Dvosmislenost i Nejasnost

download Dvosmislenost i Nejasnost

of 16

description

pragmatika

Transcript of Dvosmislenost i Nejasnost

DVOSMISLENOST

DVOSMISLENOST INEJASNOSTJezik i kontekstDEFINICIJA DVOSMISLENOSTIfenomen uzrokovan pojavom da jedan izraz moe imati vie razliitih znaenjazahvaa sve jezine razinepotencijalni nesporazum uvjetovan dvosmislenou u pravilu nestaje upotrebom dvosmislenog izraza u kontekstu automatska selekcija preferirane interpretacije / svjesno ili nesvjesno iskljuivanje alternativnih znaenjaTIPOVI DVOSMISLENOSTIleksikastrukturnareferencijalnadjelokruna (scope ambiguity)pragmatikaLEKSIKA DVOSMISLENOST 11. HOMONIMIJAodnos meu leksemima koji su na formalnom planu jednaki, a na znaenjskom razliiti

2 tipa homonimijeapsolutnadjelomina

3 uvjeta apsolutne homonimijeleksemi moraju biti znaenjski nepovezanisvi njihovi oblici moraju biti jednakisvi njihovi oblici moraju biti sintaktiki ekvivalentni

LEKSIKA DVOSMISLENOST 2oblini ili morfoloki homonimi: unuka (G mn. od unuk) unuka (G mn. od unuka)

leksiki homonimi: kartaki (od karte) kartaki (od Kartaga)

homografi: Ja sam sam.

homofoni knight - night [nait]

LEKSIKA DVOSMISLENOST 32. POLISEMIJA

polisemija je pojam kojim se oznaava obiljeje vieznanosti nekoga leksemaleksem je poliseman ukoliko ima vie meusobno povezanih znaenja

povezanost znaenja polisemnog leksema mora biti sinhronijska (grlo kao dio tijela i grlo kao dio boce)ukoliko povezanost vie nije eksplicitna, rije je o homonimiji problem razgraniavanja (etimoloki ili intuitivni kriterij?)u procesu razvoja polisemije kljuni su mehanizmi metafore i metonimije

LEKSIKA DVOSMISLENOST 4Mehanizmi polisemije:

METAFORAfigura prijenosa znaenja u drugu domenu: koristi se leksem koji oznaava jedan pojam da bi se njime oznaio neki drugi pojamzasniva se na slinosti implicitna usporedba Ba si srce. (srce = dobrota, ljubaznost)

LEKSIKA DVOSMISLENOST 5mrtve metafore konvencionalne metafore u svakodnevnoj upotrebi, kojih govornici nisu svjesni (noga od stola)ive metafore nekonvencionalne metafore koje govornik koristi svjesno (Ova knjiga je prava poslastica)

objektivna slinost (planinski vijenac)antropomorfna slinost (noga od stola)ivotinjska fizika ili psiholoka slinost (svinja, tuka)

LEKSIKA DVOSMISLENOST 62. METONIMIJA figura prijenosa znaenja unutar iste domene: koristi se leksem koji oznaava jedan pojam da bi se njime oznaio neki drugi pojam

prijenos se ne zasniva na slinosti kao kod metafore, nego na stvarnim odnosima izmeu temeljnog i metonimijskog znaenja leksema (npr. odnos dio-cjelina, povezanost u prostoru /vremenu, logika povezanost i dr.)

itati Andria, cijela Hrvatska je na nogama

STRUKTURNA DVOSMISLENOST 1strukturni odnosi meu jezinim jedinicama

kolska torbametalna kutija za alat stariji mukarci i ene Pilii su spremni za jelo.

REFERENCIJALNA DVOSMISLENOSTinterpretacija iskaza ovisi o referencijskim obiljejima pojedinih jezinih izrazaneki leksemi mogu imati vie moguih referenatazajedniki referentni skup identifikacija

Ivana voli svojeg biveg mua.Pozvao me na kavu!Bila sam na kavi s Robertom.DJELOKRUNA DVOSMISLENOSTproizlazi iz prirode brojeva i kvantifikatorakombinacija leksike i strukturne dvosmislenosti

Ove knjige kotaju 100 kuna.Njih dvojica imaju dva auta.Svi studenti su poloili ispit.PRAGMATIKA DVOSMISLENOSTvarijabilnost interpretacije iskaza s obzirom na izvanjezini kontekstgovorni inImate li ivotno osiguranje? (pitanje, ponuda, prijetnja)

dvosmislenost ili uvjetovanost govornih inova situacijom

DVOSMISLENOST VS. NEJASNOSTdvosmislenost kontekst eliminira nepoeljne interpretacijenejasnost kontekst rasvjetljava i omoguava interpretaciju

referencijalna nejasnost (stolica)semantika nedeterminiranost (Anin nakit)nedostatak specifikacije (ii)disjunkcija (ili, odnosno)

UZROCI NEJASNOSTImutne granice (visok, debeo)labavost znaenja u jezinoj upotrebi (krug)

nejasnost generalizacijaNa balkonu je ptica/vrabac.

DVOSMISLENOST ILI NEJASNOST?TESTOVItest identitetatest znaenjskih odnosatest istinitosti/neistinistosti