ed. 2019 - Steel wire ropes, steel wire rope slings ......Polyester webbing sling, including endless...
Transcript of ed. 2019 - Steel wire ropes, steel wire rope slings ......Polyester webbing sling, including endless...
ed. 2019
www.sirtef.it 1
SIRTEF
INDICE - TABLE OF CONTENTS
Specifiche tecniche tiranti in filato di poliestere / Polyester sling technical specifications pag. 3
Tiranti in poliestere / Polyester slings pag. 6
Tiranti in poliestere a doppio nastro con asole protette Polyester flat webbing sling with protected eyespag. 6
S-280- Attacco a perno per tiranti a nastro S-280 - Sling saver web collectorpag. 19
Sistemi di ancoraggio in nastro di poliesterePolyester band lashing systempag. 10
S-252 / S-253 - Grillo salva-braca per brache in nastroS-252 / S-253 - Sling shacklepag. 21
Anelli continui in poliestere SirtefSirtef polyester roundslingpag. 7
Piastra posa tubiPipeline laying platepag. 15
CCPH - CCPHIGanci per Tubi Pipe Hookpag. 14
S-281-Grilli salvabraca per brache in nastroS-281 - Web Sling Shacklespag. 20
Protezioni e angolariProtections and angle protectorspag. 12
WS 320 Gancio per fasce sinteticheWS 320 A synthetic sling hookpag. 22
CPU Protezioni e angolariCPU protections and angle protectorpag. 13
S-282 Maglia di connessioneS-282 Web chain connectorpag. 23
S-287 gancio per nastro a strozzoS-287 choker hookpag. 24
S-237 - Maglia di giunzione S-237 - Connecting linkpag. 25
Attrezzature di sollevamento / Lifting equipment pag. 26
Accessori Crosby per poliestere / Crosby accessories for polyester pag. 18
Paranco manuale a catena “Levex” SPBManual chain hoist “Levex” SPBpag. 27
Paranco manuale a leva “Levex” SLBLever hoists “Levex” SLBpag. 28
Morsa di fissaggio/sollevamen-to con anelloLifting Clamps/Trackle-Eye Clamp/Lashing Clamppag. 29
Protezioni in “Dyneema®” Ultraprotect“Dyneema®” protections “Ultraprotect”pag. 13
www.sirtef.it2
SIRTEF
Dinamometri / Dynamometers pag. 32
Bilancini Sirtef / Sirtef Lifting Device pag. 34
Bilancini a disegno / Custom-made spreaders pag. 35
Din 105 TSLDin 105 TSLpag. 32
Din 105 TSL/HCDin 105 TSL/HCpag. 33
Carrello manuale a spinta “Levex” SPlain trolley “Levex” Spag. 30
Argani a fune passante SirtefSirtef rope pulling machinepag. 31
www.sirtef.it 3
SIRTEF
SPECIFICHE TECNICHE TIRANTI IN FILATO DI POLIESTEREPOLYESTER SLING TECHNICAL SPECIFICATIONS
Caratteristiche dei nastriPeso molto ridottoGrande capacità di portataPerfetta aderenza al materiale da sollevareBuon coefficiente di allungamentoOttima resistenza agli urti
L’allungamento in condizioni normali di utilizzo è molto basso per il poliestere, ai carichi massimi di lavoro si ha circa il 3% di allungamento.
Polyester FeaturesLight WeightHigh capacityPerfect adherence to the material to be liftedExcellent elongation coefficientExcellent shock absorption
Elongation during normal conditions of operation is very low for polyester: approximately 3% at full load.
TessituraIl nastro utilizzato dalla Sirtef è tessuto uniformemente con fili continui della stessa fibra, ad alta tenecità, termofissati come prescritto dalla norma ISO 1833 e resistenti al degrado causato dai raggi ultravioletti.Tutti i fili concorrenti alla resistenza del nastro hanno le stesse caratteristiche tecniche.
WeavingThe webbing that Sirtef uses is weaved evenly with continuous fiber yarns having the same high tenacity, thermo-fixed in compliance with ISO 1833, and resistant to deterioration caused by UV rays.All yarns constituting the resistance of the webbing have the same technical specifications.
AccorgimentiNon usare mai i tiranti in presenza di calore oltre i 100°CProteggere le parti che lavorano sugli spigoliNon trascinare i tiranti su superfici ruvideNon passare sopra i tiranti con mezzi di trasporto (carrelli, ecc,)I tiranti debbono essere conservati in ambienti all’ombraLe zone di cucitura non debbono essere piegate o schiacciate all’atto del sollevamento
PrecautionsNever use the straps with temperatures over 100°CProtect the corner areasDo not drag the slings over rough surfaces Do not run over the slings with fork-lift truck (carts, etc,)Sling must be kept in the shadeSeam areas must not be bent or flattened during lifting
Larghezza e tolleranzeLa larghezza nominale deve essere scelta con preferenza tra le seguenti dimensioni (misurate senza tensione):25 - 35 - 50 - 60 - 90 - 120 - 150 - 180 - 240 - 300 mm.Altre misure possono essere scelte di comune accordo tra le parti interessate.Salvo diversamente specificato, le tolleranze sulle larghezze nominali scelte devono essere le seguenti: +/- 10% per larghezze uguali o minori di 100 mm.; +/- 8% per larghezze maggiori di 100 mm.
Salvo diversamente specificato, la tolleranza sulla lunghezza nominale di una braca tesa a mano, senza tensione apprezzabile, su di una superficie piana, è del +/-3%.
www.sirtef.it4
SIRTEFImbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
Width and toleranceNominal width must be chosen preferably among the following dimensions (measured with no pulling tension applied):25 - 35 - 50 - 60 - 90 - 120 - 150 - 180 - 240 - 300 mm.Other measures can be agreed upon by the parties.Except otherwise specified, the tolerance of selected nominal width must be the following: +/- 10% for width equal or smaller than 100 mm; +/- 8% for width greater than 100 mm
Except otherwise specified, the tolerance on nominal length of a sling pulled manually over a flat surface, without relevant tension, is +/-3%.
MarcaturaLa marcatura da noi apposta permette di identificare:
1. il materiale costituente il nastro secondo UNI 8025 adottando la seguente sigla PES per la fibra poliestere;2. la portata di sicurezza in esercizio dell’imbragatura nelle varie configurazioni ammesse;3. il fornitore;4. l’anno e il mese di fabbricazione;5. codice di rintracciabilità.
Altre informazioni possono essere marcate previo accordo tra le parti.Le informazioni sopra elencate sono da noi riportate su di una etichetta cucita direttamente sulla braga in maniera durevole e visibile durante le condizioni di uso normale.I seguenti colori di etichetta facilitano il riconoscimento della qualità del nastro utilizzato per la braga:
fibra poliestere: blu
MarkingOur marking allows identifying:
1. the material of which the band is made as per UNI 8025 by adopting the PES mark for polyester fiber;2. the safety capacity during lifting operations in various allowed configurations;3. the supplier;4. the year and month of manufacturing;5. trace code.
Additional information can be added to the marking upon agreement between the parties. The information listed above is applied to a long lasting label stitched directly on the sling and visible also during standard conditions of operation.The following label colors facilitate recognition of the quality of webbing used for the sling:
polyester fiber: blue
Attestazione di Conformità e CollaudoLa Sirtef rilascia sempre all’acquirente una Attestazione di Conformità alle norme in vigore, datata, firmata e contenentele seguenti informazioni:
ragione sociale ed indirizzo del fornitoredescrizione della bragaeventuale marchio di fabbrica
Inoltre, ove richiesto espressamente dal cliente, la Sirtef rilascia Certificati di Collaudo riportanti i dati ottenuti dalle prove di laboratorio effettuate.
Certificate of Compliance and TestingSirtef always issues to the purchaser a dated and signed Certificate of Compliance according to the regulations in force listing the following information:
Supplier’s Name and addressSling descriptionTrademark, if applicable
In addition, whenever it is expressly requested by the client, Sirtef issues Testing Certificates reporting the data obtained through the lab tests performed.
Portate e coefficienti di SicurezzaImbracature in nastro di fibra poliestere, incluse le brache ad anello continuo tonde: 7
www.sirtef.it 5
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
Tale valore difforme da quanto prescritto dalla norna UNI 9351 è in accordo alle nuove direttive 2006-42 CE e successive modifiche ed alle norme EN 1492-1 e 1492-2.
Safety Capacity and CoefficientsPolyester webbing sling, including endless round slings round: 7Such value differs from what is required by UNI 9351, but it is in agreement with the new 2006-42 CE and following amendments and it is in compliance with EN 1492-1 et 1492-2
Dati tecnici caratteristici Poliestere Assorbimento dell’umidità a 22°C ed il 95% di umidità relativa 0,5% Temperatura di rammollimento °C 239 Punto di fusione 260 Resistenza all’abrasione Buona
Resistenza chimica Polyestere Agli acidi Resistenza molto buona a tutti gli acidi minerali. Disintegrato al 90% da acido solforico . Agli alcali Buona resistenza agli alcali deboli. Moderata resistenza agli alcali forti. Ai solventi organici Non subisce influenza ad eccezione di alcuni composti fenolici. Ai prodotti chimici Buona resistenza.
Typical polyester technical specifications Polyester Humidity absorption at 22°C and 95% relative humidity 0,5% Softening Temperature °C 239 Melting point 260 Abrasion Resistance Good
Chemical resistance Polyester To acids Very good resistance to all mineral acids Disintegrated at a rate of 90% by sulfuric acid To alkalis Good resistance to weak alkalis Moderate resistance to strong alkalis Organic solvents It is not affected by them with the exception of some phenolic compounds. To chemical products Good resistance
VIOLA/PURPLE
GIALLO/YELLOW
ROSSO/RED
BLU/BLUE
VERDE/GREEN
GRIGIO/GREY
MARRONE/BROWN
ARANCIO/ORANGE
Tabella colori/portate in accordo alla norma EN 1492-1Color chart according to standard EN 1492-1
www.sirtef.it6
SIRTEFImbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
ColoriColors
PortataCapacity
PortataCapacity
PortataCapacity
PortataCapacity
ß≤45°
PortataCapacity
45°<ß≤60°
LarghezzaWidth
PesoWeight
1° metro / 1° meter
PesoWeight
Kg Kg Kg Kg Kg mm Kg/m Kg/m
VIOLA/PURPLE 1.000 800 2.000 1.400 1.000 30 0,28 0,20VERDE/GREEN 2.000 1.600 4.000 2.800 2.000 60 0,52 0,40
GIALLO/YELLOW 3.000 2.400 6.000 4.200 3.000 90 0,75 0,55GRIGIO/GREY 4.000 3.200 8.000 5.600 4.000 120 1,10 0,80ROSSO/RED 5.000 4.000 10.000 7.000 5.000 150 1,50 1,00
MARRONE/BROWN 6.000 4.800 12.000 8.400 6.000 180 1,90 1,20BLU/BLUE 8.000 6.400 16.000 11.200 8.000 240 2,80 1,70
ARANCIO/ORANGE 10.000 8.000 20.000 14.000 10.000 300 3,70 2,25
ColoriColors
PortataCapacity
PortataCapacity
PortataCapacity
PortataCapacity
ß≤45°
PortataCapacity
45°<ß≤60°
LarghezzaWidth
PesoWeight
3 metri / 3 meters
PesoWeight
Kg Kg Kg Kg Kg mm Kg/m Kg/m
ARANCIO/ORANGE 10.000 8.000 20.000 14.000 10.000 150 5,50 2,00ARANCIO/ORANGE 12.000 9.600 24.000 16.800 12.000 180 7,50 2,40ARANCIO/ORANGE 16.000 12.800 32.000 22.400 16.000 240 10,00 3,40ARANCIO/ORANGE 20.000 16.000 40.000 28.000 20.000 300 13,50 4,50
Tiranti in poliestere a doppio nastro con asole protette - Polyester flat webbing sling with protected eyes
Nastro poliestere termofissato.Colori in accordo alla norma EN 1492.Resistente agli acidi ad eccezione dell’aci-do solforico concentrato, degli alcali forti ed agli eteri.
Insensibile all’azione di:- umidità- acqua marina- grassi- luce solare
Thermo-fixed polyester webbing. Colors as per standard EN 1492.Resistant to acids with the exception of concentrated sulfuric acid, strong alkalis and ethers.
Insensitive to the action of:- humidity- seawater- oils- sunlight
Coefficiente di sicurezza: 7Safety Factor: 7
Tiranti in poliestere a doppio nastro con asole protette - Polyester flat webbing sling with protected eyes
Tiranti in poliestere a 4 strati con asole protette ad alta portata - Polyester high capacity flat webbing sling with protected eyes
Coefficiente di sicurezza: 7Safety Factor: 7
www.sirtef.it 7
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
ColoriColors
PortataCapacity
PortataCapacity
PortataCapacity
PortataCapacity
ß≤45°
PortataCapacity
45°<ß≤60°
Spessore GuainaSheath
Thickness
DiametroDiameter
PesoWeight
Kg Kg Kg Kg Kg mm mm Kg/m
ARANCIO/ORANGE 10.000 8.000 20.000 14.000 10.000 1,5 55 2,30ARANCIO/ORANGE 15.000 12.000 30.000 21.000 15.000 1,5 60 3,40ARANCIO/ORANGE 20.000 16.000 40.000 28.000 20.000 1,5 70 4,30ARANCIO/ORANGE 25.000 20.000 50.000 35.000 25.000 1,5 80 5,00ARANCIO/ORANGE 30.000 24.000 60.000 42.000 30.000 1,5 90 5,70ARANCIO/ORANGE 40.000 32.000 80.000 56.000 40.000 1,5 115 7,20ARANCIO/ORANGE 50.000 40.000 100.000 70.000 50.000 1,5 135 9,00ARANCIO/ORANGE 60.000 48.000 120.000 84.000 60.000 1,5 140 10,50ARANCIO/ORANGE 70.000 56.000 140.000 98.000 70.000 1,5 150 11,70ARANCIO/ORANGE 80.000 64.000 160.000 112.000 80.000 1,5 160 14,00ARANCIO/ORANGE 90.000 72.000 180.000 126.000 90.000 1,5 165 16,00ARANCIO/ORANGE 100.000 80.000 200.000 140.000 100.000 1,5 170 18,00
Anelli continui in poliestere Sirtef - Sirtef polyester roundsling
Prodotte con filato di poliestere multifila-mento ad alta tenacità stabilizzato.Rivestimento in guaina di poliestereColori in accordo con la normaEN 1492-2.Resistente agli acidi ad eccezione dell’aci-do solforico concentrato, degli alcali forti ed agli eteri.
Insensibile all’azione di:- umidità- acqua marina- grassi- luce solare
Manufactured with stabilized high tenacity multifilament yarn polyester fiber.Polyester sleeve lining.Colors as per standard EN 1492-2.Resistant to acids with the exception of concentrated sulfuric acid, strong alkalis and ethers.
Insensitive to the action of:- humidity- seawater- oils- sunlight
Anelli continui in poliestere Sirtef - Sirtef polyester roundsling
Coefficiente di sicurezza: 7Safety Factor: 7
ColoriColors
PortataCapacity
PortataCapacity
PortataCapacity
PortataCapacity
ß≤45°
PortataCapacity
45°<ß≤60°
DiametroDiameter
PesoWeight
Kg Kg Kg Kg Kg mm Kg/m
VIOLA/PURPLE 1.000 800 2.000 1.400 1.000 15 0,27VERDE/GREEN 2.000 1.600 4.000 2.800 2.000 20 0,50
GIALLO/YELLOW 3.000 2.400 6.000 4.200 3.000 25 0,64GRIGIO/GREY 4.000 3.200 8.000 5.600 4.000 30 0,87ROSSO/RED 5.000 4.000 10.000 7.000 5.000 35 1,07
MARRONE/BROWN 6.000 4.800 12.000 8.400 6.000 40 1,27BLU/BLUE 8.000 6.400 16.000 11.200 8.000 45 1,66
ARANCIO/ORANGE 10.000 8.000 20.000 14.000 10.000 55 2,30
Anelli continui in poliestere Sirtef - Sirtef polyester roundsling
Coefficiente di sicurezza: 7Safety Factor: 7
www.sirtef.it8
Fasce in Dyneema® Ultralift ad anello continuo - Dyneema® Ultralift closed loop ring sling
Limiti di carico di lavoro con 2 tiranti a nastro o tiranti ad anelloWorking Load Limits with 2 webbing slings or roundslings
Limiti di carico di lavoro con 1 tirante a nastro o tirante ad anello Working Load Limits with 1 webbing sling or roundsling
*ß *ßtiro a strozzochoked lift
*ß *ßtiro dirittostraight lift
ß
7° - 45° 7° - 45°7° - 45° 7° - 45°45° - 60° 45° - 60°0° - 7° 45° - 60° 45° - 60°
Materiale:La costruzione di un tirante è costituita da un filato multifilamento che porta il carico e da un rivestimento di protezione. In funzione dell’applicazione i tiranti ULTRALIFT sono disponibili in tre diverse versioni. Il filato multifilamento è sempre fatto con il 100% di filati Dyneema® ed i rivestimenti di protezione sono disponibili in tre versioni. La prima versione ha il rivestimento di protezione in Techlon (speciale tessuto in poliestere UNITEX), che ha una resistenza contro l’abrasione di gran lunga superiore a quella del poliestere normale (ulpe).Il secondo è un rivestimento di protezione UTRAPROTECT per un servizio leggero (ulld) e l’ultimo è un ULTRAPROTECT per servizio pesante (ulhd). Tutti i rivestimenti di protezione ULTRAPROTECT sono realizzati con fibre Dyneema®. (vedi ULTRAPROTECT).
Material:The construction of a sling is divided into the load bearing core and a protection sleeve. dependent on the application ULTRALIFT slings are available in three different constructions. The core is always made with 100% Dyneema® yarns and the protection sleeves are available in three versions. The first version is a Techlon (special woven polyester by uniTex) protection sleeve which has a far better resistance against abrasion than normal polyester (ulpe). The second protection sleeve is an ULTRAPROTECT light duty (ulld) and the last is an ULTRAPROTECT heavy duty protection sleeve (ulhd). All ULTRAPROTECT protection sleeves are made with Dyneema® fibres. (see ULTRAPROTECT).
Caratteristiche:Dyneema® è una Fibra di polietilene ad alto coefficiente (hMpe), che offre la massima resistenza combinata con il minimo peso
Properties:Dyneema® is a high Modulus polyethylene Fibre (hMpe), that offers maximum strength combined with minimum weight.
Applicazione:I tiranti tondi ULTRALIFT con rivestimento di protezione per servizio pesante (ulhd) sono stati appositamente sviluppati per applicazioni come sollevatori di coils. In questa applicazione la resistenza al taglio e all’abrasione è importante.I tiranti tondi ULTRALIFT con rivestimento di protezione per servizio leggero (ulld) sono stati sviluppati per applicazioni dove sono ri-chieste resistenza all’abrasione e flessibilità. I tiranti tondi ULTRALIFT con un rivestimento di protezione in Techlon sono stati sviluppati per servizi dove l’abrasione è minore.Per l’assortimento standard ci si riferisce alle schede prodotto allegate.
Codice colorein accordo con EN 1492- 1/2Colourcode according toEN 1492- 1/2
Fattore/FactorWLL in TonWLL 10T.WLL 12T.WLL 15T.WLL 20T.WLL 25T.WLL 30T.WLL 40T.WLL 50T.WLL 60T.WLL 70T.WLL 80T.WLL 90T.
WLL 100T.WLL 110T.WLL 115T.
1,4
14,0016,8021,0028,0035,0042,0056,0070,0084,0098,00112,00126,00140,00154,00161,00
1,4
14,0016,8021,0028,0035,0042,0056,0070,0084,0098,00112,00126,00140,00154,00161,00
0,8
8,009,6012,0016,0020,0024,0032,0040,0048,0056,0064,0072,0080,0088,0092,00
0,7
7,008,4010,5014,0017,5021,0028,0035,0042,0049,0056,0063,0070,0077,0080,50
1,12
11,2013,4416,8022,4028,0033,6044,8056,0067,2078,4089,60100,80112,00123,20128,80
1
10,0012,0015,0020,0025,0030,0040,0050,0060,0070,0080,0090,00100,00110,00115,00
1
10,0012,0015,0020,0025,0030,0040,0050,0060,0070,0080,0090,00100,00110,00115,00
1
10,0012,0015,0020,0025,0030,0040,0050,0060,0070,0080,0090,00100,00110,00115,00
2
20,0024,0030,0040,0050,0060,0080,00100,00120,00140,00160,00180,00200,00220,00230,00
0,5
5,006,007,5010,0012,5015,0020,0025,0030,0035,040,0045,0050,0055,0057,50
0,8
8,009,60
12,0016,0020,0024,0032,0040,0048,0056,0064,0072,0080,0088,0092,00
SIRTEFImbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
www.sirtef.it 9
Application:ULTRALIFT round slings with a heavy duty protection sleeve (ulhd) are specially developed for applications like coil lifting. in this appli-cation the cut and abrasion resistance is important. ULTRALIFT round slings with a light duty protection sleeve (ulld) are developed for applications where resistance to abrasion and flexi-bility is required. ULTRALIFT round slings with a Techlon protection sleeve are developed were abrasion is less relevant.ULTRALIFT round slings are exceptional suitable for repetitive lifting jobs. Due to the maximum strength combined with the minimum weight, cost reductions will be achieved by spending less hours on rigging, less workers to rig, less back and hand injuries, a.o.For the standard assortment we refer to the enclosed product sheets.
Proprietà fisichePeso Specifico (g/cm3) 0,97Allungamento al carico limite (in %) 0,5 Allungamento nell’uso Simile al tirante di fune d’acciaioRiduzione del peso in % Confrontato al tirante di fune d’acciaio; <80% Confrontato con il tirante in polyestere; <59%Temperatura di lavoro -50°C : +60 °CEffetti all’esposizione Chimica Eccellente in acqua,umidità,molto resistente contro gli agenti chimici ed i microorganismi. Buona resistenza agli acidi ed agli alcaliRecupero umidità % 0,0
Fysical propertiesSpecific Gravity (g/cm3) 0,97Elongation at Wll (in %) 0,5 Elongation in use Similar to wire rope slings.Weight reduction in % Compared to wire rope slings; <80% Compared to polyester based slings; <59%Working at temperature -50°C : +60 °CEffects on Chemical exposure Excellent on water, moisture, very resistant against chemicals and micro organism. Good resistance to acid and alkali.Moisture regain % 0,0
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
www.sirtef.it10
SIRTEFImbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
Sistemi di ancoraggio in nastro di poliestere - Polyester webbing lashing system
Materiale: 100% poliestere Material: 100% polyesterColori standard disponibili: verde, giallo, blu, arancio e rosso Standard colors available: green, yellow, blue, orange and red
* Aggiungendo alle sigle sopra indicate la lettera “U” si identificherà un dispositivo dotato di ganci a sponda, con “J” invece si intenderà ganci a uncino* Adding U-letter above means lashing systems will be supplied complete with “U” type hooks, J-letter means they will be supplied with “J” double wire hooks
MATERIALI SECONDO NORMA EN 12195-2 MATERIALS ACCORDING EN 12195-2
Fibbia a molla 35 mm35 mm spring buckle
Tendinastro 25 mm 25 mm strap puller
Anello piatto 50 mm50 mm flat ring
Fibbia a molla 50 mm50 mm spring buckle
Gancio piatto 50 mm50 mm flat hook
Tendinastro 35 mm35 mm strap puller
Gancio doppio uncinoHook with double hook
Tendinastro 25 mm25 mm strap puller
Tendinastro 50 mm50 mm strap puller
Gancio ad “U” 50 mm50 mm “U” hook
Gancio piatto occhio girato 50 mm50 mm flat hook with swivel eye
Gancio triangolo 50 mm50 mm triangle hook
ModelloType
Larghezza nastroWidth webbing
mm
Carico di lavoro Lashing Capacity
daN
Carico di lavoroLashing Capacity
daN
Carico di Rottura nastroMin. Breaking Strenght
Webbing
daN
SIR-ANC-75-5000*SIR-ANC-75-3500*SIR-ANC-50-2500*SIR-ANC-55-2000*SIR-ANC-35-900*SIR-ANC-25-400*
757550503525
5000350025002000900400
100007000500040001800800
15000110007500600034001200
www.sirtef.it 11
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
NON PIÙ RISCHI DI CARICHI RIBALTATI NO MORE RISKS OF OVERTURNED LOADS
NON PIÙ RISCHI DI CARICHI DANNEGGIATI NO MORE RISKS OF DAMAGED LOADS
ADATTABILE AD OGNI TIPO DI CARICO E DI PIANO ADAPTABLE TO ANY TYPE OF LOAD AND SURFACE
SICUREZZA TOTALE TOTAL SAFETY
Con i sistemi di ancoraggio SIRTEF è possibile fissare carichi di qualsiasi forma, dimensione e peso su tutti i tipi di pianali di carico di autotreni e autosnodati, rapidamente e con la massima sicurezza.SIRTEF’s anchoring systems allow locking loads of any shape, dimension and weight on every kind of lorry-trailer and articulated vehicle’s loading bed quickly and in full safety.
CinghieIl tirante è composto da una cinghia in poliestere ad alta tenacità. Questa cinghia, particolarmente studiata è leggera, facile da usare, imputrescibile e resistente alle escoriazioni (abrasioni). Ha inoltre una eccellente tenuta all’allungamento.La cinghia è messa sotto tensione per mezzo di un “tenditore a scatto” (due lunghezze di cinghia per tirante) o a mezzo di un argano fisso (sul quale è avvolta una sola lunghezza di cinghia).Le lunghezze devono essere specificate per ogni tipo di tirante.
StrapsThe band is constituted of a high tenacity polyester strap. This especially designed strap is light weight, easy to use, rot-proof and abrasion resistant. Additionally, it has excellent resistance to elongation.The strap is pulled through a “click-lock strap puller” (two straps lengths) or through a fixed winch (on which only one strap length is rolled up).Lengths must be specified for each type of strap.
Tenditore a scattoI tiranti con tenditore a scatto si adattano a qualsiasi forma di carico, e gli stessi tenditori possono essere utilizzati in varie posizioni.Il sistema di sbloccaggio è particolarmente agevole, anche in condizioni particolarmente critiche.La parte scorrevole, in acciaio temperato, è progettata in modo tale da poter immagazzinare al suo interno, il massimo possibile di cinghia. Il fissaggio avviene mediante un bullone che semplifica il cambio di nastro.
Click-lock ratchetStraps with a click-lock ratchet are suitable for any type of load and the ratchet pullers can be used in various positions.The locking system is particularly comfortable even in critical conditions.The sliding portion, in hardened steel, is designed to hold as much strap as possible. Locking is performed through a bolt that sim-plifies the change of band.
Nastro di polyesterePolyester band
Guaine di protezioneProtection sleeves
Cricchetto tendinastroStrap puller ratchet
Nastro di polyesterePolyester band
Attacchi triangolariTriangular fastenings
Attacchi triangolariTriangular fastenings
ATTENZIONEProdotto
non adattoal sollevamento
WARNINGProduct
not suitablelifting
www.sirtef.it12
SIRTEFImbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
Attacchi di fissaggioLa SIRTEF ha un assortimento di attacchi ad alta resistenza per fissare i tiranti ad ogni tipo di carico e di piano.Ideati in modo particolare per resistere alla corrosione e ridurre i rischi di abrasione, questi attacchi costruiti in acciaio ad alta resistenza sono consegnati già fissati alle cinghie.
Fastenings SIRTEF offers a wide variety of high resistance fastenings to lock the straps to any type of load and surface.Designed specifically to withstand corrosion and reduce risks of abrasion, these fastenings in high resistance steel are supplied already locked to the straps.
Protezione del caricoGuaine sosituibili in cinghia tubolare ad alta resistenza (disponibili in cm. 40-60-80 di lunghezza) possono essere interposte tra il carico e le cinghie al fine di proteggere parti sporgenti del carico soggette a particolari attriti. Per gli angoli più delicati ed esposti del carico sono disponibili invece, angolari in plastica rigida.
Load ProtectionReplaceable sleeves in high resistance tubular straps (available in 40-60-80 cm lengths) can be places between the load and the straps in order to protect the protruding portions of the load particularly subjected to friction. For the most delicate and exposed cor-ners of the load, instead, rigid plastic angle protectors are available.
Protezioni e angolari - Protections and angle bars
Protezione in tela gommataWaxed fabric protection
Angolare in materiale plastico per fasce piattePlastic angle bar for flat slings
Angolare in materiale plastico per anelli continui in poliesterePlastic angle protector for polyester endless round sling
Protezione di plastica contro lo sfregamentoAnti-friction plastic protection
www.sirtef.it 13
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
ULTRAPROTECT protezione per fasce:Adattabile per tutte le fasce di sollevamentoProtezione contro le abrasioni e i materiali taglientiRealizzato interamente in Dyneema®
Molto leggero in confronto alle protezioni tradizionaliEstrema flessibilitàSi adatta alla forma del caricoDelle linee rosse interne alla fascia ne indicano l’usuraDisponibile in varie misureLunga durata
ULTRAPROTECT Sling Protection:Adjustable to any lifting slingProtection against extreme abrasion and sharp edgesMade of 100% Dyneema®
Very Light compared to traditional protection systemsFlexible in useWill always follow the shape of the loadRed marker yarns inside as wear indicatorsHigh quality Velcro for solid fitAvailable in various sizesLong lifespan
A ECB D
CPU Protezioni e angolari - Protections and angle protectors CPU
Protezioni in “DYNEEMA®” Ultraprotect - “DYNEEMA®” protections “Ultraprotect”
Senza magnetiWith spline
Con magnetiWith magnets
DimensioniDimensions
Numero di magnetiMagnets numbers
Peso / Weight
Con magnetiWith magnets
Senza magneti Naked
mm mmmmmm mm Kg.Kg.
La larghezza è stata concepita per accettare brache in nastro poliestere a doppio strato o brache con guaine di protezione.I magneti, un modo semplice per posizionare la protezione in poliuretano nei carichi metallici.The width is made to accept polyurethane coated slings or slings with protection sleeves.The magnets, an easy way for you to position the polyurethane protection on your metallic loads.
FFFFF
AAAAA
7090150245330
24466
7095155250335
9090909090
100125185280365
3030303030
6060606060
1,151,551,952,83,5
0,951,151,552,22,8
www.sirtef.it14
SIRTEF
CCPH - CCPHI
IPNM(P) Con dispositivo di protezione With protection cap
Protezioni in alluminio intercambiabili da applicare sui ganci tipo CCPH per tubazioni al fine di minimizzare eventuali danneggiamentiInterchangeable cast aluminium inserts for use with CCPH Pipe Hook that Minimizes Thread and pipe damage.
I Ganci per tubazioni CCPH permettono un veloce e efficiente metodo per il solleva-mento di tubazioni, tubi o qualsiasi altro materiale avente forma simile. I ganci sono realizzati in acciaio legato e sono equipag-giati con grillo di sospensione. Protezioni anti-danneggiamento disponibili. Il gancio è progettato secondo EN 13155 e ASME 30.20.
CCPH Pipe Hook provide a fast and efficent method for lifting pipe, tube or any similarly shaped fabrications.Alloy steel plate construction. Equipped with a Bolt Type Shackle. Non marring insertsa available.Design factor based on EN 13155 and ASME 30.20.
ModelloModel
Serialnumber
WLL a coppia
WLL per pair
Diametro tuboPipe O.D.
DimensioniDimension
Misura Grillo
Shackle size
Protezioni di alluminioPipe Hook
Inserts
Peso al pezzo
Weight per pce
t.
mmA
mmB
mmC
mmD
mmE
mmØ
mm (in.)
kg
2-CCPH 2734500 2,0 52,3 148 129 52,3 25,4 31,8 42,9 5/8 2734800 1,702734809
4-CCPH 2734509 4,0 71,4 192 186 71,4 25,4 44,4 42,9 5/8 2734818 4,566-CCPH 2734518 6,0 103 259 256 103 25,4 57,2 50,8 3/4 2734827 8,0510-CCPH 2734527 10,0 154 376 383 154 25,4 88,9 68,3 1 2734836 17,50
ModelloModel
Serialnumber
Diametro interno tubazioneID of Pipe
mm
CCPHI
2734800 76 - 3052734809 305 - 4572734818 457 - 7622734827 762 - 10672734836 1067 - 1329
CCPH
CCPHI
CCPHI - Protezioni in alluminio per Ganci CCPH- Pipe Hook Inserts
Apertura GancioGrip Opening
Ganci per Tubi - Pipe Hook
www.sirtef.it 15
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
Piastra posa tubi - Pipeline laying plate
Piatre posa tubi:Prodotto per il sollevamento che unisce le classiche fasce poliestere realizzate in accordo alla EN 1492-1 e piastre di sollevamento progettate secondo EN 13155. Le piastre posa tubi sono progettate per poter posare chilometri e chilometri di “pipeline” in qualsiasi condizione atmosferica e su qualsiasi terreno. Le piastre, realizzate in acciaio, sono corredate di perni filettati dotati di dado e copiglia che permettono di aprire la piastra e inserire l’asola della fascia piatta in modo semplice e veloce. Le piastre sono disponibili in diverse taglie 10, 20, 30 e 40 t ma esiste anche la possibilità di personalizzarle al fine di venire incontro all’uso richiesto dall’utente finale.
Pipeline Laying PlatesTools designed and used for lifting by combining the classic polyester sling made according to EN 1492-1 with two lifting plates made in according to EN 13155. Pipeline Laying Plate have got the main purpose of laying miles and miles of pipeline under any weather and soil conditions. Those plates are made of steel and equipped by headed bolts with nuts and cotter pin that allow to open the plate and place the sling on it very easily and quickly and also to verify the plates. This kind of Plates is available in various sizes 10, 20, 30 and 40 t and can be even customized in order to meet specific client requirements.
CodiceCode
Capacità di caricoLoad capacity
DimensioniDimension
Peso al pezzoWeight per pce
A mm
B mm
C mm
D mm
E mm
F mm kg
GGP000010A 10 390 690 30 1 9/16 80 40 66GGP000020A 20 390 701,5 40 2 3/8 120 60 144GGP000030A 30 390 705 50 2 7/16 130 75 180GGP000040A 40 390 711,5 60 2 7/16 140 80 205
www.sirtef.it16
SIRTEFImbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
www.sirtef.it 17
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
www.sirtef.it18
Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
www.sirtef.it 19
SIRTEF Accessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester
S-280- Connettore salva braca per nastri - S-280 - Sling saver web collector
Dimensione braca tondaRound sling
sizeno.
PesoproprioWeight eachKg
Larg. del nastroWebbing width
mm
Larg. occhioEye width
mm
A
mm
D
mm
G
mm
B
mm
E
mm
H
mm
C
mm
F
mm
I
mm
J
mm
Carico di lavoro limite
Working load limit
t
TelaPly
- Costruzione in acciaio legato- Copertura in vinile duratura che:• Protegge la braca nell’occhio• Mantiene la braca nella posizione corretta nel rocchetto/perno.- Coefficiente di sicurezza 5:1- Collega brache sintetiche o di nastro ai tradizionali articoli Crosby, come:• Gancio ad occhio 320N• Ulteriori accessori Crosby Grado 8• Campanelle• Anelli• Grilli• Rende l’assemblaggio sul campo della braca facile e veloce.- Assenza di coppiglia per non intralciare il materiale della braca.- Raggio della bobina maggiorato per una più ampia su-perficie d’appoggio e una maggiore area di distribuzione del carico, con conseguente:• Migliore efficienza della braca sintetica rispetto ai bracci dei grilli standard omega e ai tradizionali ganci ad occhio. Così facendo, si raggiunge il 100% del carico massimo di lavoro indicato per la braca.• Migliore distribuzione del carico sulle fibre interne.- Disponibile kit di sostituzione del rocchetto/perno e della copertura nastro.- Progettato per l’utilizzo con brache tonde o di nastro a 2 strati. Tipo III (occhio-occhio), Classe 7 Permette anche l’attacco di brache a strato singolo e senza fine.
- All Alloy construction- Durable vinyl cover that:• Protects sling at eye• Keeps sling positioned correctly on spool.- Design Factor of 5 to 1.- Connects Synthetic Web and Synthetic Round Slings toconventional Crosby hardware including:• 320N Eye Hook• Additional Crosby Grade 8 Fittings• Master Links• Rings• Shackles• Makes a field assembled bridle quick and easy.- No cotter pin to snag sling material.- Increased radius of spool gives wider sling bearing sur-face resulting in an increased area for load distribution, thus:• Increasing Synthetic Sling efficiency as compared tostandard anchor and chain shackle bowsand conventional eye hooks. This allows 100% of the slings rated Working Load Limit to be achieved.• Allowing better load distribution on internal fibers.- Replacement kit for spool and web cover available.- Designed for use with Type III (Eye & Eye), Class 7, 2 ply webbing & Synthetic Round Slings. Also accomoda-tes single ply and endless slings.
- La caduta di un carico potrebbe causare lesioni gravi o morte.- Leggere, capire e seguire tutte le istruzioni e informazioni della tabella prima dell’utilizzo di connettori per nastro.- Prima dell’utilizzo, stringere il perno passante e poi il dado.- A falling load may cause serious injury or death.- Read, understand and follow all instructions and chart information before using web connectors.- Before use, tighten bolt first, then tighten nut.
Istruzioni
d’avvertimento:Warning
instruction:
Brache di nastroWeb sling
Dimensioni / Dimension
1 & 234
5 & 6
2.954.085.677.70
0.680.861.322.31
5075100150
50355075
2222
19.119.119.125.4
62.051.065.089.0
68.555.568.593.5
15.717.520.623.9
16.019.122.425.4
14.215.217.522.4
41.427.942.262.5
15.717.519.122.4
30.235.141.147.8
51.559.562.572.0
PER LE CONNESSIONI DEGLI ACCESSORI VEDERE LO SCHEMA A PAG. 21SEE THE DIAGRAM ON PAGE. 21 FOR THE ACCESSORIES CONNECTION
20
SIRTEFAccessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester
S-281-Grilli salvabraca per brache in nastro - S-281 - Web Sling Shackles
Dimensione braca tondaRound sling
sizeno.
PesosingoloWeight eachKg
Larg. del nastroWebbing width
mm
Larg. occhielloEye width
mm
Carico di lavoro limite
Working load limit
t
FiloPly
A
mm
E
mm
N
mm
C
mm
K
mm
D
mm
M
mm
- Costruzione in acciaio legato- Coefficiente di sicurezza 5:1- Ogni grillo presenta forgiato un codice di identificazione prodotto (codice PIC) per la tracciabilità del materiale, assieme al carico massimo di lavoro e al nome Crosby.- Distanza fori e dimensioni del perno uguali ai tradizionali grilli Crosby. Permette un facile collegamento a golfari e accessori di sollevamento.- Raggio del corpo aumentato per una più ampia super-ficie d’appoggio e una maggiore area di distribuzione del carico, con conseguente:• Migliore efficienza della braca sintetica rispetto ai bracci dei grilli standard omega e a U e ai tradizionali ganci ad occhio. Così facendo si raggiunge il 100% del carico massimo di lavoro indicato per la braca.• Migliore distribuzione del carico sulle fibre interne.- I prodotti Crosby soddisfano o superano tutti i requisiti di ASME B30.26, incluso identificazione, duttilità, coef-ficiente di sicurezza, carico di prova e requisiti di tempera-tura. Inoltre, i prodotti Crosby soddisfano altri importanti requisiti di performance incluso, durata a fatica, proprietà d’impatto e tracciabilità dei materiali, non contemplati dalla norma ASME B30.26.- Ricercare il perno Red Pin®... segno dell’autenticaqualità Crosby.
- All Alloy Construction- Design Factor of 5 to 1.- Each shackle has a Product Identification Code (PIC) for material traceability along with a Working Load Limit and the name Crosby forged into it.- Incorporates same ear spread and pin dimensions as conventional Crosby Shackles.Allows easy connection to pad eyes, eye bolts, and lifting lugs.- Increased radius of bow gives wider sling bearing surfa-ce resulting in an increased area for load distribution, thus:• Increasing Synthetic Sling efficiency as compared to standard anchor and chain shackle bows and conventio-nal eye hooks. This allows 100% of the slings ratedWorking Load Limit to be achieved.• Allows better load distribution on internal fibers.- Crosby products meet or exceed all requirements of ASME B30.26 including identification, ductility, design factor, proof load and temperature requirements. Impor-tantly, Crosby products meet other critical performance requirements including fatigue life, impact properties and material traceability, not addressed by ASME B30.26.- Look for the Red Pin® ... The mark of genuine Crosby Quality.
Brache di nastroWeb sling
Dimensioni / Dimension
Il grillo per nastro è progettato per connettere le brache di nastro sintetiche e di brache rotonde sintetiche ai golfari e accessori di sollevamento.
Web Sling Shackle is designed to connectSynthetic Web Slings and Synthetic Round Slings to eyebolts, pad eyes, and lifting lugs.
1 & 234
5 & 6
2.954.085.677.70
0.540.681.131.95
5075100150
50355075
2222
26.931.836.642.9
41.138.151.070.0
85.0101114130
63.551.063.592.0
31.035.841.146.7
19.122.425.428.7
97.586.0107143
PER LE CONNESSIONI DEGLI ACCESSORI VEDERE LO SCHEMA A PAG. 21SEE THE DIAGRAM ON PAGE. 21 FOR THE ACCESSORIES CONNECTION
www.sirtef.it
www.sirtef.it 21
SIRTEF Accessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester
S-252 / S-253 - Grilli salvabraca per brache in nastro - S-252 / S-253 - Sling shackle
Larg. dell’occhio del tirante a nastro
Web sling eye widthmm
Larg. dell’occhio del tirante a nastro
Web sling eye widthmm
Dimensione braca anello
Round sling size
no.
Dimensione braca anello
Round sling size
no.
Carico di lavoro limite Working load
limitt
Carico di lavoro limite Working load
limitt
C
mm
C
mm
A
mm
A
mm
G
mm
F
mm
M
mm
J
mm
D
mm
D
mm
B
mm
B
mm
K
mm
G
mm
N
mm
K
mm
E
mm
E
mm
L
mm
H
mm
P
mm
L
mm
R
mm
M
mm
Peso di ogni pezzo
Weight eachKg
Peso di ogni pezzo
Weight eachKg
- Disponibili nelle misure da 3-1/4 a 50 tonnellate metriche.- Costruzione in acciaio legato.- Coefficiente di sicurezza 5:1..- Ogni grillo presenta forgiato un codice di identificazione prodotto (codice PIC) per la tracciabilità del materiale, assieme al carico massimo di lavoro e al nome Crosby.- Raggio del corpo aumentato per una più ampia superfi-cie d’appoggio e a una maggiore area di distribuzione del carico, con conseguente:• Migliore efficienza della braca sintetica pari almeno al 15% rispetto ai corpi dei grilli standard omega e a U e ai tradizionali ganci. Così facendo si raggiunge il 100% del carico massimo di lavoro indicato per la braca.• Migliore distribuzione del carico sulle fibre interne.- Grilli disponibili nella configurazione a perno a vite e a perno passante con dado e copiglia.- I prodotti Crosby soddisfano o superano tutti i requisiti di ASME B30.26, incluso identificazione, duttilità, coef-ficiente di sicurezza, carico di prova e requisiti di tempera-tura. Inoltre, i prodotti Crosby soddisfano altri importanti requisiti di performance incluso, durata a fatica, proprietà d’impatto e tracciabilità dei materiali, non contemplati dalla norma ASME B30.26.- I perni hanno un diametro maggiore per una migliore distribuzione del carico.- Ricerca il perno Red Pin....segno dell’autentica qualità Crosby.
- Shackles available in size 3-1/4 to 50 tons.- All Alloy construction.- Design factor of 5 to 1.- Each shackle has a Product Identification Code (PIC) for material traceability along with a Working Load Limit and the name Crosby forged into it.- Increased radius of bow gives wider sling bearing surfa-ce resulting in an increased area for load distribution, thus:• Increasing Synthetic Sling efficiency by at least 15% ascompared to standard anchor and chain shackle bows and conventional hooks. This allows 100% of the slings ratedWorking Load Limit to be achieved.• Allows better load distribution on internal fibers.- Shackles available in both a Screw Pin and Bolt, Nut and cotter pin configuration.- Crosby products meet or exceed all requirements of ASME B30.26 including identification, ductility, design factor, proof load and temperature requirements. Impor-tantly, Crosby products meet other critical performance requirements including fatigue life, impact properties and material traceability, not addressed by ASME B30.26.- Bolt (Pin) has a larger diameter that provides better load distribution.- Look for the Red Pin®. . . the mark of Genuine Crosby quality.
Dimensioni / Dimension
Dimensioni / Dimension
S-252
S-253
S-252 Grillo per nastro con perno passante - S-252 bolt type sling shackle
S-252 Grillo per nastro con perno a vite - S-253 screw pin sling shackle
25355075100125150
0.641.091.863.637.6715.926.1
1 & 23 & 45 & 67 & 89 & 1011 & 12
13
3-1/46-1/28-3/412-1/220 1/2
3550
35.144.557.082.5114140165
26.931.835.141.154.063.576.0
11.212.714.219.122.428.431.8
28.433.338.147.857.076.086.0
19.122.425.431.838.151.057.0
14.719.122.428.435.144.554.0
86.0105140161240292349
38.146.053.066.579.0106121
38.147.871.577.5133161196
93.5108120149183236264
19.125.428.435.144.557.070.0
68.586.0106143191233279
25355075100125150
0.641.001.723.316.8914.023.6
1 & 23 & 45 & 67 & 89 & 1011 & 12
13
3- 1/46- 1/28- 3/412-1/220-1/2
3550
35.144.557.082.5114140165
22.431.835.141.154.063.576.0
86.0105140161240292349
68.586.0106143191233279
19.122,425.431,838.151.057.0
15.719.122.428.435.144.554.0
38.146.053.066.579.0106121
82.0102114142175220260
38.147.871.577.5133161196
19.125.428.435.144.557.070.0
11.212.712.715.719.125.431.0
25.430.236.646.054.073.081.0
PER LE CONNESSIONI DEGLI ACCESSORI VEDERE LO SCHEMA A PAG. 21SEE THE DIAGRAM ON PAGE. 21 FOR THE ACCESSORIES CONNECTION
22
SIRTEFAccessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester
WS 320 Gancio per fasce sintetiche - WS 320 A synthetic sling hook
Codice del gancio
Hook ID code
Carico di lavoro limite Working load
limitt
- Disponibilità delle portate del Gancio: 1-1/2, 3 e 5 ton (sistema metrico)- Costruzione completamente in acciaio legato.- Fattore di Progettazione di 5 a 1.- Ogni Gancio dispone di un Codice di Identificazione del Prodotto (PIC) per la rintracciabilità del materiale unitamente al Limite di Carico di Lavoro e il nome Crosby forgiato in esso.- Originariamente progettato per 2 tiranti a nastro, il Gancio per Tirante a Nastro Crosby può anche essere utilizzato con Tiranti arrotondati, fintanto che i valori del Carico di Lavoro Limite sono compatibili. Il nuovo gancio include le seguenti caratteristiche:- L’ occhiello è stato progettato con una superficie a fascio largo che:• Elimina gli effetti di bloccaggio. • Riduce la tendenza del tirante a scivolare.• Consente una migliore distribuzione del carico sulle fibre interne. - Tutti i Ganci tipo Crosby hanno indicazioni del brevetto QUIC-CHECK® - Larghezza disponibile dell’Occhiello del Gancio del Tirante a Nastro: 1 “, 2” e 3 “. - Valore nominale dell’ affaticamento 20.000 cicli a 1-1/2 volte il Carico di Lavoro Limite.
- Hook capacities available: 1-1/2, 3, and 5 metric tons.- All Alloy construction.- Design factor of 5 to 1.- Each hook has a Product Identification Code (PIC) for material traceability along with a workingload limit and the name Crosby forged into it.- Originally designed for 2-Ply Web slings, the Crosby Web Sling hook can also be used with RoundSlings as long as the Working Load Limit ratings are compatible. The new hook incorporates thefollowing features:• Eye is designed with a wide beam surface which:• Eliminates bunching effects.• Reduces sling tendency to slide.- Allows a better load distribution on internal fibers.- All hooks feature Crosby’s patented QUIC-CHECK® indicators.- Hook Web Sling Eye width available: 1”, 2”, and 3”.- Fatigue rated to 20,000 cycles at 1-1/2 times the Working Load Limit.
* Il carico massimo di prova è di 2-1/2 volte il Carico di Lavoro Limite. Il Valore Medio del Carico di Deformazione (carico limite) è 5 volte il Carico di Lavoro Limite. L’ hardware dei tiranti di sicurezza Crosby soddisfa i requisiti standard di diametro minimo o di spessore, e soddisfa i requisiti della larghezza del contatto effettivo, mostrato nella Specifica della Normativa Consigliata per i Tiranti tondi in Polieste-re Sintetico dalla Web Sling & Tie Association. WSTDA-RS1 (rivisto nella sostanza nel 2001)* Maximum Proof Load is 2-1/2 times the Working Load Limit. Average straightening load (ultimate load) is 5 times the Working Load Limit. Crosby Sling Saver hardware meets the requirements for minimum stock diameter or thickness, and effective contact width shown in the Recommended Standards Specification for Synthetic Polyester Round Slings by the Web Sling & Tie Down Association. WSTDA-RS1
Dimensioni - Dimension
C
mm
A
mm
G
mm
K
mm
P
mm
D
mm
B
mm
H
mm
L
mm
Q
mm
F
mm
J
mm
O
mm
M
mm
T
mm
N
mm
AA
mm
FAHAIA
1-1/235
101135179
133181237
21.328.736.6
18.023.933.3
57.071.589.0
79.0101122
57.593.0130
23.933.541.4
38.163.595.5
25.742.966.0
35.141.451.0
23.628.737.3
23.127.734.5
16.021.628.7
24.929.538.9
19.128.741.4
51.051.063.5
Larg. dell’occhiodel tirante a nastro
Web sling eye width
mm
25.050.075.0
Peso singoloWeight each
Kg
0.501.302.99
Misura deltirante ad anelloRound sling size
no.
123
Dimensionebraca ad anello
Working load limit
t
PER LE CONESSIONI DEGLI ACCESSORI VEDERE LO SCHEMA A PAG. 21SEE THE DIAGRAM ON PAGE. 21 FOR THE ACCESSORIES CONNECTION
www.sirtef.it
www.sirtef.it 23
SIRTEF Accessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester
S-282 Maglia di connessione - S-282 Web chain connector
- Disponibile in tre dimensioni: • 3-1/4 t Carico di Lavoro Limite - per nastro fino a 50 mm e catena fino a 10 mm.• 4-1/2 t Carico di Lavoro Limite - per nastro fino a 75 mm e catena fino a 13 mm. • 6-1/4 t Carico di Lavoro Limite - per nastro fino a 100 mm e catena fino a 16 mm.Acciaio Legato (Bonificato)- Ogni connettore ha un Codice di Identificazione del Pro-dotto (PIC) per la rintracciabilità del materiale unitamente al Carico di Lavoro Limite ed il nome Crosby forgiato in esso. Utilizza la stessa bobina e copertura del Connettore a nastro S-280 - Il Kit di Sostituzione per Bobine e Nastro è disponibile.
- Available in three sizes:• 3-1/4 ton Working Load Limit -2” Webbing to 3/8” (10mm) chain.• 4-1/2 ton Working Load Limit - 1-1/2” (3” Tapered Webbing) to 1/2” (13mm) chain.• 6-1/4 ton Working Load Limit - 2” (4” Tapered Web-bing) to 5/8” (16mm) chain.- Alloy Steel (Quenched and Tempered)- Each Connector has a Product Identification Code (PIC) for material traceability along with aWorking Load Limit and the name Crosby forged into it.- Uses same spool and cover as S-280 Web Connector.- Replacement Kit for Spool and Web Cover available.
* NOTA: Progettato per l’ uso con Tiranti a nastro di Tipo III, (Occhiello & Occhiello), Classe 7.2 † La massima prova di carico è 2-1/2 volte il Carico di Lavoro Limite. La Minima Resistenza è 4 volte il Carico di Lavoro Limite.* NOTE: Designed for use with Type III, (Eye & Eye), Class 7, 2 Ply web slings.† Maximum Proof Load is 2-1/2 times the Working Load Limit. Minimum Ultimate Strength is 4 times theWorking Load Limit.
Carico di lavoro limite
Working load limit
t
Dimensioni braca ad anello
Round sling sizeno.
Bmm
Cmm
Emm
Fmm
Progettata con lo stesso concettodel nostro Connettore a Nastro S-280 Il Connettore a catena consente la connessione dal vostro tirante a nastro all’ esistente catena in modo facile e veloce.
Designed around the same concept asour S-280 Web Connector, the S-282Chain Connector makes the connectionfrom your web sling to existing chainquick and easy.
DimensioniDimensions
2.954.085.67
1 & 234
Peso singoloWeight each
Kg
0.861.271.95
110128145
54.041.454.0
53.562.064.5
121115135
Diametro catena
Chain size
101316
PER LE CONNESSIONI DEGLI ACCESSORI VEDERE LO SCHEMA A PAG. 21SEE THE DIAGRAM ON PAGE. 21 FOR THE ACCESSORIES CONNECTION
Larg. del nastroWebbing width
mm
Larg. dell’occhioeye width
mm
stratiplymm
5075100
503550
222
Tirante a nastro Web slings
24
SIRTEFAccessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester
S-287 gancio di estremità - S-287 choker hook
- Disponibile in 2 dimensioni:• 3-1/4 tons (nastro da 50 mm)• 4-1/2 t (nastro da 75 mm)Acciaio Legato Forgiato -BonificatoFattore di progettazione da 5 a 1- Ogni connettore ha un Codice di Identificazione del Pro-dotto (PIC) per la rintracciabilità del materiale unitamente al Carico di Lavoro Limite ed il nome Crosby forgiato in esso. - Un gancio progettato in modo particolare protegge il tirante sintetico quando viene abbassato o trascinato- Progettato per ridurre l’ attrito, l’ abrasione, e la sfilac-ciatura nella zona di estremità.- Utilizza la stessa bobina e copertura del Connettore a nastro S-280.- Il Kit di Sostituzione per Bobine e copertura Nastro è disponibile.
- Available in 2 sizes:• 3-1/4 tons (2” webbing)• 4-1/2 tons (3” webbing)- Forged Alloy steel - Quenched & Tempered- Design factor of 5 to 1.- Each Connector has a Product Identification Code (PIC) for material traceability alongwith a Working Load Limit and the name Crosby forged into it.- Special design of hook protects the synthetic sling when dropped or dragged.- Designed to reduce friction, abrasion, and fraying in choker area.- Uses same spool and cover as S-280 Web Connector.- Replacement Kit for Spool and Web Cover available.
NOTA: Progettato per l’ uso con Tiranti a nastro di Tipo III, (Asola-Asola), Classe 7.2 * La Massima Prova di Carico è 2-1/2 volte il Carico di Lavoro Limite. Il Valore Medio del Carico di Deformazione (carico limite) è 5 volte il Carico di Lavoro Limite. L’ hardware dei tiranti di sicurezza Crosby soddisfa i requisiti di diametro minimo standard o di spessore, e soddisfa i requisiti della larghezza del contatto effettivo, mostrato nella Specifica della Normativa Consigliata per i Tiranti Tondi in Polieste-re Sintetico dalla Web Sling & Tie Association. WSTDA-RS1 (rivisto nella sostanza nel 2001)NOTE: Designed for use with Type III, (Eye & Eye), Class 7, 2 Ply web slings.* Maximum Proof Load is 2-1/2 times the Working Load Limit. Average straightening load (ultimate load) is5 times the Working Load Limit.Crosby Sling Saver hardware meets the requirements for minimum stock diameter or thickness, andeffective contact width shown in the Recommended Standards Specification for Synthetic Polyester RoundSlings by the Web Sling & Tie Down Association. WSTDA-RS1 (revised 2001)
Dimensionebraca ad anelloRound sling
sizeno.
Carico di lavoro limiteWorking load
limitt
Peso singoloWeight eachKg
DimensioniDimensions
Amm
Fmm
Bmm
Gmm
Cmm
Hmm
Dmm
Jmm
Emm
AAmm
1 & 23
2.954.08
1.682.77
54.041.4
121115
63.589.0
124165
84.593.0
8.6534.5
9.659.65
38.147.8
153179
38.1-
PER LE CONNESSIONI DEGLI ACCESSORI VEDI IL SEGUENTE SCHEMASEE THE FOLLOWING DIAGRAM FOR THE ACCESSORIES CONNECTION
Larg. del nastroWebbing width
mm
5075
Larg. dell’occhioeye width
mm
5035
stratiplymm
22
Tirante a nastro Web slings
www.sirtef.it
www.sirtef.it 25
SIRTEF Accessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester
S-237 - Maglia di giunzione - S-237 - Connecting link
Caratteristiche:- Carico di Lavoro Limite (5 a 1):da 2.850 a 34020 Kg.- Permette una facile connessione alla campanella o ai ganci dell’ occhio, ed è ideale per le brache.- Il maggiore raggio del corpo dà una più ampia superficie di appoggio al tirante creando un’area maggiore per la distribuzione del carico, per questo:- Aumenta l’efficienza del Tirante Sintetico rispetto alle campanelle, al corpo del grillo ed ai convenzionali ganci ad occhio. Questo permette al 100% dei tiranti di raggiungere il Carico di Lavoro Limite.- Permette una migliore distribuzione del carico sulle fibre interne.- Costruzione Completamente in Acciaio LegatoFattore di sicurezza di 5 a 1.Provati individualmente a 2.5 volte il Carico di Lavoro Limite.- Ogni connettore ha un Codice di Identificazione del Pro-dotto (PIC) per la rintracciabilità del materiale unitamente alla misura del prodotto, ed i nomi Crosby e USA in lettere in rilievo
Capacities available:- Working Load Limit (5 to 1): 5,000 through 60,000 lbs.- Allows easy connection to master links or eye hooks, and is idealfor bridles.- Increased radius of bow gives wider sling bearing surfa-ce resultingin an increased area for load distribution, thus:- Increasing Synthetic Sling efficiency as compared to masterlinks, shackle bows and conventional eye hooks. - This allows 100% of the slings rated Working Load Limit to be achieved.- Allows better load distribution on internal fibers.- All Alloy Construction- Design Factor of 5 to 1.- Individually Proof Tested at 2.5 times the Working Load Limit.- Each connector has a Product Identification Code (PIC) for materialtraceability, along with a frame size, and the name Crosby and USAin raised letters.
Applicazioni TipicheIl Connettore S-237 è stato progettato per adattarsi facilmente agli altri accessori Crosby per sviluppare sistemi completi per Tiranti Sintetici ad alte prestazioni.
Typical ApplicationsThe S-237 Connector has been designed to easily adapt to other Crosby fittings to develop complete systems for highperformance Synthetic Slings.
* La Prova di Carico Massimo è due volte il Carico di Lavoro Limite con un fattore di sicurezza di 4:1. Il carico minimo di deformazione è 5 volte il Carico di Lavoro Limite. L’ hardware dei tiranti di sicurezza Crosby soddisfa i requisiti di diametro minimo di spessore standard, e soddisfa i requisiti della larghezza del contatto effettivo, mostrato nella Specifica della Normativa Consigliata per i Tiranti tondi in Polie-stere Sintetico dalla Web Sling & Tie Association. WSTDA-RS1 (rivisto nella sostanza nel 2001)* Maximum Proof Load is 2 times the Working Load Limit at 4:1 design factor. Minimum Ultimate strength is 5 times the Working Load Limit. Crosby Sling Saver hardware meets the requirements for minimum stock diameter or thickness, and effective contact width shown in the Recommended Standards Specification for Synthetic Polyester Round Slings by the Web Sling & Tie Down Association. WSTDA-RS1 (revised 2001)
unire due tirantijoin two slings
per connettersi ad altri accessoriconnect to other hardware
DimensioniDimensions
Amm
Hmm
Bmm
Lmm
Cmm
Nmm
Emm
Rmm
Gmm
Smm
Wmm
22.436.141.450.850.857.265.0
20.324.927.935.835.845.247.2
36.138.641.450.850.857.265.0
107144165202199240281
50.869.969.995.395.3121146
26.443.451.857.757.762.078.0
80.8105111152157184232
74.2100113140137164196
25.431.835.144.544.557.258.7
12.219.023.626.926.931.038.1
35.144.547.857.260.578.580.3
StrutturaFrame
no.
Dimensione del connettore metallico
Lok-a-loy size
Larg .nom. della imb. del corpo
Nominal sling body widthmm
Peso singoloWeight eachKg
517676102102127152
0.521.342.153.904.197.111.8
10162022222532
5101525304060
4:1
Kg
5:1
Kg
Carico di lavoro limiteWorking load limit
283556708505
14175170102268034020
226845366804
11340136071814527215
www.sirtef.it26
SIRTEFAttrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
www.sirtef.it 27
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Paranco manuale a catena “Levex” SPB - Manual chain hoist “Levex” SPB
Affidabilità e convenienza.Resistenza e robustezza grazie al materiale ad alta resistenza.Paranco con un tiro di catena sino alla portata di 3 ton.Carter in alluminio Ogni apparecchio è testato singolarmente e ha un numero di serie per la rintracciabilità
Dotazione standard:ganci girevoli completi di sicure Catena di carico grado 80 zincata Carter in alluminio a tenuta stagna Freno antigrippaggio, materiale senza amianto.Conformi alle norme europee ed interna-zionali.Disponibile con sacca di raccolta catena.
Reliability and convenience.Strength and toughness due to high strength material.Chain hoist with one shot up to 3 tons.Aluminum carterEach unit is individually tested and has its traceability serial number
Standard equipment:Swivel hooks with latchGrade 80 galvanized load chainwatertight aluminum Carter Brake anti-seize, non-asbestos materialComply with European and international specificationsAvailable with chain’s bag.
ModelloModel
WLL Numero di tiriNo. of falls
Ingombro in altezzaOverall height
Peso al pezzoWeight per pce
kg
mm kg
SPB-025 250 1 280 1,8SPB-05 500 1 280 2,5SPB-10 1000 1 330 5,5SPB-20 2000 1 385 7,5SPB-30 3000 1 435 10,5SPB-50 5000 2 615 13SPB-100 10000 4 810 18,5
ModelloModel
WLL A B C Ø E H
kg mm mm mm mm
mm mm
SPB-025 250 106 68 108 18 20 280SPB-05 500 128 75 130 20 22 280SPB-10 1000 142 76 150 25 26 330SPB-20 2000 175 88 185 33 35 385SPB-30 3000 195 95 226 36 37 435SPB-50 5000 183 90 255 43 43 615
SPB-100 10000 195 95 355 44 47 810
ModelloModel
WLL Corsa standardStandard Lift
Sforzo sulla catena
Effor on hand chain
PesoWeight
kg mm mm
Con 3 m di catenaWith 3 m of chain
mm
Solo CatenaOnly the chain
mm
SPB-025 250 3 23 6 1,2SPB-05 500 3 24 10,7 1,4SPB-10 1000 3 29 12,2 1,7SPB-20 2000 3 35 19,3 2,2SPB-30 3000 3 38 35 3,0SPB-50 5000 3 38 41 4,3SPB-100 10000 3 39 78,5 7,8
Caratteristiche - Features
Dimensioni - Dimensions
www.sirtef.it28
SIRTEFAttrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Paranco manuale a leva “Levex” SLB - Lever hoist “Levex” SLB
Carter in alluminio a tenuta stagna.Il carter sigillato impedisce all’umidità e ai corpi estranei di entrare.Impugnatura rivestita in gomma per una migliore presa e maneggevolezza.ganci girevoli completi di sicure Catena ad alta resistenza zincata.Freno antigrippaggio, materiale senza amiantoOgni apparecchio è testato singolarmente e ha un numero di serie per la rintracciabilitàConformi alle norme europee ed interna-zionali
Watertight aluminium carter.The sealed casing prevents moisture and foreign matter from entering.Rubber coated handle for better grip and handling.hooks swivel and safeHigh tensile galvanized chain.Brake anti-seize, non-asbestos materialEach unit is individually tested and has its traceability serial number Comply with European and international specifications
ModelloModel
WLL Numero di tiriNo. of falls
Ingombro in altezzaOverall height
Peso al pezzoWeight per pce
kg
mm kg
SLB-025 250 1 280 2,3SLB-050 500 1 280 5,3SLB-100 1000 1 330 8,1SLB-150 1500 1 385 11,2SLB-300 3000 1 435 20,5SLB-600 6000 2 615 29,5
ModelloModel
WLL A B C Ø E H
kg mm mm mm mm
mm mm
SLB-025 250 100 70 86 18 20 280SLB-050 500 150 90 118 20 22 280SLB-100 1000 156 95 138 25 26 330SLB-150 1500 186 112 145 33 29 385SLB-300 3000 208 120 198 36 37 435SLB-600 6000 208 120 230 43 43 615
ModelloModel
WLL Corsa standardStandard Lift
Sforzo sulla catena
Effor on hand chain
PesoWeight
kg mm mm
Con 1,5 m di catenaWith 1,5 m of chain
mm
Solo CatenaOnly the chain
mm
SLB-025 250 1 12 2,3 1,2SLB-050 500 1,5 25 5,3 1,4SLB-100 1000 1,5 29 8,1 1,7SLB-150 1500 1,5 32 11,2 2,2SLB-300 3000 1,5 36 20,5 3,0SLB-600 6000 1,5 37 29,5 4,3
Caratteristiche - Features
Dimensioni - Dimensions
www.sirtef.it 29
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Morsa di fissaggio/sollevamento con anello - Lifting Clamps/Tackle-Eye Clamp/Lashing Clamp
Adatto a qualsiasi larghezza di travi e portata fino a 5000 kg.Sistema Semi-permanente di fissaggio sulle travi per il collegamento di pulegge manuali, paranchi a leva, dispositivi di trazioneUtilizzato anche come morsa di solleva-mento all’estremità delle imbracature per sollevare travi di diverse dimensioniL’asse di sospensione integrato permette una ridotta altezza di ingombro.Adattabile ad ogni tipo di profilo, l’ampiezza di presa variabile permette il fissaggio su travi di dimensioni diverse.Tutte le morse sono garantite 12 mesi e in accordo alla Direttiva Macchine Europea. Particolarmente adatto per il mercato dello spettacolo.
“Suitable for any width of beam and for capacity up to 5000 kg.Semi-permanent on rolling beam for ma-nual hoists, lever hoists, traction devicesIt is also used as lifting a clamp at the end of slings to lift irons of different sizesThe integrated suspension axle allows a reduced height loss.Adaptable to any kind of profile, the width adjustment is made by screwing/un-screwing the axis on the side.All units are guaranteed for 12 months and comply with the European Machinery Directives. Especially suitable for show markets.
ModelloModel
WLL A B C D E F H J Peso al pezzoWeight per pce
kg mm mm mm mm mm mm mm
mm kg
SBC-10 1000 75 - 230 175 - 365 94 24 220 138 - 75 30 20 4SBC-20 2000 75 - 230 185 - 380 74 24 220 138 - 75 30 22 5SBC-30 3000 80 - 320 236 - 500 100 41 271 218 - 135 65 24 9SBC-50 5000 90 - 320 272 - 533 110 41 271 215 - 135 65 30 11
www.sirtef.it30
SIRTEFAttrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Carrello porta paranco con ruote in acciaio forgiato per una maggiore scorrevolezza e silenziosità.Completo di protezione antiurto alle estre-mità e antiribaltamento.Adattabile ad ogni tipo di profilo, la regolazione della larghezza avviene tramite l’avvitamento/svitamento dell’asse sui fianchi.Verniciatura plastificata nera pensata per il mondo dello spettacolo.Ingombri ridotti in altezza grazie all’attacco dei paranchi direttamente sull’asse.Ogni apparecchio è testato singolarmente e ha un numero di serie per la rintracciabilitàConformi alle norme europee ed interna-zionali
Hoist trolley with wheels made of forged steel for a greater smoothness and silentnessImpact protection and rollover ends includedAdaptable to any kind of profile, the width adjustment is made by screwing / unscrewing the axis on the sides.Black plastic coated painting designed for the entertainment world.Height compact size thanks to the axes direct connection.Each unit is individually tested and has its traceability serial numberComply with European and international specifications
Carrello manuale a spinta “Levex” S - Plain trolley “Levex” S
ModelloModel
S-051S-052S-101S-102S-201S-202S-301S-302S-501S-502
PortataCapacity
Kg.
500500
10001000200020003000300050005000
Ingombro in altezzaClosed height
mm
45455151636378789292
Raggio di curvaturaMinimum curvature
radius
mm
1000100012501250180018002200220025002500
Larghezza travedi scorrimento
Beam width
mm
46-160161-28050-160
161-28064-180
181-30074-180
181-30082-180
181-300
PesoWeight
Kg.
66,49,4
10,717,920
31,233,748,751,7
Dimensioni - DimensionsG
mm
D
mm
K
mm
B
mm
H
mm
E
mm
L
mm
F
mm
M
mm
Q
mm
C
mm
J
mm
A
mm
ModelloModel
S-051S-052S-101S-102S-201S-202S-301S-302S-501S-502
PortataCapacity
Kg.
500500
10001000
1600/20001600/2000
3000300050005000
46-160161-28050-160
161-28064-180
181-30074-180
181-30082-180
181-300
45455151636378789292
62627070
100100114114140140
19192424323235354242
208A+48212
A+52248
A+68262
A+88270
A+90
33334040515157576464
77778585
118118137137165165
216216264264335335380380437437
18182020242430303232
100100130130165165180180215215
22222424313137374141
18182020242428283434
25253232404046465656
0,5~1 t 2~5 t
www.sirtef.it 31
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Argani a fune passante Sirtef - Sirtef rope pulling winch
Modello 800Carico di trazione Kg. 1250Carico di sollevamento Kg. 800
Model 800Traction load Kg. 1250Lifting load Kg. 800
Modello 1600Carico di trazione Kg. 2500Carico di sollevamento Kg.1600
Model 1600Traction load Kg. 2500Lifting load Kg. 1600
Modello 3200Carico di trazione Kg. 5000Carico di sollevamento Kg. 3200
Model 3200Traction load Kg. 5000Lifting load Kg. 3200
Gli apparecchi sono leggeri e facili da usare. Questi apparecchi sono costruiti in lega di alluminio ad alta resistenza e con elevato coefficiente di sicurezza. Sono inossidabili ed insensibili agli urti ed ai colpi.La loro struttura non richiede praticamente alcuna manutenzione. L’apparecchio di sollevamento Sirtef offre una gran sicurezza di lavoro: il perno di fissaggio posto nella leva per il movimento della fune si rompe ad un sovraccarico del 25%.A questo si aggiunge che l’asta di movimento è costruita in maniera che la parte inferiore si andrà a deformare ad un sovraccarico di circa il 50%.Il perno di fissaggio può essere sostituito con l’apparecchio funzionante senza che sia necessa-rio sfilare il cavo di trazione. Nella maniglia dell’asta di movimento si trovano dei perni di fissag-gio. Gli apparecchi Sirtef sono facili e rapidi da pulire grazie ad una apertura posta nella parte superiore dell’apparecchio, è sufficiente gettare dell’acqua a pressione e subito l’apparecchio è pulito e pronto nuovamente all’uso.Ogni apparecchio è completato da un cavo metallico Sirtef originale con anima in acciaio e un trefolo di colore arancio. Il funzionamento perfetto degli apparecchi è garantito solo usando la fune originale. La versione originale standard comprende: l’apparecchio di trazione e solleva-mento con la leva ed una fune della lunghezza di 20 metri arrotolata su aspo. Ad una estremità della fune è fissato un gancio di sicurezza montato solidamente, l’altra estremità è rastremata.
The equipment are light weight and easy to use. These devices are manufactured in high resi-stance aluminum alloy with a high safety coefficient.They are stainless and insensitive to impacts and hits. Their structure requires almost no main-tenance. Sirtef lifting equipment offers excellent work safety: the locking pin located in the lever of the rope movement breaks with a 25% overload. In addition, the moving arm is built in such a manner that the lower portion will get deformed with approximately 50% overload. The locking pin can be replaced with the equipment in operation without need to remove the traction rope.In the moving arm’s handle there are some locking pins.Sirtef equipment are easy and quick to clean thanks to an opening located in their upper portion; it is sufficient to wash them with pressurized water and they are clean and ready to use. All the devices come with an original Sirtef steel wire rope with steel core and orange colored rope strandCorrect operation of equipment is guaranteed only when using the original rope.The original standard version includes: traction and lifting equipment with lever and a 20 mt. long rope rolled up on a spool. At the end of the rope there is a firmly assembled safety hook while the other end is tapered.
Vasta gammadi accessoria richiesta
Wide rangeof accessories
on request
NUOVA FOTO?
www.sirtef.it32
SIRTEFAttrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Din 105 TSL
PortataCapacity
no.
DivisioneDivision
Kg
PesoWeight
KgA
mmD
mmB
mmE
mmC
mm
Caratteristiche tecniche• Dinamometro elettronico a trazione a cella di carico con gancio girevole su cuscinetti• Precisione di linearità e ripetibilità: +/- 0.1% (s.v.f.s.)• Grado di sicurezza: 5• Sovraccarico ammesso: 120%• Funzioni: azzeramento tara• Battery test• Alimentazione a batterie ricaricabili (autonomia 50ore)• Display a 5 cifre LED rossi di altezza 25 mm• Stand-by ed autospegnimento programmabili• Protezione IP 55• Temperatura di funzionamento: -10 ÷ +55°C• Custodia in nylon e fibra di vetro indicata in ambientiaggressivi• Strumento esente da verifica metrica
Dotazione standard• Batterie ricaricabili e carica batterie• Telecomando• Rapporto di taratura• Dichiarazione di conformità CE
Accessori a richiesta• Porta seriale Rs232• Ripetitore a distanza• Borsa di contenimento
Technical specifications• Load cell traction electronic dynamometer fitted with revolving hook on bearings• Linearity and repeatability accuracy: +/- 0.1% (o.f.s.v.)• Safety degree: 5• Admitted overload: 120%Functions: tare re-set• Display double brightness function• Re-chargeable battery power supply (continuous50 hour autonomy)• 25 mm high red LED 5 digit display• Programmable stand-by and auto-deactivation• IP 55 protection• Operating temperature: -10 ÷ +55°C• Nylon and glass fibre case for aggressive environments• No metrical check required
Standard fittings• Re-chargeable batteries and battery charger• Remote control• SIT reference calibration report• EC conformity declaration
Fittings on request• Rs232 serial port• Remote repeater• Case
Dimensioni - Dimension
DINAMOMETRI - DYNAMOMETERS
2000320063001000025000
112510
2,63,24,88,612,8
206206224270370
306306360462665
707070100100
1825344949
166166166188257
www.sirtef.it 33
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Din 105 TSL/HC
PortataCapacity
no.
DivisioneDivision
Kg
PesoWeight
KgA
mmD
mmB
mmøE
mmC
mm
Caratteristiche tecniche• Dinamometro elettronico a trazione a cella di carico• Precisione di linearità e ripetibilità: +/- 0.1% (o.f.s.v.)• Grado di sicurezza: 5• Sovraccarico ammesso: 120%• Funzione di azzeramento tara• Tastiera a 4 tasti per la programmazione e taratura dello strumento• Battery test• Alimentazione a batterie ricaricabili (autonomia 50 ore)• Display a 5 cifre LED rossi- altezza 25mm• Stand-by e autospegnimento a tempi programmabili• Telecomando a frequenze programmabili• Funzione di linearizzazione della curva di calibrazione• Funzione di taratura teorica• Luminosità display regolabile• Funzioni di filtro per la stabilizzazione della misura edinseguimento di zero programmabili• Protezione IP 55• Temperatura di funzionamento: -10 ÷ +55°C
Dotazione standard• Batterie ricaricabili e caricabatterie• Telecomando• Cassa di contenimento• Rapporto di taratura con riferibilità SIT• Dichiarazione di conformità CE• Manuale completo di programmazione• Manuale utente
Accessori a richiesta• Grilli ad omega (tipo Crosby)• Gancio girevole con attacco per grilli• Porta seriale Rs232 con trasmissione programmabile (continua, a comando tramiteradiocomando)• Trasmissione radio (vedi modello DIN105-Radio)
Technical specifications• Electronic dynamometer traction with weigh radio transmission to appropriate digital displays• Linearity and repeatibility accuracy: +/- 0.1% (o.f.s.v.) • Safety degree: 5• Admitted overload: 120% • T are reset function• Calibration and setting by frontal Keyboard • Battery test • Re-chargeable battery supply (50 hour autonomy) • 25 mm high red LCD 5 digit display• Programmable stand-by and auto-deactivation • Multi point calibration curve funcion • Theoretical calibration function • Display brightness control• Transient digital filter control and zero tracking funcion • IP 55 protection • Operating temperature: -10 ÷ +55°C• No metrical check required
Standard fittings• Re-chargeable batteries and battery charger • Radio remote control • Wood box • SIT reference calibration report• EC conformity declaration • User’s manual • Calibration and set up manual
Accessories on request• Omega shackle (Crosby type) • Revolving hooks fitted with shackle connection• Rs232 serial port • Remote repeater
Dimensioni - Dimension
3500050000100000
102050
3652105
170175200
80100125
340370450
597298
6080120
www.sirtef.it34
SIRTEFAttrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Bilancini Sirtef - Sirtef Lifting Device
SIRTEF è in grado di proporre alla propria clientela una vasta gamma di bilancini e attrezzature speciali di sollevamento con portate superiori ai 400.000 kg e con lunghezze sino a 35 metri. Bilancini a disegno, sia fissi che mobili, bilancini modulari, ganci per coils o pinze speciali, attrezzature dimensionate nel rispetto delle più aggiornate normative di riferimento.Bilancini e attrezzature speciali possono essere fornite con relazione di calcolo in accordo alle seguenti normative:• EN 13155• ASME B 30.20Relazione di calcolo e disegno di fabbricazione, possono essere sottoposti ad approvazione da parte di enti di qualifica quali ABS – BV - R.I.NA – DNV – Lloyd’s Register ecc.Ai normali controlli effettuati da SIRTEF, al fine di garantire una elevata qualità del prodotto, è possibile aggiungere controlli NDT, quali :• Controllo magnetoscopico (MT)• Liquidi Penetranti (PT)SIRTEF fornisce anche un servizio di collaudo delle attrezzature di sollevamento tramite prova di carico (conformemente ai requisiti definiti in ordine), utilizzando pesi ed autogru equipaggiate con cella di carico.
Tutte le nostre attrezzature possono essere fornite con le seguenti finiture superficiali:• Verniciatura standard• Verniciatura a specifica del cliente• Zincatura a caldo
Ogni fornitura è accompagnata da :• Dichiarazione “CE” di conformità• Certificazione EN 10204 tipo 3.1 per i singoli accessori di
corredo• Manuale di uso manutenzione e controllo• Disegno complessivo
A richiesta :• relazione di calcolo e disegno approvati da ente terzo• piani di fabbricazione e controllo• prova di carico• presenziare alle attività di collaudo
SIRTEF offers a wide range of devices and lifting equipment. Sirtef supplies lifting device with load capacity also up to 400.000 kg and over, with length that can get to 35 meters. Customized beams, fixed and mobile type, modular spreader system, hooks for coils. Moreover special clamps are daily designed for clients in according to the current Machinery Directive.Lifting beams and special equipment can be supplied with a certified engineer report in accordance to following standards:• EN 13155 • ASME B 30.20Engineer Report and manufacturer drawing can be also approved by a third party qualified institution as ABS – BV - R.I.NA – DNV – Lloyd’s Register, on request. SIRTEF may enhance standard quality controls on its lifting equipment supplied thanks to additional NDT, such as:• Magnetic particle (MT)
• Liquid Penetrants (PT)SIRTEF performs loading test on all lifting equipment supplied (in accordance with the requirements agreed in the order), using ballast and cranes equipped with load cell.
Surface finishing:• SIRTEF standard varnishing• Customized varnishing• Hot-dip galvanized coating
Documentation included :• “CE” Declaration of Conformity• Each lifting device is Certified according to EN 10204 type 3.1• Manual of use and maintenance• Overall drawing
On request :• Engineer Report and manufacturer drawing approved by third
party qualified institution• Manufacturing and control plan• Proof loading test• Testing activities witnessed
www.sirtef.it 35
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Bilancini a disegno - Custom-made spreaders
La SIRTEF è in grado, grazie alla 30ennale esperienza nel settore del sollevamento, di proporre alla propria clientela una gamma di bilancini a disegno, sia fissi che mobili, progettati sulle effettive necessità della clientela. Inoltre progettiamo e realizziamo staffe per lamiera e ganci per coils. Le nostre attrezzature sono conformi alla attuale direttiva macchine e sono sempre corredati di dichiarazione di conformità.
Thanks to a 30-year-old experience in the lifting field, SIRTEF can propose a wide range of beams to all its Customers, both fixed and mobile type. All the beams are very carefully studied, drawn and manufactured to meet any customer’s specifical needs, that means beams made on projects. SIRTEF can also supply coil hooks as well as fork hooks for steel plate. All SIRTEF products are made in accordance to the current Machinery Directive and always supplied with the related certificate of conformity.
CONTATTACI
PER OGNI GENERE
DI INFORMAZIONE
CONTACTFOR EVERY
INFORMATION
:-)
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA E FORNITURAGENERAL CONDITIONS OF SALE AND SUPPLY
OFFERTE - Le nostre offerte, anche se fatte per lettera, fax o e-mail, non sono impegnative e le ordinazioni devono pervenire sottoscritte su carta intestata dell’acquirente.OFFERS - Our offers, even if made by letter, fax or e-mail, are not binding and the orders must arrive on the headed notepaper of the purchaser.
PREZZI - I prezzi in Euro indicati nel nostro listino ed i prezzi netti concordati con la clientela sono indicativi e potranno essere modificati in qualsiasi momento. Salvo diverso accordo, la merce sarà fatturata ai prezzi in vigore al momento della spedizione. Tutti i prezzi si intendono al netto di oneri e imposte.PRICES - The prices in Euros given in our price list and the net prices agreed with customers are indicative and can be modified at any time. Unless otherwise agreed, the goods will be invoiced at the prices in force at the time of despatch. All prices are net of duties and taxes.
TRASPORTO - Salvo speciali accordi in contrario, le spese di trasporto a destino e qualunque altra spesa o tassa che dovesse gravare sulle merci sono a carico dell’acquirente. In nessun caso potremmo essere chiamati a rispondere per mancata od irregolare consegna da parte delle ferrovie, imprese di navigazioni, di trasporti, corrieri ecc restando assolutamente ed esplicitamente inteso che la merce, anche se per speciali accordi venduta in porto franco, oppure, consegnata a domicilio dal Cliente viaggia sempre a rischio e pericolo dell’acquirente.TRANSPORT - Unless specially agreed to be otherwise, the costs of transport to their destination and any other expense or that must be borne by the goods are a charge on the purchaser. In no case can we be liable for loss or irregular delivery on the part of the railways, forwarding and shipping companies, transporters, couriers, etc. and this means absolutely and explicitly that the goods, even if they are sold by special agreement as free at port, or delivered to the purchasers premises, travel at the risk and peril of the purchaser.
CONSEGNE - I termini di consegna indicati ed accettati si intendono valevoli solamente in condizioni normali di lavoro. Le guerre, gli scioperi, le epidemie, l’interruzione dei trasporti, la penuria di materiale, gli incidenti ed ogni altro fatto che provochi la sospensione to-tale o parziale del lavoro sono cause di forza maggiore che ci autorizzano ad annullare o sospendere gli ordini e i contratti. Per la merce offerta o venduta prima dello sdoganamento i termini di consegna non saranno in alcun caso impegnativi per noi, ed eventuali ritardi per cause indipendenti da noi o dalle nostre fornitrici estere non potranno costituire motivo di annullamento dell’ordine né di ritardo nel pagamento o di reclamo per danni da parte dell’acquirente. Non si accetta ritorno di merce consegnata in ritardo.DELIVERY - The delivery terms that are indicated and accepted are intended to be valid only under normal working conditions. Wars, strikes, epidemics, transport interruptions, shortage of materials, accidents and any other event that causes the total or partial su-spension of work are causes of force majeur that authorise us to cancel or suspend orders and contracts. For goods offered or sold before customs clearance the delivery terms shall not in any case be binding on us and any late delivery for causes not dependent upon us or our foreign suppliers cannot constitute a reason for annulling the order or late payment or claim for damage on the part of the purchaser.
PAGAMENTI - Salvo espressa indicazione contraria, le condizioni di pagamento si intendono per contanti netto alla consegna o spe-dizione della merce. Ciò vale anche per gli imballaggi e per qualsiasi altro gravante sulle merci. Per ordinazioni importanti o relative a forniture speciali ci riserviamo la facoltà di richiedere il parziale o totale pagamento anticipato o contro assegno. Nel caso di insolvenza, anche parziale, da parte dell’acquirente, in ottemperanza al decreto legislativo n° 231 del 09.10.2002, verranno applicati gli interessi di mora al tasso BCE maggiorato di sette punti.PAYMENT - Unless expressly indicated to the contrary, payment conditions refer to net cash on delivery or despatch of the goods. This applies also to packaging and any other cost borne by the goods. For very important orders or special supplies we reserve the right to request partial or total payment in advance or cash on delivery. In the case of insolvency, even partial, on the part of the pur-chaser, interest on arrears will be applied at the BCE interest rate plus seven percent in compliance with Legislative Decree no. 231 of 09.10.2002
RECLAMI E CONTESTAZIONI - Gli eventuali reclami riguardanti le forniture di merci dovranno pervenirci entro otto giorni dal ricevimento delle merci stesse, trascorso il qual termine essi non saranno più accettati. Per poter essere preso in considerazione, ogni reclamo dovrà essere basato su dati di fatto concreti e precisati. Nessun reclamo per vizi, difetti, natura e qualità della merce, ritardi nelle con-segne (se da noi espressamente accettato, un termine impegnativo di consegna), potrà essere fatto valere, neppure in via giudiziaria se non avrà avuto luogo il regolare pagamento della partita alla quale il reclamo si riferisce. Nel caso di restituzione di merci oggetto di reclamo queste dovranno esserci spedite in porto franco a rischio del mittente: in difetto di ciò possiamo rifiutarci al ritiro. Resta inteso che le eventuali contestazioni riguardanti una singola spedizione di merce no avranno effetto alcuno sul resto dell’ordine o dell’impegno, né sul pagamento di altra merce già ricevuta e non protestata tempestivamente. Il nostro obbligo resta limitato al rimborso, al prezzo
www.sirtef.it36
www.sirtef.it 37
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipmentsdi vendita, od alla sostituzione pura e semplice a nostra scelta, di quella parte di merce che, a giudizio esclusivo dei nostri tecnici, sarà riconosciuta difettosa di materiale o di costruzione: in nessun modo e per nessun motivo saremo tenuti a corrispondere qualsiasi indennizzo per eventuali danni diretti ed indiretti.CLAIMS AND DISPUTES - Any claims regarding the supply of goods must reach us within eight days from receipt of those goods, otherwise they will no longer be accepted. To be able to be taken into consideration, every claim must be based on concrete and precise factual data. No claim for faults, defects, the nature and quality of the goods, late delivery (if expressly accepted by us as one of the terms of delivery), can be considered, not even in law proceedings, if normal payment for the consignment to which the claim refers has not been made. In the case of return of goods that are the subject of a claim, these must be despatched to us free at port at the risk of the sender, in contravention of which we can refuse to collect them. The fact remains that any dispute regarding a single consignment of goods has no effect whatsoever on the rest of the order or job, nor on the payment for other goods already received and not promptly contested. Our obligation is limited to reimbursement of the selling price or replacement purely and simply at our choice, that part of the goods that on the judgement of our technicians alone is recognised as defective in materials or construction: in no way and for no reason will we be held to pay any compensation for direct or indirect damages.
COMPETENZE - Per tutto quanto si riferisce alla vendite, e quindi per ogni azione o contestazione ad esse relativa o da esse dipendente, sono esclusivamente competenti le autorità giudiziarie di Milano (Italia), rinunciando le parti ad ogni diritto od eccezione contraria alla piena osservanza di questa clausola. Quindi le parti eleggono d’accordo domicilio presso la nostra sede.JURISDICTION - For anything related to the sale, and therefore for any action or dispute related to or dependent upon it, the law autho-rities of Milan (Italy) shall have sole jurisdiction, thereby renouncing any contrary right or exception for the parties to full observance of this clause. Therefore, the parties elect to agree the domicile as being in our headquarters.
FATTURAZIONE - Il minimo fatturabile è inteso in Euro 200,00 iva esclusa al di sotto di tale importo non si accettano ordini singoli.INVOICING - The minimum value of an invoice is intended to be 200 Euros excluding VAT; below this figure single orders will not be accepted.
www.sirtef.it 37
Ed. 0
1_20
19_r
ev. 1