut entraîner des résultats indésirables ou une panne de l'unité.

IMPORTANT: Tous les amplificateurs World Tour sont conçus pour être montés et utilisés dans un rack, mais ils fonctionneront également à l'extérieur d'un rack. Eden recommande de les installer dans un rack adapté en laissant un minimum de 2U d'espace libre au-dessus de chaque amplificateur pour permettre sa bonne ventilation. Nous vous encourageons aussi, en cas d'environnement particuliÚrement exigeant (sous un éclairage de scÚne intensif ou dans un studio trÚs chaud), d'employer un systÚme de refroidissement supplémentaire pour dissiper la chaleur.

ContrÎle de l'adaptation de la charge (modÚles WT550 et WT800) : Quand vous utilisez votre unité, veillez à toujours employer une charge de baffle adaptée. Différentes charges changeront la puissance de sortie de votre amplificateur, des charges déséquilibrées ou des impédances inacceptables pouvant endommager vos baffles ou l'amplificateur lui-même. Des conseils sur la charge des baffles sont fournis avec tous les baffles Eden.

Fonctionnement sans charge (tous les modÚles) Même si nos amplificateurs World Tour sont conçus pour se produire sur scÚne, ils peuvent aussi être utilisés en studio ou pour vous entraîner. Pour les faire fonctionner sans charge, prenez simplement votre signal à la sortie Di ou au casque.

Fonctionnement en mode mono bridgé (WT800 uniquement) Faire fonctionner votre amplificateur en mode ponté (« Bridge Mono ») augmentera la puissance de sortie de l'amplificateur en pontant les deux amplificateurs de puissance présents dans l'unité afin qu'ils produisent un seul signal de sortie. Pour un usage correct en mode Bridge Mono et en toute sécurité, vous devez suivre les instructions ci-dessous. L'UTILISATION INCORRECTE DU MODE BRIDGE MONO ENTRAÎNERA UNE PANNE DE VOTRE AMPLIFICATEUR.

Étape 1. Assurez-vous que votre amplificateur est éteint, de préférence en débranchant la prise électrique.

NEVER COMPROMISE TM | 19

EDEN | WORLD TOUR SERIES | AVANT DE BRANCHER - 4

Étape 2. Assurez-vous que le mode de bi-amplification (« Bi-Amp ») est désactivé (commutateur non enclenché). N'activez jamais le mode Bi-Amp durant le fonctionnement en mode Bridged Mono car cela surchargerait l'amplificateur.Étape 3. Assurez-vous que le mode Bridged Mono est activé en vérifiant que son commutateur est bien enclenché/enfoncé dans le panneau de l'amplificateur.Étape 4. Assurez-vous que votre amplificateur est connecté à un baffle de charge et de puissance admissible correctes (880 W sous 8 Ω) au moyen de la prise de sortie Bridged Mono en face arriÚre de l'unité.Étape 5. Branchez votre instrument à l'amplificateur.Étape 6. Allumez votre amplificateur, le voyant Bridged Mono doit être allumé. S'il ne l'est pas ou s'il n'y a pas de son sortant de votre ampli, éteignez immédiatement celui-ci pour réduire les risques de dommage.

SI VOUS N'ÊTES PAS SÛR DE VOUS, CONSULTEZ UN TECHNICIEN PROFESSIONNEL POUR UNE ASSISTANCE SUPPLÉMENTAIRE.

Fonctionnement en mode Bi-Amp (WT800 uniquement):Étape 1. Assurez-vous que votre amplificateur est éteint, de préférence en débranchant la prise électrique.Étape 2. Assurez-vous que le mode Bi-Amp est activé (commutateur enclenché). N'activez jamais le mode Bi-Amp durant le fonctionnement en mode Bridged Mono car cela surchargerait l'amplificateur.Étape 3. Assurez-vous que le mode Bridged Mono est désactivé (commutateur non enclenché). N'activez jamais le mode Bridged Mono durant le fonctionnement en mode Bi-Amp car cela surchargerait l'amplificateur.Étape 4. Assurez-vous que votre amplificateur est connecté à des baffles par chacune de ses sorties. La charge et la puissance admissible correctes doivent être respectées (300 W sous 8 Ω et 440 W sous 4 Ω).Étape 5. Branchez votre instrument à l'amplificateur.Étape 6. Allumez votre amplificateur. S'il n'y a pas de son sortant de celui-ci, éteignez-le immédiatement pour réduire les risques de dommage.Étape 7. Utilisez la commande de balance pour régler la balance de volume entre les sorties gauche et droite afin d'obtenir votre son préféré.

N'ESSAYEZ JAMAIS D'UTILISER les modes Bi-Amp et Bridged Mono en même temps car cela endommagerait votre amplificateur.

NEVER COMPROMISE TM | 20

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WP100 - 5

Navigation dans la face avant:1. Input; Branchez ici votre instrument à l'amplificateur.2. Voyant Tune Mute; S'allume quand le son est coupé pour l'emploi de l'accordeur. 3. Commutateur Tune Mute; Pressez-le pour commuter On/Off la coupure du son pendant l'accordage (cette fonction est également commutable au pied).4. Commande Gain; Réglez ici l'ampleur du signal entrant dans l'amplificateur.5. Commutateur Comp Bypass; Commute On/Off le compresseur (cette fonction est également commutable au pied).6. Voyant Comp Bypass; S'allume quand le compresseur est désactivé.7. Indicateur de niveau; Utilisez-le pour vous aider à régler le niveau de votre signal d'entrée. Il doit s'allumer pour vos notes les plus fortes/les plus basses.8. Commande Threshold de compresseur; Utilisez-la pour régler le niveau seuil auquel se déclenche le compresseur.9. Tube; rÚgle le timbre dû au caractÚre de lampe, d'un son neutre de studio (dans le sens anti-horaire) à un son avec plus de chaleur de lampe (dans le sens horaire).10. Indicateur de niveau de compresseur; S'allume quand le compresseur est activé.11. Rangée de DEL.12. Commande Ratio de compresseur; Réglez ici le taux de compression appliqué.13. Commande Enhance; Fournit le modelage sonore Eden. Utilisez cette commande pour augmenter l'ampleur de la

correction tonale propriétaire apportée à votre son.14. Voyant Enhance; Cet indicateur s'allume quand la fonction est activée.15. Commutateur Enhance Bypass; Utilisez-le pour commuter On/Off la commande Enhance (cette fonction est également commutable au pied).16. Commande Bass; Utilisez cette commande pour augmenter ou diminuer le son de graves sous-jacent de l'amplificateur.17. Commutateur Turbo Boost; Active la fonction de renforcement préréglé du volume.18. Voyant Turbo Boost; S'allume quand la fonction Turbo Boost est enclenchée.19. Commande des basses fréquences; utilisez ce sélecteur de basses fréquences pour déterminer où vous désirez atténuer ou renforcer votre son dans la plage des basses fréquences (graves). 20. Commande Low; Utilisez cette commande pour sélectionner l'ampleur d'atténuation ou de renforcement requise à la fréquence choisie.21. Commande des fréquences moyennes; Utilisez ce sélecteur de fréquences moyennes pour déterminer où vous désirez atténuer ou renforcer votre son dans la plage des fréquences moyennes (médiums).22. Commande Mid; Utilisez cette commande pour sélectionner l'ampleur d'atténuation ou de renforcement requise à la fréquence choisie.23. Commande des hautes fréquences; Utilisez ce sélecteur de hautes fréquences pour déterminer où vous désirez atténuer ou renforcer votre son dans la plage des hautes fréquences (aigus).

Guide de prise en main du WP100Le WP100 contient tous les sons World Tour que vous êtes en droit d'attendre d'un préamplificateur. Doté de toutes les caractéristiques nécessaires pour l'emploi en studio, le WP100 est l'idéal pour bénéficier du son Eden sans avoir besoin d'un ampli de puissance et d'un baffle. Sinon, pour les musiciens qui veulent se brancher directement à la sonorisation de façade en concert, le WP100 est un remarqua-ble moyen pour bénéficier en tournée d'une qualité studio.

NEVER COMPROMISE TM | 2 1

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WP100 - 5

24. Commande High; Utilisez cette commande pour sélectionner l'ampleur d'atténuation ou de renforcement requise à la fréquence choisie.25. Di Select Comp Utilisez ce sélecteur pour déterminer si le signal de sortie directe (Di) sera pris avant ou aprÚs le compresseur.26. Commande Treble; Utilisez cette commande pour augmenter ou diminuer le niveau général des aigus de l'amplificateur.27. EQ; Utilisez ce sélecteur pour déterminer si le signal Di sera pris avant ou aprÚs l'égaliseur.28. Commutateur Bi-Amp/Stereo; Permet d'alterner entre les modes de sortie Bi-Amp et stéréo.29. Di Level; Réglez ici le niveau de sortie Di de l'unité.30. Commutateur Limit; Commute On/Off les limiteurs de sortie.31. Commande Side Chain; ContrÎlez ici le niveau de retour

d'effet (niveau de chaîne).32. Commande Cross Over (fréquence de séparation, active uniquement en mode Bi-Amp); Pour contrÃŽler le point de répartition entre les sorties.33. Commande Aux; ContrÃŽlez ici le niveau des entrées auxiliaires.34. Commande Balance; Équilibre les niveaux des signaux de sortie.35. Voyants de sortie L; Affiche le niveau de sortie du canal gauche.36. Voyants de sortie R; Affiche le niveau de sortie du canal droit.37. Commande Master; Réglez ici le niveau général de sortie de l'unité. 38. Stereo Phones; Insérez ici votre casque stéréo.39. Interrupteur d'alimentation; Pour mettre votre WP100 sous/ hors tension.

IMPORTANT : Votre amplificateur a été conçu et fabriqué pour ne fonctionner que sur la tension indiquée sur sa face arriÚre. Pour l'utiliser avec d'autres tensions électriques, l'amplificateur nécessite des modifications qui ne doivent être effectuées que par des services aprÚs-vente qualifiés agréés par Eden. De plus, votre unité a été livrée avec le bon fusible monté ainsi qu'un fusible de remplacement. Pour obtenir d'autres fusibles de rechange, vous devez contacter votre revendeur Eden le plus proche ou un service aprÚs-vente Eden qualifié.

WP100 Back Panel Navigation:

1. Suppresseur de masse G/D; Supprimez/rétablissez ici la masse pour les canaux G/D.2. Commutateur de suppression de masse DI; Supprimez/ rétablissez ici la masse pour la sortie Di d'enregistrement sur XLR.3. Embase d'alimentation/porte fusible; Insérez ici le cordon d'alimentation fourni.4. Sorties générales; Prenez ici vos signaux gauche et droit de sortie générale. Servent aussi de sortie Hi (haute) et Low (basse) en mode Bi-Amp.5. Entrées Aux; Faites entrer ici vos signaux gauche et droit d'entrée auxiliaire.6. Entrées de retour; Faites entrer ici les signaux de retour gauche et droit d'un processeur ou d'une chaîne d'effets externes.

7. Sortie générale Di gauche; Prenez ici le signal Di du canal gauche.8. Sortie générale Di droite; Prenez ici le signal Di du canal droit.9. Sorties de départ; Prenez ici vos signaux gauche et droit à destination d'un processeur ou d'une chaîne d'effets externes.10. Sortie Di d'enregistrement; Prenez ici votre ligne Di à destination d'une console d'enregistrement ou d'un enregistreur.11. Side Chain; Connexions de retour (IN) et de départ (OUT) pour les signaux de side chain. 12. Pédalier; Branchez ici votre pédalier WP100 Eden.13. Boucle d'effets pré-EQ; Connexions de départ et de retour pour les effets pré-égaliseur.14. Sortie accordeur; Branchez ici votre accordeur en rack ou pédale.

NEVER COMPROMISE TM | 22

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT550 - 6

Navigation à l'avant de WT550:1. Logo Eden; S'allume quand l'unité est sous tension.2. Input; Branchez ici votre instrument à l'amplificateur.3. Voyant d'atténuateur d'entrée; S'allume quand l'atténuateur est activé (en tirant la commande Gain), ce qui réduit le niveau du signal d'entrée de -12 dB.4. Commande Gain; Utilisez-la pour régler le niveau d'entrée de l'amplificateur en fonction de votre instrument. Tirez cette commande pour activer l'atténuateur de niveau -12 dB.5. Voyant de compresseur; S'allume quand la compression est en service.6. Voyant Set Level; Utilisez-le pour vous aider à régler le niveau de votre signal d'entrée. Il doit s'allumer pour vos notes les plus fortes/les plus basses.7. Commande Enhance; Fournit le modelage sonore Eden. Utilisez cette commande pour augmenter l'ampleur de la correction tonale propriétaire apportée à votre son. Tirer cette commande désactive le circuit de compression automatique de l'amplificateur.8. Commande Bass; Utilisez cette commande pour augmenter ou diminuer le son de graves sous-jacent de l'amplificateur.9. Commande des basses fréquences; Utilisez ce sélecteur de basses fréquences pour déterminer où vous désirez atténuer ou renforcer votre son dans la plage des basses fréquences (graves).10. Commande Low; Utilisez cette commande pour sélectionner l'ampleur d'atténuation ou de renforcement requise à la fréquence choisie.

11. Commande des fréquences moyennes; Utilisez ce sélecteur de fréquences moyennes pour déterminer où vous désirez atténuer ou renforcer votre son dans la plage des fréquences moyennes (médiums). 12. Commande Mid; Utilisez cette commande pour sélectionner l'ampleur d'atténuation ou de renforcement requise à la fréquence choisie.13. Commande des hautes fréquences; Utilisez ce sélecteur de hautes fréquences pour déterminer où vous désirez atténuer ou renforcer votre son dans la plage des hautes fréquences (aigus).14. Commande High; Utilisez cette commande pour sélectionner l'ampleur d'atténuation ou de renforcement requise à la fréquence choisie.15. Commande Treble; Utilisez cette commande pour augmenter ou diminuer le niveau général des aigus de l'amplificateur.16. EQ. Clip; S'allume quand un écrêtage indésirable d'égaliseur se produit.17. Master; ContrÎle le niveau (volume) général de sortie de l'amplificateur.18. Output Limit; S'allume quand la section de puissance détecte un fonctionnement indésirable et que le circuit de protection intégré entre en action.19. Phones; Branchez ici votre casque à l'amplificateur. Sinon cette connexion peut être utilisée pour envoyer le signal à un autre amplificateur.20. Interrupteur d'alimentation; S'allume quand l'unité est sous tension.

Guide de prise en main du WT550Le WT550 offre une combinaison parfaite de fonctions et de puissance apportant à tout bassiste un outil solide pour un grand son, tout cela à des volumes capables de tout gérer si ce n'est les plus grandes scÚnes. Produisant un son World Tour de classe mondiale dans un boîtier compact, le WT550 est un ensemble vraiment professionnel conçu pour les tournées.

NEVER COMPROMISE TM | 23

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT550 - 6

IMPORTANT : Votre amplificateur a été conçu et fabriqué pour ne fonctionner que sur la tension indiquée sur sa face arriÚre. Pour l'utiliser avec d'autres tensions électriques, l'amplificateur nécessite des modifications qui ne doivent être effectuées que par des services aprÚs-vente qualifiés agréés par Eden. De plus, votre unité a été livrée avec le bon fusible monté ainsi qu'un fusible de remplacement. Pour obtenir d'autres fusibles de rechange, vous devez contacter votre revendeur Eden le plus proche ou un service aprÚs-vente Eden qualifié.

Navigation à l'arriÚre de WT550:

1. Embase d'alimentation/porte fusible; Insérez ici le cordon d'alimentation fourni.2. Sortie Speakon; Branchez ici un simple baffle à votre amplificateur.3. Sortie de baffle 1; Branchez ici un baffle à votre amplificateur.4. Sortie de baffle 2; Branchez ici un second baffle à votre amplificateur.5. Départ d'effets; Prenez ici votre signal à destination d'un processeur ou d'une chaîne d'effets externes.6. Retour d'effets; ramenez ici le signal de vos processeurs ou chaînes d'effets externes.7. Commande D.I. Level; Réglez ici le niveau de sortie DI de l'unité.8. Sortie DI d'enregistrement; Prenez ici votre ligne DI à destination d'une console d'enregistrement ou d'un enregistreur.

9. Suppresseur de masse; Supprime/rétablit la masse. 10. Entrée Aux; Faites entrer ici votre signal d'entrée auxiliaire droite.11. Entrée Aux; Faites entrer ici votre signal d'entrée auxiliaire gauche.12. Sortie pour accordeur; Branchez ici votre accordeur externe.

NEVER COMPROMISE TM | 24

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT800 - 7

Navigation à l'avant de WT800:1. Logo Eden; S'allume quand l'unité est sous tension.2. Input; Branchez ici votre instrument à l'amplificateur.3. Commande Gain; Utilisez-la pour régler le niveau d'entrée de l'amplificateur en fonction de votre instrument. Tirez cette commande pour activer la fonction de coupure du son (Mute).4. Indicateur de niveau; Utilisez-le pour vous aider à régler le niveau de votre signal d'entrée. Il doit s'allumer pour vos notes les plus fortes/les plus basses.5. Commande Enhance; Fournit le modelage sonore Eden. Utilisez cette commande pour augmenter l'ampleur de la correction tonale propriÚtaire apportée à votre son.6. Voyant Input Pad; S'allume quand l'atténuateur d'entrée est activé.7. Commutateur Input Pad; Active l'atténuateur d'entrée qui réduit le niveau du signal d'entrée de -10 dB.8. Commande Bass; Utilisez cette commande pour augmenter ou diminuer le son de graves sous-jacent de l'amplificateur.9. Commande des basses fréquences; Utilisez ce sélecteur de basses fréquences pour déterminer où vous désirez atténuer ou renforcer votre son dans la plage des basses fréquences (graves).10. Commande Low; Utilisez cette commande pour sélectionner l'ampleur d'atténuation ou de renforcement requise à la fréquence choisie.11. Commande des fréquences moyennes; Utilisez ce sélecteur de fréquences moyennes pour déterminer où vous désirez atténuer ou renforcer votre son dans la plage des fréquences moyennes (médiums).12. Commande Mid; Utilisez cette commande pour sélectionner l'ampleur d'atténuation ou de renforcement requise à la fréquence choisie.13. Commande des hautes fréquences; Utilisez ce sélecteur de hautes fréquences pour déterminer où vous désirez atténuer

ou renforcer votre son dans la plage des hautes fréquences (aigus). 14. Commande High; Utilisez cette commande pour sélectionner l'ampleur d'atténuation ou de renforcement requise à la fréquence choisie.15. Commutateur Compressor; Commute On/Off le compresseur.16. Commande Treble; Utilisez cette commande pour augmenter ou diminuer le niveau général des aigus de l'amplificateur.17. Indicateur de compression; S'allume quand le compresseur est activé.18. Voyant EQ Clip; S'allume en cas d'écrêtage dans l'égaliseur.19. Commande Master; ContrÎle le niveau (volume) général de sortie de l'amplificateur.20. Commutateur de mode Bi-Amp; Active ou désactive le mode Bi-Amp.21. Commutateur de mode Bi-Amp; ContrÎle la puissance de sortie pour chaque cÎté de l'amplificateur.22. Commande Crossover; ContrÎle le point de répartition entre les deux amplificateurs (mode Bi-Amp uniquement).23. Bridged Mono; Active ou désactive le mode ponté (¬« Bridged Mono »).24. Voyant Bridged Mono; S'allume quand le mode Bridged Mono est activé.25. Phones; Branchez ici votre casque à l'amplificateur. Sinon cette connexion peut être utilisée pour envoyer le signal à un autre amplificateur.26. Voyants de limiteur; Ils s'allument quand les amplificateurs gauche ou droit (ou les deux) ont atteint leur limite de sortie.27. Voyant D.C.; S'allume pour indiquer une alimentation en basse tension (courant continu).28. Interrupteur d'alimentation; S'allume quand l'unité est sous tension.

Guide de prise en main du WT800

NEVER COMPROMISE TM | 25

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT800 - 7

IMPORTANT : Votre amplificateur a été conçu et fabriqué pour ne fonctionner que sur la tension indiquée sur sa face arriÚre. Pour l'utiliser avec d'autres tensions électriques, l'amplificateur nécessite des modifications qui ne doivent être effectuées que par des services aprÚs-vente qualifiés agréés par Eden. De plus, votre unité a été livrée avec le bon fusible monté ainsi qu'un fusible de remplacement. Pour obtenir d'autres fusibles de rechange, vous devez contacter votre revendeur Eden le plus proche ou un service aprÚs-vente Eden qualifié.

Navigation à l'arriÚre de WT800:

1. Sortie Speakon (amplificateur gauche); Branchez ici un simple baffle à votre amplificateur.2. Sortie de baffle 1 (amplificateur gauche); Branchez ici un baffle à votre amplificateur.3. Sortie de baffle 2 (amplificateur gauche); Branchez ici un second baffle à votre amplificateur.4. Sortie Speakon (mode Bridged Mono uniquement); Branchez ici un simple baffle à votre amplificateur.5. Embase d'alimentation/porte fusible; Insérez ici le cordon d'alimentation fourni.6. Sortie DI d'enregistrement; Prenez ici votre ligne directe (DI) à destination d'une console d'enregistrement ou d'un enregistreur.7. Retours d'effets gauche et droit; Ramenez ici le signal stéréo de vos processeurs ou chaîne d'effets externes.8. Suppresseur de masse; Supprime/rétablit la masse.

9. Commande de niveau DI; Réglez ici le niveau de sortie DI de l'unité.10. Entrées Aux; Faites entrer ici vos signaux gauche et droit d'entrée auxiliaire.11. Départ d'effets; Prenez ici votre signal à destination d'un processeur ou d'une chaîne d'effets externes.12. Sortie pour accordeur; Branchez ici votre accordeur externe.13. Boucle pré-EQ; Départ et retour des signaux échangés avec vos processeurs ou chaînes d'effets externes (avant l'étage d'égalisation).14. Sortie Speakon (amplificateur droit); Branchez ici un simple baffle à votre amplificateur.15. Sortie de baffle 1 (amplificateur droit); Branchez ici un baffle à votre amplificateur.16. Sortie de baffle 2 (amplificateur droit); Branchez ici un second baffle à votre amplificateur.

NEVER COMPROMISE TM | 26

ASSISTANCE TECHNIQUE

Votre équipement Eden a été conçu pour vous assurer des années de bons et loyaux services. Toutefois, au cas où vous auriez besoin d'aide concernant un de nos produits, nous avons des équipes d'assistance dédiées dans le monde entier. Visitez votre revendeur local Eden ou contactez votre distributeur régional pour plus de détails. Sinon, visitez notre site web www.eden-electronics.com à la recherche d'une solution.RÚgles simples à ne pas oublier quand vous utilisez votre unitéÀ FAIRE: Garder votre unité propre et à l'écart de la poussiÚre et des obstacles pour assurer un refroidissement adéquat et des performances maximales.À FAIRE: Veiller à utiliser des câbles et connexions de la meilleure qualité avec votre unité pour les plus hautes performances.À NE PAS FAIRE: Conserver des liquides sur ou prÚs de l'unité durant son utilisation ou encore stocker l'unité dans un environnement humide.À NE PAS FAIRE: Modifier ou tenter de modifier votre unité, aucune piÚce n'est réparable par l'utilisateur à l'intérieur. Toute modification ou réparation par un technicien non agréé invalidera toute garantie offerte dans votre région et pourra créer un risque sérieux d'électrocution voire de blessures mortelles. À NE PAS FAIRE: Utiliser votre unité dans tout autre but que celui pour lequel elle a été conçue.N'OUBLIEZ PAS: Respectez toutes les précautions et instructions indiquées dans ce mode d'emploi, et conservez ce dernier pour vous y référer ultérieurement.Eden a testé ou fait tester et approuver l'unité pour la vendre dans votre région. Tous les marquages de certification et/ou étiquettes d'avertissement sur un produit Eden ont pour but de vous assurer des efforts mis en œuvre par Eden pour garantir que votre produit convienne à l'utilisation dans votre pays. Si vous avez des inquiétudes concernant quoi que ce soit ayant trait à votre produit, veuillez immédiatement contacter Eden.Veuillez examiner sur votre unité personnelle les marquages et symboles pertinents pouvant s'appliquer.

EDEN | WORLD TOUR SERIES | ASSISTANCE TECHNIQUE - 1

NEVER COMPROMISE TM | 27

EDEN | WORLD TOUR SERIES | INTRODUCCIÓN - 1

Gracias por elegir Eden.

Espero que este producto no sólo te proporcione años de buen servicio, sino que te ofrezca la inspiración y la capacidad de hacer la música que quieres y expresarte de la forma que sabes.

En Eden entendemos que tener el equipo correcto puede significar la diferencia entre tener la confianza de poder tocar bien o no, por lo que nos esforzamos para proporcionarte las herramientas que necesitas, ya sea en casa, en el estudio o en el escenario.

Todos nuestros Amplificadores, Bafles, Altavoces y otros productos han sido cuidadosamente diseñados y fabricados para ofrecerte una óptima actuación y máxima flexibilidad desde los componentes más básicos en su construcción. En Eden nos esforzamos para asegurarte que hasta el más pequeño de los tornillos de alguno de nuestros productos ha sido elegido con estrictos criterios de calidad. Además de usar los mejores materiales y procesos, Eden es totalmente consciente del entorno en el que vivimos y trabaja duro para minimizar su impacto en el medio ambiente a la vez que quiere proporcionarte el equipo de gran calidad que esperas.

Por favor, tómate tu tiempo para leer esta guía rápida antes de usar el equipo por primera vez. Cómo utilices el equipo afectará notablemente al resultado final. Con sólo 5 minutos que le dediques para entender los consejos y utilidades que te damos en esta guía, no sólo conseguirás mejores resultados en tu equipo, sino que evitarás posibles accidentes que puedan provocar daños en el aparato.

Esperamos que sigas disfrutando de tu equipo y te invitamos a que nos comuniques tus impresiones o sugerencias, después de todo, es la inspiración creativa de los músicos y su música la que nos conduce a todos nosotros.

Gracias El Equipo Eden.

NEVER COMPROMISE TM | 28

EDEN | WORLD TOUR SERIES | ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!El equipo que has comprado es de uso profesional. En esta Guía suponemos que como dueño de un equipo profesional que eres conoces y comprendes ciertos aspectos de los equipos de bajo profesionales. Si no estás seguro sobre algunas de las funciones o características de tu equipo puedes encontrar más información en nuestra página web www.edenamps.com o consultar con un distribuidor autorizado de Eden.

El equipo que has comprado ha sido desarrollado para proporcionarte una herramienta que consigue un gran tono y en algunos casos grandes cantidades de volumen que pueden ser poco recomendables para su uso en espacios reducidos o sin protección auricular.

Cada pieza de los equipos de Eden se ha diseñado para funcionar de forma excepcional y como puede pasar con otros productos de este tipo, en determinadas situaciones pueden ser capaces de operar a niveles que pueden estar fuera de los requisitos de capacidad del usuario.

Utiliza este equipo de forma segura y considerada, el control de volumen en los amplificadores de gran potencia es tu responsabilidad. Tus oídos y el de los demás que tengan la fortuna de poder escucharte tocar son los instrumentos más preciados que se necesitan para poder disfrutar de tu música.

Si notaras algún tipo de pérdida de audición o molestias en el oído al escuchar cualquier tipo de música a alto volumen o hicieras alguna actividad que implique excesivo ruido, por tu propio bien acude a un médico. Como músico que eres, debes saber que cuidar tus oídos es tan importante como saber tocar tu instrumento; ¡solo tenemos un par de oídos y no hay recambio!

NEVER COMPROMISE TM | 29

EDEN | WORLD TOUR SERIES | INTRODUCCIÓN A LA SERIE WORLD TOUR - 3

Enhorabuena por tu compra de un producto de la Serie World Tour. La Serie de Eden World Tour ha sido considerada durante muchos años por los bajistas profesionales más prolíficos ser uno de los sistemas de

amplificación de bajo más versátiles y profesionales del mercado.

Cada amplificador de la Serie World Tour proporciona la flexibilidad y control a los bajistas para que puedan entregar un gran sonido una y otra vez. Tanto si estás en el Estudio como en los escenarios los amplificadores

y previos World Tour han evolucionado para convertirse en la mejor herramienta para cada estilo diferente. Funciones como el control ‘Enhance’ te permiten una gran capacidad de moldeado de la ecualización que mejora

la paleta de sonidos a la vez que una fantástica y limpia etapa de potencia te permite tocar el amplificador a volumen alto sin que aparezca esa temible distorsión.

Como pasa con todos los equipos profesionales, deberías tomarte tu tiempo para familiarizarte con el amplificador o previo antes de usarlo para asegurarte mejores resultados.

NEVER COMPROMISE TM | 30

AVANT DE CONECTARTEAntes de conectarte y encender el amplificador asegúrate que entiendes como operar adecuadamente la unidad. Un manejo incorrecto puede ocasionar malos resultados o fallos en el aparato.

IMPORTANTE: Todos los amplificadores de la serie World Tour se han diseñado para poder ser metidos dentro de un rack, aunque no es condición necesaria para su funcionamiento. Eden recomienda que se instalen en el rack y que se dejen un mínimo de 2 unidades de rack libre encima del aparato para una adecuada ventilación. Esto es importante en condiciones de calor extremo en un escenario muy iluminado o en estudios con mucho calor.

Asegurando una carga correcta (modelos WT550 yWT800):

Asegúrate de usar siempre la carga correcta. Cargas diferentes te cambiarán la potencia de tu amplificador y pueden dañar tu bafle o el propio amplificador. Advertencias sobre las cargas de los bafles se incluyen en todos los bafles de Eden.

Funcionando sin cargas (Todos los modelos):

Aunque nuestros amplificadores World tour se han diseÒado para su uso en directo, tambiÚn son igualmente eficaces en el estudio o para pr·ctica. Para funcionar sin carga de bafle simplemente saca la seÒal de la salida DI o a travÚs de unos auriculares.

Funcionando sin cargas (Todos los modelos):

Tu amplificador en Mono Puente incrementa su salida haciendo puente en ambas etapas de potencia dentro de la unidad y sacando sólo una señal. Para ajustar esta función Mono Puente correctamente y de forma segura deberás seguir las siguientes instrucciones. UN USO INCORRECTO DE LA FUNCIÓN MONO PUENTE PROVOCARÍA FALLOS EN EL AMPLIFICADOR.

Paso 1. Asegúrate que tu amplificador esté desconectado, preferiblemente de la toma de luz.

EDEN | WORLD TOUR SERIES | ANTES DE CONECTARTE - 4

NEVER COMPROMISE TM | 3 1

EDEN | WORLD TOUR SERIES | ANTES DE CONECTARTE - 4

Paso 2. Asegúrate que el modo Bi-Amp está apagado (interruptor en la posición OUT). Nunca enciendas el modo Bi Amp durante el funcionamiento Mono Puente, ya que provocarás sobrecarga en el amplificador.Paso 3. Asegúrate que el modo Mono Puente (“Bridge Mono”) está encendido (interruptor en la posición IN) y que queda a ras con el panel del amplificador.Paso 4. Asegúrate que el amplificador está conectado al bafle con la carga y potencia correcta (880W a 8 Ω) utilizando la salida “Bridge Mono” del panel trasero.Paso 5. Conecta tu instrumento al amplificador.Paso 6. Enciende el amplificador, la luz “Bridge Mono” debería encenderse, si no es así o no sale sonido del amplificador apaga inmediatamente el amplificador para reducir la posibilidad de un posible daño.

SI NO ESTAS SEGURO CONSULTA A UN TÉCNICO PROFESIONAL PARA SOPORTE TÉCNICO.

Funcionando en Modo Bi-Amp (Sólo WT800):Paso 1. Asegúrate que tu amplificador esté desconectado, preferiblemente de la toma de luz.Paso 2. Asegúrate que el modo Bi-Amp está encendido (interruptor en la posición IN). Nunca enciendas el modo Bi Amp durante el funcionamiento Mono Puente, ya que provocarás sobrecarga en el amplificador.Paso 3. Asegúrate que el modo Mono Puente (“Bridge Mono”) está apagado (interruptor en la posición OUT). Nunca enciendas el modo “Bridge Mono” durante el funcionamiento Bi Amp, ya que provocarás sobrecarga en el amplificador.Paso 4. Asegúrate que el amplificador está conectado al bafle con la carga y potencia correcta (880W a 8 Ω) utilizando la salida “Bridge Mono” del panel trasero.Paso 5. Conecta tu instrumento al amplificador.Paso 6. Enciende el amplificador, si no hay sonido apaga el amplificador inmediatamente para reducir la posibilidad de daño.Paso 7. Utiliza el control de Balance para ajustar el volumen entre las salidas izquierda y derecha a tu gusto.

NUNCA INTENTES UTILIZAR “Bi-Amp” y “Bridge Mono” al mismo tiempo. Provocará daños en tu amplificador.

NEVER COMPROMISE TM | 32

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WP100 - 5

Navegación por el panel frontal del WP100:1. Entrada; Conecta tu instrumento al amplificador.2. Indicador ‘Tuner Mute’; Se ilumina cuando la función de afinación silenciosa está activa.3. Interruptor ‘Tuner Mute’; Activa o desactiva la función mute (esta función también es conmutable por pedal).4. Control de Ganancia; Ajusta la cantidad de señal de entrada al amplificador.5. Interruptor del compresor; Activa o desactiva el efecto de compresor (esta function también es conmutable por pedal).6. Indicador del compresor; Se ilumina cuando el efecto de compresor se desactiva.7. Indicador de Nivel; Utiliza esto para ayudarte a ajustar el nivel de entrada. Se deberÌa encender cuando ejecutes notas muy bajas o muy altas.8. Control de umbral del compresor; Utiliza esto para ajustar el nivel cuando quieras que se active el compresor.9. Carácter de válvula; Ajusta la característica tímbrica entre “plano de studio” (contrario agujas reloj) y un añadido de tonalidad más “caliente” y “ valvulera” (sentido agujas reloj).10. Indicador de nivel del compresor; Se ilumina cuando el compresor está activo.11. Despliegue de LED.12. Control del ratio del compresor; Ajusta la cantidad de compresión.13. Control “Enhance”; Este control incrementa la cantidad de EQ en el sonido.14. Indicador “Enhance”; Este indicador se ilumina cuando esta función está deshabilitada.

15. Interruptor de bypass de Enhance; Utiliza este interruptor para activar o desactivar la función Enhance (también es conmutable por pedal).16. Graves; Usa este control para incrementar o reducir los graves en el amplificador.17. Interruptor Turbo Boost; Activa la función de turbo.18. Indicador Turbo Boost; Se ilumina cuando esta función está activa.19. Medios; Usa este control para incrementar o reducir los medios en el amplificador.20. Control de Frecuencia de Graves; Usa este selector de Baja Frecuencia para determinar el punto de corte de las frecuencias graves donde vas a cortar o realzar tu sonido.21. Control de Nivel de Graves; Usa este control para seleccionar la cantidad de corte o realce que necesitas en la frecuencia requerida.22. Control de Frecuencia de Medios; Usa este selector de Frecuencia para determinar el punto de corte de las frecuencias medias donde vas a cortar o realzar tu sonido.23. Control de Nivel de Medios; Usa este control para seleccionar la cantidad de corte o realce que necesitas en la frecuencia requerida.24. Control de Frecuencia de Agudos; Usa este selector de Frecuencia para determinar el punto de corte de las frecuencias agudas donde vas a cortar o realzar tu sonido.25. Control de Nivel de Agudos; Usa este control para seleccionar la cantidad de corte o realce que necesitas en la frecuencia requerida.

Guía de Inicio Rápido del WP100El WP100 contiene todo el tono de la serie World Tour que debes esperar de un previo. Al incluir todas las funciones que necesitas para uso en el estudio, el WP100 es perfecto para conseguir el tono Eden sin la necesidad de utilizar etapa de potencia y bafles. También puede utilizarse en directo y te garantizas calidad de estudio encima de los escenarios.

NEVER COMPROMISE TM | 33

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WP100 - 5

26. Selector “Compresor Di”; Utiliza esto para seleccionar si la señal directa “DI” se coge antes o después del compresor.27. Agudos; Usa este control para incrementar o reducir los graves en el amplificador28. EQ; Usa esto para seleccionar si la señal directa “DI” se coge antes o después de la EQ. 29. Interruptor Bi-Amp / Stereo; Conmuta entre los modos de salida “Bi-amp” o “Stereo”.30. Control de Nivel DI; Ajusta el nivel “Di” de la unidad.31. Interruptor del Limitador; Activa o desactiva el limitador.32. Nivel de “Side Chain”; Controla la cantidad de retorno de efecto (Chain Level).33. Control de Crosover (activo solo en el modo Bi-amp);

Controla el punto de crossover entre las salidas.34. Control de nivel Auxiliar; Controla el nivel de las entradas auxiliares. 35. Control de Balance; Controla el balance de las señales de salida.36. Indicador de la Salida Izquierda; Refleja el nivel de salida del canal izquierdo. 37. Indicador de la Salida Derecha; Refleja el nivel de salida del canal derecho.38. Control Master control; Ajusta el nivel de salida general del aparato.39. Auriculares estéreo; Inserta aquÌ tus auriculares estéreo.40. Interruptor de encendido; Enciende/apaga tu WP100 aquí.

IMPORTANT: Tu amplificador ha sido diseñado y construido para funcionar solamente con el voltaje especificado en el panel trasero. Para utilizar esta unidad con un voltaje diferente han de hacerse modificaciones en el amplificador y deberían ser acometidas por ingenieros cualificados y aprobados por Eden. Por otra parte, tu aparato se suministra con el fusible correcto instalado y otro de recambio. Para obtener recambios adicionales deberías contactar con tu distribuidor Eden más cercano o con un técnico cualificado de Eden.

Recorrido por el Panel Trasero del WP100:

1. Interruptor de eliminación de masa L/R; Activa o desactiva dicha función de eliminación de masa para los canales L y R.2. Interruptor de eliminación de masa DI; Activa o desactiva dicha función de eliminación de masa para la salida XLR de grabación DI.3. Habitáculo para cable de red / Fusible; Inserta aquí el cable de red suministrado.4. Salidas Generales; Coge las salidas izquierda y derecha de tu aparato desde aquí. También se utilizan como salidas Hi y Low en el modo Bi-Amp.5. Entradas Auxiliares; Conecta aquí las señales de entrada auxiliares derecha e izquierda.6. Entrada de Retorno; Conecta aquí las señales de retorno izquierda y derecha de un procesador externo o cadena de efectos.

7. Salida DI izquierda; Lleva la señal DI izquierda desde aquí.8. Salida DI derecha; Lleva la señal DI derecha desde aquí.9. Salidas de envío; Lleva tus señales derecha e izquierda hacia un procesador externo desde aquí.10. Salida Grabación DI; Lleva tu señal DI desde aquí hacia una consola de grabación.11. Side Chain; Conexiones de Retorno (entrada) y Envío(salida) para conexiones externas.12. Pedal controlador; Conecta aquí el pedal controlador EDEN de tu WP100.13. Pre Lazo de Efectos; Conexiones de Retorno y Envio para efectos Pre EQ.14. Salida para afinador; Conecta aquí tu afinador de rack o de pedal.

NEVER COMPROMISE TM | 34

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT550 - 6

Recorrido por el Panel Frontal WT550:1. Logo Eden; Se ilumina cuando la unidad está encendida.2. Entrada; Conecta tu instrumento al amplificador aquí.3. Indicador del Atenuador de entrada (PAD); Se ilumina cuando se activa (tirando del control de ganancia) reduce el nivel de entrada de señal -12 dB.4. Control de ganancia; Úsalo para ajustar el nivel de entrada al amplificador. Tira de este control para activar la función de atenuador de -12dB (PAD).5. Indicador de nivel del compresor; Se ilumina cuando el compresor está activo.6. Indicador de Nivel; Utiliza esto para ayudarte a ajustar el nivel de entrada. Se deberÌa encender cuando ejecutes notas muy bajas o muy altas.7. Control “Enhance”; Este control incrementa la cantidad de EQ en el sonido. Al tirar de este control se desactiva el circuito de auto compresión del amplificador.8. Graves; Usa este control para incrementar o reducir los graves en el amplificador.9. Control de Frecuencia de Graves; Usa este selector de Baja Frecuencia para determinar el punto de corte de las frecuencias graves donde vas a cortar o realzar tu sonido.10. Control de Nivel de Graves; Usa este control para seleccionar la cantidad de corte o realce que necesitas en la frecuencia requerida. 11. Control de Frecuencia de Medios; Usa este selector de Frecuencia para determinar el punto de corte de las frecuencias medias donde vas a cortar o realzar tu sonido.

12. Control de Nivel de Medios; Usa este control para seleccionar la cantidad de corte o realce que necesitas en la frecuencia requerida.13. Control de Frecuencia de Agudos; Usa este selector de Frecuencia para determinar el punto de corte de las frecuencias agudas donde vas a cortar o realzar tu sonido.14. Control de Nivel de Agudos; Usa este control para seleccionar la cantidad de corte o realce que necesitas en la frecuencia requerida.15. Agudos; Usa este control para incrementar o reducir los graves en el amplificador.16. EQ Clip; Se ilumina cuando ocurre saturación de la señal en la EQ.17. Control Master; Ajusta el nivel de salida general (Volumen) del aparato.18. Limitador de Salida; Se ilumina cuando la sección de potencia experimenta alguna circunstancia no deseada y se activa el circuito de protección integrado.19. Auriculares; Conecta aquí los auriculares. Alternativamente esta conexión se puede usar para llevar la señal a otro amplificador.20. Interruptor de encendido; Se ilumina cuando el aparato está encendido.

Guía de Inicio Rápido del WT550El WT550 proporciona la perfecta combinación de funciones y potencia para dar al bajista una herramienta sólida para conseguir un gran sonido a volúmenes capaces de llenar los escenarios más grandes. El WT550 con su tono “World Tour” es un equipo profesional diseñado para tocar en directo.

NEVER COMPROMISE TM | 35

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT550 - 6

IMPORTANT: Tu amplificador ha sido diseñado y construido para funcionar solamente con el voltaje especificado en el panel trasero. Para utilizar esta unidad con un voltaje diferente han de hacerse modificaciones en el amplificador y deberían ser acometidas por ingenieros cualificados y aprobados por Eden. Por otra parte, tu aparato se suministra con el fusible correcto instalado y otro de recambio. Para obtener recambios adicionales deberías contactar con tu distribuidor Eden más cercano o con un técnico cualificado de Eden.

Recorrido por el Panel Trasero del WT550:

1. Habitáculo para cable de red / Fusible; Inserta aquí el cable de red suministrado.2. Salida Speakon; Conecta tu amplificador a una sola pantalla aquí.3. Salida Bafle 1; Conecta tu amplificador a una pantalla aquí.4. Salida Bafle 2; Conecta tu amplificador a una segunda pantalla aquí.5. Envío de efectos; Lleva la señal a un procesador externo o cadena de efectos.6. Retorno de efectos; Retorna la señal desde un procesador externo o cadena de efectos.7. Control de Nivel DI; Ajusta el nivel de salida DI.8. Salida Grabación DI; Lleva la señal a una consola de grabación.

9. Interruptor de eliminación de masa; Activa o desactiva dicha función.10. Entrada Auxiliar derecha; Conecta aquí la señal de entrada auxiliar derecha.11. Entrada Auxiliar derecha; Conecta aquí la señal de entrada auxiliar derecha.12. Salida de afinador; Conecta aquí tu afinador externo.

NEVER COMPROMISE TM | 36

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT800 - 7

Recorrido por el Panel Frontal WT800:1. Logo Eden; Se ilumina cuando la unidad está encendida.2. Entrada; Conecta tu instrumento al amplificador aquí.3. Control de ganancia; Úsalo para ajustar el nivel de entrada al amplificador. Tira de este control para activar la función “Mute”.4. Indicador de Nivel; Utiliza esto para ayudarte a ajustar el nivel de entrada. Se deberÌa encender cuando ejecutes notas muy bajas o muy altas.5. Control “Enhance”; Este control incrementa la cantidad de EQ en el sonido.6. Indicador del Atenuador de entrada (PAD); Se ilumina cuando dicha función está activa.7. Interruptor de Atenuador de entrada (PAD); Active la función de atenuación del nivel de entrada -10dB. 8. Graves; Usa este control para incrementar o reducir los graves en el amplificador.9. Control de Frecuencia de Graves; Usa este selector de Baja Frecuencia para determinar el punto de corte de las frecuencias graves donde vas a cortar o realzar tu sonido.10. Control de Nivel de Graves; Usa este control para seleccionar la cantidad de corte o realce que necesitas en la frecuencia requerida. 11. Control de Frecuencia de Medios; Usa este selector de Frecuencia para determinar el punto de corte de las frecuencias medias donde vas a cortar o realzar tu sonido.12. Control de Nivel de Medios; Usa este control para seleccionar la cantidad de corte o realce que necesitas en la frecuencia requerida.13. Control de Frecuencia de Agudos; Usa este selector de Frecuencia para determinar el punto de corte de las frecuencias agudas donde vas a cortar o realzar tu sonido.

14. Control de Nivel de Agudos; Usa este control para seleccionar la cantidad de corte o realce que necesitas en la frecuencia requerida.15. Interruptor de compresor; Active/desactiva el efecto de compresor.16. Agudos; Usa este control para incrementar o reducir los graves en el amplificador.17. Indicador del compresor; Se ilumina cuando el compresor está activo.18. EQ Clip; Se ilumina cuando ocurre saturación de la señal en la EQ.19. Control Master control; Ajusta el nivel de salida general (Volumen) del aparato.20. Interruptor de modo Bi-Amp; Activa o desactiva el modo Bi- Amp.21. Control de Balance; Controla la potencia de salida para cada lado del amplificador.22. Control de Crossover (activo solo en el modo Bi-amp): Controla el punto de crossover entre cada amplificador.23. Modo Puente Mono; Activa o desactiva este modo.24. Indicador modo Mono Puente; Se ilumina cuando dicho modo está activo.25. Auriculares; Conecta aquí los auriculares. Alternativamente esta conexión se puede usar para llevar la señal a otro amplificador.26. Indicador de límite; Se iluminan cuando tanto el amplificador derecho como el izquierdo (o ambos) alcanzan el límite de salida.27. Indicador DC; Se ilumina para indicarnos que la fuente de alimentación de bajo voltaje está funcionando.28. Interruptor de encendido; Se ilumina cuando el aparato está encendido.

Guía de Inicio Rápido del WT800

NEVER COMPROMISE TM | 37

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT800 - 7

IMPORTANT: Tu amplificador ha sido diseñado y construido para funcionar solamente con el voltaje especificado en el panel trasero. Para utilizar esta unidad con un voltaje diferente han de hacerse modificaciones en el amplificador y deberían ser acometidas por ingenieros cualificados y aprobados por Eden. Por otra parte, tu aparato se suministra con el fusible correcto instalado y otro de recambio. Para obtener recambios adicionales deberías contactar con tu distribuidor Eden más cercano o con un técnico cualificado de Eden.

Recorrido por el Panel Trasero WT800:

1. Salida Speakon (Amplificador izquierdo); Conecta tu amplificador a una sola pantalla aquí.2. Salida Bafle 1(Amplificador izquierdo); Conecta tu amplificador a una pantalla aquí.3. Salida Bafle 2(Amplificador izquierdo); Conecta tu amplificador a una segunda pantalla aquí.4. Salida Speakon (Sólo modo Puente); Conecta tu amplificador a una sola pantalla aquí.5. Habitáculo para cable de red / Fusible; Inserta aquí el cable de red suministrado.6. Salida Grabación DI; Lleva la señal a una consola de grabación.7. Retorno de Efectos derecho e izquierdo; Retorna aquí tu señal estéreo de tu procesador externo o cadena de efectos.8. Interruptor de eliminación de masa; Activa o desactiva dicha función.

9. Control de Nivel DI; Ajusta el nivel de salida DI.10. Entrada Auxiliar; Conecta aquÌ tus entradas derecha e izquierda auxiliares.11. EnvÌo de efectos; Lleva la señal a tu procesador externo o cadena de efectos. 12. Salida de Afinador; Conecta aquÌ tu afinador externo.13. Envio y Retorno Pre FX; Conecta aquÌ (antes de la EQ) la señal de un procesador externo o cadena de efectos.14. Salida Speakon (Amplificador derecho); Conecta tu amplificador a una sola pantalla aquÌ.15. Salida Bafle 1(Amplificador derecho); Conecta tu amplificador a una pantalla aquÌ.16. Salida Bafle 2(Amplificador derecho); Conecta tu amplificador a una segunda pantalla aquÌ.

NEVER COMPROMISE TM | 38

SOPORTE TÈCNICO

Tu equipo Eden ha sido diseñado para proporcionarte años de buen servicio, sin embargo si alguna vez llegaras a necesitar ayuda con alguno de nuestros productos, hemos creado una red internacional de soporte técnico. Contacta con tu distribuidor Eden de zona para más detalles. Alternativamente puedes visitar nuestra página web para ver si puedes encontrar solución a tu problema www.eden-electronics.comReglas sencillas que tienes que recordar cuando uses el amplificadorSI: Mantén el aparato limpio y libre de polvo que obstruya la ventilación.SI: Asegúrate de utilizar la mejor calidad en los cables y conexiones.NO: No acerques líquidos al aparato mientras esté en uso y no lo guardes en lugares húmedos.NO: No modifiques o intentes modificar tu aparato, ya que no hay consumibles en el interior. Cualquier modificación o reparación por un Servicio Técnico no autorizado anulará la garantía y podría provocar un serio riesgo de electrocución o muerte.NO: No utilices el aparato para cualquier otro propósito que no sea el suyo apropiado.

RECUERDA: Sigue todas las advertencias e instrucciones que te hemos ofrecido en este manual y guárdalo para futuras consultas Eden ha comprobado o había comprobado y aprobado la unidad para su venta en tu zona. Cualquier marca de aprobación o etiquetas de advertencias en un producto Eden se suministran para asegurarte a ti como usuario los esfuerzos que hace Eden para que compruebes que tu producto es adecuado para su utilización en tu país. Si tienes alguna preocupación sobre cualquier asunto relacionado con tu producto, por favor contacta con Eden inmediatamente. Por favor, comprueba tu aparato para ver qué marcas relevantes y símbolos puedan afectarte.

EDEN | WORLD TOUR SERIES | SOPORTE TÈCNICO - 8

NEVER COMPROMISE TM | 39

EDEN | WORLD TOUR SERIES | E INFÜHRUNG - 1

Vielen Dank, dass Sie sich fÃŒr Eden entschieden haben.

Wir hoffen, dass Ihnen dieses Produkt nicht nur jahrelang treue Dienste leisten wird, sondern auch die Inspiration und die Möglichkeit verleiht, sich mit Ihrer Musik auf Ihre ganz individuelle Art auszudrÌcken.

Bei Eden erkennen wir, dass es eine Frage der richtigen technischen AusrÌstung sein kann, ob man das nötige Selbstvertrauen und die FÀhigkeit zur Performance entwickelt, oder nicht, und so sind wir bestrebt, Sie mit den Instrumenten zu versorgen, die Sie zuhause, im Studio oder im Stadion benötigen.

Alle unsere VerstÀrker, Boxen, Lautsprecher und andere Produkte wurden sorgfÀltig entwickelt und gebaut, um Ihnen eine optimale Leistung und maximale FlexibilitÀt zu bieten, und das bis hinunter zur Bauteilebene. Bei Eden arbeiten wir sorgfÀltig daran, sicherzustellen, dass bis zur kleinsten Schraube ausschließlich die Bauteile fÃŒr ein Produkt Verwendung finden, die das bestmögliche Endergebnis fÃŒr Sie liefern. Neben der Verwendung von nur besten Materialien und Fertigungsmethoden ist sich Eden auch seiner Verpflichtung der Umwelt gegenÃŒber bewusst und arbeitet hart daran, alles zu tun, um BeeintrÀchtigungen der Welt, in der wir leben, zu minimieren, Ihnen aber trotzdem die erstklassigen GerÀte anbieten zu können, die Sie von uns erwarten sollten.

Bitte nehmen Sie sich Zeit fÃŒr das aufmerksame Lesen dieser Kurzanleitung, bevor Sie Ihr GerÀt in Betrieb nehmen. Wie bei jedem GerÀt Ihrer MusikausrÃŒstung beeinflusst die Art, wie Sie es verwenden, die Ergebnisse die Sie erreichen können. Indem Sie sich 5 Minuten Zeit nehmen, um unsere Hinweise zu verstehen, stellen Sie nicht nur sicher, dass Sie die maximale Leistung aus Ihrem Eden-Produkt herausholen, sondern verhindern auch möglicherweise eine versehentliche BeschÀdigung Ihres GerÀtes durch unsachgemÀßen Gebrauch.

Wir hoffen, Sie werden auch weiterhin Ihr Equipment genießen und begrÌßen Kommentare und Anregungen, die Sie fÃŒr Eden haben. Denn schließlich ist es die kreative Inspiration der Musiker und ihrer Musik, die uns alle antreibt.

Vielen Dank Das Eden-Team

NEVER COMPROMISE TM | 40

EDEN | WORLD TOUR SERIES | S ICHERHEITSHINWEISE - 2

SICHERHEITSHINWEISESie haben ein GerÀt erworben, das fÌr den professionellen Einsatz konzipiert ist. In dieser Kurzanleitung gehen wir davon aus, dass Sie als Besitzer ein VerstÀndnis fÌr professionelles Bass-Equipment haben und dessen Möglichkeiten und deren Grenzen kennen. Sollten Sie bezÌglich irgendeines Leistungsmerkmals oder einer Funktion Ihres GerÀtes unischer sein, können Sie zusÀtzliche Informationen auf unserer Website www.edenamps.com erhalten oder alternativ Ihren autorisierten Eden-HÀndler befragen.

Das von Ihnen erworbene GerÀt wurde dazu entwickelt, Ihnen ein Werkzeug fÃŒr großartigen Sound zu bieten und in einigen FÀllen auch LautstÀrken zu liefern, die fÃŒr den Einsatz in geschlossenen RÀumen oder ohne Gehörschutz ungeeignet sein können.

Jedes StÌck Eden-Equipment wird zum Erzielen herausragender Ergebnisse konstruiert. Wie auch bei anderen Hochleistungs-Produkten können Eden-GerÀte in bestimmten Situationen Pegel erzeugen, die die Anforderungen oder auch die Belastbarkeit des Benutzers Ìbersteigen.

Verwenden Sie dieses GerÀt sicher und rÃŒcksichtsvoll. Die LautstÀrke eines HochleistungsverstÀrkers liegt in Ihrer Verantwortung. Ihre Ohren und die der anderen, die das GlÃŒck haben, Sie spielen zu hören, sind Ihre wichtigsten Instrumente, die Sie benötigen, um Ihre Musik genießen zu können.

Falls Sie EinschrÀnkungen Ihres Gehörs bemerken oder Unbehagen beim Hören von lauter Musik oder anderem ÃŒbermÀßigen LÀrm, mÃŒssen Sie in Ihrem eigenen Interesse medizinischen Rat einholen. Als Musiker muss es Ihnen genauso wichtig sein, Ihre Ohren in einwandfreiem Zustand zu erhalten, wie Ihr Instrument spielen zu können. Sie haben nur 1 Paar Ohren!

NEVER COMPROMISE TM | 4 1

EDEN | WORLD TOUR SERIES | VORSTELLUNG DER WORLD TOUR - 2

GlÌckwunsch zum Erwerb dieses World-Tour-GerÀtes. Die Eden World-Tour-GerÀte werden seit Jahren von einigen der erfolgreichsten Bass-Profis zu den anpassungsfÀhigsten und professionellsten Bassamp-Systemen am Markt

gezÀhlt.

Jeder World-Tour-VerstÀrker bietet Bassisten die nötige FlexibilitÀt und Kontrolle, um immer wieder großartig klingende Musik zu produzieren. Ob im Studio oder auf der BÃŒhne, die World-Tour-Amps und Preamps liefern das

perfekte Werkzeug fÃŒr jeden Stil des Bassspielens.

Leistungsmerkmale wie Edens ENHANCE-Regelung bieten Ihnen Möglichkeiten zur Klangformung, die die vorhandene EQ-Palette erweitern. Dank der fantastisch 'clean' klinkenden Endstufe können Sie Ihren VerstÀrker

richtig laut spielen, ohne dabei unerwÃŒnschte Verzerrungen erleben zu mÃŒssen.

Wie auch bei anderem professionellen Equipment sollten Sie sich fÃŒr eine optimale Performance etwas Zeit dafÃŒr nehmen, sich mit Ihrem Amp oder Preamp vertraut zu machen, bevor Sie ihn verwenden.

NEVER COMPROMISE TM | 42

VOR DEM ANSCHLIESSENBevor Sie das GerÀt anschließen und einschalten, mÃŒssen Sie sicherstellen, dass Sie das GerÀt korrekt bedienen können. Fehlbedienung kann zu unerwÃŒnschten Ergebnissen oder SchÀden fÃŒhren.

WICHTIG: Alle World-Tour VerstÀrker sind zur Rackmontage vorgesehen, können aber auch außerhalb eines 19” Racks betrieben werden. Wir empfehlen allerdings den Einbau in ein geeignetes Rack. Oberhalb des Amps solten zwei Höheneinheiten zur BelÃŒftung frei bleiben. In speziellen Umgebungen wie z.B. unter außergewöhnlich warmem BÃŒhnenlicht oder in einem sehr heißen Studio sollten Sie fÃŒr zusÀtzliche KÃŒhlung sorgen.

Die richtige Last verwenden (Modelle WT550 und WT800):

Diese Modelle dÌrfen nur mit einer passenden Last am Ausgang betrieben werden. Unterschiedliche Lasten Àndern die Ausgangsleistung Ihres VerstÀrkers, unausgewogene Lasten oder falsche Impdanzen können die Lautsprecher oder den VerstÀrker selbst beschÀdigen. Befolgen Sie immer die Hinweise, die wir allen Eden-Boxen mitgeben.

Lastfreier Betrieb (alle Modelle):

Auch wenn die World-Tour-Amps fÃŒr den BÃŒhneneinsatz konzipiert sind, sind sie genauso gut im Studio oder zum Üben geeignet. Im lastfreien Betrieb verwenden Sie einfach das Signal vom DI-Ausgang oder verwenden Kopfhörer.

GebrÃŒckter Betrieb (nur WT800):

Im gebrÌckten Betrieb erzielt der VerstÀrker eine deutlich höhere Ausgangsleistung, da beide Endstufen intern zusammengeschaltet werden und so ein gemeinsames Signal ausgeben. Um korrekt und sicher zum gebrÌckten Betrieb zu wechseln, befolgen Sie diese Anweisungen:

WENN SIE DAS GERÄT IM GEBRÜCKTEN BETRIEB FALSCH BEDIENEN, WIRD ES NICHT FUNKTIONIERN.

EDEN | WORLD TOUR SERIES | VOR DEM ANSCHLIESSEN - 4

NEVER COMPROMISE TM | 43

EDEN | WORLD TOUR SERIES | VOR DEM ANSCHLIESSEN - 4

Schritt 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr VerstÀrker ausgeschaltet ist, am besten auch getrennt von der Versorgungsspannung.Schritt 2. Stellen Sie sicher, dass der Bi-Amp-Modus ausgeschaltet ist (Schalter in der OUT-Position). Schalten Sie niemals den Bi-Amp-Modus im gebrÃŒckten Betrieb ein, da dies zu einer ÃŒberlastung des VerstÀrkers fÃŒhren wÃŒrde.Schritt 3. Stellen Sie sicher, dass der gebrÃŒckte Betrieb eingeschaltet ist (Schalter ÑBridged Monoì in der IN-Position).Schritt 4. Stellen Sie sicher, dass Ihr VerstÀrker an eine (oder mehrere) Box(en) mit der richtigen Impedanz und Belastbarkeit (880 W an 8 O) angeschlossen ist.Schritt 5. Schließen Sie Ihr Instrument an der VerstÀrker an.Schritt 6. Schalten Sie den VerstÀrker ein, die ÑBridged Monoì-Anzeige sollte jetzt leuchten. Andernfalls, oder wenn der VerstÀrker keinen Sound liefern sollte, schalten Sie den Amp sofort aus, um das Risiko einer BeschÀdigung zu verringern.

SOLLTEN SIE IRGENDWELCHE ZWEIFEL HABEN, FRAGEN SIE EINEN PROFESSIONELLEN TECHNIKER UM RAT.

Bi-Amp Betrieb (nur WT800):Schritt 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr VerstÀrker ausgeschaltet ist, am besten auch getrennt von der Versorgungsspannung.Schritt 2. Stellen Sie sicher, dass der Bi-Amp-Modus eingeschaltet ist (Schalter in der IN-Position). Schalten Sie niemals den Bi-Amp-Modus im gebrÃŒckten Betrieb ein, da dies zu einer ÃŒberlastung des VerstÀrkers fÃŒhren wÃŒrde.Schritt 3. Stellen Sie sicher, dass der gebrÃŒckte Betrieb ausgeschaltet ist (Schalter ÑBridged Monoì in der OUT-Position). Schalten Sie niemals den gebrÃŒckten Betrieb im Bi-Amp-Betrieb ein, da dies zu einer ÃŒberlastung des VerstÀrkers fÃŒhren wÃŒrde.Schritt 4. Stellen Sie sicher, dass an jedem Ausgang Ihres VerstÀrkers eine Box mit der richtigen Impedanz und Belastbarkeit (300 W an 8 O und 440 W an 4 O) angeschlossen ist.Schritt 5. Schließen Sie Ihr Instrument an der VerstÀrker an.Schritt 6. Schalten Sie den VerstÀrker ein. Sollte der Amp keinen Sound liefern, schalten Sie ihn sofort aus, um das Risiko einer BeschÀdigung zu verringern.Schritt 7. Drehen Sie den Balance-Regler, um die fÃŒr Ihre Soundvorstellung optimale Abstimmung zwischen den beiden AusgÀngen zu erreichen.

VERSUCHEN SIE NIEMALS, Bi-Amp-Modus und gebrÌckten Betrieb gleichzeitig zu verwenden, da dies Ihren VerstÀrker beschÀdigen wird.

NEVER COMPROMISE TM | 44

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WP100 - 5

Beschreibung der Frontblende des WP100:1. Eingang; Schließen Sie hier Ihr Instrument an den VerstÀrker an.2. Tuner Mute-Anzeige; Leuchtet, wenn der Tuner den Sound stumm schaltet.3. Tuner Mute-Schalter; Schaltet die Mute-Funktion des Tuners ein oder aus (kann auch ÃŒber Fußschalter umgeschaltet werden).4. Gain-Regler; Regelt die EingangsverstÀrkung des GerÀtes.5. Compressor Bypass-Schalter; Schaltet die Kompressor- Funktion ein oder aus (kann auch ÃŒber Fußschalter umgeschaltet werden).6. Compressor Bypass-Anzeige; Leuchtet, wenn die Kompressor-Funktion deaktiviert ist.7. Pegel-Anzeige; Als Hilfe beim Einstellen des Eingangssignalpegels sollte diese Anzeige bei den lautesten/ tiefsten Tönen aufleuchten.8. Threshold-Regler; Zum Einstellen des Pegels, bei dem der Kompressor einsetzt.9. Tube-Regler; Zum Einstellen des Ton-Charakters zwischen ÑFlat Studioì (linker Anschlag) und warmem Röhrensound (rechter Anschlag).10. Kompressor-Pegelanzeige; Leuchtet, wenn der Kompressor aktiviert ist.11. LED-Reihe.12. Kompressor Ratio-Regler; Zu Einstellen des KompressionsverhÀltnisses.13. Enhance-Regler; Bietet die Eden-Klangformung, mit der Sie Ihrem Sound unseren speziellen ÑEQ-Sweepì beimischen können.14. Enhance-Anzeige; Leuchtet, wenn die Enhance-Funktion deaktiviert ist.

15. Enhance Bypass-Schalter; Zum Ein-/Ausschalten der Enhance-Funktion (kann auch Ìber Fuflschalter umgeschaltet werden).16. Bass-Regler; Zum Anheben oder Absenken des Bass- Fundaments im Sound Ihres Amps.17. Turbo Boost-Schalter; Aktiviert die LautstÀrke-Boost- Funktion.18. Turbo Boost-Anzeige; Leuchtet, wenn die LautstÀrke-Boost- Funktion aktiviert ist.19. Tiefen-Frequenzregler; Zum Einstellen der Centerfrequenz, bei der die Tiefenregelung eingreifen soll.20. Tiefen-Pegelregler; Zum Anheben oder Absenken des Pegels bei der mit dem Tiefen-Frequenzregler eingestellten Frequenz.21. Mitten-Frequenzregler; Zum Einstellen der Centerfrequenz, bei der die Mittenregelung eingreifen soll.22. Mitten-Pegelregler; Zum Anheben oder Absenken des Pegels bei der mit dem Mitten-Frequenzregler eingestellten Frequenz.23. Höhen-Frequenzregler; Zum Einstellen der Centerfrequenz, bei der die Höhenregelung eingreifen soll.24. Höhen-Pegelregler; Zum Anheben oder Absenken des Pegels bei der mit dem Höhen-Frequenzregler eingestellten Frequenz.25. Compressor DI Select-Schalter; Zum Festlegen, ob das DI- Signal vor oder nach dem Kompressor abgegriffen wird.26. Höhen-Regler; Zum Anheben oder Absenken des Hochtonbereichs des VerstÀrkers.27. EQ DI Select-Schalter; Zum Festlegen, ob das DI-Signal vor oder nach dem EQ abgegriffen wird.28. Bi-Amp / Stereo-Schalter; Zum Umschalten zwischen Bi- Amp oder Stereo-Betrieb.29. DI Pegel-Regler; Zum Einstellen des DI-Pegels.

WP100 KurzanleitungDer WP100 enthÀlt alle World-Tour-Sounds, die Sie von einem VorverstÀrker erwarten sollten. Vollgepackt mit allen Leistungsmerkmalen fÌr den Studioeinsatz ist der WP100 perfekt dazu geeignet, den Eden-Sound auch ohne Power-Amp und Box zu erreichen. Ebenso ist der WP100 bestens dazu geeignet, im Live-Betrieb direkt Ìber die PA zu spielen. So bekommen Sie StudiosoundqualitÀt auf die BÌhne!

NEVER COMPROMISE TM | 45

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WP100 - 5

30. Limit-Schalter; Schaltet den Ausgangs-Limiter ein / aus.31. Interruptor del Limitador; Activa o desactiva el limitador.32. Cross Over-Regler (nur im Bi-Amp Modus aktiv); Steuert die Trennfrequenz zwischen den beiden AusgÀngen.33. Aux-Pegelregler; Zum Steuern des Pegels am AUX-Eingang. 34. Balance-Regler; Zum Steuern des PegelverhÀltnisses zwischen den Ausgangssignalen.35. Linke Ausgangsanzeige; Stellt den Ausgangspegel fÌr den

linken Kanal dar.36. Rechte Ausgangsanzeige; Stellt den Ausgangspegel fÃŒr den rechten Kanal dar.37. Master-Regler; Zum Einstellen des Ausgangspegels des GerÀtes.38. Stereo Phones; Zum AnSchließen von Kopfhörern.39. Mains-Schalter; Zum Ein- / Ausschalten des WP100.

Wichtig: Ihr VerstÀrker wurde entwickelt und gebaut, um nur mit der auf der RÌckseite des GerÀtes angegebenen Spannung zu arbeiten. Um dieses GerÀt mit verschiedenen Versorgungsspannungen benutzen zu können, mÌssen Ànderungen am VerstÀrker erfolgen, die nur von qualifizierten und von Eden autorisierten Technikern vorgenommen werden dÌrfen. DarÌberhinaus wurde Ihr GerÀt mit der korrekten Sicherung ausgestattet, sowie einer Ersatzsicherung. Um zusÀtzliche Ersatzsicherungen zu erhalten, wenden Sie sich an Ihren nÀchstgelegenen Eden-HÀndler oder einen qualifizierten Eden-Techniker.

Beschreibung der RÃŒckseite des WP100:

1. Ground/Lift L/R-Schalter; Ground/Lift-Umschalter fÃŒr die KanÀle L/R.2. Ground/Lift DI-Schalter; Ground/Lift-Umschalter fÃŒr den XLR Recording-DI-Ausgang.3. Netzkabelanschluss / Sicherungshalter; Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an.4. Main-AusgÀnge; Hier liegt das linke und rechte Ausgangssignal an. Im Bi-Amp-Modus liegen hier die Hoch- bzw. Tieftonsignale an.5. Aux-EingÀnge; Hier können Sie AUX-Signale fÃŒr den rechten und linken Kanal einspeisen.6. Return-EingÀnge; Hier fÃŒhren Sie die von einem externen EffektgerÀt bearbeiteten Signale zurÃŒck ins GerÀt.7. Main DI links; Hier liegt das DI-Signal des linken Kanals an.

8. Main DI rechts; Hier liegt das DI-Signal des rechten Kanals an.9. Send-AusgÀnge; Ber diese AnschlÃŒsse fÃŒhren Sie die Signale des rechten und linken Kanals einem externen Effektprozessor zu.10. Recording DI-Ausgang; Hier liegt Ihr DI-Signal zum Anschluss an ein Mischpult oder RecordinggerÀt an.11. Side Chain; "Return"- (Ein-) und "Send"- (Ausgang) AnschlÃŒsse fÃŒr Side Chain Signale.12. Fuflschalter; Schließen Sie hier Ihren WP100 Eden- Fuflschalter an.13. Pre Effects Loop; Zum Einschleifen eines externen EffektgerÀtes vor der Klangregelung (EQ).14. Tuner Out; Schließen Sie hier ein Rack- oder Bodenpedal- StimmgerÀt an.

NEVER COMPROMISE TM | 46

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT550 - 6

Recorrido por el Panel Frontal WT550:1. Logo Eden; Im eingeschalteten Zustand beleuchtet.2. Eingang; Schließen Sie hier Ihr Instrument an den VerstÀrker an.3. PAD-Anzeige; Leuchtet bei Aktivierung (dazu den Gain-Regler etwas herausziehen) und dÀmpft das Eingangssignal um –12dB.4. Gain-Regler; Zum Einstellen des Eingangspegels des VerstÀrkers. Ziehen Sie diesen Regler etwas heraus, um die – 12dB PAD-Funktion zu aktivieren.5. Kompressor-Anzeige; Leuchtet auf, wenn der Kompressor arbeitet. 6. Set Level-Anzeige; Als Hilfe beim Einstellen des Eingangssignalpegels sollte diese Anzeige bei den lautesten/ tiefsten Tönen aufleuchten.7. Enhance-Regler; Bietet die Eden-Klangformung, mit der Sie Ihrem Sound unseren speziellen „EQ-Sweep“ beimischen können. Ziehen Sie diesen Regler etwas heraus, um die Auto- Kompressorfunktion des Amps zu deaktivieren.8. Bass-Regler; Zum Anheben oder Absenken des Bass- Fundaments im Sound Ihres Amps.9. Tiefen-Frequenzregler; Zum Einstellen der Centerfrequenz, bei der die Tiefenregelung eingreifen soll.10. Tiefen-Pegelregler; Zum Anheben oder Absenken des Pegels bei der mit dem Tiefen-Frequenzregler eingestellten Frequenz. 11. Mitten-Frequenzregler; Zum Einstellen der Centerfrequenz, bei der die Mittenregelung eingreifen soll.

12. Mitten-Pegelregler; Zum Anheben oder Absenken des Pegels bei der mit dem Mitten-Frequenzregler eingestellten Frequenz.13. Höhen-Frequenzregler; Zum Einstellen der Centerfrequenz, bei der die Höhenregelung eingreifen soll.14. Höhen-Pegelregler; Zum Anheben oder Absenken des Pegels bei der mit dem Höhen-Frequenzregler eingestellten Frequenz.15. Höhen-Regler; Zum Anheben oder Absenken des Hochtonbereichs des VerstÀrkers.16. EQ Clip-Anzeige; Leuchtet bei unerwÃŒnschten EQ- Verzerrungen auf.17. Master-Regler; Zum Einstellen des Ausgangspegels (LautstÀrke) des GerÀtes.18. Output Limit-Anzeige; Leuchtet auf, wenn in der Endstufe unerwÃŒnschte Pegelspitzen auftreten und daher die eingebaute Schutzschaltung eingreift.19. Phones-Buchse; Schließen Sie hier Kopfhörer oder den Eingang eines weiteren VerstÀrkers an.20. Netzschalter; leuchtet bei eingeschaltetem GerÀt.

WT550 KurzanleitungDer WT550 bietet die perfekte Kombination von Ausstattung und Leistung, um jedem Bassisten ein solides Werkzeug fÃŒr großartigen Sound an die Hand zu geben, mit ausreichender LautstÀrke fÃŒr fast alle Veranstaltungsgrößen. Sein weltklasse World-Tour-Sound bei kompakten Abmessungen macht den WT550 zu einem wirklich professionellen Tour-Paket.

NEVER COMPROMISE TM | 47

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT550 - 6

Wichtig: Ihr VerstÀrker wurde entwickelt und gebaut, um nur mit der auf der RÃŒckseite des GerÀtes angegebenen Spannung zu arbeiten. Um dieses GerÀt mit verschiedenen Versorgungsspannungen benutzen zu können, mÃŒssen Änderungen am VerstÀrker erfolgen, die nur von qualifizierten und von Eden autorisierten Technikern vorgenommen werden dÃŒrfen. DarÃŒberhinaus wurde Ihr GerÀt mit der korrekten Sicherung ausgestattet, sowie einer Ersatzsicherung. Um zusÀtzliche Ersatzsicherungen zu erhalten, wenden Sie sich an Ihren nÀchstgelegenen Eden-HÀndler oder einen qualifizierten Eden-Techniker.

Beschreibung der RÃŒckseite WT550:

1. Netzkabelanschluss / Sicherungshalter; Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an.2. Speakon-Ausgang; Schließen Sie hier eine einzelne Lautsprecherbox an.3. Lautsprecher-Ausgang 1; Schließen Sie hier eine Lautsprecherbox an.4. Lautsprecher-Ausgang 2; Schließen Sie hier eine zweite Lautsprecherbox an.5. Effects Send-Ausgang; Ber diesen Anschluss fÃŒhren Sie das Signal einem externen Effektprozessor zu.6. Effects Return-Eingang; Hier fÃŒhren Sie das von einem externen EffektgerÀt bearbeitete Signal zurÃŒck ins GerÀt.7. DI Level-Regler; Zum Einstellen des DI-Ausgangspegels.8. Recording DI-Ausgang; Hier liegt Ihr DI-Signal zum Anschluss an ein Mischpult oder RecordinggerÀt an. 9. Ground/Lift-Schalter; Schaltet die Ground/Lift-Funktion ein/aus.

10. Aux-Eingang; Hier können Sie AUX-Signale ins GerÀt einspeisen.11. Aux-Eingang; Hier können Sie AUX-Signale ins GerÀt einspeisen. 12. Tuner Output; Schließen Sie hier ein externes StimmgerÀt an.

NEVER COMPROMISE TM | 48

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT800 - 7

Beschreibung der Frontblende WT800:1. Eden-Logo; Im eingeschalteten Zustand beleuchtet.2. Eingang; Schließen Sie hier Ihr Instrument an den VerstÀrker an.3. Gain-Regler; Zum Einstellen des Eingangspegels des VerstÀrkers. Ziehen Sie diesen Regler etwas heraus, um die Stummschaltung zu aktivieren.4. Set Level-Anzeige; Als Hilfe beim Einstellen des Eingangssignalpegels sollte diese Anzeige bei den lautesten/ tiefsten Tönen aufleuchten.5. Enhance-Regler; Bietet die Eden-Klangformung, mit der Sie Ihrem Sound unseren speziellen ÑEQ-Sweepì beimischen können.6. Input PAD-Anzeige; Leuchtet bei aktivierter PAD-Funktion. 7. Input PAD-Schalter; Zum Ein-/Ausschalten der PAD-Funktion, die das Eingangssignal um -10 dB abdÀmpft. 8. Bass-Regler; Zum Anheben oder Absenken des Bass- Fundaments im Sound Ihres Amps. 9. Tiefen-Frequenzregler; Zum Einstellen der Centerfrequenz, bei der die Tiefenregelung eingreifen soll. 10. Tiefen-Pegelregler; Zum Anheben oder Absenken des Pegels bei der mit dem Tiefen-Frequenzregler eingestellten Frequenz. 11. Mitten-Frequenzregler; Zum Einstellen der Centerfrequenz, bei der die Mittenregelung eingreifen soll. 12. Mitten-Pegelregler; Zum Anheben oder Absenken des Pegels bei der mit dem Mitten-Frequenzregler eingestellten Frequenz. 13. Höhen-Frequenzregler; Zum Einstellen der Centerfrequenz, bei der die Höhenregelung eingreifen soll.

14. Höhen-Pegelregler; Zum Anheben oder Absenken des Pegels bei der mit dem Höhen-Frequenzregler eingestellten Frequenz. 15. Compressor-Schalter; Schaltet den Kompressor ein / aus. 16. Höhen-Regler, zum Anheben oder Absenken des Hochtonbereichs des VerstÀrkers. 17. Compressor-Anzeige; Leuchtet auf, wenn der Kompressor eingeschaltet ist. 18. EQ Clip-Anzeige; Leuchtet auf, wenn Verzerrungen in der Klangregelung auftreten. 19. Master-Regler; Zum Einstellen des Ausgangspeggels (LautstÀrke) des VerstÀrkers. 20. Bi-Amp Mode-Schalter; Schaltet die Bi-Amp-Funktion ein oder aus.21. Balance-Regler; Zum Steuern des PegelverhÀltnisses zwischen den Ausgangssignalen L und R. 22. Crossover-Regler (nur im Bi-Amp Modus aktiv); Steuert die Trennfrequenz zwischen den beiden VerstÀrkerkanÀlen. 23. Bridged Mono-Schalter; Schaltet den gebrÃŒckten Betrieb ein / aus.24. Bridged Mono-Anzeige; Leuchtet bei gebrÃŒcktem Betrieb. 25. Phones-Buchse; Schließen Sie hier Kopfhörer oder den Eingang eines weiteren VerstÀrkers an. 26. Limit-Anzeigen; Leuchten auf, wenn im linken oder rechten Kanal (oder beiden KanÀlen) die Leistungsgrenze erreicht ist. 27. DC-Anzeige; Leuchtet auf, wenn die Niederspannungsversorgung arbeitet. 28. Netzschalter; Leuchtet bei eingeschaltetem GerÀt.

WT800 Kurzanleitung

NEVER COMPROMISE TM | 49

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT800 - 7

Wichtig: Ihr VerstÀrker wurde entwickelt und gebaut, um nur mit der auf der RÌckseite des GerÀtes angegebenen Spannung zu arbeiten. Um dieses GerÀt mit verschiedenen Versorgungsspannungen benutzen zu können, mÌssen Ànderungen am VerstÀrker erfolgen, die nur von qualifizierten und von Eden autorisierten Technikern vorgenommen werden dÌrfen. DarÌberhinaus wurde Ihr GerÀt mit der korrekten Sicherung ausgestattet, sowie einer Ersatzsicherung. Um zusÀtzliche Ersatzsicherungen zu erhalten, wenden Sie sich an Ihren nÀchstgelegenen Eden-HÀndler oder einen qualifizierten Eden-Techniker.

Beschreibung der RÃŒckseite WT800:

1. Speakon-Ausgang links; Schließen Sie hier eine einzelne Lautsprecherbox an. 2. Lautsprecher-Ausgang 1 links; Schließen Sie hier eine Lautsprecherbox an. 3. Lautsprecher-Ausgang 2 links; Schließen Sie hier eine zweite Lautsprecherbox an. 4. Speakon-Ausgang; Nur fÃŒr den gebrÃŒckten Betrieb, Schließen Sie hier eine einzelne Lautsprecherbox an.5. Netzkabelanschluss / Sicherungshalter; Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an. 6. Recording DI-Ausgang; Hier liegt Ihr DI-Signal zum Anschluss an ein Mischpult oder RecordinggerÀt an. 7. Effects Return-EingÀnge links und rechts; Hier fÃŒhren Sie das von einem externen EffektgerÀt bearbeitete Stereosignal zurÃŒck ins GerÀt. 8. Ground/Lift-Schalter; Schaltet die Ground/Lift-Funktion ein / aus.

9. DI Level-Regler; Zum Einstellen des DI-Ausgangspegels. 10. Aux-EingÀnge; Hier können Sie AUX-Signale (links und rechts) ins GerÀt einspeisen. 11. Effects Send-Ausgang; Über diesen Anschluss fÃŒhren Sie das Signal einem externen Effektprozessor zu. 12. Tuner-Ausgang; Schließen Sie hier ein externes StimmgerÀt an. 13. Pre FX Effekt-Loop; Zum Einschleifen eines externen EffektgerÀtes vor der Klangregelung (EQ). 14. Speakon-Ausgang rechts; Schließen Sie hier eine einzelne Lautsprecherbox an. 15. Lautsprecher-Ausgang 1 rechts; Schließen Sie hier eine Lautsprecherbox an. 16. Lautsprecher-Ausgang 2 rechts; Schließen Sie hier eine zweite Lautsprecherbox an.

NEVER COMPROMISE TM | 50

PRODUKT-SUPPORT

Ihre Eden-Ger Àt wurde dazu entwickelt, Ihnen jahrelang treu zu dienen. Sollten Sie trotzdem jemals Hilfe fÌr eines unserer Produkte benötigen, stehen dafÌr Support-Teams auf der ganzen Welt bereit. Besuchen Sie Ihren lokalen Eden-HÀndler oder kontaktieren Sie Ihren regionalen Vertrieb fÌr weitere Details. Alternativ besuchen Sie unsere Website, um eventuell dort eine Lösung zu finden: www.eden-electronics.comEinige einfache Regeln fÌr den Umgang mit Ihrem Ger Àt JA: Halten Sie Ihr Ger Àt sauber und frei von Staub und anderen EinflÌssen, die eine ausreichende KÌhlung und damit maximale Leistung behindern.JA: Um Höchstleistungen zu erzielen, verwenden Sie nur Kabel und Verbindungen bester Qualit Àt mit Ihrem Ger Àt.NEIN: Verwenden Sie das Ger Àt niemals mit einem anderen Netzkabel, als dem von Eden gelieferten.NEIN: Stellen Sie niemals Gegenst Ànde mit FlÌssigkeiten auf oder neben dem Ger Àt ab. Lagern Sie das Ger Àt niemals in Ìberm Àflig feuchter Umgebung.NEIN: Versuchen Sie niemals, das Ger Àt zu modifizieren. Es gibt keinerlei vom Benutzer zu wartende Teile im Inneren. Durch jeden versuchten Eingriff in das Ger Àt durch dazu nicht autorisierte Personen erlischt die Gew Àhrleistung und es besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.NEIN: Verwenden Sie das Ger Àt niemals anders, als fÌr den in dieser Anleitung beschriebenen bestimmungsgem Àflen Gebrauch.

IMMER DRAN DENKEN: Befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden. Bewahren Sie dieses Handbuch zum sp Àteren Nachschlagen auf.Eden hat das Ger Àt getestet oder testen lassen und zum Verkauf in Ihrer Region zugelassen. Jede Zulassungs-Kennzeichnung und/oder Warnhinweis auf einem Eden-Produkt sollen Ihnen als Nutzer versichern, dass Eden alles getan hat um sicherzustellen, dass Ihr Produkt fÌr den Einsatz in Ihrem Land geeignet ist. Wenn Sie irgendwelche Bedenken im Zusammenhang mit Ihrem Produkt haben, dann wenden Sie sich bitte sofort an Eden.Bitte ÌberprÌfen Sie Ihr Ger Àt bezÌglich der anwendbaren entsprechenden Kennzeichnungen und Symbole.

EDEN | WORLD TOUR SERIES | PRODUKT-SUPPORT - 8

NEVER COMPROMISE TM | 5 1

EDEN | WORLD TOUR SERIES | EDENぞようこそ - 1

このたびはEDEN補品をお遞びいただき誠にありがずうございたす。

この補品が音楜的むンスピレヌションをもたらし、たすたす自分らしい衚珟をする助けずなり、末氞くご愛甚いただけるこずを願っおいたす。

自信を持っお挔奏をするためには、適切な道具が必芁です。そのため、EDENでは、自宅でも、スタゞオでも、スタゞアムでも思い通りの挔奏をするために必芁なツヌルをご提䟛するこずを目指しおいたす。

EDENのアンプやスピヌカヌ・キャビネット、スピヌカヌなどすべおの補品は、最高の性胜ず最倧限の柔軟性を実珟するために、郚品のひず぀ひず぀にたで现心の泚意を払っお蚭蚈、補造しおいたす。EDENでは、補品に䜿甚する1本のネゞにいたるたで、最良の補品をお届けできるよう遞んでいるのです。EDENではたた、最高の材料ず補造工皋を採甚するだけでなく、環境に配慮し、環境ぞの圱響を最小限にずどめながら、皆さんの期埅に応える最高玚の補品をご提䟛できよう努力しおいたす。

補品を䜿甚する前に、このクむックスタヌト・ガむドをお読みください。音楜に䜿甚する道具や機材は、その䜿い方が成果を巊右したす。5分ほどかけお以䞋のガむドラむンをお読みいただくこずによっお、EDEN補品から最高の性胜を匕き出せるだけでなく、䞍適切な䜿甚による補品の砎損を防止するこずができたす。

本補品を末氞くご愛甚いただけるこずを願っおいたす。たた、EDENでは、皆さんのご意芋やご提案を歓迎しおいたす。ミュヌゞシャンの皆さんが生み出す音楜のクリ゚むティブなむンスピレヌションが、私たちの原動力ずなっおいるのです。

感謝をこめお EDENチヌム䞀同

NEVER COMPROMISE TM | 52

EDEN | WORLD TOUR SERIES | 泚意 - 2

泚意お買い䞊げいただいた補品は、プロ仕様のものです。このクむックスタヌト・ガむドは、本補品をお䜿いになる方がプロ仕様のベヌス機噚の胜力や限界を承知しおいるこずを前提に曞かれおいたす。補品の特性や機胜に぀いおの疑問などがある堎合は、EDENのりェブサむト〈www.EDENamps.com〉を参照するか、EDEN販売代理店でご盞談ください。

本補品は、最高のトヌンを実珟するために開発されおおり、堎合によっおは、せたい空間で耳の保護をせずに䜿甚するには䞍適切な倧音量のサりンドを発生したす。

EDEN補品はいずれも最高の性胜を発揮するよう蚭蚈されおいたす。このような高性胜の補品は、状況によっおは、ナヌザヌのニヌズを䞊回るレベルで動䜜する胜力を持っおいたす。

状況に配慮し、安党に補品をご䜿甚ください。特にワット数が高いアンプのボリュヌム・コントロヌルにはご泚意ください。音楜を楜しむためには、自分ず挔奏を聎く人々の耳を守るこずが䜕より倧切なこずです。

倧音量の音楜や隒音が原因で耳が聞こえにくくなったり、違和感をもったりした堎合には、医療の専門家にご盞談ください。耳を良奜な状態に維持するこずは、ミュヌゞシャンにずっお非垞に重芁です。

NEVER COMPROMISE TM | 53

EDEN | WORLD TOUR SERIES | ワヌルド・ツアヌ・シリヌズのご玹介 - 3

ワヌルド・ツアヌ補品をお買い䞊げいただきありがずうございたす。EDENワヌルド・ツアヌ・シリヌズは、長幎にわたり、倚方面で掻躍するプロのベヌス・プレむダヌによっお、もっずも甚途が広く高性胜のプロ仕様のベヌス・アンプ・シスムテムず評䟡されおきたし

た。

ワヌルド・ツアヌ・アンプはいずれもベヌス・プレむダヌが最高のサりンドの音楜を実珟するために必芁な優れた柔軟性ず制埡力を提䟛したす。ワヌルド・ツアヌのアンプやプリアンプは、スタゞオでもステヌゞでも、あらゆるスタむルのベヌス挔奏に理想的なツヌルをご提䟛するために進化しおきたした。EDEN゚ンハンス・コントロヌルなどの機胜はEQによる自圚な音䜜りを実珟し、音のパレットを匕き立おたす。䞀方、すばらしくクリヌンなパワヌアンプ郚は、䞍芁な歪みを発生させずに最倧の音量で挔奏するこずを可

胜にしたす。

プロ仕様のアンプたたはプリアンプの性胜を最倧限に匕き出す前に、ご䜿甚の前に各機胜や蚭定をご確認ください。

NEVER COMPROMISE TM | 54

楜噚を接続する前に

楜噚を接続し、アンプのスむッチを入れる前に、補品の正しい操䜜方法をご確認ください。䞍適切な操䜜は望たしくない効果や補品の砎損の原因ずなりたす。

重芁すべおのワヌルド・ツアヌ・アンプは、ラック・ケヌスにマりントしお操䜜できるよう蚭蚈されおいるず同時に、ラックの倖でも䜿甚できたす。適切なラックに蚭眮し、十分な換気ができるようアンプの䞊に最䜎でも2Uの空間を空けるこずをお勧めしたす。たた、匷い舞台照明の䞋や非垞に暑いスタゞオなど、ずくに苛酷な環境で䜿甚する堎合には、枩床を䞋げるための冷华装眮を䜿甚するこずをお勧めしたす。

適切な負荷の䜿甚WT550およびWT800モデル アンプを䜜動する際には、必ず適合するスピヌカヌ負荷をご䜿甚ください。負荷によっおアンプの出力が倉わりたす。䞍均等な負荷や適合しないむンピヌダンスは、キャビネットたたはアンプ本䜓の砎損の原因になりたす。すべおのEDENキャビネットには、キャビネットの負荷に぀いおのアドバむスが付属しおいたす。

負荷を接続せずにアンプを䜿甚する堎合すべおのモデル ワヌルド・ツアヌ・アンプはステヌゞでの䜿甚のために蚭蚈されおいたすが、スタゞオでの䜿甚や緎習にも適しおいたす。負荷を接続せずにアンプを䜿甚する堎合は、信号をDI出力からずるか、ヘッドホンに通しおください。

ブリッゞ・モノ・モヌドでの䜿甚WT800のみ ブリッゞ・モノ・モヌドでアンプを䜿甚するず、アンプ内の2぀のパワヌアンプをブリッゞしお1぀の出力信号を送り出すこずにより、アンプの出力を増やすこずができたす。適切な方法で安党にブリッゞ・モノ・モヌドでアンプを䜿甚するために、以䞋の手順に埓っおください。ブリッゞ・モノ・モヌドの䞍適切な䜿甚はアンプの故障の原因ずなりたす。

ステップ1 アンプの電源を切り、可胜であればコンセントを抜きたす。

ステップ2 バむアンプ・モヌドがオフスむッチが出おいる状態になっおいるこずを確認しおください。アンプに負荷がかかりすぎるため、ブリッゞ・モノ・モヌドで䜜動䞭にはバむアンプ・モヌドをオンにしないでください。

EDEN | WORLD TOUR SERIES | 楜噚を接続する前に - 4

NEVER COMPROMISE TM | 55

EDEN | WORLD TOUR SERIES | 楜噚を接続する前に - 4

ステップ3 ブリッゞ・モノ・モヌドがオンスむッチが入っおいる状態になっおいるこずを確認しおください。このずき、スむッチはアンプのパネルず氎平か、凹んでいる状態になりたす。

ステップ4 アンプの裏面のブリッゞ・モノ出力ゞャックを䜿甚し、適合する負荷および消費電力8Ωでは880Wのキャビネットを接続しおください。

ステップ5 楜噚をアンプに接続したす。

ステップ6 アンプの電源を入れたす。ブリッゞ・モノ・ラむトが点灯したす。点灯しない堎合やアンプから音が出ない堎合は、砎損を防ぐためにアンプの電源を盎ちに切っおください。

疑問がある堎合は、専門の技術者に盞談しおください。

バむアンプ・モヌドでの䜜動WT800のみ

ステップ1 アンプの電源を切り、可胜であればコンセントを抜きたす。

ステップ2 バむアンプ・モヌドがオンスむッチが入っおいる状態になっおいるこずを確認しおください。アンプに負荷がかかりすぎるため、ブリッゞ・モノ・モヌドで䜜動䞭にはバむアンプ・モヌドをオンにしないでください。

ステップ3 ブリッゞ・モノ・モヌドがオフスむッチが出おいる状態になっおいるこずを確認しおください。アンプに負荷がかかりすぎるため、バむアンプ・モヌドで䜜動䞭は、ブリッゞ・モノ・モヌドをオンにしないでください。

ステップ4 アンプにキャビネットを接続しおいるこずを確認しおください。アンプの出力には、それぞれ適合する負荷ず消費電力のキャビネットを接続しおください8Ωでは300W、4Ωでは440W。

ステップ5 楜噚をアンプに接続したす。

ステップ6 アンプの電源を入れたす。アンプから音が出ない堎合は、砎損を防ぐためにアンプの電源を盎ちに切っおください。

ステップ7 バランス・コントロヌルを䜿甚し、巊右の出力のボリュヌムのバランスをお奜みに合わせお調節したす。

バむアンプ・モヌドずブリッゞ・モノ・モヌドを同時に䜿甚しないでください。アンプの砎損の原因ずなりたす。

NEVER COMPROMISE TM | 56

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WP100 - 5

のフロント·パネルのナビゲヌション WP100:1. 入力。楜噚をアンプに接続したす。 2. チュヌナヌ・ミュヌト・むンゞケヌタヌ。チュヌナヌ・ミュヌトが䜜動するず 点灯したす。 3. チュヌナヌ・ミュヌト・スむッチ。スむッチを抌しお切り替えるずチュヌナ ヌ・ミュヌトをオンオフできたす。この機胜はフットスむッチでも切り替 えら れたす。 4. ゲむン・コントロヌル。アンプぞ送る入力信号を調節したす。 5. コンプレッサヌ・バむパス・スむッチ。コンプレッサヌ機胜をオンオフし たす。この機胜はフットスむッチでも切り替えられたす。 6. コンプレッサヌ・バむパス・むンゞケヌタヌ。コンプレッサヌ機胜を解陀す るず点灯したす。 7. 蚭定レベル・むンゞケヌタヌ。入力信号レベルを蚭定するずきに䜿甚した す。最倧最小の音で点灯したす。 8. コンプレッサヌ・スレッショルド・コントロヌル。コンプレッサヌが䜜動する レベルを蚭定したす。 9. チュヌブ・キャラクタヌ。フラット・スタゞオ反時蚈回りずチュヌブの暖か みの远加時蚈回りの間でトヌンの性質を蚭定したす。 10. コンプレッサヌ・レベル・むンゞケヌタヌ。コンプレッサヌが䜜動するず 点灯したす。 11. LEDアレむ。 12. コンプレッサヌ比率コントロヌル。コンプレッションを加える量を調節し たす。 13. ゚ンハンス・コントロヌル。EDENが提䟛する音䜜りのためのコントロヌ ル。EDENの特蚱技術を䜿甚したEQスりィヌプの量を増やしたす。 14. ゚ンハンス・むンゞケヌタヌ。゚ンハンス機胜を解陀するず点灯したす。 15. ゚ンハンス・バむパス・スむッチ。゚ンハンス・コントロヌル機胜をオン オフしたす。この機胜はフットスむッチでも切り替えられたす。 16. ベヌス。アンプ党䜓のベヌス・トヌンを増枛したす。 17. タヌボ・ブヌスト・スむッチ。プリセットのボリュヌム・ブヌスト機胜を䜜動

したす。 18. タヌボ・ブヌスト・むンゞケヌタヌ。タヌボ・ブヌスト機胜を䜜動するず点 灯したす。 19. ベヌス。アンプ党䜓のベヌス・トヌンを増枛したす。 20. 䜎呚波コントロヌル。この䜎呚波セレクタヌを䜿甚しお、䜎呚波垯域の どこでサりンドをブヌストたたはカットするかを決定したす。 21. ロヌ・レベル・コントロヌル。必芁な呚波数垯域のレベルをブヌストたた はカットしたす。 22. 䞭呚波コントロヌル。この䞭呚波セレクタヌを䜿甚しお、䞭呚波垯域の どこでサりンドをブヌストたたはカットするかを決定したす。 23. ミドル・レベル・コントロヌル。必芁な呚波数垯域のレベルをブヌストた たはカットしたす。 24. 高呚波コントロヌル。この高呚波セレクタヌを䜿甚しお、高呚波垯域の どこでサりンドをブヌストたたはカットするかを決定したす。 25. ハむ・レベル・コントロヌル。必芁な呚波数垯域のレベルをブヌストたた はカットしたす。 26. コンプレッサヌ・DIセレクタヌ。このセレクタヌを䜿甚しお、DI信号をコ ン プレッサヌの前で出力するか、埌ろで出力するかを遞択したす。 27. トレブル。このコントロヌルを䜿甚しお、アンプ党䜓のトレブル・レベルを 増枛したす。 28. EQ。このセレクタヌを䜿甚しお、DI信号をコンプレッサヌの前で出力す るか、埌ろで出力するかを遞択したす。 29. バむアンプステレオ・スむッチ。バむアンプたたはステレオ出力モヌド を遞択したす。 30. DIレベル・コントロヌル。アンプのDIレベルを調節したす。 31. リミッタヌ・スむッチ。出力リミッタヌをオンオフしたす。 32. サむド・チェヌン・レベル。゚フェクト・リタヌンの量チェヌン・レベルを 調節したす。 33. クロスオヌバヌ・コントロヌルバむアンプ・モヌドのみ。出力を区切る 呚波数クロスオヌバヌ呚波数を調節したす。

WP100クむックスタヌト・ガむドWP100には、ワヌルド・ツアヌ・シリヌズのプリアンプに期埅されるトヌンのすべおが満茉されおいたす。スタゞオで必芁なすべおの機胜が搭茉されたWP100は、パワヌアンプずキャビネットを䜿甚せずにEDENらしいトヌンが埗られる理想的なアンプです。たた、コンサヌトでPAシステムに接続する堎合にも、WP100はスタゞオ品質の機胜をステヌゞで䜿甚できる魅力的なアンプです。

NEVER COMPROMISE TM | 57

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WP100 - 5

34. AUXレベル・コントロヌル。AUX補助入力のレベルを調節したす。 35. バランス・コントロヌル。出力信号のレベルのバランスをずりたす。 36. 巊出力むンゞケヌタヌ。巊チャンネルの出力レベルを衚瀺したす。 37. 右出力むンゞケヌタヌ。右チャンネルの出力レベルを衚瀺したす。

38. マスタヌ・コントロヌル。アンプ党䜓の出力レベルを調節したす。 39. ステレオ・ヘッドホン。ステレオ・ヘッドホンを接続したす。 40. 電源スむッチ。WP100の電源をオンオフしたす。

重芁お䜿いのアンプは、アンプの裏面に蚘された電圧でのみ機胜するよう蚭蚈されおいたす。このアンプを異なる電圧で䜿甚するためには、アンプの改造が必芁です。改造はEDEN認可の技術者にご䟝頌ください。たた、アンプには適切なヒュヌズが搭茉され、亀換甚ヒュヌズが付属しおいたす。新しい亀換甚ヒュヌズをお求めの堎合は、お近くのEDEN販売店かEDEN認可の技術者にご盞談ください。

WP100リアパネルの操䜜:1. グランドリフトL/Rスむッチ。L/Rチャンネルのグランドリフト機胜をオン オフしたす。 2. グランドリフトDIスむッチ。XLRレコヌディングDI出力のグランドリフト機胜 をオンオフしたす。 3. 電源入力ヒュヌズ・ホルダヌ。付属の電源コヌドを接続したす。4. メむン出力。メむンの巊右の信号を出力したす。バむアンプ・モヌドでは、 ハむロヌ出力ずしお䜿甚したす。 5. AUX入力。巊右のAUX入力信号を入力したす。 6. リタヌン入力。倖郚プロセッサたたぱフェクト・チェヌンの巊右のリタヌ ン信号を入力したす。 7. メむンDIレフト。巊チャンネルのDI信号を出力したす。 8. メむンDIラむト。右チャンネルのDI信号を出力したす。 9. センド出力。倖郚プロセッサたたぱフェクト・チェヌンに送る巊右の信 号を出力したす。

10. レコヌディングDIアりト。レコヌディング・コン゜ヌルたたは卓に送るDI ラむンを出力したす。 11. サむド・チェヌン。サむド・チェヌン信号のためのリタヌンむンおよび センドアりト。 12. フットスむッチ。WP100 EDENフットスむッチを接続したす。 13. プリ゚フェクト・ルヌプ。プリEQ゚フェクトのためのリタヌンおよびセンド。 14. チュヌナヌ・アりト。ラックたたはフットペダル・チュヌナヌを接続したす。

NEVER COMPROMISE TM | 58

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT550 - 6

のフロント·パネルのナビゲヌション WT550:1. EDENロゎ。電源を入れるず点灯したす。 2. 入力。楜噚をアンプに接続したす。 3. 入力パッド・むンゞケヌタヌ。䜜動時に点灯したす。ゲむン・コントロヌル を匕いお䜜動したす。入力信号のレベルを-12 dB匕き䞋げたす。 4. ゲむン・コントロヌル。お䜿いの楜噚に適したアンプぞの入力レベルを蚭 定したす。このコントロヌルを匕くず、入力レベルを抑える-12 dBパッド機 胜が䜜動したす。 5. コンプレッサヌ・むンゞケヌタヌ。コンプレッサヌ機胜の䜜動䞭に点灯し たす。 6. 蚭定レベル・むンゞケヌタヌ。入力信号レベルを蚭定するずきに䜿甚し たす。最倧最小の音で点灯したす。 7. ゚ンハンス。EDENが提䟛する音䜜りのためのコントロヌル。EDENの特 蚱技術を䜿甚したEQスりィヌプの量を増やしたす。このコントロヌルを 匕くず、アンプの自動コンプレッション回路が解陀されたす。 8. ベヌス。アンプ党䜓のベヌス・トヌンを増枛したす。 9. 䜎呚波コントロヌル。この䜎呚波セレクタヌを䜿甚しお、䜎呚波垯域の ど こでサりンドをブヌストたたはカットするかを決定したす。 10. ロヌ・レベル・コントロヌル。必芁な呚波数垯域のレベルをブヌストたた はカットしたす。 11. 䞭呚波コントロヌル。この䞭呚波セレクタヌを䜿甚しお、䞭呚波垯域の どこでサりンドをブヌストたたはカットするかを決定したす。 12. ミドル・レベル・コントロヌル。必芁な呚波数垯域のレベルをブヌストた たはカットしたす。

13. 高呚波コントロヌル。この高呚波セレクタヌを䜿甚しお、高呚波垯域の どこでサりンドをブヌストたたはカットするかを決定したす。 14. ハむ・レベル・コントロヌル。必芁な呚波数垯域のレベルをブヌストたた はカットしたす。 15. トレブル。このコントロヌルを䜿甚しお、アンプ党䜓のトレブル・レベル を増枛したす。 16. EQクリップ。EQクリッピングが行われおいるずきに点灯したす。 17. マスタヌ。アンプ党䜓の出力レベルボリュヌムを調節したす。 18. 出力リミッタヌ。パワヌアンプ郚に䞍具合が発生し、内蔵の保護回路が 䜜動したずきに点灯したす。 19. ヘッドホン。ヘッドホンをアンプに接続したす。たた、信号をべ぀のアン プに送る堎合にも䜿甚できたす。 20. 電源スむッチ。アンプの電源を入れるず点灯したす。

WT550クむックスタヌト・ガむドWT550は、非垞に倧芏暡なステヌゞを陀き、あらゆる状況に察応する胜力をもち、すべおのベヌス・プレむダヌに機胜ずパワヌを理想的なバランスで提䟛したす。コンパクトなサむズでワヌルドクラスのワヌルド・ツアヌ・トヌンを提䟛するWT550は、ツアヌのために蚭蚈されたプロフェッショナルな補品です。

NEVER COMPROMISE TM | 59

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT550 - 6

WT550リアパネルの操䜜:1. 電源入力ヒュヌズ・ホルダヌ。付属の電源コヌドを接続したす。2. スピヌコン出力。アンプにシングル・スピヌカヌ・キャビネットを接続した す。 3. スピヌカヌ出力1。アンプにスピヌカヌを接続したす。。 4. スピヌカヌ出力2。アンプに2぀目のスピヌカヌを接続したす。 5. ゚フェクト・センド。倖郚プロセッサたたぱフェクト・チェヌンに送る信号 を出力したす。 6. ゚フェクト・リタヌン。倖郚プロセッサたたぱフェクト・チェヌンのリタヌ ン信号を入力したす。 7. DIレベル・コントロヌル。DI出力レベルを調節したす。 8. レコヌディングDIアりト。レコヌディング・コン゜ヌルたたは卓に送るDIラ むンを出力したす。 9. グランドリフト・スむッチ。グランドリフト機胜をオンオフしたす。 10. AUX入力。右のAUX入力信号を入力したす。 11. AUX入力。巊のAUX入力信号を入力したす。 12. チュヌナヌ出力。倖郚チュヌナヌを接続したす。

重芁お䜿いのアンプは、アンプの裏面に蚘された電圧でのみ機胜するよう蚭蚈されおいたす。このアンプを異なる電圧で䜿甚するためには、アンプの改造が必芁です。改造はEDEN認可の技術者にご䟝頌ください。たた、アンプには適切なヒュヌズが搭茉され、亀換甚ヒュヌズが付属しおいたす。新しい亀換甚ヒュヌズをお求めの堎合は、お近くのEDEN販売店かEDEN認可の技術者にご盞談ください。

NEVER COMPROMISE TM | 60

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT800 - 7

のフロント·パネルのナビゲヌション WT800:1. EDENロゎ。電源を入れるず点灯したす。 2. 入力。楜噚をアンプに接続したす。 3. ゲむン・コントロヌル。お䜿いの楜噚に適したアンプぞの入力レベルを蚭 定したす。このコントロヌルを匕くず、ミュヌト機胜が䜜動したす。 4. 蚭定レベル・むンゞケヌタヌ。入力信号レベルを蚭定するずきに䜿甚し たす。最倧最小の音で点灯したす。 5. ゚ンハンス。EDENが提䟛する音䜜りのためのコントロヌル。EDENの特 蚱技術を䜿甚したEQスりィヌプの量を増やしたす。 6. 入力パッド・むンゞケヌタヌ。入力パッド䜜動時に点灯したす。 7. 入力パッド・スむッチ。入力パッド機胜を䜜動し、入力信号レベル を-10dB匕き䞋げたす。 8. ベヌス。アンプ党䜓のベヌス・トヌンを増枛したす。 9. 䜎呚波コントロヌル。この䜎呚波セレクタヌを䜿甚しお、䜎呚波垯域の ど こでサりンドをブヌストたたはカットするかを決定したす。 10. ロヌ・レベル・コントロヌル。必芁な呚波数垯域のレベルをブヌストたた はカットしたす。 11. 䞭呚波コントロヌル。この䞭呚波セレクタヌを䜿甚しお、䞭呚波垯域の どこでサりンドをブヌストたたはカットするかを決定したす。 12. ミドル・レベル・コントロヌル。必芁な呚波数垯域のレベルをブヌストた たはカットしたす。 13. 高呚波コントロヌル。この高呚波セレクタヌを䜿甚しお、高呚波垯域の どこでサりンドをブヌストたたはカットするかを決定したす。 14. ハむ・レベル・コントロヌル。必芁な呚波数垯域のレベルをブヌストたた はカットしたす。 15. コンプレッサヌ・スむッチ。コンプレッサヌ機胜をオンオフしたす。 16. トレブル。このコントロヌルを䜿甚しお、アンプ党䜓のトレブル・レベル を増枛したす。 17. コンプレッサヌ・むンゞケヌタヌ。コンプレッサヌ機胜の䜜動䞭に点灯 したす。

18. EQクリップ。EQクリッピングが行われおいるずきに点灯したす。 19. マスタヌ。アンプ党䜓の出力レベルボリュヌムを調節したす。 20. バむアンプ・モヌド・スむッチ。バむアンプ・モヌドをオンオフしたす。 この機胜を䜿甚する前に、このガむドの「楜噚を接続する前に」の項を お読みください。21. バランス・コントロヌル。出力信号のレベルのバランスをずりたす。 22. クロスオヌバヌ・コントロヌル。出力を区切る呚波数クロスオヌバヌ呚 波数を調節したすバむアンプ・モヌドのみ。 23. ブリッゞ・モノ。ブリッゞ・モノ機胜をオンオフしたす。 この機胜を䜿甚する前に、このガむドの「楜噚を接続する前に」の項を お読みください。24. ブリッゞ・モノ・むンゞケヌタヌ。ブリッゞ・モノ・モヌド䜜動時に点灯し たす。 25. ヘッドホン。ヘッドホンをアンプに接続したす。たた、信号をべ぀のアン プに送る堎合にも䜿甚できたす。 26. リミッタヌ・むンゞケヌタヌ。巊右いずれかたたは䞡方のアンプが出 力の限界倀に達したずきに点灯したす。 27. DCむンゞケヌタヌ。䜎電圧電源が機胜しおいるずきに点灯したす。 28. 電源スむッチ・アンプの電源を入れるず点灯したす。

WT800クむックスタヌト・ガむド

NEVER COMPROMISE TM | 6 1

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT800 - 7

WT550リアパネルの操䜜:1. スピヌコン出力巊アンプ。アンプにシングル・スピヌカヌ・キャビネット を接続したす。 2. スピヌカヌ出力1巊アンプ。アンプにスピヌカヌを接続したす。。 3. スピヌカヌ出力2巊アンプ。アンプに2぀目のスピヌカヌを接続した す。 4. スピヌコン出力ブリッゞ・モノ・モヌドのみ。アンプにシングル・スピヌ カヌ・キャビネットを接続したす。 5. 電源入力ヒュヌズ・ホルダヌ。付属の電源コヌドを接続したす。 6. レコヌディングDIアりト。レコヌディング・コン゜ヌルたたは卓に送るDIラ むンを出力したす。 7. ゚フェクト・リタヌン巊右。倖郚プロセッサたたぱフェクト・チェヌンの リタヌン信号を入力したす。 8. グランドリフト・スむッチ。グランドリフト機胜をオンオフしたす。 9. DIレベル・コントロヌル。DI出力レベルを調節したす。 10. AUX入力。巊右のAUX入力信号を入力したす。 11. ゚フェクト・センド。倖郚プロセッサたたぱフェクト・チェヌンに送る信 号を出力したす。 12. チュヌナヌ出力。倖郚チュヌナヌを接続したす。

13. プリFXセンドリタヌン。倖郚プロセッサたたぱフェクト・チェヌンのリ タヌン信号を入力したすEQ郚の前にありたす。 14. スピヌコン出力右アンプ。アンプにシングル・スピヌカヌ・キャビネッ トを接続したす。 15. スピヌカヌ出力1右アンプ。アンプにスピヌカヌを接続したす。 16. スピヌカヌ出力2右アンプ。アンプに2぀目のスピヌカヌを接続した す。

重芁お䜿いのアンプは、アンプの裏面に蚘された電圧でのみ機胜するよう蚭蚈されおいたす。このアンプを異なる電圧で䜿甚するためには、アンプの改造が必芁です。改造はEDEN認可の技術者にご䟝頌ください。たた、アンプには適切なヒュヌズが搭茉され、亀換甚ヒュヌズが付属しおいたす。新しい亀換甚ヒュヌズをお求めの堎合は、お近くのEDEN販売店かEDEN認可の技術者にご盞談ください。

NEVER COMPROMISE TM | 62

EDEN | WORLD TOUR SERIES | CONTENT - #

NEVER COMPROMISE TM | 62

EDEN | WORLD TOUR SERIES | 補品サポヌト - 8

補品サポヌト

EDEN補品は、長幎にわたっおご愛甚いただけるよう蚭蚈されおいたすが、䜕か問題が発生した堎合には、お近くのEDEN販売店か地域の販売代理店に詳现をお問い合わせください。 EDENのりェブサむト〈www.edenamps.com〉でも、トラブルの゜リュヌションをご提案しおいたす。

補品の䜿甚に際しおのシンプルなルヌル

補品が適切に冷华され、最高のパフォヌマンスが埗られるよう、補品を枅朔に保ち、ほこりから守り、通気の良いずころで䜿甚しおください。

最高のパフォヌマンスを埗るため、最高品質のケヌブルやコネクタをご䜿甚ください。

補品の䜿甚䞭に装眮の䞊やそばに液䜓を眮いたり、湿気が高い堎所に補品を保管したりしないでください。

補品の改造を詊みないでください。内郚にはお客様の取り扱いできる郚分はありたせん。EDENが認可しおいない業者による改造や修理は保蚌の察象倖ずなり、感電などの危険がありたす。

本補品を本来の甚途以倖の目的に䜿甚しないでください。

この説明曞に蚘されたすべおの泚意曞きおよび指瀺に埓っおください。たた、この説明曞を倧切に保管しおください。

本補品は、お䜏たいの地域における䜿甚に぀いお詊隓を行い、販売を承認されおいたす。EDEN補品に蚘された承認印や譊告ラベルは、補品がお䜏たいの囜での䜿甚に適しおいるこずを保蚌し、安党にご䜿甚いただくためのものです。補品に関する心配ごずがありたしたら、盎ちに囜内の販売代理店たでご連絡ください。

ご䜿甚の補品に蚘されたマヌクやシンボルをご確認ください。

NEVER COMPROMISE TM | 63

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WP100 DIAGRAM - 9

WP100 front Panel navigation ........................................................... Pages 8, 20, 32, 44, 56

WP100 back Panel navigation ............................................................. Pages 9, 21, 33, 45, 57

1

26

8 10 12

131197

3 5 14 15 17 1819

20164

2125

23

28

3129 33

35

36

3738

39

32 3426

27

3022 24

2

6

3

54

1

7 8 10 12

13119

14

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT550 DIAGRAM - 10

NEVER COMPROMISE TM | 64

Wt550 front Panel navigation ........................................................... Pages 10, 22, 34, 46, 58,

Wt550 back Panel navigation ............................................................ Pages 11, 23, 35, 47, 59

2

6

8

10

12

11

9

7

3 5

4

1

1

2

6 8 10 12

13119

73

5

14 15 17 18

19

20

164

NEVER COMPROMISE TM | 65

EDEN | WORLD TOUR SERIES | WT800 DIAGRAM - 1 1

Wt800 front Panel navigation ........................................................... Pages 12, 24, 36, 48, 60

Wt800 back Panel navigation ............................................................ Pages 13, 25, 37, 49, 61

2

6

3

5

41

7

810

12

1311

9 14

15

16

1

2

76

8 10 12 14

11 139

3 54 21

15

16 18 19 20

17

23 25

28

26 2722 24

NEVER COMPROMISE TM | 66

NEVER COMPROMISE TM | 67

NEVER COMPROMISE TM

Eden is a part of the Marshall Amplification Group of companies. For more information or to find your regional Eden distributor visit our Website www.edenamps.com

Eden forma parte del grupo de empresas “Marshall Amplification “. Para más información o para encontrar un distribuidor Eden en tu región visita nuestra página web www.edenamps.com

Eden fait partie de la famille de sociétés Marshall Amplification. Pour plus d'informations ou pour trouver votre distributeur régional Eden, visitez notre site web www.edenamps.com

Eden ist Teil der Firmengruppe Marshall Amplification. FÌr weitere Informationen oder um einen Eden-HÀndler in Ihrer NÀhe zu finden, besuchen Sie unsere Website www.edenamps.com

EDENは、マヌシャル・アンプ・グルヌプに所属しおいたす。補品に぀いおの詳しい情報やお䜏たいの地域のEDEN販売店に぀いおは、EDENのりェブサむト〈www.EDENamps.com〉をご参照ください。