Durst 1602 i
-
Upload
vogt-schild-druck-ag -
Category
Documents
-
view
257 -
download
3
description
Transcript of Durst 1602 i
SETELa rivista sulla ristorazione dell’impresa Feldschlösschen – www.giornalesete.chN. 2 | Febbraio 2016
ConcorsoPartecipate e vincete140 litri di birra alla spinaFeldschlösschen a scelta
Pagina 21
BraufrischFeldschlösschen Braufrischora con tappo meccanicoper la ristorazione
Pagina 9
140 anni
FeldschlösschenfesteggiaPagina 10
HITSchneiderWeisse Original
Prezzo netto 1.76invece di 2.06VC cassa | 20×0,50 |Art. 10030
SchneiderWe
PrePreinVCArt.
the bottle seleziona vini di qualità pensatiapposta per le vostre portate. Per ricevere consiglisu abbinamenti di vini e cibi nonché informazionisul nostro assortimento, potete rivolgervi ai nostrisales manager o consultare il sito www.bottle.ch
Food & Wine Pairing di febbraio
coppia succosa.PINOT NERO PERSEUS DISCHMIDHEINY PER PRELIBATIPIATTI A BASE DI POLLO.
Ordinazioni al sito www.myfeldschloesschen.ch 0848 805 010
MENU 3SE TE N. 2 | Febbra io 2016
Editoriale
Tradizione consolidata e nuovi prodottiCare lettrici, cari lettori,
L’8 febbraio 2016 Feldschlösschen compie 140 anni. Da pagina 10 percorretecon noi il lungo viaggio di quest’azienda che è diventata una parte importantedell’economia e della tradizione svizzera. Hans-Albert Wüthrich è il pronipote delcontadinoMathiasWüthrich che nel 1876, insieme a un altro contadino, TheophilRoniger, fondò la «Kollektivgesellschaft Wüthrich & Roniger Brauerei». Parlandocon il CEO Feldschlösschen Thomas Amstutz, il professore di economia raccon-ta perché Feldschlösschen ha sempre fatto parte della sua vita e perché credenei futuri successi dell’azienda.
Feldschlösschen è sinonimo di modernità e tradizione. Introduciamo sempre sul mer-cato innovazioni che possono aumentare il fatturato dei nostri clienti della ristora-zione. A pagina 9 vi presentiamo un’ulteriore novità con cui potrete viziare i vostriclienti: la Feldschlösschen Braufrisch nella bottiglia con tappo meccanico. Anche ilmarchio Valaisanne ha in serbo un nuovo prodotto interessante per la ristorazione.
In occasione dell’anniversario, nel concorso a pagina 21 abbiamo messo in pa-lio 140 litri di birra alla spina Feldschlösschen. Vi auguro una buona lettura diquesto numero speciale di SETE.
Rolf HombergerRegional Sales ManagerTicino
I clienti al Festival dell’umorismo di Arosa 16
140 anni di Feldschlösschen 10 Novità 9
COLOFONE
SETELa rivista sulla ristorazione dell’impresaFeldschlösschenwww.giornalesete.chPubblicato daFeldschlösschen Bibite SATheophil-Roniger-Strasse4310 RheinfeldenTelefono 0848 125 000www.feldschloesschen.comCoordinamento generaleDaniela FernándezResponsabile di redazioneDaniela Ferná[email protected] FernándezRedazione, layout, litografia,correzione, traduzione,stampa e spedizioneImpresa generaleVogt-Schild Druck AGGutenbergstrasse 14552 DerendingenResponsabile progetto Pamela GüllerCapo-redazione Marcel Siegenthaler/Textension GmbH, www.textension.chPeriodicitàMensile, edito in italiano, tedesco efranceseAnno Decimo annoTiraturaItaliano 2000, tedesco 24000, francese10000Diritti d’autoreI contributi contenuti in questa rivistasono protetti da diritti d’autore. Tuttii diritti riservati.CopyrightFreshfocus, Textension, Markus Raub,fotolia.de, Feldschlösschen
neutralStampato
01-15-540006myclimate.org
PERFORMANCE
4 NOVITÀ&PRODOTTISE TE N. 2 | Febbra io 2016
Feldschlösschen Original
Da 140 annila birra degli svizzeri
IL VINO DEL MESE
Bordeaux Château FaizeauCHÂTEAU FAIZEAU
Ordinare subito!
www.myfeldschloesschen.ch
22.90 CHF
Bordeaux Château FaizeauArt.117666×75cl VP cartone
Il Bordeaux Château Faizeau vanta un bouquetfruttato e speziato, con aromi di mirtillo e notetostate. Corposo, opulento, ricco di carattere, bilanciato e durevole al palato, con echi spiccati diconfettura di more.
È perfetto con...Il Bordeaux Château Faizeau è ottimo per la cucina svizzera e mediterranea, soprattutto con ipiatti a base di carne.
«THE BOTTLE» – Food&Wine:www.bottle.ch
la bottiglia
Feldschlösschen Original unisce laSvizzera – da generazioni – da 140anni, dall’8 febbraio 1876, data d’iniziodella lunga storia del birrificio Feldschlösschen.
Ogni volta che c’è da festeggiare,la Svizzera ama brindare con Feldschlösschen.
L’Original porta un bel pezzo di Svizzera anche nel vostro locale. La rinfrescante classica convince svizzere esvizzeri con la sua nota di luppoloagrodolce e con il gradevole sapore dibirra. Feldschlösschen Original è bilan
ciata e di colore giallo chiaro.Disseta anche ipiù assetati –dopo lo sport eil lavoro, alle feste, agli aperitivi o ogni voltache qualcunoha voglia di gustare una birra.
Ordinare subito!
3.32 CHF
Feldschlösschen OriginalArt. 10041 fusto da 20 litriArt. 10042 fusto da 30 litriArt. 10043 fusto da 50 litri
al litro
www.myfeldschloesschen.ch
Birra ricca
Foglie di salviain pastella di birraPer festeggiare serve la birra: le foglie disalvia nella pastella di birra sono tipicamentesvizzere quanto una Feldschlösschen allaspina e sono deliziose.
Foglie di salvia in pastella di birraPASTELLA PER 40 PEZZI: 100 g di farina, 1 cc di sale, 1,5 dl diFeldschlösschen Original, 2 CC d’olio di girasole, 1 tuorlo d’uovo,40 foglie di salvia grandi.
PREPARAZIONE: formare una pastella con farina, sale, birra, oliodi girasole e tuorlo. Immergere le singole foglie nella pastella. Friggere in una padella con olio bollente. Fare sgocciolare.
VENDITA ATTIVA
Sapevate che in occasione di attivitàed eventi come il «Metzgete» o ilcarnevale, la frequenza di visitatorinella ristorazione aumenta finoal 50%?
Il consiglio del meseAndate su myfeldschloesschen.che create il vostro materialepubblicitario individuale, perfettoper i vostri eventi. Offrite ai vostriclienti delle specialità, come adesempio la Feldschlösschen Amber,per differenziarvi.
NOVITÀ&PRODOTTI 5SE TE N. 2 | Febbra io 2016
Specialità esclusivedalla valle Rauch.
Rauch. Frutta, Famiglia & natura. Dal 1919.
NOVITÀ
Maracuja
Cranberry
100% Arancia
PET 0,33l
Ribes nero
Mango
NEWSLETTER
Beat Rubitschungvince il Select 10Ogni mese nella Newsletter di Feld-schlösschen ci sono allettanti premi davincere. Ha vinto un impianto mobile dimescita a pressione Select 10:Beat RubitschungRestaurant Rubino4051 BasileaHa interesse per la Newsletter?Allora visiti la piattaformamyfeldschloesschen.ch dove potràabbonarsi.
N
W
E
S
Lipton Ice Tea è un’ispirazione per la vita quoti-diana, un vero toccasana rinfrescante e con il suosapore di frutta risveglia il buonumore in tutte lepersone.Per l’anniversario di Feldschlösschen, lei come ri-storatore potrà contare a febbraio su un’offertadi giubileo sul Lipton Ice Tea. Se vuole saperne dipiù, dia uno sguardo all’HitFlash – ne vale la pena.
Lipton Ice Tea
Promozioneper il giubileo
Promozione sulLipton Ice Teadall’8.2 al 26.2.
ADESSOAPPROFITTATENE!
NOVITÀ&PRODOTTI 7SE TE N. 2 | Febbra io 2016
Molte coppie festeggianoSan Valentino cenando nelristorante preferito o brin-dando al loro amore nel barprediletto.Come aperitivo o cocktail,il «Bloody Tonic» è perfet-to per l’occasione, con il suocolore rosso pieno e il sa-pore leggermente piccante.
Mescolare convodka neutraLa base è la nostra AicyVodka, dal sapore pocopronunciato, mentre allebollicine ci pensa Schwep-pes Indian Tonic. Guarnitecon un gambo di sedano eportate i vostri clienti alsettimo cielo.
LA BEVANDA DEL MESE
Ottima per San Valentino: una bevandapiccante nel colore dell’amore
Promozione suSchweppes dal8.2 al 19.2.
APPROFITTATENESUBITO!
Bloody TonicIngredienti4 cl Aicy Vodka4 cl di succo di pomodoro5 cl di succo di limone5 cl di salsa Worcestershire2 gocce di tabascoSale e pepe5 cl di Schweppes IndianTonic
PreparazioneVersare vodka e succo dipomodoro in un bicchierecon cubetti di ghiaccio.Riempire con SchweppesIndian Tonic. Aggiungeresucco di limone fresco, unospruzzo di salsa Worcestershire e due gocce di taba-sco. Aggiungere un pizzico disale e pepe e mescolare.
nic
pomodorolimonercestershire
Indian
succo dibicchiereghiaccio.SchweppesAggiungerefresco, unofresco, unoWorcester-di taba-pizzico di
mescolare.
Il nuovo cross dock da 700 m2, si-tuato nei pressi dell’autostradaLosanna–Yverdon, sostituisce lapiattaforma intercambiabile diBioley-Orjulaz, che prima si occu-pava delle consegne per i clientidell’area di Losanna.
Autisti motivatiGli autisti di Aclens garantisconoil rifornimento rapido e affidabiledei clienti della regione. Grazie allamotivazione e all’impegno di tuttii collaboratori direttamente coin-volti nel trasloco, la situazione siè ben presto assestata per il me-glio sul nuovo sito di Feldschlöss-chen. Il nuovo cross dock di Aclens
lavora egregiamente, e questo dal-la sua prima messa in funzione.
Fino a 50 tonnellate al giornoIl volume di bevande fatturato adAclens è abbastanza notevole: puòraggiungere fino a 50 tonnellate algiorno.
Nuova sede di Aclens
Le consegne ai clienti sono ancora più affidabili
Una parte del team dei collaboratori della nuova sede di Aclens.
La 21esima sede di Feldschlösschen è stata aperta ad Aclens.E da lì i clienti dell’area di Losanna potranno essere riforniti meglioe in maniera ancora più rapida ed efficiente.
La nuova sede Feldschlösschen diAclens dispone di due rampe di carico.
Ordinare subito!
www.myfeldschloesschen.ch
1.09CHF
Schweppes Indian TonicArt.1002330×0,20cl VC cassa
Ordinare subito!
www.myfeldschloesschen.ch
18.90CHF
Aicy VodkaArt. 116776×1l o bottiglie singole
la bottiglia la bottiglia
invece di 1.19 CHF
WIN HOT &
COOL PRIZES
Partecipate e vincetefantastici premiper l’invernooperl’estate per un valorecomplessivo di oltreCHF 50’000.–
zweifel.ch/gastroTutte le informazioni sulle confezioni di chips Zweifel,www.zweifel.ch o www.zweifel.ch/facebook
NOVITÀ&PRODOTTI 9SE TE N. 2 | Febbra io 2016
I giovani birraidel castellohanno sviluppa-to la Feld-schlösschenBraufrisch.
È la prima bottiglia da 33 clcon tappo meccanico nei140 anni di storia del marchio Feldschlösschen. Ha ilpotenziale per essere unsuccesso: con l’amata Feldschlösschen Braufrisch, disponibile anche alla spina,l’interpretazionemoderna diuna birra classica incontrala forma tradizionale deltappo meccanico.
Vere garanzie di successo
• Sapore rinfrescante: labirra torbida e non filtrataconvince con note di maltoe caramello e ha una puntaamara di luppolo.
Esclusiva per voi ristoratori
Feldschlösschen Braufrischora con tappo meccanico
Ordinare subito!
www.myfeldschloesschen.ch
1.45 CHF
Feldschlösschen BraufrischArt.1470620×33 cl, tappo meccanico
la bottiglia
Braufrisch aumenta il fatturato: l’amata Feldschlösschen Braufrisch è oradisponibile con tappo meccanico in esclusiva per la ristorazione. Ordinandoalmeno una cassa riceverete un interessante pacchetto pubblicitario.
• Presentazione accatti-vante: con il tappomeccanico dall’amato suono, Feldschlösschen Braufrisch è ilcompletamento ideale delvostro assortimento di birre.
• Enormi vantaggi: conFeldschlösschen Braufrischdimostrerete competenzabirraia ai clienti più giovani.Inoltre, i consumatori sonopronti a pagare un po’ dipiù per l’affascinante tappomeccanico.
• Messa in scena perfetta:la campagna televisiva vincente sarà intensificata inprimavera e supporterà levendite, anche nel vostro
locale. Ordinando ora almeno una cassa di Braufrischriceverete un interessantepacchetto pubblicitario dalvostro Sales Manager.
Aria frescaI giovani mastri birrai delcastello hanno sviluppato laFeldschlösschen Braufrischche, dallo scorso autunno,porta una ventata d’ariafresca nella ristorazionequale birra alla spina. Lastoria vincente proseguiràcon l’amato tappo meccanico. Puntate sui giovani egodetevi il successo conBraufrisch.
Valaisanne Zwickel ora in bottiglia
Birra artisanale dal Vallese
Ordinare subito!
www.myfeldschloesschen.ch
2.38 CHF
Valaisanne ZwickelArt.14660 6×4×33 cl VPV
la bottiglia
La Brasserie Valaisanne diSion è una piccola birreriaprivata. Specializzata nellebirre artigianali, stupisce laristorazione con innovazioni sempre diverse e accattivanti.Dopo la Valaisanne PaleAle e la Valaisanne Ämrich
Una birra come il Vallese: Valaisanne Zwickelè genuina, impetuosa e disponibile ora anchenella bottiglia da 33 cl per la ristorazione.
Weizen è giunta l’ora dellaValaisanne Zwickel. Questabirra, come il Vallese, è spigolosa. Non filtrata, primordiale e impetuosa – propriocome il Vallese.
Competenza birraiaDopo il successo straordinario in fusto, è ora disponibile anche in bottiglia. ConValaisanne Zwickel mostrate la vostra competenza
birraia ai clienti. Questabirra è il completamentoideale del vostro assortimento e una prova di varietà birraia.Valaisanne Zwickel è prodotta con il celebre luppoloceco «Saazer» ed è imbottigliata non filtrata. Questogarantisce un piacere incontaminato anche ai vostriclienti!www.valaisanne.ch
SE TE N. 2 | Febbra io 201610 ANNIVERSARIO FELDSCHLÖSSCHEN
Thomas Amstutz: SignorWüthrich, presumo che Feld-schlösschen sia stata unaparte importante della suainfanzia...Hans-Albert Wüthrich: Propriocosì! Feldschlösschen era unapresenza costante, anche infamiglia, ad esempio a tavola. Edato che mio padre era mastrobirraio di professione, i miei primi cinque anni li ho praticamente passati in birreria. Nel 1961,la mia famiglia si è trasferita aSennhof. Durante la scuola dell’obbligo aiutavo a riempire bottiglie, più tardi ho lavorato nelreparto marketing. Conservotanti ricordi belli e indelebili diquel tempo.
Thomas Amstutz: Ce ne parliancora, la prego.Hans-Albert Wüthrich: Ero ancora molto piccolo ma già accompagnavo mio padre alle sei dimattina nei suoi giri in azienda,quando non avevo scuola. Misono rimasti impressi nella memoria i tanti scambi di parole coni dipendenti, dove mio padre simostrava sempre paterno ecomprensivo. I fine settimana,mio padre prendeva le comandedi birra da mattina a sera, e miportava con sé nei tanti depositi in tutta la Svizzera. I colloquid’assunzione li faceva a casa, aSennhof. E mi ricordo come fosse ieri che prendeva delle notesulle scatole dei suoi sigari Villiger. Le sue decisioni in materiadi personale erano per questomeno buone di quelle degli attuali specialisti in risorse umane? Non credo proprio.
Thomas Amstutz: E del suobisnonno Mathias Wüthrich,cosa sa?
Hans-Albert Wüthrich: Che erasergente della cavalleria e cheera un contadino amante dellaterra. Per 15 anni ha gestito lasua azienda agricola e fornitocavalli per il trasporto della birra. Della sua predilezione perbelle bestie e cavalli neri discuteva animatamente con il suopartner in affari Theophil Roniger, che trovava il prezzo deicavalli troppo caro. Ma Johann,il padre di Mathias, già pensava da imprenditore e sosteneva il figlio dal punto di vistaeconomico.
Thomas Amstutz: Anche lamoglie di Mathias, MarieWüthrich, sembra aver avutoun ruolo non piccolo nellacreazione di Feldschlösschen.Hans-Albert Wüthrich: Sì, i mieigenitori mi hanno raccontatoche Marie Wüthrich è stata la«madre del birrificio». Ha tiratosu sei figli ed era l’anima gen
tile dell’azienda. Nei primi annisi occupò della contabilità. Peri lavoratori aprì una mensa e,quando di tanto in tanto vi erano pochi fondi liquidi, prendevala carrozza ed andava dal suocero Johann a Olsberg, che erasempre generoso. All’epoca, siparla della fine del XIX secolo,vi erano oltre 500 birrifici inSvizzera. Feldschlösschen hadovuto farsi posto sin dall’inizio in quest’ambiente fortemente competitivo.
Thomas Amstutz: Ironia dellasorte, oggi la situazionesembra essere identica.Dopo la forte diminuzione delnumero di birrifici, c’è statauna ripresa: oggi quelli regi-strati sono quasi 600 e laconcorrenza è forte. Comemai all’epoca Feldschlöss-chen è riuscita a guadagnarsiil podio così rapidamente?Hans-Albert Wüthrich: Hannocontribuito sicuramente la buona qualità dei prodotti e lo spirito pionieristico. Ma anche lascelta, visionaria all’epoca, diRheinfelden quale sede dell’azienda. Grazie al collegamento diretto alla ferrovia, Feldschlösschen è diventata inbreve tempo un attore importante del mercato. Tutti gli altri birrifici non disponevano di
un accesso diretto e rimaserodunque operativi a livello regionale. Ecco il vantaggio strategico che ha giocato a favore diFeldschlösschen.
Thomas Amstutz: Ricordaanche esperienze negativelegate a Feldschlösschen?Hans-Albert Wüthrich: Ero vicepresidente del consiglio d’amministrazione quando, nel 2000,Feldschlösschen è stata venduta a Carlsberg. Certo, quel periodo è stato emotivamentemolto duro. E neanche ai miei trefigli venivano risparmiati commenti negativi a scuola. Ora, colsenno di poi, sono felice cheabbiamo preso una buona decisione, rivelatasi decisiva per losviluppo di Feldschlösschen.
Thomas Amstutz: Perchésecondo lei quella è stata ladecisione giusta?Hans-Albert Wüthrich: PerchéCarlsberg, con la sua cultura ela filosofia organizzativa decentrata, è il miglior compratore che avremmo potuto trovare. In Svizzera, Feldschlösschenè da decenni unmarchio importante, e questo è uno dei traguardi più grandi che un’azienda può raggiungere, quindibisogna averne cura senzasnaturarne lo spirito.
In occasione dell’anniversario, l’attuale CEO di Feldschlösschen, Thomas Amstutz, ha incontratoHans-Albert Wüthrich alla «Schlösslistube» del birrificio di Rheinfelden. Davanti ad un boccale di birraè nata quest’intervista con il professore di economia e pronipote del fondatore di Feldschlösschen.Mathias Wüthrich ci racconta gli inizi e lo sviluppo dell’azienda. Oltre a tanti bei ricordi e aneddotiinteressanti, si è parlato anche del presente e del futuro di Feldschlösschen.
Hans-Albert Wüthrich, pronipote di Mathias Wüthrich, fondatore di Feldschlösschen
«Futuro roseo per Feldschlösschen grazie
«Il collegamentoprecoce alla ferroviaè stato un vantaggiostrategico.»Hans-Albert Wüthrich
HansAlbert WüthrichHans-Albert Wüthrich è il pronipote del contadino MathiasWüthrich che fondò, nel 1876, Feldschlösschen insieme al bir-raio Theophil Roniger. Suo padre Hans ha influito fortementesull’azienda per oltre 30 anni. Fino al 2004, Hans-AlbertWüthricheramembro del consiglio d’amministrazione della Feldschlöss-chen. Da allora, il professore d’economia analizza lo sviluppodell’azienda solo dall’esterno e ne parla alle università di Mo-naco di Baviera e di San Gallo.
SE TE N. 2 | Febbra io 2016ANNIVERSARIO FELDSCHLÖSSCHEN 11
Hans-Albert Wüthrich (SX) e il DG di Feldschlösschen Thomas Amstutz brindano al futuro dell’azienda Feldschlösschen.
al mix di tradizione e progresso»
Thomas Amstutz: Sicuramen-te Carlsberg l’ha compreso.Anche facendo parte diquesta multinazionale, Feld-schlösschen ha tantissimelibertà.Hans-Albert Wüthrich:Una cosache apprezzo molto. I prodottidi alta qualità Feldschlösschennon sono difatti l’unico elemen-to che fa la differenza. Le emo-zioni che il marchio è in gradodi suscitare sono garanzia diunicità. E che Feldschlösschensia il castello più amato in Sviz-zera è più di un semplice slo-gan pubblicitario, è pura verità!
Thomas Amstutz: Marchioed emozioni sono l’alfa el’omega. E li curiamo molto.Ci definiamo pionieri, mastrie partner.
Hans-Albert Wüthrich: Eh, lo spi-rito pionieristico è sempre sta-to presente ...
Thomas Amstutz: ... e di sicurociò non cambierà. Mastro èsinonimo di qualità dei nostriprodotti e si riferisce anche amastro birraio ...Hans-Albert Wüthrich: ...masuggerisce anche l’etica pro-fessionale. Anche l’espressio-ne «partner» mi sembra moltoazzeccata, sinonimo di un buondialogo con il cliente.
Thomas Amstutz: Specialmen-te con i nostri clienti dellaristorazione. Loro sanno cheprendiamo sul serio i loroproblemi. E apprezzano sia latradizione che la modernitàdel loro fornitore in bevande.
Hans-Albert Wüthrich: Abbina-re tradizione e modernità nonè cosa facile, ma Feldschlöss-chen è maestra in quest’arte.Gustav Mahler diceva che la
tradizione non significa veglia-re sulle ceneri, ma riaccende-re il fuoco. Una tradizioneromantica e retrograda puòbloccare il progresso. Feld-schlösschen invece utilizza isuoi valori tradizionali in unamaniera attuale e molto mo-derna. Trovare il giusto equili-
brio tra conservare e moder-nizzare è la sfida più grandedella direzione. Feldschlöss-chen sembra avere la sensibi-lità e la lungimiranza necessa-rie per vincere questa sfida.Bisogna conservare in manie-ra mirata l’autonomia localee al tempo stesso utilizzareabilmente le sinergie del grup-po internazionale Carlsberg.Se continuiamo a riuscirci, ilfuturo di Feldschlösschen saràroseo.
Thomas Amstutz: SignorWüthrich, mille grazie perquest’incontro stimolante.Hans-Albert Wüthrich: Anch’iola ringrazio per quest’intervi-sta. Ed auguro a Feldschlöss-chen tante cose belle per il suofuturo.
«Feldschlösschenconosce l’arte diabbinare tradizionee modernità.»Hans-Albert Wüthrich
SE TE N. 2 | Febbra io 201612 ANNIVERSARIO FELDSCHLÖSSCHEN
• 1876: l’8 febbraio, la «KollektivgesellschaftWüthrich&Roniger Brauerei zum Feldschlösschen» produce la sua prima birra. Èil giorno in cui nascono il marchio e l’azienda Feldschlösschen: il birraio Theophil Roniger e il contadino Mathias Wüthrich hannoappena unito le forze. Con i soldi di Wüthrichacquistano il vecchio stabilimento accantoalla nuova stazione di Rheinfelden. Fino allafine di gennaio del 1876, 365000 franchi sonoinvestiti nella trasformazione dell’edificio,negli impianti ultramoderni del birrificio e nelle materie prime – una somma considerevole per l’epoca. I fondatori chiamano la loroazienda Feldschlösschen e aspirano a erigere un castello per la produzione della birra.
• 1877/78: l’inverno 1877/78 è così miteche non gela nessun laghetto. Le macchine del ghiaccio non sono ancora state inventate e, senza questo prodotto, è impossibile produrre e conservare la birra. Quindiè necessario investire parecchio denaro pertrasportare il ghiaccio dalla Klöntal a Rheinfelden. Se a questo si aggiunge l’innalzamento del prezzo di luppolo e malto, il futuro dei giovani imprenditori è tutt’altro cheroseo.
• 1882: i fondatori hanno saputo cogliere i segni del tempo e aggiornarli. La birra Feldschlösschen è molto apprezzata eil mercato è in costante crescita. Gli impianti di produzione vengono raddoppia
ti. E con ogni edificio che si aggiunge ilcastello inizia a prendere forma.
• 1889: Feldschlösschen investe nella costruzione di un collegamento ferroviariodiretto che diventa l’asso nella manica della logistica del birrificio.
• 1890: questa rapida crescita porta all’inarrestabile ampliamento dello stabilimento produttivo di Rheinfelden e all’estensione della rete di distribuzione inquasi tutta la Svizzera. Il 1° ottobre 1890viene fondata la società per azioni «Brauerei zum Feldschlösschen». Feldschlösschengode di un profondo legame con il popoloe i fondatori Mathias Wüthrich e TheophilRoniger sono stimati imprenditori.
L’8 febbraio 1876 Feldschlösschen produce la sua prima birra
Un breve viaggio nella lunga storia
I poster Feldschlösschen dicono molto più di mille parole
Come si è evoluta la storia di Feldsch
1900 Il primo poster.
1971 Arriva la castellana.
1911 Una meritata ricompensa.
1994 Il castello come opera d’arte.
1940 Tempi di guerra.
2001 Partner del Tour de Suisse.
1946 Tornano la pace e la gioia.
2012 Un classico intramontabile.
SE TE N. 2 | Febbra io 2016ANNIVERSARIO FELDSCHLÖSSCHEN 13
di Feldschlösschen• 1892: con l’installazione della primamacchina del ghiaccio, l’azienda non dipendepiù dal ghiaccio naturale, che può essereottenuto solo d’inverno a fronte di ingenticosti.
• 1898: Feldschlösschen è il più grande birrificio della Svizzera. L’8 febbraio si festeggia la produzione annua, che per la primavolta supera i 100 000 ettolitri. Il castello èben equipaggiato per i tempi moderni: macchina a vapore, elettricità, collegamentoferroviario, nuovi magazzini... Feldschlösschen è sempre al passo coi tempi.
• 1909: 33 anni dopo la sua fondazione,l’8 febbraio 1909 Feldschlösschen produceil primo decotto nel nuovo locale di cottura.
• 1913: dopo la morte di Theophil Roniger,il figlio Adolf prende le redini del birrificio attraversando due guerre mondiali, crisi delle materie prime e crolli dei mercati.
• 1960: terminano i lavori di ampliamentodel locale di cottura. La seconda parte diquesto locale si rifà a quella vecchia, masenza le colonne monumentali e i dettagliin stile liberty.
• 2000: Feldschlösschen entra a far partedel gruppo internazionale Carlsberg, traendo così beneficio dalla rete e dall’esperienza di quest’azienda, pur conservando la suaessenza svizzera e la sua lunga tradizione.
• 2001: il locale di cottura viene ristrutturato conservandone lo stile architettonico
e le dodici pentole in rame originali e integrando con cura gli ultimi ritrovati dellatecnica. Ancora oggi, le ottime birre Feldschlösschen vengono prodotte in questostorico locale.
I fondatori di Feldschlösschen: il birraio TheophilRoniger (SX) e il contadino Mathias Wüthrich.
«Rössli» a Gipf-Oberfrick
Felicemente al fianco diFeldschlösschen dal 1888
lösschen
Robert Hürzeler (SX) e ilSales Manager Patrick Freiermuthdavanti al «Rössli» diGipf-Oberfrick.
Dal 1825, la famiglia Hürzelergestisce il «Rössli» e dal 1888è un affezionato cliente di Feldschlösschen. Robert Hürzelerè cresciuto qui e ha preso leredini del locale nel 1999 insieme alla moglie Claudia: la coppia rappresenta ora la sestagenerazione di gestori!«Se la merce, la qualità e ilprezzo vanno d’accordo, allorail cliente resta fedele», affer
ma Robert Hürzeler. «Noi siamo soddisfatti di Feldschlösschen da sei generazioni.»
Fiducia reciprocaSecondo Robert Hürzeler, oggii clienti «sono spesso solo deinumeri». Ma con Feldschlösschen è diverso: «Con questopartner si può ancora contaresull’affidabilità e la costanzache noi stessi perseguiamo.
Conosciamo gli autisti e i SalesManager, la fiducia è reciproca.»
Un pezzo di casa«Feldschlösschen, il castello ei cavalli sono parte della nostrafamiglia da generazioni ormai»,dichiara Robert Hürzeler.Il SalesManager Patrick Freiermuth ricambia subito il complimento: «Le famiglie di gestoricome quella degli Hürzelersono un importante pilastroper la ristorazione e ottimipartner di Feldschlösschen findalla sua fondazione.»www.gasthaus-roessli.ch
Feldschlösschen è partner di tanti ristoratori.Il «Gasthaus zum Rössli» di Gipf-Oberfrick, ad esem-pio, si affida al partner per le bevande di Rheinfeldenda ben 128 anni e sei generazioni.
2016
Feldschlösschen verbindetdie Schweiz – seit 140 Jahren!
1959 La ferrovia al centro di tutto.
2016 I primi 140 anni.
SE TE N. 2 | Febbra io 2016
Concorso fotografico
I clienti della ristorazione si mettonoin mostra per Feldschlösschen
Il premio: iPad Air 2 (16 GB).
Si aggiudicano uniPad Air 2 (16 GB) delvalore di 489 CHF:
Foto sopra:Gilles Mathioly (Meyrin)
Foto a sx:Andreas Wagner (Rest.Fuchsfarm, Oberdorf)
Foto a dx:Restaurant Bellevue(Steffisburg)
Feldschlösschen unisce la ri-storazione. La redazione diSETE ha ricevuto numerosefoto scattate dai ristoratoriin occasione dell’anniversa-rio del loro partner per le be-vande. Accantoalla spina, in-sieme ai cavalli del birrificioo con i berretti blu della birranatalizia, sono stati tanti iclienti che si sono messiin mostra per e con Feld-schlösschen, per vincere unodei tre iPad Air 2 (16 GB) delvalore di 489 CHF.
Le altre foto dei clienti Feldschlösschen:
Valérie Couturier (Grône).
A sx: NaimBen Dhafer,RistoranteLa Contrada(Zurigo).
ANNIVERSARIO FELDSCHLÖSSCHEN 15
Tanti clienti della ristorazione hannopartecipato al concorso fotografico di SETE.Si aggiudicano tre iPad Gilles Mathioly, AndreasWagner e il «Bellevue» di Steffisburg.
In alto:Werner Nyhof.
16 PEOPLE&ENTERTAINMENTSE TE N. 2 | Febbra io 2016
Festival dell’umorismo di Arosa
I clienti Feldschlösschen hanno riso a crepaAl Festival dell’umorismo diArosa non sono mancate lerisate. I 40 clienti invitati daFeldschlösschen si sonodivertiti nel seguire il programma di Andreas Thiel,Beat Schlatter e AndreaZogg nel tendone circenseaccanto alla Tschuggenhütte, a 2000 metri s.l.m.In precedenza hanno avutomodo di svagarsi in occasione del pranzo comune.
Carlsberg è co-sponsorCarlsberg è cosponsor delFestival dell’umorismo diArosa. Questa birra premiumè perfetta sui monti grigionesi, per raffreddare le ganasce surriscaldate dallerisate.www.humorfestival.ch
In alto: Andreas Thiel sul palco.A destra: il pubblico divertito.
...e sotto al cielo notturno alpino.Pranzo piacevole. Il tendone circense presso il Tschuggenhütte dall’alto...
PEOPLE&ENTERTAINMENT 17SE TE N. 2 | Febbra io 2016
pelle ad Arosa
Beat Schlatter sul palco nella veste di poliziotto.
I clientiFeldschlösschen apprezzano la giornataal Festivaldell’umorismodi Arosa.
Schneebar a Schlieren, Zurigo
Après-ski in cittàPer godersi l’après-skinon occorre aver primasciato, lo dimostra la19ª edizione del Mojito-Schneebar tenutosi ametà dicembre a Schlie-ren, nei pressi di Zurigo. Ilvenerdì Markus Beckerha calcato le scene delloSkistadl mentre il sabatoè toccato alla rock band«ChueLee».
Corona è partnerIl ristoratore StephanBernet (RestaurantMao-ri) è l’organizzatore delloSchneebar, mentre Co-rona, come partner del-l‘evento, si è occupatadelle bevande.www.mojitoschneebar.ch
Lo Schneebar di Schlieren punta da anni sul partenariato con Corona.
Clienti allegri allo Schneebar di Schlieren.
Partner di successo (da sinistra): Davide Calo, Brigitte von Rohr(entrambi della House of Beer), l’organizzatore Stephan Bernete Claude Preter (Regional Sales Manager, Feldschlösschen).
Le hit invitanoa ballare.
Corona è sempre presente.
Scopri l’altrosapore rinfrescante
Feldschlösschen BraufrischAdesso disponibile nella bottiglia con tappo meccanico 33cl
Feldschlösschen unisce gli curiosi
Feldschlösschen BraufrischAdesso disponibile nella bottiglia con tappo meccanico 33cl
Prodotto in Svizzera
Nuovo: Disponibiledal 8 febbraio 2016
PEOPLE&ENTERTAINMENT 19SE TE N. 2 | Febbra io 2016
Hermann, per oltre 40 anni ti sei occupa-to dello sviluppo dei prodotti. Quantebirre hanno visto la luce grazie a te?Erano così tante, non saprei quantificarle:la birra altbier, la birra primaverile, la birrasenz’alcol, Feldschlösschen 2.4, CardinalDraft, la birra natalizia…
Seguono ancora oggi la tua ricetta?Sì, mentre altre, come la FeldschlösschenQuinto o la Feldschlösschen Ice Beer, sonosparite in fretta. Erano buoni prodotti matroppo impegnativi da sostenere. Le nostreidee erano sempre un paio d’anni avanti, avolte anche cinque. Ad esempio, è del 1989la prima birra dedicata alle donne.
Quindi anche dietro alla Eve si cela il tuozampino?Certo. Dopo il 2000, la birra per donne rimaneva una terra di nessuno. E l’ho fatto presente al CEO Thomas Amstutz all’inizio delsuo incarico, nel 2005. Le mie colleghe delmarketing hanno pensato al progetto e, insieme, abbiamo sviluppato la Eve ad altafermentazione, che non sa di birra. Un successo fin dall’inizio. Va ancora bene la Eve?
Sì, la Eve continua ad essere un succes-so. Come ti senti, quando vedi delledonne che bevono la Eve? Appagato?Orgoglioso? Io direi a tutti: l’ho inventataio (risatina).(ride) No, no. Ah, ho fatto così tante cose. Illavoro era fantastico: ricevevo un incarico,il marketing mi dava le sue coordinate e poiero libero. E anche i miei collaboratori lo erano: tutti dovevano essere migliori di me nelloro ambito. Solo così potevamo reagire allenecessità del mercato con la necessariaprontezza. A volte mi trovavo a portareavanti 14 progetti contemporaneamente.
Impegnativo.Sì, ma anche divertente. Anche l’implementazione di altri birrifici come Warteck, Hürlimann, Gurten o Cardinal non è stata facile,abbiamo sempre cercato di fare in modoche le birre si differenziassero tra loro.
Un aspetto che spesso alla gentesfugge: le lager sono molto di più, ognibirra ha la propria ricetta originale.
Cosa rappresenta ancora la birraFeldschlösschen?Grazie alla tradizione, al castello, ai cavallidel birrificio e ai tanti creatori, la birra diFeldschlösschen non è semplicemente unabirra: ha un’anima.
Come sono cambiate la birra e l’aziendanegli anni?La birra viene prodotta ancora oggi secondo tradizione, con gli stessi ingredienti disempre. Gli impianti però sono migliorati,per garantire la consueta qualità delle birre e la loro speciale purezza. Quando sonoarrivato da Feldschlösschen, il controlloqualità non era regolato da standard severi come quelli odierni e non c’era ancora ilreparto Sviluppo prodotti. Ho acquistato io
il primo computer e ho iniziato a scriverenell’editor le ricette.
Impensabile oggi! Ti manca il tuo lavorodietro alle ricette?Sarò onesto: per me il lavoro non è mai stato un dovere, era una sfida con me stesso.Ma ogni cosa a suo tempo. In una societàche sta invecchiando, i prodotti con effettipreventivi e curativi sono sempre più di attualità. Oggi l’attenzione è tutta concentrata sul functional food!
Il tuo spirito inventivo non ti abbandonamai.Certo, continuo ad aggiornarmi. Per quantoriguarda lo sviluppo di nuove creazioni, invece, mi limito alle marmellate fatte in casa(ride).
«La birra è ancora una tradizione,è il contesto che è cambiato»
UNA BIRRA CON HERMANN LÖSCH, PENSIONATO
HERMANN LÖSCH, PENSIONATO ED EX DIRET-TORE DEL REPARTO SVILUPPO PRODOTTI
Dopo la formazione come mastro birraio a Berlino,nel 1965 Hermann Lösch inizia a lavorare nellaboratorio e ad occuparsi del controllo operativodel birrificio Warteck di Basilea. Dopo il rilevamentodella società da parte di Feldschlösschen, nel 1989Lösch inizia a creare il reparto Sviluppo prodotti eControllo qualità di Rheinfelden. Fino al suo pensionamento, avvenuto nel 2007, Lösch era il direttoredel reparto Sviluppo prodotti.
Esin Celiksüngü, Project manager CorporateCommunications, e Hermann Lösch, pensionatoed ex Direttore del reparto Sviluppo prodottidi Feldschlösschen.
Feldschlösschen unisce la SvizzeraUlteriori informazioni su www.feldschloesschen.ch
Prodotto in Svizzera dal 1876
Feldschlösschen uniscegli amanti dell'inverno
PEOPLE&ENTERTAINMENT 21SE TE N. 2 | Febbra io 2016
Per ogni anno di Feldschlösschen,un litro di birra alla spina in palioL’8 febbraio 2016, la società Feldschlösschen soffia140 candeline. Ecco perché con questa edizione delquiz su SETE potrete vincere 140 litri di birra allaspina Feldschlösschen.Che si tratti di Original, Senz’alcol, Dunkle Perle, Amber,Braufrisch, Hopfenperle o 2.4, i marchi Feldschlösschenoffrono ai ristoratori un’ampia scelta di birre alla spina.Il vincitore o la vincitrice del concorso potrà deciderequale marchio scegliere.
Per partecipareInviate la soluzione e i vostri dati via fax allo058 123 42 80 o via e-mail a [email protected] un po’ di fortuna potrete vincere140 litri di birra alla spina Feldschlösschen.Termine ultimo di spedizione:10 febbraio 2016.
1. Quando è stata prodotta la primabirra Feldschlösschen a Rheinfelden?
A L’8 gennaio 1896C L’8 febbraio 1876M L’8 marzo 1916
2. Come si chiamano i due fondatoridella società Feldschlösschen?
I Wüthrich e RonigerO Brau e MeisterA Feld e Schlösschen
3. Da quando Feldschlösschen ha uncollegamento diretto alla lineaferroviaria delle FSS?
N Dal 1889I Dal 1919B Dal 1989
4. Quante sono le sedi di Feldschlösschenin Svizzera?
R 11D 15C 21
5. Da quando Feldschlösschen fa partedel gruppo internazionale Carlsberg?
O Dal 1995I Dal 2000U Dal 2005
6. Quanti marchi propri di birra producela società Feldschlösschen?
R 4E 6N 11
La soluzione è:
È amata in tutta la Svizzera: Feldschlösschen Original.
Se conoscete bene la società Feldschlösschen e avete letto attentamente quest’edizione di SETE, questoquiz sarà facilissimo. Le sei lettere corrispondenti alle risposte corrette forniranno la soluzione.
Concorso
In palio per questo anniversario:140 litri di birra alla spina Feldschlösschen
I vincitori del concorso di SETE, dicembre 2015Hanno vinto due posti inloggia per Art on Iceall’Hallenstadion di ZurigoRolf Probst (ristoranteGambrinus-Träff di Roggwil),Ruedi Gautschi (Winterthur)e Markus Plüss (Eschlikon).
Complimenti!
22 MERCATO&TENDENZESE TE N. 2 | Febbra io 2016
La clientela del Kursaal è etero-genea: signorile, trendy, roman-tica, alla moda... insomma, c’èposto per tutti. E anche il gior-no di San Valentino viene vizia-ta in mille modi: al «Meridiano»,lo chef Jan Leimbach ha in ser-bo un fantastico menù da 6 por-tate, il «Giardino» mediterraneopropone un menù classico da4 portate e l’asiatico «Yù» hapreparato un viaggio di esplo-razione con un buffet a tema.
Omaggi per le clientiAnche l’atmosfera è curata neiminimi dettagli: «Non mancanodecori romantici e neanche de-gli omaggi per le nostre clien-ti», spiega Christian Grimm, F&B
Manager. L’effetto è strepitoso:«Ricordo una proposta di ma-trimonio a una cena a lume dicandela nel Meridiano», raccon-ta Grimm.
San Valentino è una domenicaIl giorno di San Valentino i risto-ranti del Kursaal sono semprecompleti. Organizzando eventicollaterali mirati, il 14 febbraiopuò diventare un giorno impor-tante anche per il vostro eser-cizio. Quest’anno le premessesono ottime, perché San Valen-tino cade di domenica. E in viaeccezionale il Meridiano e lo Yùsaranno aperti anche di sera.
www.kursaal-bern.ch
La ricetta per San Valentino del Kursaal di Berna
«A una cena di San Valentino c’è stataPer il Kursaal di Berna è ormai una tradizione accogliere iclienti che desiderano festeggiare la giornata degli innamoraticon del buon cibo: i suoi tre ristoranti propongono infatti piattispeciali e irresistibili. Lo chef Jan Leimbach del ristorantegourmet «Meridiano» ha ideato un dolce delizioso in esclusivaper SETE, a base di cremaux alla Grimbergen Rouge.
Con l’offertagiusta, SanValentino nonsarà memorabile solo per gliinnamorati.
Il paradiso dei buongustai:la cremaux Grimbergen dellochef Jan LeimbachCremaux alla Grimbergen Rouge, granella d’orzo Fleur de Rose,gelée di caramello e gelato al grano saraceno. Ecco i quattroprotagonisti del dessert ideato dallo chef Jan Leimbach, per lagioia dei buongustai.
Cremaux alla Grimbergen Rouge (7 persone)
Crema alla vaniglia:125 g di latte30 g di zucchero75 g di tuorlo75 g di uova intere
Cremaux:150 g di glassa di panna doppia150 g di burro nocciola200 g di Grimbergen Rouge 6%
ridotta a 50 g2 pezzi di gelatina a fogli6 g di polvere di malto
Preparazione:
Crema alla vaniglia:Mescolare lo zucchero con i tuorli e le uovaintere. Bollire il latte e rimestarlo lentamentecon la miscela di uova e zucchero. Cuocere ilcomposto a fuoco lento a 83 °C, mescolan-do costantemente.
Cremaux:Bollire la Grimbergen Rouge in una pentola eridurla lentamente a 50 g. Ammorbidire la ge-latina in acqua calda e farla sciogliere nellariduzione di birra calda. Scaldare il burro inuna padella e rosolarlo leggermente. Aggiun-gere alla riduzione di birra calda la glassa di
MERCATO&TENDENZE 23SE TE N. 2 | Febbra io 2016
pure una proposta di matrimonio»
Lo chef JanLeimbachseduce coisuoi piatti iclienti delMeridiano.
Il F&B ManagerChristian Grimmcura l’atmosfera giusta intutti e tre iristoranti delKursaal.
Granella:Arrostire pistacchi, mandorle e fiocchi d’orzoper circa 10 minuti nel forno preriscaldato a180°C. Scaldare in una pentola il miele d’aca-cia e lo sciroppo alla rosa, e aromatizzarli conle spezie. Incorporare gli altri ingredienti, me-scolare bene e aggiungere il Fleur de Sel. Ri-porre il composto su una teglia ricoperta concarta da forno e farlo raffreddare.
Gelée di caramello (7 persone)
40 g di zucchero400 g di latte10 g di zucchero0,5 g di agar-agar1 g di kappa
Preparazione:In una padella, preparare un caramello am-brato scuro con i 40 g di zucchero. Versare illatte sul caramello e cuocere a fuoco lentofinché il caramello non si è sciolto. Mescolarelo zucchero rimasto con agar-agar e kappae versare nel latte caramellato caldo.Rimestando costantemente, portare ad ebol-lizione e lasciare bollire per 5 minuti. Filtrareil liquido e fare raffreddare per quattro ore.Frullare il latte caramellato gelificato fino ad
ottenere un composto gelatinoso, da versa-re in un sac à poche o in uno spruzzatore perla guarnizione.
Gelato al grano saraceno (7 persone)
350 g di panna350 g di crème fraîche1,75 kg di latte10,5 g di agente legante per gelati,
oppure pectina (NH)350 g di zucchero140 g di latte in polvere35 g di lievito350 g di grano saraceno tostato
Preparazione:Arrostire e dorare uniformemente il granosaraceno in una padella. Aggiungere il latte,portare ad ebollizione e cuocere a fuoco bas-so per 30 min. Filtrare in un colino il latte digrano saraceno. Mescolare l’agente legantecon lo zucchero. Incorporare nel latte di gra-no saraceno il composto zuccherato, lo zuc-chero invertito, il latte in polvere e il lievito,quindi lasciare bollire rimestando costan-temente. Fare raffreddare il composto per12 ore e congelarlo tramite Pacojet o mante-carlo con una gelatiera.
panna doppia e farla sciogliere. Mescolarebene con il burro rosolato, incorporare la cre-ma alla vaniglia e mescolare con la frusta.Filtrare la crema alla birra in un colino e la-sciarla raffreddare per circa 4 ore.
Granella d’orzo Fleur de Rose (7 persone)
40 g di Zizania canadese25 g di pistacchi sgusciati40 g di mandorle tritate
grossolanamente100 g di fiocchi d’orzo20 g di miele d’acacia30 g di sciroppo alla rosa5 g di crema di Cassis liofilizzata30 g di lamponi liofilizzati1 g di spezie per panpepato3 g di Fleur de Sel2 g di fiori di ibisco
1 pezzo baccello di vaniglia pulito1 litro di olio di arachidi per frittura
Preparazione:
Riso soffiato:Scaldare a 190 °C l’olio di arachidi in una pento-la. Aggiungere lentamente la Zizania, sgrassarecon l’apposito colino e posare su carta dacucina.
Sete incolmabile?
Se è così visiti subito larivoluzionaria piattaforma onlineche unisce tutti questi servizi:www.myfeldschloesschen.ch!
Si registri subito e appr
ofitti !
Desidera ...•migliorare la gestione e aumentare il fatturato?
•acquistare comodamente online in qualsiasi momento?
• eseguire analisi dell’assortimento?
•materiale pubblicitario personalizzato con il Suo logo?
• statistiche informative che garantiscono la massimatrasparenza?
•addestramento personale con un sommelier di birre?
•avere tutto questo insieme e molto altro ancora?
MERCATO&TENDENZE 25SE TE N. 2 | Febbra io 2016
Birra di primavera
Lo stappo diventa una festadi fatturato nel vostro locale
La birra di primavera Feldschlösschen e Grimbergen Printemps sono perfette per i primi raggi di sole. Voi gastronomipotete ordinare le due specia
lità birraie stagionali in esclusiva fino a fine gennaio dal vostro Sales Manager. Le birre diprimavera saranno consegnatetra il 3 e il 18 marzo 2016. Rice
verete anche un interessantepacchetto pubblicitario.Con la birra di primavera Feldschlösschen e Grimbergen Printemps creerete volumi aggiun
tivi conmargini interessanti. Secelebrerete lo stappo del primofusto con i vostri clienti otterrete inoltre un’atmosfera festosa e fatturati maggiori. Sfruttate l’occasione e fate sbocciarei sentimenti primaverili con decorazioni piacevoli e azioni interessanti.
Perfetta per la tavolaprimaverileLa birra di primavera Feldschlösschen è la bevanda ideale per ogni tavola primaverile.Questa birra – con le sue varietà di malto selezionate e lenote di frutta e garofano – èperfetta per il pollo, i dolci e glispuntini. Con delle combinazionidi menù che stuzzichino il desiderio di giornate calde potretestupire i vostri clienti in occasione dello stappo della birradi primavera.
La primavera alle porte reca con sé la birra di primavera Feldschlösschen.Un’occasione in più per voi ristoratori per regalare un evento specialeai vostri clienti e aumentare il fatturato.
Birra di primavera Feldschlösschen
Ulteriori informazioni su www.feldschloesschen.ch
Versare, brindare e gustare.
Fresca comela primavera!
EINER LEGENDEDIE ESSENZD’UNE LÉGENDEL’INTENSITÉDIE ESSENZEINER LEGENDEDIE ESSENZ
PRINTEMPS
ÉDITI
ONLIM
ITÉE
Ordinare subito!
Potete ordinare la birraprimaverile in esclusiva pressoil vostro Sales Manager.
3.67 CHF
Feldschlösschenbirra di primaveraArt.13095, fusto da 20 litri
al litro
Ordinare subito!
Potete ordinare la GrimbergenPrintemps in esclusiva pressoil vostro Sales Manager.
5.09 CHF
Grimbergen PrintempsArt.13174fusto da 20 litri
al litro
La birra di primaveraFeldschlösschen porta laprimavera nel locale.
MERCATO&TENDENZE 27SE TE N. 2 | Febbra io 2016
«Cercavo la neve e volevo vi-vere in montagna», raccontaAlex Pointner. E così, dodicianni fa questo australianoè approdato nell’Oberlandberneseedacinquegestiscecon successo l’Avocado Bara Grindelwald, i cui clientifissi sono di ogni età, abitan-ti del luogo come anche turi-sti. La musica dal vivo è unodei suoi assi nella manica e,inoltre, i clienti apprezzanoparticolarmente «l’après-skidi un certo livello», come ri-ferisce Alex Pointner.
Perseguire lo stessoscopoIl gestore australiano mo-vimenta anche la vita delpaese con gli eventi che or-ganizza. A questo proposi-to, loda il supporto offertodal comune e dalle aziendelocali. «In un paese comeGrindelwald, afferma AlexPointner, è importante aiu-
Avocado Bar a Grindelwald
Nuova terrazza, tanti eventi e ancorapiù bevande Feldschlösschen
tarsi a vicenda e persegui-re gli stessi obiettivi.»
Le amate birreQuest’inverno, i clienti del-l’Avocado Bar hanno potutoammirare il paesaggiomon-tano dalla terrazza nuova dizecca. Inoltre, Alex Pointnerha intensificato la collabo-razione con Feldschlöss-chen. «Le birre portano gua-dagni», afferma. «Quelle chevanno per la maggiore sonoCorona e FeldschlösschenAmber. Anche Somersby ri-scuote molto successo.»
Pubblicità sui camionAlex Pointner apprezza i ser-vizi di Feldschlösschen. Perpubblicizzare i suoi eventi,sfrutta la parte posterioredei camion Feldschlösschen.«L’effetto è favoloso», rac-conta entusiasta l’australia-no, felice di essere approda-to a Grindelwald.
Clienti di ognietà apprezzanola bellaatmosferadell’Avocado Bar.
In alto: festa di strada davanti all’Avocado Bar.A destra: i clienti ammirano il paesaggio montanoe gustano la birra Feldschlösschen sulla nuovaterrazza.
Dallo scorso ottobre, TiagoDacunhagestisce il Buffet de la Gare a LaConversion, nel Canton Vaud. Comea L’Isle, dove ha lavorato come ri-storatore per cinque anni, il respon-sabile di questo nuovo esercizio hadeciso di affidarsi al partenariatocon Feldschlösschen. «L’ottimaesperienza, la piacevole collabora-zione, l’affidabilità e la consulenzaprofessionale», racconta Tiago Da-cunha, «mi hanno spinto a restarefedele a Feldschlösschen.»
Posizione centrale vicinoalla ferroviaIl Buffet de la Gare è situato lungola linea ferroviaria Losanna–Fribur-go ed è rapidamente raggiungibile
anche dal raccordo autostradale. Illocale è frequentato da chi viaggiain treno e per affari, nonché da pas-santi e abitanti della zona. D’esta-te è inoltre disponibile un’invitanteterrazza.
Piatti e birre non mancanoI clienti apprezzano l’atmosfera ac-cogliente del locale e il menù che, ri-spetto a prima, è stato notevolmen-te ampliato. E anche la generosaofferta di birre del ricco assortimen-to di Feldschlösschen è un richiamoirresistibile. Ma Tiago Dacunha hapensato pure a chi ancora non hal’età per bersi una birra: i più picco-li infatti possono scegliere tra bensette menù a loro dedicati.
Buffet de la Gare a La Conversion, Lutry
Partner vincente non si cambia
Tiago Dacunha punta su una ricca scelta di birre.
NEWSLETTER
ABBONATEVISUBIT
O!
www.my
feldschloe
sschen.ch
Come clienti gastronomici beneficiate inesclusiva di:• Offerte attraenti• Novità sui prodotti• Consigli utili
• Tendenze attuali• Fantastici concorsi• Ispirazioni culinarie
MERCATO&TENDENZE 29SE TE N. 2 | Febbra io 2016
Set da tavolo personalizzabili
Menù a colpo d’occhio: pubblicizzatesui tavoli i vostri eventi speciali
Quali sono le specialità dicarne disponibili? E qualebirra è perfetta con sanguinacci e simili? Che si trattidi Metzgete o altri eventi, iclienti del ristorante Traubedi Horn ricevono tutte le informazioni necessarie nonappena si siedono al tavolo grazie ai set personalizzabili di Feldschlösschen.
Grandi vantaggi per tuttiDopo aver utilizzato per laprima volta a novembre i setda tavolo personalizzabili inoccasione dell’ultimo Metzgete, il gestore ChristianKutter ha notato «grandivantaggi»: «Ora li usiamoregolarmente per i nostrieventi speciali», racconta. Ibenefici da lui notati sonosoprattutto i seguenti:
Nel ristorante Traube di Hornnon manca la pubblicità suitavoli, mirata ed efficace.Il gestore Christian Kutterpunta sui set da tavolo personalizzabili di Feldschlösschenper i suoi eventi.
• I set da tavolo sono bellie ben strutturati, il clientenon può non notarli, e guardandoli ottiene tutte le informazioni in un lampo.
• I set da tavolo sono semplici da utilizzare. Sulla terrazza del Traube a volte occorre essere rapidi a causadelle condizioni atmosferiche e i set da tavolo aiutano ad apparecchiare senza
impicci. Il Sales ManagerMichel Berliat aggiunge:
• Con i set da tavolo èpossibile pubblicizzare inmaniera mirata le offertespeciali.
• Ogni cliente ha di frontea sé un set, quindi la visibilità è assicurata.
• I set da tavolo personalizzabili sono facili e semplici da modificare. Vengo
Creare i propri set datavolo è facileAvete pianificato diverse specialità regionali ograndi eventi speciali? Allora i set da tavolo personalizzabili di Feldschlösschen fanno al caso vostro.Metzgete, cacciagione, stagione degli asparagi o ilmenù per il pranzo: siete voi a decidere cosa riportare sul set.
Volete saperne di più? Visitate myfeldschloesschen.ch. Alla voce «Migliori economie/Deals» potete realizzare il vostro set da tavolo con menù integrato. Il vostro Sales Manager sarà lieto dirispondere alle vostre domande.
www.myfeldschloesschen.ch
Soddisfatti per ivantaggi offertidai set datavolo personalizzabili:Christian Kutterdel Traube, Horn,(SX) e il SalesManager MichelBerliat (DX)
no consegnati entro settegiorni lavorativi.
• I set possono essere realizzati senza problemi anche autonomamente (cfr.box sotto).
• Sui set potete riportare lebirre consigliate, offrendocosì un servizio per il cliente che può donare più introiti al locale.www.restauranttraubehorn.ch
30 MERCATO&TENDENZESE TE N. 2 | Febbra io 2016
Fornitura diretta
«Apprezziamo l’ampia scelta e lasemplicità delle ordinazioni»Sarah Müller del LandgasthofMühleholz di Retschwil (LU)acquista le bevande direttamenteda Feldschlösschen da più di unanno. Il passaggio dal depositarioregionale Schlör al partner per lebevande nazionale è andatoliscio come l’olio e la giovaneproprietaria apprezza i nuovivantaggi.
«Un piacere raffinato e saluta-re»: questo è il motto che SarahMüller ha fatto suo per il loca-le che gestisce. Una ristorazio-ne a metà tra lo stile casalingoe quello ricercato, un’atmosfe-ra gradevole per famiglie e uo-mini e donne d’affari, un toccodi natura – il ristorante è situa-to sulla riva occidentale del lagodi Baldegg – e voilà, ecco la ri-cetta per un esercizio di suc-cesso!
Cambiare? È facile!Puntare su prodotti stagionalie fornitori regionali è una scel-ta più che naturale per la chef.E anche il fornitore delle bevan-de doveva essere locale, cosìSarah Müller si è affidata ai ri-
venditori di Menziken e Schlör,il depositario di Feldschlöss-chen. Quando quest’ultimo, allafine del 2014, ha chiuso i bat-tenti, è iniziata la ricerca di unnuovo partner: «Doveva offrire
gli stessi servizi e il passaggiodoveva essere agevole, senzacomportare investimenti impor-tanti», spiega SarahMüller. Datoche il consulente che la segui-va da Schlör, Robert Wyss, eraappena diventato Sales Mana-ger Feldschlösschen, la sceltadel partner delle bevande na-zionale è avvenuta quasi di con-seguenza. «Il passaggio è sta-to un sogno, la comunicazioneottima», racconta Sarah Müller.
Ordinazioni sempliciCol senno di poi considera que-sto cambiamento un’esperien-za positiva e, anche se ha do-vuto rinunciare alle vecchieabitudini, Sarah Müller ha sco-perto in fretta i benefici della for-nitura diretta: «Apprezzo moltoil fatto di non dover più ordina-re via fax e di poter utilizzaremyfeldschloesschen.ch in tuttasemplicità e rapidità», spiega.Sul portale può inoltre trovare
informazioni sulle azioni e tantialtri utili strumenti, un altro van-taggio da non sottovalutare.
Scelta per proprietariae clienteAnche la scelta dell’assortimen-to si è ampliata e Sarah Müllerpuò ricevere quasi tutto daun’unica fonte: oltre alla Feld-schlösschen Original alla spinae alle birre stagionali, ordinaanche le bevande senz’alcol inbottiglia e ha arricchito l’assor-timento di vini, che comprendeetichette regionali e quelle na-zionali e internazionali di «TheBottle». Il timore iniziale che laspontaneità di un fornitore re-gionale venisse a mancare si èrivelato subito immotivato: «Semanca qualcosa, il servizio diemergenza funziona egregia-mente e, nonostante i giorni diconsegna fissi, il nostro nuovopartner è molto flessibile.»www.muehleholz.ch
Sarah Müllerha seguito confiducia il suoSales ManagerRobert Wyss daFeldschlösschen.
Sarah Müller ha arricchito il suo assortimento di vinicon le etichette di «The Bottle».
DIGESTIVO 31SE TE N. 2 | Febbra io 2016
Agenda presentata da
Swiss Nightlife Award,festa degli innamorati e carnevale
• Swiss Nightlife Awards. Il 7 febbraio nel«Komplex 457» di Zurigo si assegnerannogli ambiti Swiss Nightlife Awards. La pre-miazione presentata da Carlsberg si terràper la prima volta di domenica. Con SerapYavuz e Marco Fritsche ci saranno anchedei nuovi presentatori.www.swissnightlifeaward.com
• San Valentino. La festa degli innamora-ti, quest’anno, cade di domenica. Ottimaoccasione per voi ristoratori per offrirequalcosa di speciale agli innamorati trai vostri clienti. Il giorno di San Valentinofarete centro con un menù afrodisiaco,atmosfere romantiche e decorazioni az-zeccate.
• Fasnacht basilese. In febbraio si cele-brerà il carnevale in innumerevoli città elocalità. I «drey scheenschte Dääg» deibasilesi saranno dal 15 al 17 febbraio. LaFasnacht basilese inizia tradizionalmenteil lunedì dopo il mercoledì delle ceneri.www.fasnachts-comite.ch
Beat: Il tuo ristorante è pro-prio accanto al leggenda-rio Theater am Hechtplatz,dove si esibiscono tutti ipiù grandi attori. Vengonoda te prima o dopo le rap-presentazioni? Christian:
Sia prima, sia dopo. Se ven-gono prima controllo chenon bevano troppo.
Beat: Cosa vuol dire «trop-po»? Christian: Dipende dacosa devono mettere inscena. Per le rappresenta-zioni normali mi fermo allaquinta birra.
Beat: Nel tuo locale haiFeldschlösschen, ma nonHürlimann. Perché non haila birra zurighese?Christian:C’è differenza?
Beat: Bada a come parli!C’è differenza tra GC eFCZ, Pepsi e Coca, catto-lici e protestanti? C’è dif-ferenza eccome!A proposito di differenze:c’è ancora differenza tra
«boccale» e «bicchiere»?Christian: Qui da me, sem-pre meno. Tempo fa, il «bic-chiere» era per la birra la-ger, il «boccale» per la birraspeciale. Un «boccale» rap-presentava un bicchiere piùpregiato per il cliente.
Beat:Cosa c’è nel tuo «boc-cale»? Christian: Birra lager,fresca e appena spillata a5.50 franchi.
Beat: E se qualcuno vuoleuna birra speciale?Christian: Gli porto la birranella bottiglia. In quel casosi va dai 7 franchi in su.
Beat: Cosa vuol dire in su?A seconda del cameriere?Christian: No, ovviamentea seconda della bottiglia.Oltre alla birra alla spina,offriamo anche molte birrein bottiglia.
Beat Schlatter(SX) eChristianHaimbergerdel«Blockhus».
All’osteria con Beat Schlatter
Bicchiere,boccale,differenzeLuogo:Ristorante Blockhus,Schifflände 4, 8001 Zurigo
Interlocutore:Christian Haimberger,oste e amministratore
UNO SGUARDODIETRO LE QUINTE
BRUNO BORNBirraio e maltatore.Da Feldschlösschendal 1968
«Le mie competenze comebirraio sono ancora richiesteanche nell’era dei computer.»
«Nel 1968 ho iniziato l’apprendi-stato come birraio presso Feld-
schlösschen e poi ho imparato anchel’arte del maltaggio. Da circa 40 anni,lavoro a Rheinfelden su tre turni. Essen-domattiniero, preferisco iniziare lamat-tina alle 5 per poi godermi il resto del-la giornata. Da quando ho iniziato, il miolavoro è molto cambiato con la digita-lizzazione. Eppure, le mie competenzecome birraio sono ancora richieste an-che nell’era dei computer.»